Herunterladen Diese Seite drucken
Sony SRF-M10 Bedienungsanleitung

Sony SRF-M10 Bedienungsanleitung

Fm stereo pll synthesized radio

Werbung

3-250-857-22(1)
Deutsch
FM Stereo PLL
Einführung
Synthesized Radio
Danke, dass Sie sich für dieses Radio von Sony
entschieden haben!
Es wird Ihnen viele Stunden lang zuverlässigen
Bedienungsanleitung
Hörgenuss bieten.
Gebruiksaanwijzing
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des
Radios bitte genau durch und bewahren Sie sie zum
Istruzioni per l'uso
späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Bruksanvisning
(på baksidan)
Merkmale und
Käyttöohjeet
(Kääntöpuoli)
Инcтpyкция по экcплyaтaции
Funktionen
(обpaтнaя cтоpонa)
• PLL-Synthesizer für zuverlässigen Empfang.
• 15 Sender speicherbar.
• Jog-Hebel ermöglicht einfache Bedienung mit einer
Hand.
FM WALKMAN
• MEGABASS-Klangsystem erzeugt kraftvolle, tiefe
SRF-M10
Bässe.
• Dank der automatischen Ausschaltfunktion schaltet
sich das Radio automatisch aus (Ausschalten nach
© 2003 Sony Corporation
Printed in China
30, 60, 90, 120 Minuten oder "aus" einstellbar).
• Digitale Lautstärkefunktion zum äußerst genauen
Einstellen des Lautstärkepegels.
• Flache Halteklammer.
Einlegen der
Printed on 100% recycled paper using
VOC (Volatile Organic Compound)-free
Batterie
vegetable oil based ink.
(siehe Abb. A–A)
"WALKMAN" is a registered trademark of Sony
Corporation to represent Headphone Stereo products.
1
Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs
is a trademark of Sony Corporation.
und legen Sie eine R03-Batterie (Größe
AAA, nicht mitgeliefert) polaritätsrichtig
Display
ein.
Uitleesvenster
Wenn die Batterie zum ersten Mal eingelegt wird,
Display
blinkt "0:00" im Display. Wenn Sie die Uhrzeit
eingestellt haben, hört das Blinken auf.
2
Schließen Sie den Deckel.
Batterie-Lebensdauer
(ungefähre Angaben in Stunden)
(JEITA*)
POWER
Batterie
UKW (FM)
HOLD (Rückseite)
LR03-Alkalibatterie
40
i
(achterkant)
(Größe AAA) von Sony
(parte posteriore)
Jog-Hebel (zum
R03-Batterie
15
Einstellen/Bestätigen)
(Größe AAA) von Sony
Instelknop (keuze/
vaststelling)
* Gemessen nach JEITA-Standards (Japan Electronics
Leva jog (selezione/
and Information Technology Industries
impostazione)
Association). Die Lebensdauer der Batterie kann je
VOLUME* +/–
nach Gebrauch des Geräts variieren.
Wann muss die Batterie
MEGABASS
ausgetauscht werden?
Wenn die Batterie schwächer wird, wird der Ton leiser
LOCAL/DX
(Rückseite)
oder ist verzerrt und "E" blinkt im Display. Ist die
(achterkant)
Batterie leer, leuchtet "E" im Display und das Gerät
(parte posteriore)
schaltet sich aus. Tauschen Sie die Batterie in diesem
Fall gegen eine neue aus.
Schalten Sie die Anzeige nach dem Austauschen der
Batterie mit der Taste POWER aus.
* Neben VOLUME befindet sich ein fühlbarer
Punkt. Dieser gibt die Richtung an, in der
Hinweis
man die Lautstärke erhöht.
Achten Sie darauf, dass der Batteriewechsel nicht
Naast de VOLUME regelaar bevindt zich een
länger als 10 Minuten in Anspruch nimmt, da sonst
voelstip die de richting aangeeft om het
die Uhrzeit und die gespeicherten Sender gelöscht
volume te verhogen.
werden. Falls erforderlich, stellen Sie die Uhrzeit neu
ein und speichern Sie die Sender neu ab.
Accanto al comando VOLUME è presente un
punto tattile che indica la direzione da
Hinweise zur Batterie
seguire per aumentare il livello del volume.
• Versuchen Sie nicht, Trockenbatterien aufzuladen.
• Wenn Sie Trockenbatterien bei sich tragen, halten
A
Sie sie von Münzen und anderen
Metallgegenständen fern. Andernfalls kann durch
einen Metallgegenstand ein Kontakt zwischen den
positiven und negativen Polen der Batterien
A
R03-Batterie (Größe AAA) x 1
hergestellt werden, was zu Hitzeentwicklung führt.
R03 (AAA-formaat) batterij x 1
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen,
Pile R03 (formato AAA) x 1
nehmen Sie die Batterie heraus, um Schäden durch
auslaufende Batterieflüssigkeit oder eine
korrodierende Batterie zu vermeiden.
Automatische Ausschaltung
Wenn Sie vergessen haben, das Gerät auszuschalten,
können Sie es mit der automatischen
Ausschaltfunktion nach 90 Minuten ausschalten
lassen, um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden.
(Falls erwünscht, können Sie auch eine andere
Ausschaltzeitspanne wählen.)
E
Zuerst die
Seite der Batterie einlegen.
So bringen Sie den
E
Leg de batterij met de
kant eerst in.
Batteriefachdeckel wieder an,
Inserire prima il lato E della pila.
wenn er sich versehentlich
B
gelöst hat
(siehe Abb. A–B)
Der Batteriefachdeckel ist so konstruiert, dass er bei
starker Krafteinwirkung abgeht. Er kann dann wie
folgt wieder angebracht werden (siehe auch
Abbildung).
1 Setzen Sie die linke Lasche des Deckels in die
linke Aussparung am Gerät ein.
2 Hängen Sie die rechte Lasche rechts oben ins
Fach ein.
B
3 Schieben Sie die rechte Lasche in die rechte
Aussparung am Gerät.
Verwendung des
Jog-Hebels
(siehe Abb. B)
Bedienen Sie den Jog-Hebel je nach der gewünschten
Funktion wie folgt.
