Herunterladen Diese Seite drucken
Sony WALKMAN SRF-M48RDS Bedienungsanleitung

Sony WALKMAN SRF-M48RDS Bedienungsanleitung

Fm stereo/am rds radio

Werbung

3-042-772-21(1)
FM Stereo/AM RDS Radio
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
SRF-M48RDS
WALKMAN est une marque déposée de Sony Corporation.
WALKMAN ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation.
WALKMAN is een gedeponeerd handelsmerk van Sony Corporation.
Sony Corporation © 1999
Printed in Thailand
WALKMAN è un marchio di fabbrica della Sony Corporation.
STATION NAME
CLOCK AUTO
ALTERNATIVE
TRAFFIC INFO
CLOCK
STATION
ADJUST
SEARCH
4
VOL
2
A
Arrière
R6 (AA) X2
B
Pour attacher
Zum Abnehmen
Pour détacher
Zum Anbringen
Français
A pleine puissance, l'écoute prolongée du
baladeur peut endommager l'oreille de
Fonctionnement de
l'utilisateur.
la radio
Avant de
Balayage automatique
commencer
1
Connectez le casque à 2.
2
Appuyez sur POWER.
Nous vous remercions d'avoir choisi la radio
3
Réglez VOL (volume).
RDS Sony! Elle vous apportera dans la fiabilité
4
Appuyez sur BAND pour sélectionner
de nombreuses heures de plaisir d'écoute.
Avant la mise en service de cet appareil, veuillez
la gamme radio.
lire attentivement ce mode d'emploi et le
A chaque pression sur cette touche, les
conserver pour toute référence ultérieure.
gammes changent de la façon suivante:
Caractéristiques
FM1*
FM2*
AM
Qu'est-ce que le RDS?
Le RDS (Radio Data System) ou radioguidage est
* Quand vous utilisez les modes de
un système numérique d'informations radio
préréglage FM1 ou FM2, vous pouvez
développé par l'UER et introduit en 1987.
écouter la radio dans n'importe lequel des
Utilisant la sous-porteuse de 57 kHz des
modes.
émetteurs FM, il permet de recevoir tout un
(Voyez "Accord des stations préréglées")
éventail d'informations, comme les noms des
5
Appuyez en continu sur les touches
stations et les bulletins routiers.
SCAN TUNE/TIME SET + ou –, puis
Toutefois, la disponibilité du système
relâchez-les.
d'informations RDS varie en fonction des zones
Le balayage commencera et quand une
de réception. Suivant les cas, vous ne pourrez
peut-être pas recevoir certains des services
station sera captée, il s'arrêtera et la
suivants.
station pourra être entendue.
Caractéristiques du RDS
• Si la station souhaitée ne peut pas être captée,
accordez la station en appuyant sur les
touches SCAN TUNE/TIME SET + ou – de
RDS SONY
Caractéristiques SONY
façon répétée.
Fonction RDS utilisée
• Pour éteindre la radio, appuyez sur la touche
POWER. L'heure sera affichée même si la
CLOCK
• Réglage automatique de
radio est éteinte.
AUTO
l'heure
ADJUSTMENT
• Réglage automatique de
l'heure d'été
CT (Heure)
- Synchronisation automatique de l'heure
• Pour améliorer la réception radio
FM: Déployez complètement le cordon du
STATION
• Vérification du nom de la
casque. Il sert d'antenne FM.
NAME
station que vous êtes en
AM: Tournez la radio à l'horizontale pour une
train d'écouter.
DISPLAY
réception optimale. Une barre de ferrite
• Localisation de la station
intégrée sert d'antenne.
sans connaître la fréquence.
• Réglez FM SENS sur LOCAL si les
interférences prédominent au moment où
PS (Nom de la chaîne de programme)
l'intensité de l'onde sonore augmente de façon
- Affichage du nom de la station en 8 caractères
radicale.
Dans des conditions normales d'écoute, réglez
TRAFFIC
• Recherche et surveillance
INFORMA-
des informations routières
sur DX.
• Quand des informations
• Lorsque vous accordez une station FM, il est
TION
possible que le nom de la station change d'une
routières sont disponibles
fréquence à l'autre après que vous avez fait
sur une autre station
apparaître sur l'afficheur la fréquence
transmettant le service
EON, l'appareil s'accorde
accordée. Cela est particulièrement vrai dans
automatiquement sur cette
le cas des stations FM qui émettent un signal
RDS auxiliaire. (Voyez "Affichage du nom de
station et revient sur la
la chaîne de programme")
station précédente quand
l'émission est terminée.
