Herunterladen Diese Seite drucken

Honeywell 91SE Serie Installationsanweisungen Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 91SE Serie:

Werbung

EXPLOSION-PROOF ENCLOSED BASIC SWITCH
91SE SERIES
m
WARNUNG
PERSONENSCHADEN
Diese Produkte dürfen weder als Sicherheits-oder Not-
Abschaltgeräte noch in anderen Anwendungen, bei denen ein
Fehler an diesem Produkt zu Personenschaden führen könnte,
eingesetzt werden.
Missachtung dieser Anweisungen kann zu schweren Verlet-
zungen oder zum Tod führen.
m
WARNUNG
ÜBERSCHREITEN DER VOM HERSTELLER AN-
GEGEBENEN WÄRMEBESTÄNDIGKEIT DES
LEITERKABELS
Wenn die Temperatur bei Nennbedingungen an der
Kabeleinführöffnung 70 °C oder am Verzweigungspunkt der
Leiter 80 °C übersteigt, muss die Temperaturspezifikation
des ausgewählten Kabels den tatsächlich gemessenen
Temperaturwerten entsprechen.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu ernsthaf-
ten Verletzungen oder zum Tode führen.
m
WARNUNG
BESONDERE BEDINGUNGEN
Das Anschlusskabel es Schalters MUSS bei der Installation
fixiert und geschützt verlegt werden.
Wenn das Anschlusskabel des Schalters im
explosionsgefährdeten Bereich abgenommen wird, muss
dieser Eingriff in einem Raum stattfinden, der feuersicher
ist (Schutztype 'd'), oder erhöhter Sicherheit (Schutztype 'e')
unterliegt.
Missachtung dieser Anweisungen kann zu schweren Verlet-
zungen oder zum Tod führen.
ROUTINEWARTUNG
Es muß betont werden, daß der sichere Betrieb ihrer Maschine vom
sicheren und wirksamen Betrieb aller Komponenten und Vorrich-
tungen abhängt, zu denen auch diese Schalter gehören. Besonders
wichtig ist es, eine regelmäßige Wartungsroutine für die Maschine
einzurichten, die insbesondere alle Komponenten mit berücksichtigt,
die in Verbindung mit diesen Schaltern verwendet werden. Ver-
schleißerscheinungen am Betätigungsmechanismus des Schalters
oder am Schalter selbst, sowie jede Veränderung der Schaltbetäti-
gungs-Kenndaten, müssen unbedingt bereits im Anfangsstadium
erkannt und vom Endnutzer behoben werden, um die Sicherheit des
Bedienenden zu gewährleisten. Um Schäden zu vermeiden, darf der
Schalterbetätiger nicht bis zum Endanschlag oder darüber hinaus
ausgefahren werden. Der Einbau des Schalters muß so ausgeführt
werden, daß der Schalterbetätiger nicht über einen längeren Zei-
traum hinweg in Nachlaufwegsposition betätigt wird, und er sollte
sich leicht bewegen lassen, ohne beim Betätigen zu klemmen. Die
Ausrichtung des Maschinenbetätigers mit dem Schalter soll der Vor-
beugung gegen Schäden oder übermäßige Abnutzung dienen. Der
Schalter kann nur komplett getauscht werden.
m
ATTENCION
BLESSURES CORPORELLES
NE PAS UTILISER ces produits en tant que dispositifs d'arrêt
d'urgence ou de sécurité, ni dans aucune autre application
où la défaillance du produit pourrait entraîner des blessures
corporelles.
L'inobservation de ces instructions peut entraîner la mort
ou de graves blessures.
m
ATTENCION
TEMPÉRATURE DU CÂBLE CONDUCTEUR SUPÉ-
RIEURE À LA LIMITE AUTORISÉE
Lorsque, dans les conditions normales d'utilisation,
la température dépasse 70
du conduit, ou 80
conducteurs, la caractéristique de température du câble
sélectionné doit être conforme à la valeur réelle mesurée.
Le non respect de ces instructions risque d'entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
m
ATTENCION
CONDITIONS SPECIALES
Le câble de connexion reliant l'interrupteur DOIT être
fixé et protégé mécaniquement lors de l'installation.
Dans le cas d'un environnement de type explosif, le
câblage de ce produit doit se faire dans un boîtier
certifié à l'épreuve du feu (protection de type "d") ou de
sécurité renforcée (protection de type "e").
L'inobservation de ces instructions peut entraîner la mort
ou de graves blessures.
ENTRETIEN COURANT
II est important de se rappeler que le bon fonctionnement de votre
machine dépendra de l'usage correct de tous les composants et dis-
positifs y compris des interrupteurs de fin de course. Un entretien ré-
gulier de la machine est essentiel et doit être établi, cet entretien doit
couvrir tous les composants qui interactent avec ces interrupteurs. Il
est impératif que toute usure du mécanisme de l'actionneur opérant
l'interrupteur, ou l'usure de l'interrupteur lui-même, ou encore toute
variation des caractéristiques de fonctionnement, soit identifiée le
plus tôt possible et que les mesures correctives nécessaires soient
prises par l'utilisateur, assurant ainsi la sécurité de l'opérateur.
L'actionneur du fin de course ne doit pas être déplacé au-delà du
point où il atteint sa propre butée pour éviter de l'endommager. Il
est préférable de ne pas maintenir l'actionneur de l'interrupteur en
position de surcourse pendant des périodes prolongées. Durant le
fonctionnement, l'actionneur doit pouvoir se déplacer librement
sans se coincer et son alignement avec l'interrupteur doit empêcher
les risques d'endommagement ou d'usure excessive. Les pièces de
rechange ne sont pas disponibles.
MICRO SWITCH 91SE Series Installation Instructions |
°C
au niveau de l'entrée
au point de raccordement des
°C
sps.honeywell.com/ast
Issue F
50023187
| 2

Werbung

loading