A
Nach oben oder unten
Nach oben oder unten schieben/in dieser
schieben/in der Position
Position halten (siehe Abb. B-A):
halten
Beim Loslassen des Hebels kehrt er in die
Omhoog/omlaag schuiven/
Mittelposition zurück.
vasthouden
Drücken/gedrückt halten (siehe Abb. B-B):
Spostare/Tenere spostata
Der Jog-Hebel kann nur gedrückt werden, wenn er
sich in der Mittelposition befindet.
B
Schutz vor
Drücken/gedrückt halten
versehentlichen
Indrukken/vasthouden
Premere/Tenere premuta
Änderungen
— Funktion HOLD
C
Schieben Sie HOLD in Pfeilrichtung.
"-" wird angezeigt. Alle Funktionstasten sind jetzt
gesperrt.
Um die Tastensperre aufzuheben, schieben Sie HOLD
entgegen der Pfeilrichtung, so dass "-"
ausgeblendet wird.
Einstellen der Uhr
Stereoohrhörer
Stereo hoofdtelefoon
Im Display blinkt "0:00", wenn zum ersten Mal eine
Auricolari stereo
Batterie eingelegt wird.
1
Schalten Sie das Radio durch Drücken von
D
POWER aus.
2
Halten Sie den Jog-Hebel mindestens 2
Sekunden lang gedrückt, bis "0" zu blinken
beginnt.
3
Schieben Sie den Jog-Hebel nach oben oder
unten und halten Sie ihn in dieser Position,
um die Stunden einzustellen, und drücken
Sie dann auf den Hebel.
Die Minutenangabe beginnt zu blinken.
Wenn Sie den Hebel nach oben oder unten
gedrückt halten, ändern sich die Ziffern schnell.
0:00 = Mitternacht, 12:00 = Mittag
4
Schieben Sie den Jog-Hebel nach oben oder
Einstellen eines gespeicherten
unten und halten Sie ihn in dieser Position,
Senders
um die Minuten einzustellen, und drücken
1
Drücken Sie POWER, um das Radio
Sie dann auf den Hebel.
einzuschalten.
":" beginnt zu blinken, und die Uhr nimmt den
Wenn "-" im Display erscheint, schieben Sie
Betrieb auf.
HOLD in die andere Position, um die Sperrung
Wenn Sie die Uhrzeit auf die Sekunde genau
(Hold-Funktion) auszuschalten.
einstellen wollen, stellen Sie die Minuten ein und
2
drücken dann den Jog-Hebel zeitgleich mit einem
Drücken Sie den Jog-Hebel, um "P" im
Zeitsignal (zum Beispiel einer telefonischen
Display anzuzeigen.
Zeitansage).
3
Schieben Sie den Jog-Hebel nach oben oder
Zum Beenden des Einstellmodus drücken Sie
unten, um die gewünschte Speichernummer
POWER.
(1–15) zu wählen.
Hinweis
4
Stellen Sie mit VOLUME +/– die
Beim Einstellen der Uhr müssen Sie jeden Schritt
Lautstärke ein.
innerhalb von 60 Sekunden ausführen, da sonst der
Einstellmodus automatisch beendet wird.
Die Halteklammer
Automatische
(siehe Abb. D)
Ausschaltung des
Sie können das Gerät mit der Halteklammer an Ihrer
Kleidung usw. befestigen.
Radios
Halten Sie wie in der Abbildung dargestellt das eine
Ende der Halteklammer gedrückt, um das andere
— Auto Off-Funktion
Ende anzuheben. Schieben Sie das Revers o. ä. so
weit wie möglich unter die Halteklammer, bis sich das
Die Auto Off-Funktion schaltet das Radio automatisch
Ende, das Sie gedrückt halten, auch anhebt.
nach einer bestimmten Zeitspanne aus. Werkseitig ist
die Zeitspanne auf 90 Minuten eingestellt.
Zur besonderen
1
Drücken Sie POWER, um das Radio
auszuschalten.
Beachtung
2
Halten Sie MEGABASS mehr als 2
• Betreiben Sie das Gerät nur an 1,5 V Gleichspannung
Sekunden lang gedrückt, bis "AUTO OFF"
mit einer Mikrozelle (R03/Größe AAA).
und die Zeitziffern im Display zu blinken
• Das Typenschild mit Betriebsspannung usw.
beginnen.
befindet sich außen an der Geräteunterseite.
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen
Temperaturen, direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit,
Sand, Staub oder mechanischen Erschütterungen
aus. Lassen Sie es nie in einem in der Sonne
3
Schieben Sie den Jog-Hebel nach oben oder
geparkten Auto liegen.
unten, um die gewünschte Zeitspanne zu
• Wenn ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in das Gerät
wählen, und drücken Sie dann auf den
gelangt, nehmen Sie die Batterie heraus und lassen
Hebel.
Sie das Gerät von Fachpersonal überprüfen, bevor
Sie es weiter verwenden.
Beim Betätigen des Jog-Hebels ändert sich die
• In Fahrzeugen und Gebäuden kann der Empfang
Zeitspanne in der folgenden Reihenfolge:
schwach und verrauscht sein. Betreiben Sie das
Gerät dann möglichst in der Nähe eines Fensters.
• Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen, mit
Wasser angefeuchteten Tuch. Trocknen Sie das
Zum Ausschalten der Auto Off-Funktion wählen Sie
Gehäuse danach mit einem trockenen Tuch ab.
im Schritt 3 die Option "OFF". "AUTO OFF" erlischt
Verwenden Sie weder Alkohol, Benzin noch
dann im Display.
Verdünnung.
• Das Gerät ist nicht spritzwassergeschützt. Treffen
Zum Beenden des Einstellmodus drücken Sie
Sie bei Regen, Schnee und in sonstigen Situationen,
POWER.
in denen das Gerät nass werden könnte, geeignete
Hinweis
Schutzmaßnahmen.
Wenn Sie beginnen, die Auto Off-Funktion
Hinweise zu den Stereoohrhörern
einzustellen, müssen Sie die einzelnen Schritte
innerhalb von 60 Sekunden ausführen. Andernfalls
Verkehrssicherheit
wird der Modus zum Einstellen der Auto Off-
Verwenden Sie keine Stereoohrhörer, wenn Sie ein
Funktion deaktiviert.