Changement du mode d'affichage
TA (Informations routières) avec
Pour changer le mode d'affichage, mettez le
EON (Réseaux alternatifs étendus)
commutateur STATION NAME sur la position
- Sélection automatique des informations
CLOCK ou STATION suivant vos préférences.
routières
La gamme et la fréquence ou l'heure actuelle
sont affichées.
ALTERNATIVE
• Recherche automatique
• Quand vous réglez STATION NAME sur
SEARCH
d'un signal suffisamment
CLOCK, et que la radio est allumée, la
puissant à l'intérieur du
fréquence est affichée pendant environ 10
même réseau de diffusion
secondes, puis l'heure actuelle et " "
(stations à émissions
apparaissent sur l'affichage. Si vous voulez
multiples)
vérifier la fréquence ou le nom de la station,
AF (Fréquences alternatives)
appuyez sur la touche ENTER/CLOCK.
- Sélection automatique d'un signal
• Même si vous réglez STATION NAME sur
relativement puissant
CLOCK, il vous est possible d'accorder une
station. Quand vous appuyez sur les touches
SCAN TUNE TIME SET + ou –, vous pouvez
Autres caractéristiques
voir les fréquences d'une station sur
l'afficheur. En l'espace d'environ 10 secondes,
• Synthétiseur PLL (boucle asservie en phase)
l'heure actuelle apparaît sur l'afficheur.
piloté au quartz, utilisant un microprocesseur
• Si des informations routières commencent à
pour accord fin.
être diffusées alors que la radio est en mode
• Un total de 10 stations FM et 5 stations AM
de surveillance des informations routières, le
peuvent être préréglées.
nom de la station sera affiché même si vous
• La fréquence réglée est affichée
réglez STATION NAME sur CLOCK. Après
numériquement pour faciliter la recherche de
environ 10 secondes, l'heure actuelle
la station souhaitée.
apparaîtra de nouveau sur l'afficheur.
Accord des stations
Mise en place des
préréglées
piles
(Voir fig.A)
Vous pouvez prérégler jusqu'à 10 stations FM (5
stations en FM1, 5 stations en FM2), et 5 stations
1
Ouvrez le couvercle à l'arrière de la
AM.
radio.
2
Insérez deux piles AA (R6) (non
Préréglage d'une station
Exemple: Pour régler FM 90 MHz sur la touche
fournies) en respectant la polarité.
de préréglage 2 pour FM2.
3
Refermez le couvercle.
1
Appuyez sur POWER.
Autonomie à l'utilisation de piles Sony R6
2
Appuyez sur BAND pour sélectionner
(AA)
Gamme
(Env. en heures)
FM2.
3
FM
22
Accordez FM 90 MHz.
AM
45
Tout en appuyant en continu sur
ENTER/CLOCK, appuyez sur la touche
Remplacement des piles
de préréglage souhaitée (c'est-à-dire,
• Lorsque les piles deviennent faibles, le son
dans ce cas, la touche de préréglage 2).
s'affaiblit lui aussi et présente des distorsions,
Vous pouvez entendre le bip de
et "i" clignote sur l'afficheur.
Remplacez les deux piles par des neuves.
confirmation et le numéro de
Quand les piles sont complètement épuisées,
préréglage "2" apparaît sur l'afficheur.
la radio s'éteint et "i" s'allume.
• Avant de remplacer les piles, assurez-vous
que la radio est bien éteinte. Replacez les piles
en l'espace d'une minute, sinon le réglage de
l'horloge et les préréglages des stations seront
PRESET
PRESET
effacés. Le cas échéant, remettez l'horloge à
Pour prérégler une autre station, veuillez
l'heure et préréglez les stations.
effectuer les mêmes réglages.
Remarque
• Pour changer la station préréglée, préréglez
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la radio
un nouveau numéro de station. La station
précédente sera annulée.
pendant longtemps, enlevez la pile pour éviter
tout dommage dû à l'électrolyte des piles et à la
corrosion.
Accord d'une station préréglée
1
Appuyez sur POWER.
