Seite 2
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
Sicherheit, Leistung Zuverlässigkeit Benutzen Sie das Produkt quer entlang von ■ hatten oberste Priorität bei der Entwicklung Hängen, niemals nach oben und unten. Ihres Akku-Rasenmähers. Seien Sie extrem vorsichtig, wenn Sie auf Hängen die Fahrtrichtung wechseln. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und BESTIMMUNGSGEMÄSSE halten Sie das Gleichgewicht.
Gasen oder Staub. Das Produkt kann Überbrückung der Kontakte verursachen Funken erzeugen, die Staub oder Dämpfe könnten. Ein Kurzschließen der Akkupole entzünden können. kann Funken, Verbrennungen, Feuer oder eine Explosion verursachen. Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn die ■ Gefahr von Blitzschlag besteht. Halten Sie batteriebetriebene Produkte ■...
Seite 18
Maschine von einer Wand oder einem Stellen Sie sicher, dass alle bewegliche Hindernis fortziehen müssen, sehen Sie Teile vollständig angehalten sind: zuerst nach unten um zu vermeiden, dass Immer wenn Produkt ● Sie stolpern oder mit der Maschine über unbeaufsichtigt lassen (einschließlich Ihre Füße fahren.
Seite 19
eine Rutschgefahr. Werkzeug dann immer noch nicht funktioniert, laden Sie den Akku auf. Stellen immer sicher, dass ■ HINWEIS: Die LED der Ladezustandsanzeige Motorkontrollkabel Montage oder dem Einklappen des Griffs niemals des Akkus funktioniert nicht, wenn die eingeklemmt oder anderweitig beschädigt Akkuschutzfunktion ausgelöst wurde und der wird.
Service und Wartung des Gerätes erfordert ■ TRANSPORT UND LAGERUNG besonderen Sorgfalt und Kenntnisstand Halten Sie das Gerät an und entfernen Sie ■ und sollte nur durch qualifiziertes Personal den Sicherheitsschlüssel und den Akku. durchgeführt werden. Lassen Sie das Gerät Stellen Sie sicher, dass alle bewegliche nur von einem autorisierten Servicecenter Teile vollständig angehalten sind.
ENTFERNUNG EINER BLOCKIERUNG Tragen Sie einen Gehörschutz. Halten Sie das Gerät an und entfernen Sie ■ den Sicherheitsschlüssel und den Akku. Stellen Sie sicher, dass alle bewegliche Tragen Sie einen Augenschutz Teile vollständig angehalten sind. Tragen immer schwere ■ Betreiben Sie das Gerät nicht Schutzhandschuhe, wenn eine...
Messerprüfanzeige – zeigt an, dass das Garantierter Messer überprüft werden muss. Ersetzen Schallleistungspegel Sie das stumpfe Messer, um das Gerät in einem guten Zustand zu halten. Taste Ladestatus - startet bei Drücken die Position 1 am Teleskopgriff Anzeige des Ladestatus. Akkustandsanzeige –...
Seite 165
RY36LMXP40A-0 RY36LMXP40A-150 RY36LMXP40A-140...
Seite 178
English Français Deutsch Español Italiano Product specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Características del producto Caratteristiche del prodotto Cordless lawnmower Akku-Rasenmäher Cortacésped inalámbrico Tosaerba senza cavo Tondeuse à Gazon Sans-fil Model Modèle Modell Modelo Modello Rated voltage Tension nominale Nennspannung Tensión nominal Voltaggio nominale Width of cut Largeur de coupe...
Seite 184
WARNING AVVERTENZE Il livello di emissioni di vibrazioni riportato in questa scheda informativa è stato misurato The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this con un metodo di prova standardizzato ed è utilizzabile per confrontare gli utensili fra instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and may be used to compare one tool with another.
Seite 188
4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una Sägeketten, Schläuche, Verbinder, Sprühdüsen, Räder, Sprühstäbe, innere estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista Rollen, äußere Spulen, Schneidfäden, Zündkerzen, Luftfilter, Benzin/- Ölfilter, de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, Häcksel- Messer usw.
Tosaerba a batteria Марка: RYOBI | Изготовитель | Номер модели | Диапазон заводских номеров Marca: RYOBI | Ditta produttrice | Numero modello | Gamma numero seriale Со всей ответственностью заявляем, что нижеупомянутое изделие отвечает всем Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto descritto in basso soddisfa соответствующим...
Seite 201
Marka: RYOBI | Üretici | Model numarası | Seri numarası aralığı Prekės ženklas: RYOBI | Gamintojas Tüm sorumluluğu bize ait olmak üzere, aşağıda belirtilen ürünün aşağıdaki Avrupa Mes atsakingai pareiškiame, kad toliau minimas gaminys atitinka nurodytus Europos direktyvas, Europos reglamentus ir darniuosius standartus Direktifleri, Avrupa Mevzuatı...
Seite 203
EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.