Auto, ein Fahrrad oder ein anderes Fahrzeug lenken.
Dies stellt eine Gefahrenquelle dar und ist vielerorts
Empfangsverbesserung
gesetzlich verboten. Auch wenn Sie zu Fuß gehen,
sollten Sie die Stereoohrhörer nicht zu laut einstellen -
Richten Sie das Kabel der Stereoohrhörer aus. Es
denken Sie an Ihre Sicherheit zum Beispiel beim
dient als UKW-Antenne (siehe Abb. C).
Überqueren einer Straße. In potenziell gefährlichen
Situationen sollten Sie äußerst vorsichtig sein bzw.
Optimaler Empfang von
das Gerät möglichst ausschalten.
Stereoprogrammen
Vermeidung von Gehörschäden
Bei starken Interferenzen und zu starken
Stellen Sie die Lautstärke der Stereoohrhörer nicht zu
Empfangssignalen stellen Sie FM SENS auf LOCAL.
hoch ein.
Unter normalen Bedingungen stellen Sie den Schalter
Ohrenärzte warnen vor ständigen, lauten Geräuschen.
auf DX.
Wenn Sie Ohrengeräusche wahrnehmen, senken Sie
die Lautstärke oder schalten Sie das Gerät aus.
Zur Anhebung der Bässe
Rücksicht auf andere
Drücken Sie MEGABASS, wenn das Gerät
Stellen Sie stets einen mäßigen Lautstärkepegel ein.
eingeschaltet ist.
So können Sie Außengeräusche noch wahrnehmen
"MB" erscheint im Display, wenn die MEGABASS-
und andere Leute werden nicht gestört.
Funktion aktiviert ist.
Warnung
Radiobetrieb
Nehmen Sie die Stereoohrhörer bei einem Gewitter
sofort ab.
— Manuelle Sendersuche
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an
den nächsten Sony Händler.
1
Schließen Sie die Stereoohrhörer an die
Buchse i an.
Technische Daten
2
Drücken Sie POWER, um das Radio
einzuschalten.
Uhrzeitanzeige:
Wenn "-" im Display angezeigt wird,
24-Stunden-System
verschieben Sie HOLD, um die HOLD-Funktion
Empfangsbereich:
zu deaktivieren.
87,5 MHz - 108 MHz
3
Drücken Sie den Jog-Hebel, um "P" im
Einstellintervall
Display auszublenden.
0,05 MHz
Wenn Sie manuell Sender einstellen wollen, darf
"P" nicht angezeigt werden.
Ausgangsbuchse:
i (Stereo-Minibuchse für Ohrhörer,
ø 3,5 mm) Lastimpedanz 16 Ω
Ausgangsleistung:
4 mW + 4 mW (bei 10 % Klirrgrad)
4
Schieben Sie den Jog-Hebel nach oben oder
Stromversorgung:
unten, um die Frequenz einzustellen.
1,5 V Gleichspannung, eine R03-Batterie
Wenn Sie den Jog-Hebel kurz nach oben oder
(Größe AAA)
unten schieben, ändert sich die UKW-Frequenz
um 0,05 MHz*. Zum schnellen Ändern der
Auto Off-Funktion:
Frequenzziffern können Sie den Jog-Hebel auch
ca. 30 Minuten, 60 Minuten, 90 Minuten,
nach oben oder unten gedrückt halten.
120 Minuten und aus
Anschließend ist der Sender dieser Frequenz zu
Abmessungen:
hören.
ca. 30,2 × 71,1 × 14,9 mm (B/H/T) einschl.
* Die Frequenzanzeige wechselt in Schritten von
vorstehender Teile und Bedienelemente
0,1 MHz nach oben oder unten. Beispiel: Die
ca. 29,4 × 70,7 × 12,6 mm (B/H/T) ohne
Frequenzen 88,00 und 88,05 MHz werden als
vorstehende Teile und Bedienelemente
"88.0 MHz" angezeigt.
Gewicht:
5
Stellen Sie mit VOLUME +/– die
ca. 43,6 g, einschl. Batterie und
Lautstärke ein.
Stereoohrhörer
Mitgeliefertes Zubehör:
Die Anzeige "VOL" und der Lautstärkepegel (0
Stereoohrhörer (1)
bis max. 30) werden angezeigt.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
Wenn Sie das Radio ausschalten wollen, drücken Sie
bleiben vorbehalten.
POWER.
Für den Lötprozess wird bleifreies Lot
verwendet.
Speichern von
In Leiterplatten werden keine halogenierten
Flammschutzmittel verwendet.
Sendern
Das Stereoohrhörerkabel enthält kein PVC.
— Einstellen gespeicherter
Nederlands
Sender
Maximal 15 UKW-Sender können im Gerät (unter den
Nummern 1–15) gespeichert und bequem jederzeit
Voordat u begint
wieder abgerufen werden.
Alle Speichernummern sind werkseitig mit
Dank u voor uw aankoop van de Sony radio!
bestimmten Sendern belegt. Zum Speichern der
Deze radio zal u vele uren trouwe dienst bewijzen en
gewünschten Sender speichern Sie andere Sender ab.
u veel luisterplezier verschaffen.
Abspeichern eines Senders
Voordat u de radio gaat gebruiken, moet u deze
gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de
oder Ändern einer Speicherung
gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als
1
referentiemateriaal nodig hebt.
Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 5 unter
"Radiobetrieb" erläutert vor und stellen Sie
Kenmerken
den zu speichernden Sender manuell ein.
2
Halten Sie den Jog-Hebel länger als 2
• PLL-synthesizer voor goede ontvangst.
Sekunden gedrückt, bis "P1" zu blinken
• Geheugen voor 15 voorkeurzenders
beginnt.
• Instelknop waarmee u de radio met één hand kunt
bedienen.
• MEGABASS-geluidssysteem waarmee rijke, diepe
lage tonen worden geproduceerd.
