English
Battery
Installation
1 Lift up the stand and open the battery
compartment lid.
2 Insert two R6 (AA) batteries with the @ and
e marks aligned correctly.
3 Close the battery compartrnent lid.
Battery tife
(Approx. hours)
Sonv R6 (AA)
FM
AM
Using speaker
40
45
Using earphones
90
120
When to change the batteries
Change the batteries when the sound becomes
weak or distorted.
Remove
both of the old
batteries
and insert new ones.
Notes
on the
batteries
• Align batteries correctly.
• Do not mix new and used batteries.
• The batteries cannot be charged.
• To avoid damagefrom possiblebatteryleakage,
remove
the batteries
when
unit will
for a long time.
Listening
to the Radio
1 Turn the POWERfVOL
control
the power and adjust the volume.
When you have finished listening, turn
the control down to turn off the power.
2 Set the BAND
selector to select FM or
AM
3 Turn the TUNING control to select a
station.
The TUNE indicator lights when a station
is received.
To listen
with
earphones
Connectoptional earphonesto the (Djack.The
speaker does not emit sound when earphones are
connected.
To improve
reception
FM: Extend the telescopic antenna and adjust the
angle for the best reception.
AM: Turn the radio in the direction that gives the
best reception by the built-in antenna.
Franqais
Mise en place des
piles
•1 Soulevez
le socle et ouvrez
logement
des piles.
2 Insérez deux piles R6 (AA) en respectant Ies
polarités @ et e.
3 Refermez le couvercle du logement des piles.
Durée de vie des piles
Sony R6 (AA)
Avec le haut-parleur
Avec
les écouteurs
Remplacement
Remplacez les piles lorsque le son devient faible ou
qu'il se déforme. Retirez les deux piles uséeset
insérez de nouvelles piles.
Remarques
sur les piles
• Respectez les polarités des piles.
• N'utilisez pas une pile neuve et une pile usagée
en rnéme temps.
not be used
• II n'est paspossiblede rechargerlespiles.
• Pour éviter tout dommage résultant d'une fuite
potentielle des piles, retire-z les piles Si vous ne
prévoyez pas d'utiliser rappareil pendant
long temps.
Ecoute
to turn on
1
Tournez la commande POWERNOL pour
allumer l'appareil et réglez le volume.
Lorsque vous avez terminé I'écoute,
tourner la commande pour éteindre
I'appareil.
2
Réglez Ie sélecteur
sélectionner
3
Tournez la commande TUNING pour
sélectionner
Le voyant TUNE s'allume torsqu•une
station est reque.
Ecoute
avec
Ies écouteurs
Raccordez desécouteursen option la priseO. Le
haut-parieur n' émet aucun son lorsque les
écouteurs
sont raccordés.
Pour améliorer
FM: Déployez rantennetélescopiqueet régrezson
angle de fawn å obtenir la meilleure réception
possible.
AM: Tournez la radio dans le sens qui permet la
meilleure réception possible par rantenne
incorporée.
le couvercle
du
(Horas aproximadas)
FM
40
45
90
120
des piles
de
Ia radio
BAND
pour
FM ou AM.
la station.
Ia réception
Deutsch
Einlegen
der
Batterien
1 Klappen Sie den Ständer hoch. und öffnen
Sie den
Batteriefachdeckel.
2 Legen Sie zwei Mignonzellen
(R6. AA) mit
richtiger
Polarität
eim
3 Schließen
Sie den
Batteriefachdeckel.
Batterie-Lebensdauer
(ungefähre Angaben in Stunden)
Sony R6 (AA)
FM (UKW)
AM (MW)
Lautsprecherbetrieb
40
Ohrhörerbetrieb
90
Wann
müssen
die
Batterien
gewechselt
werden?
Wenn der Ton schwach Oder verzerrt ist, wechseln
Sic die beiden
Batterien
aus.
Hinweise
zu den
Batterien
• Legen Sie die Batterien richtigherum ein.
• Verwenden
Sie keine
alte zusammen
neuen
Batterie.
• Die Batterien können nicht aufgeladen werden.
• Nehmen Sie die Batterien bei längerer
Nichtverwendung heraus, um einer
Beschädigung durch Auslaufen vorzubeugen.
Radiobetrieb
I
Schaiten
Sie das Gerät
durch
Drehen
POWERNOL-RegIers ein, und stellen Sie
die Lautstärke wunschgemäß ein.
(Nach dem Betrieb schalten Sie das Gerät
wieder
aus.)
2
Stellen
Sie den BAND-Wähler
(UKW) oder AM (MW).
3
Stimmen Sie am TUNING-Regter auf den
gewünschten Senderab.
Bei Empfang einesSendersleuchtet die
TUNE-Anzeige.
Hören
über
Ohrhörer
Schließen Sie einen getrennt erhättlichen Ohrhörer
an $ie O-Buchse an. Der Lautsprecher Wird dann
automatisch abgeschaltet
Für optimalen
Empfang
FM (UKW): ZiehenSiedie Teleskopantenne ganz
heraus, und richten Sie Sie auf optimalen
Empfang aus.
AM (MW): Drehen Sie das Gerät so, daß der
Empfaug optimal ist. Bei AM
eingebaute richtempfindliche
Ferritstabantenne.
45
120
mit einer
des
auf FM
die