• Automatische uitschakelfunctie voor het
3
Schieben Sie den Jog-Hebel nach oben oder
automatisch uitschakelen van de radio. (Deze
unten, um die gewünschte Speichernummer
functie kan worden ingesteld op 30, 60, 90 of 120
minuten of kan worden uitgeschakeld.)
zu wählen, und drücken Sie dann auf den
• Digitale volumefunctie voor een zeer nauwkeurige
Hebel.
volumeregeling.
Wenn Sie nach dem Auswählen der Speichernummer
• Platte bevestigingsclip.
den Jog-Hebel drücken, wird der vorherige Sender
durch den eingestellten Sender ersetzt.
Beispiel: Anzeige im Display für den Fall, dass
De batterij
die UKW-Frequenz 90.0 MHz auf Nummer 1
installeren
gespeichert wird.
(zie afb. A–A)
1
Open het deksel van de batterijhouder en
Zum Beenden des Einstellmodus drücken Sie
plaats één R03-batterij (AAA-formaat) (niet
POWER.
bijgeleverd) met de juiste polariteit.
Hinweis
Wanneer u voor het eerst een batterij plaatst, gaat
Wenn Sie den Speichervorgang gestartet haben,
de aanduiding "0:00" in het uitleesvenster
müssen Sie die einzelnen Schritte innerhalb von 60
knipperen. Wanneer de juiste tijd is ingesteld,
Sekunden ausführen. Andernfalls wird der
stopt het knipperen van de cijfers.
Speichermodus beendet.
2
Sluit het deksel.
Telkens wanneer u de instelknop verschuift,
verandert de tijd als volgt:
Batterijlevensduur
(uren bij benadering)
(JEITA*)
Met
FM
Sony LR03 (AAA-formaat)
40
Om de automatische uitschakelfunctie te annuleren,
alkalinebatterij
kiest u de stand "OFF" in stap 3. De aanduiding
"AUTO OFF" verdwijnt dan uit het uitleesvenster.
Sony R03 (AAA-formaat)
15
batterij
Als u de instelling wilt annuleren, drukt u op
POWER.
* Conform JEITA (Japan Electronics and Information
Opmerking
Technology Industries Association). De levensduur
van batterij kan variëren afhankelijk van de
Als u bent begonnen met het instellen van de
automatische uitschakelfunctie, moet u elke stap
gebruiksomstandigheden.
binnen 60 seconden uitvoeren, anders wordt de
Wanneer de batterij vervangen
automatische uitschakelfunctie geannuleerd.
Als de batterij verzwakt, wordt het geluid zachter of
vervormd en knippert "E" in het uitleesvenster. Als
Ontvangst
de batterij volledig leeg is, gaat "E" branden en
wordt de stroom van het apparaat uitgeschakeld.
verbeteren
In dit geval moet u de batterij vervangen door een
nieuwe batterij.
Het snoer van de stereo-oortelefoon wordt gebruikt als
Als u de batterij hebt vervangen, drukt u op POWER
FM-antenne. Trek het snoer dus uit voor betere
om de aanduiding uit te schakelen.
ontvangst (zie afb. C).
Opmerking
Voor betere weergave van
Laat het toestel niet langer dan 10 minuten zonder een
stereo uitzendingen
nieuwe batterij, anders zullen de tijdinstelling en de
voorkeurzenders uit het geheugen verdwijnen. In dat
Stel FM SENS in op LOCAL wanneer de storing
geval zult u die instellingen opnieuw moeten maken.
overheerst en de ontvangst te sterk is.
Gewoonlijk stelt u deze in op DX.
Opmerkingen over de batterij
• Laad de droge batterij niet op.
Voor krachtige basweergave
• Draag de droge batterij niet samen met muntstukken
Druk op MEGABASS als de radio is ingeschakeld.
of andere metalen voorwerpen. Als de positieve en
Als de MEGABASS functie is ingeschakeld,
negatieve aansluitpunten van de batterij per ongeluk
verschijnt "MB" in het uitleesvenster.
in contact komen met metalen voorwerpen, kan
warmte worden geproduceerd.
• Wanneer u het apparaat gedurende lange tijd niet
Bediening van de
gebruikt, moet u de batterij verwijderen om
beschadiging door batterijlekkage of corrosie te
radio
voorkomen.
— Handmatig afstemmen
Automatische uitschakelfunctie
Om te voorkomen dat de batterij onnodig leeg raakt
1
Sluit de stereo-oortelefoon aan op de i
doordat de radio onbedoeld aan blijft staan, kunt u de
aansluiting.
radio automatisch laten uitschakelen na 90 minuten.
2
(De tijdsduur kunt u ook zelf kiezen.)
Druk op de POWER toets om de radio aan
te zetten.
Het deksel van de
Als "-" wordt weergegeven in het
batterijhouder bevestigen als
uitleesvenster, verschuift u de HOLD schakelaar
dit per ongeluk losraakt
om de HOLD functie te annuleren.
3
(zie afb. A–B)
Druk op de instelknop om "P" te
verwijderen uit het uitleesvenster.
Als het deksel van de batterijhouder onder druk komt,
"P" verschijnt niet bij handmatig afstemmen.
zal het vanzelf loskomen. Om het dan weer aan te
brengen, gaat u te werk zoals aangegeven in
nevenstaande afbeelding.
1 Plaats het linkerhaakje van het deksel in de
linkeropening van het apparaat.
4
2 Bevestig het rechterhaakje in het
Schuif de instelknop omhoog of omlaag en
rechterbovengedeelte van de houder.
houd de knop zolang vast tot u de gewenste
3 Schuif het rechterhaakje naar de rechteropening
afstemfrequentie bereikt.
van het apparaat.
Bij een enkele beweging van de instelknop
verandert de afstemfrequentie met 0,05 MHz*.
Gebruik van de
Als u de instelknop langer omhoog of omlaag
geschoven houdt, blijft de frequentie sneller
instelknop
veranderen.
Zodra u de juiste afstemfrequentie van de
(zie afb. B)
radiozender vindt, zult u de uitzending horen.
* De frequentie-aanduiding wordt met stappen
Voor verschillende bedieningsfuncties kunt u de
van 0,1 MHz verhoogd of verlaagd.
instelknop kort omhoog of omlaag schuiven, langer
Bijvoorbeeld: de frequenties 88,00 en 88,05
omhoog of omlaag geschoven houden, kort indrukken
MHz worden beide weergegeven als "88.0
of langer ingedrukt houden.
MHz".
Omhoog of omlaag schuiven/verschoven
5
Pas het volume aan met VOLUME +/–.
houden (zie afb. B-A):
Wanneer u de knop loslaat, springt deze vanzelf terug
naar de middelste uitgangsstand.
De "VOL" aanduiding en het volumeniveau (0-
30) worden weergegeven.
Indrukken/ingedrukt houden (zie afb. B-B):
Alleen in de middelste uitgangsstand kunt u de knop
Om de radio uit te schakelen, drukt u op de POWER
recht indrukken.
schakelaar.
Ongewenste
Favoriete zenders
bediening
voorinstellen
voorkomen
— Voorinstelafstemming
— HOLD functie
U kunt maximaal 15 FM zenders vastleggen als
voorkeurzenders. Daarna kunt u op een dergelijke
Schuif HOLD in de richting van het pijltje.
zender afstemmen door eenvoudigweg het
"-" verschijnt om aan te geven dat alle
bijbehorende zendernummer te kiezen (1–15).
functietoetsen zijn vergrendeld.
Bij aflevering is er voor elk voorinstelnummer een
Schuif HOLD in de tegenovergestelde richting van het
radiozender vastgelegd. Als u uw favoriete zenders
pijltje zodat "-" verdwijnt om de toetsen te
wilt voorinstellen, wijzigt u de zenders die u wilt
ontgrendelen.
voorinstellen.
Een zender voorinstellen of
De klok instellen
wijzigen
Wanneer de batterij voor het eerst wordt geplaatst,
1
Volg stap 1-5 in "Bediening van de radio"
knippert "0:00" in het uitleesvenster.
om handmatig af te stemmen op de zender
1
Druk op de POWER toets om de radio uit
die u wilt voorinstellen.
te schakelen.
2
Houd de instelknop meer dan 2 seconden
2
Druk langer dan 2 seconden op de
ingedrukt totdat "P1" begint te knipperen.
instelknop totdat "0" gaat knipperen.
3
3
Schuif de instelknop omhoog of omlaag om
Schuif de instelknop omhoog of omlaag om
in te stellen op het nummer waaronder u de
het juiste uur te kiezen en druk de
instelknop dan in.
ontvangen radiozender wilt vastleggen en
De minuten gaan knipperen.
druk op de instelknop.
Zolang u de knop omhoog of omlaag geschoven
Als u het voorinstelnummer hebt geselecteerd,
houdt, blijven de cijfers snel doorlopen.
drukt u op de instelknop om de vorige zender te
0:00 = middernacht, 12:00 = het middaguur
vervangen door de zender waarop u hebt
afgestemd.
Bijvoorbeeld: Aanduidingen wanneer u de FM
zender van 90.0 MHz vastlegt onder
zendernummer 1.
4
Schuif de instelknop omhoog of omlaag om
de juiste minuut te kiezen en druk de
instelknop dan in.
De ":" tussen de cijfers gaat knipperen en de klok
Als u de instelling wilt annuleren, drukt u op
gaat lopen.
POWER.
Als u de klok op de seconde gelijk wilt zetten,
Opmerking
past u de minuut aan en drukt u op de instelknop
Als u bent begonnen met voorinstellen, moet u elke
om de tijd te synchroniseren met een tijdsignaal
stap in 60 seconden uitvoeren, anders wordt de stand
(bijvoorbeeld het tijdsignaal van de telefoon).
voor voorinstellen geannuleerd.
Om de instelling te annuleren, drukt u op de POWER
Afstemmen op een
toets.
voorinstelzender
Opmerking
1
Bij het gelijkzetten van de klok zult u elke stap binnen
Druk op de POWER toets om de radio aan
60 seconden moeten uitvoeren, anders zal de
te zetten.
tijdinstelling worden geannuleerd.
Als het "-" sleutelteken in het uitleesvenster
oplicht, schuift u de HOLD schakelaar om de
De radio
HOLD toetsblokkering op te heffen.
2
Druk op de instelknop om "P" weer te
automatisch laten
geven in het uitleesvenster.
3
uitschakelen
Schuif de instelknop omhoog of omlaag om
in te stellen op het nummer van de
— Automatische
voorkeurzender die u wilt horen (1–15).
uitschakelfunctie
4
Pas het volume aan met VOLUME +/–.
U kunt de automatische uitschakelfunctie zo instellen
De bevestigingsclip
dat de radio na een door u gekozen tijdsduur vanzelf
uitschakelt. Bij aflevering staat de uitschakeltijd op 90
minuten.
gebruiken
1
Druk op de POWER toets om de radio uit
(zie afb. D)
te schakelen.
2
Houd de MEGABASS toets langer dan 2
Gebruik de bevestigingsclip als u het apparaat
bijvoorbeeld op uw kleding wilt bevestigen.
seconden ingedrukt totdat er "AUTO OFF"
Houd deze ingedrukt om het uiteinde van de
en een tijdsaanduiding gaan knipperen in
bevestigingsclip omhoog te zetten, zoals wordt
het uitleesvenster.
afgebeeld. Schuif bijvoorbeeld een revers geheel
onder de bevestigingsclip totdat het ingedrukte
uiteinde omhoog komt.
Voorzorgsmaatregelen
3
Schuif de instelknop omhoog of omlaag om
• Gebruik deze radio uitsluitend op 1,5 V
de gewenste tijd te selecteren en druk de
gelijkstroom van één R03 (AAA-formaat) batterij.
instelknop dan in.
• Het naamplaatje met de werkspanning, enzovoort,
bevindt zich aan de onderkant van het apparaat.
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme hitte, direct
Nota
zonlicht, vocht, zand, stof of mechanische
Non impiegare oltre 10 minuti nella sostituzione della
schokken. Laat het apparaat nooit achter in een auto
pila, altrimenti l'impostazione dell'orologio e le
die in de zon staat geparkeerd.
stazioni preselezionate saranno cancellate dalla
• Mocht er vloeistof of een voorwerp in het apparaat
memoria. In questo caso reimpostare le funzioni.
terechtkomen, verwijder dan de batterij en laat het
Note sulla pila
apparaat eerst door een deskundige nakijken
• Non caricare la pila a secco.
alvorens het weer in gebruik te nemen.
• Non conservare la pila insieme ad oggetti metallici
• In voertuigen of gebouwen kan de radio-ontvangst
quali monete. Se i terminali positivo e negativo della
wel eens problematisch zijn of met storing gepaard
pila entrano accidentalmente in contatto con oggetti
gaan. Probeer dan of de ontvangst beter is in de
metallici, potrebbe verificarsi un surriscaldamento.
buurt van een raam.
• Se si prevede di non utilizzare l'apparecchio per un
• Reinig de behuizing met een zachte doek die licht is
periodo di tempo prolungato, estrarre la pila onde
bevochtigd met water. Veeg de behuizing vervolgens
evitare danni dovuti a perdite di elettrolita o
droog met een droge doek. Gebruik geen alcohol,
corrosione.
benzine of thinner.
• Dit toestel is niet waterdicht of spatbestendig, dus
Funzione di spegnimento
let op dat het niet nat wordt als u naar de radio
automatico
luistert bij regen of sneeuw of op een plaats met
opspattend water.
Per evitare che la pila si scarichi se la radio rimane
accidentalmente accesa, è possibile usare la funzione
Opmerkingen betreffende
di spegnimento automatico per spegnere
stereo-oortelefoons
automaticamente la radio dopo 90 minuti. Si può
cambiare l'impostazione del tempo.
Voor veilig verkeer
Per applicare il coperchio del
Draag geen stereo-oortelefoon als u een auto of enig
ander voertuig bestuurt en evenmin op de fiets. Dit
comparto pila in caso di
kan leiden tot gevaarlijke verkeerssituaties en is in
rimozione accidentale
veel landen wettelijk verboden. Het kan bovendien
(vedere la fig. A–B)
gevaarlijk zijn muziek met een hoog volume te
beluisteren als u zich op straat bevindt, vooral op
Il coperchio del comparto pila è stato realizzato in
oversteekplaatsen. Let altijd heel goed op in potentieel
modo da staccarsi se sottoposto a forza eccessiva. Per
gevaarlijke situaties en zet eventueel het apparaat uit.
rimontarlo, vedere l'illustrazione.
Gehoorbeschadiging voorkomen
1 Inserire il gancio sinistro del coperchio nel foro
Zet de muziek in de stereo-oortelefoon niet te hard.
sinistro sull'apparecchio.
Oorspecialisten raden aan om niet voortdurend naar
2 Inserire il gancio destro nella parte superiore
harde, langdurige geluiden te luisteren. Als u een hoog
destra del comparto.
geluid in uw oren hoort, moet u het volume omlaag
3 Fare scorrere il gancio destro verso il foro destro
draaien of het apparaat uitzetten.
sull'apparecchio.
Houd rekening met anderen
Houd a.u.b. rekening met uw medemensen, en stel de
Uso della leva jog
weergave niet te hard in, ook om geluiden in uw
omgeving en mensen die tegen u praten altijd te
(vedere la fig. B)
kunnen horen.
Per usare la leva jog, spostarla in alto o in basso,
Waarschuwing
tenerla spostata, premerla o tenerla premuta.
Als er onweer is terwijl u de stereo-oortelefoon buiten
Spostare in alto o in basso/tenere spostata
gebruikt, moet u deze onmiddellijk afzetten.
(vedere la fig. B-A):
Mocht u vragen hebben over of problemen hebben
Quando si toglie il dito, la parte convessa torna alla
met met het apparaat, neem dan a.u.b. contact op met
posizione centrale.
uw dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Premere/tenere premuta (vedere la fig. B-B):
Si può premere la leva jog solo quando la parte
Technische
convessa è nella posizione centrale.
gegevens
Per evitare
Tijdsaanduiding:
modifiche
24-uurs tijdcyclus
accidentali
Afstembereik:
87,5 MHz - 108 MHz
— Funzione HOLD
Afsteminterval
0,05 MHz
Fare scorrere HOLD in direzione della freccia.
Viene visualizzato "-" ad indicare che tutti i tasti
Uitgangsaansluiting:
funzione sono bloccati.
i stereo-oortelefoon-aansluiting (stereo
Per disattivare la funzione HOLD, fare scorrere
ministekkerbus, 3,5 mm ø)
belastingsimpedantie 16 Ω
HOLD in direzione opposta a quella indicata dalla
freccia in modo da fare scomparire "-".
Uitgangsvermogen:
4 mW + 4 mW (bij 10 % harmonische
Impostazione
vervorming)
Stroomvoorziening:
dell'orologio
1,5 V gelijkstroom van één R03 (AAA-
formaat) batterij
Quando la pila viene inserita per la prima volta,
"0:00" lampeggia nel display.
Automatische uitschakelfunctie:
1
Ongeveer 30 minuten, 60 minuten, 90
Premere POWER per spegnere la radio.
minuten, 120 minuten en uitgeschakeld
2
Tenere premuta la leva jog per più di 2
Afmetingen:
secondi fino a che "0" inizia a lampeggiare.
Ongeveer 30,2 × 71,1 × 14,9 mm (b/h/d)
inclusief uitstekende delen en
bedieningselementen
Ongeveer 29,4 × 70,7 × 12,6 mm (b/h/d)
exclusief uitstekende delen en
3
Spostare o tenere spostata la leva jog in alto
bedieningselementen
o in basso per impostare la cifra delle ore e
Gewicht:
quindi premere la leva jog.
Ca. 43,6 gram, inclusief batterij en stereo-
I minuti iniziano a lampeggiare.
oortelefoon
Se si tiene spostata la leva jog in alto o in basso, la
Bijgeleverd toebehoren
cifra cambia rapidamente.
Stereo-oortelefoon (1)
0:00 = mezzanotte, 12:00 = mezzogiorno
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
Loodvrij soldeermetaal wordt gebruikt voor
het solderen.
4
Spostare la leva jog in alto o in basso per
Er zijn geen gehalogeneerde
vlamvertragende stoffen gebruikt in de
impostare la cifra dei minuti e quindi
printplaten.
premere la leva jog.
Er is geen PVC gebruikt in het snoer van de
":" inizia a lampeggiare e l'orologio inizia a
stereo-oortelefoon.
funzionare.
Per impostare l'ora esatta, regolare i minuti, quindi
premere la leva jog per sincronizzare con un
segnale orario (quale il segnale orario telefonico).
Italiano
Per annullare l'impostazione premere POWER.
Si dichiara che l'apparecchio è stato fabbricato in
Nota
conformità all'art. 2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995
Una volta iniziata l'impostazione dell'orologio è
n. 548.
necessario completare ogni punto entro 60 secondi.
Diversamente, il modo di impostazione dell'orologio
Operazioni
viene disattivato.
preliminari
Spegnimento
Grazie per avere acquistato la presente radio Sony.
automatico della
Questo apparecchio vi offrirà molte ore di ascolto
grazie all'elevata affidabilità.
radio
Prima di utilizzare la radio, leggere attentamente le
seguenti istruzioni e conservarle per riferimenti futuri.
— Funzione di spegnimento
automatico
Caratteristiche
Si può usare la funzione di spegnimento automatico
• Sintetizzatore PLL per una ricezione stabile.
per fare sì che la radio si spenga automaticamente
dopo un lasso di tempo predeterminato.
• Possibilità di memorizzare 15 stazioni.
L'impostazione di fabbrica è di 90 minuti.
• Leva jog che consente di eseguire facilmente le
operazioni con una mano.
1
Premere POWER per spegnere la radio.
• Sistema audio MEGABASS che consente di
2
Tenere premuto MEGABASS per più di 2
ottenere bassi potenti e profondi.
secondi fino a che "AUTO OFF" e il tempo
• Funzione di spegnimento automatico per la
disattivazione automatica della radio (affinché la
iniziano a lampeggiare sul display.
radio si spenga dopo 30, 60, 90 o 120 minuti).
• Funzione di regolazione digitale del volume per
regolazioni estremamente accurate del livello del
volume.
• Fermaglio di dimensioni ridotte.
3
Spostare la leva jog in alto o in basso per
selezionare il tempo desiderato e quindi
Inserimento della
premere la leva jog.
pila
A ciascuno spostamento della leva jog, il tempo
cambia come segue:
(vedere la fig. A–A)
1
Aprire il coperchio del comparto pila e
inserire una pila R03 (formato AAA) (non
Per disattivare la funzione di spegnimento automatico,
selezionare "OFF" al punto 3. "AUTO OFF"
in dotazione) rispettando la polarità corretta.
scompare dal display.
Quando si inserisce la pila per la prima volta,
"0:00" lampeggia sul display. Una volta che si è
Per annullare l'impostazione, premere POWER.
impostata l'ora attuale il lampeggiamento cessa.
Nota
2
Chiudere il coperchio.
Una volta avviata la procedura di impostazione della
funzione di spegnimento automatico, è necessario
Durata approssimata della pila
completare ogni punto entro 60 secondi.
(in ore)
(JEITA*)
Diversamente, l'impostazione della funzione di
Se si utilizza
FM
spegnimento automatico viene annullata.
Sony alcalina LR03
40
(formato AAA)
Per una ricezione
Sony R03 (formato AAA)
15
migliore
* Misurato secondo gli standard JEITA (Japan
Estendere il cavo degli auricolari stereo, che funge da
Electronics and Information Technology Industries
Association). La durata effettiva della pila può
antenna FM (vedere la fig.C).
variare a seconda delle condizioni dell'apparecchio.
Per migliorare la ricezione di
Sostituzione della pila
programmi stereo
Quando la pila si scarica, è possibile che l'audio
Impostare FM SENS su LOCAL se l'interferenza è
risulti debole o distorto e "E" lampeggia nel display.
eccessiva e il segnale ricevuto è eccessivamente forte.
Quando la pila è completamente scarica, "E"
Normalmente, impostarlo su DX.
lampeggia e l'alimentazione dell'apparecchio viene
disattivata.
Per ottenere un suono potente
In tal caso, sostituire la pila con una nuova.
dei bassi
Una volta sostituita la pila, premere POWER per
disattivare l'indicazione.
Con l'alimentazione attivata, premere MEGABASS.
Quando la funzione MEGABASS è attivata,
"MB" viene visualizzato nel display.
Uso della Radio
Caratteristiche
tecniche
— Sintonia manuale
1
Collegare gli auricolari stereo alla presa i.
Indicazione dell'orario:
2
Ciclo di 24 ore
Premere POWER per accendere la radio.
Se "-" è visualizzato nel display, spostare
Campo di frequenza*:
HOLD per disattivare la funzione HOLD.
87,5 MHz-108 MHz
3
Premere la leva jog in modo che "P"
Incremento di frequenza
scompaia dalla finestra del display.
0,05 MHz
"P" non appare durante la sintonia manuale.
Uscita: Presa i (auricolari stereo) (ø 3,5 mm,
minipresa stereo) impedenza di carico pari a
16 Ω
Uscita di potenza:
4 mW + 4 mW (al 10 % di distorsione
4
Spostare o tenere spostata la leva jog in alto
armonica)
o in basso per selezionare la frequenza
Alimentazione:
desiderata.
1,5 V CC, una pila tipo R03 (formato AAA)
Uno spostamento della leva jog cambia la
Funzione di spegnimento automatico:
frequenza di 0,05 MHz*. Se si tiene spostata la
Circa 30 minuti, 60 minuti, 90 minuti, 120
leva jog in alto o in basso, la frequenza cambia
minuti e disattivata
rapidamente.
Quando la frequenza corrisponde ad una frequenza
Dimensioni:
Circa 30,2 × 71,1 × 14,9 mm (l/a/p) parti
di trasmissione, la trasmissione viene ricevuta.
sporgenti e comandi inclusi
* L'indicazione della frequenza aumenta o
Circa 29,4 × 70,7 × 12,6 mm (l/a/p) parti
diminuisce in passi di 0,1 MHz. Ad esempio: le
sporgentie comandi esclusi
frequenze 88,00 e 88,05 MHz sono visualizzate
come "88.0 MHz".
Massa: Circa 43,6 g inclusi la pila e gli auricolari
5
Regolare il volume utilizzando VOLUME
Accessori in dotazione:
+/–.
Auricolari stereo (1)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
L'indicazione "VOL" e il livello del volume (da
modifiche senza preavviso.
un minimo di 0 fino ad un massimo di 30)
vengono visualizzati.
Nota
BANDE DI FREQUENZA
Per spegnere la radio premere POWER.
Bande di frequenza:
FM: 87,5 MHz – 108 MHz
Preselezione delle
Frequenza intermedia:
FM: 10,7 MHz
stazioni preferite
* di cui al par. 3 dell'Allegato A al D.M. 25/06/85 e al
par. 3 dell'Allegato 1 al D.M. 27/08/87
— Sintonia preselezionata
Le parti saldate sono prive di piombo.
Si possono preselezionare fino a 15 stazioni FM. Per
accedere alle stazioni, basta selezionare i numeri di
Per i circuiti stampati non sono stati
utilizzati ritardanti per fiamme
preselezione corrispondenti (1–15).
alogenate.
In corrispondenza di tutti i numeri di preselezione
Per il cavo degli auricolari, non è stato
sono state memorizzate in fabbrica determinate
utilizzato PVC.
stazioni. Per memorizzare le stazioni desiderate,
cambiare impostando le stazioni che si desidera
preselezionare.
Preselezione o cambiamento di
una stazione
1
Seguire i punti da 1 a 5 di "Uso della radio"
per sintonizzarsi manualmente sulla
stazione che si desidera preselezionare.
2
Tenere premuta la leva jog per oltre 2
secondi finché "P1" non inizia a
lampeggiare.
3
Spostare la leva jog in alto o in basso per
selezionare il numero di preselezione
desiderato, quindi premere la leva jog.
Una volta selezionato il numero di preselezione,
premendo la leva jog è possibile sostituire la
stazione precedente con quella sintonizzata.
Esempio: Visualizzazione quando si preseleziona
90.0 MHz su FM alla posizione 1.
Per annullare l'impostazione, premere POWER.
Nota
Una volta avviata la procedura di preselezione, è
necessario che tutti i punti vengano eseguiti entro 60
secondi, diversamente, il modo di preselezione verrà
disattivato.
Sintonia di una stazione
preselezionata
1
Premere POWER per accendere la radio.
Se "-" è sul display, spostare HOLD per
disattivare la funzione HOLD.
2
Premere la leva jog per visualizzare "P"
nella finestra del display.
3
Spostare la leva jog in alto o in basso per
selezionare il numero di preselezione
desiderato (1–15).
4
Regolare il volume utilizzando VOLUME
+/–.
Uso del fermaglio
(vedere la fig. D)
Utilizzare il fermaglio per applicare l'apparecchio agli
abiti, ecc.
Tenere premuto per sollevare l'estremità del fermaglio
come illustrato. Inserire completamente una parte di
abito o simili sotto il fermaglio fino a che l'estremità
che è stata premuta non si solleva.
Precauzioni
• Alimentare l'apparecchio solo a 1,5 V CC, con una
pila tipo R03 (formato AAA).
• La targhetta indicante la tensione operativa e così
via si trova nella parte inferiore esterna.
• Evitare l'esposizione a temperature estreme, luce
solare diretta, umidità, sabbia, polvere o urti
meccanici. Non lasciare l'apparecchio all'interno di
un'auto parcheggiata al sole.
• Se qualsiasi oggetto solido o un liquido penetra
nell'apparecchio estrarre la pila e far controllare
l'apparecchio da personale qualificato prima di
usarlo ulteriormente.
• All'interno di veicoli o edifici, la ricezione radio
può essere difficoltosa o disturbata. Provare ad
ascoltare vicino ad una finestra.
• Per pulire il rivestimento, utilizzare un panno
morbido inumidito con acqua, quindi asciugare con
un panno asciutto. Non utilizzare alcol, benzene o
solventi.
• Questo prodotto non è stato realizzato per essere
resistente agli spruzzi, per cui fare attenzione se si
usa l'apparecchio quando piove, nevica o in luoghi
soggetti a spruzzi d'acqua.
Note sugli auricolari
Sicurezza stradale
Non utilizzare gli auricolari stereo durante la guida di
una bicicletta o di un qualsiasi mezzo motorizzato.
L'uso degli auricolari potrebbe causare pericoli per il
traffico ed è vietato in molte aree. Potrebbe inoltre
essere pericoloso utilizzare gli auricolari stereo ad alto
volume mentre si cammina, soprattutto in prossimità
di attraversamenti pedonali. Prestare particolare
attenzione o sospendere l'uso in situazioni
potenzialmente pericolose.
Prevenzione di danni all'udito
Evitare di utilizzare gli auricolari ad alto volume.
Gli esperti dell'udito sconsigliano l'uso continuo, ad
alto volume e prolungato degli auricolari. Se si
manifesta un ronzio alle orecchie, ridurre il volume o
sospendere l'uso.
Rispetto per il prossimo
Tenere il volume ad un livello moderato. Questo
permette di udire i suoni esterni e non disturba le
persone circostanti.
Attenzione
Se durante l'uso dell'apparecchio è in corso un
temporale, rimuovere immediatamente gli auricolari
stereo.
In caso di interrogativi o problemi riguardanti
l'apparecchio, consultare il proprio rivenditore Sony.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony SRF-M10

  • Seite 1 Om de automatische uitschakelfunctie te annuleren, Betrieb auf. apparaat eerst door een deskundige nakijken Danke, dass Sie sich für dieses Radio von Sony Ciclo di 24 ore Premere POWER per accendere la radio. HOLD in die andere Position, um die Sperrung alkalinebatterij kiest u de stand “OFF”...
  • Seite 2 обecпeчивaeт точнyю нacтpойкy гpомкоcти. Ställ FM SENS på LOCAL om ljudet innehåller 90.0 MHz lähettävä FM-asema painikkeelle 1. иx в пaмять обpaтитecь к ближaйшeмy дилepy Sony. (storlek AAA) När åskan går bör du genast ta av dig • Плоcкий кpeпeжный зaжим.