2
Sélectionnez la gamme avec BAND.
Réglage de l'horloge
3
Appuyez sur la touche préréglée
souhaitée.
"AM 12:00" ou "0:00" apparaîtront en clignotant
4
Réglez VOL (Volume).
sur l'afficheur quand les piles seront installées la
première fois.
Réglez l'horloge quand la radio est éteinte.
Utilisation des
1
Pour interrompre le clignotement de
fonctions RDS
l'affichage, appuyez sur la touche
ENTER/CLOCK.
2
Les fonctions suivantes sont disponibles avec
Tout en maintenant la pression sur
cette radio exploitant les services RDS.
ENTER/CLOCK, appuyez sur les
touches SCAN TUNE/TIME SET + ou –
Affichage du nom de la
pour mettre l'horloge à l'heure.
chaîne de programme
A chaque pression sur une de ces
touches, les chiffres changent d'une
Cette fonction affiche le nom de la station
unité vers l'avant ou l'arrière.
actuellement accordée sur l'afficheur.
Quand vous appuyez en continu sur
1
Sélectionnez la gamme FM (FM 1 ou
une des deux touches, les chiffres
FM 2).
changent rapidement.
2
Accordez la station souhaitée.
Quand vous relâchez la touche ENTER/
CLOCK, l'horloge s'arrête de
Si la radio reçoit une station transmettant les
fonctionner et ":" se met à clignoter.
services RDS, "RDS" s'allume et le nom de la
station apparaît sur l'afficheur. Si la radio ne
• Le système de l'horloge varie en fonction du
peut pas recevoir de services RDS, "RDS"
modèle que vous avez acheté.
s'éteint.
Système de 12 heures: "AM 12:00" = minuit
Système de 24 heures: "0:00" = minuit
• Si vous voulez vérifier l'heure actuelle tout en
écoutant la radio, réglez STATION NAME sur
CLOCK. L'heure actuelle et " " apparaissent
sur l'afficheur.
• Pour vérifier la fréquence sur laquelle vous
écoutez, appuyez sur la touche ENTER/
CLOCK. Pendant que la touche est enfoncée, la
fréquence apparaît sur l'afficheur.
• Le RDS peut aussi être mis à profit pour régler
l'horloge à l'aide du mode de synchronisation
automatique de l'horloge de la fonction CT.
(Voyez "Utilisation des fonctions RDS")
Remarques
Utilisation des
• Les services RDS peuvent être reçus
seulement sur la gamme FM.
• La fonction RDS de cette radio ne sera pas
autres fonctions
activée si la station FM reçue ne diffuse pas de
services RDS.
Fonction d'éclairage
Le RDS peut aussi ne pas fonctionner
correctement dans les régions où les
Appuyez sur la touche LIGHT pour éclairer
transmissions RDS en sont encore à un stade
l'afficheur pendant environ 10 secondes.
expérimental.
• Si une fonction quelconque de la radio est
utilisée alors que la lumière brille, la lumière
Recherche des
continuera à briller pendant plus 10 secondes.
fréquences alternatives
Pour éviter un
1
Appuyez en continu sur la touche
changement accidentel
ALTERNATIVE SEARCH jusqu'à ce
de la station accordée -
que la station diffusant avec le signal le
plus puissant soit captée.
Fonction de blocage
Certaines stations telles que "BBC" ont plusieurs
HOLD
fréquences différentes. La radio commence à
Appuyez sur HOLD. "H" est affiché, indiquant
chercher une fréquence alternative ayant un
que toutes les fonctions des touches sont
signal plus puissant dans le même réseau à partir
bloquées. Pour débloquer le verrou de protec-
du service AF (Liste des fréquences alternatives).
tion, appuyez de nouveau sur HOLD afin que
Si un signal plus puissant est trouvé, la radio fait
"H" disparaisse.
l'accord sur cette station.
Utilisation de l'attache
de ceinture
(Voir Figure B)
Attachez ou détachez l'attache de ceinture
• Si aucune fréquence alternative n'est trouvée,
comme montré sur l'illustration.
"NO AF" apparaît sur l'afficheur.
Précautions
• Faites fonctionner votre radio sur 3 V CC avec
2 piles format AA (R6).
• Evitez d'exposer la radio à des températures
extrêmes, à la lumière directe du soleil, à
Réception
l'humidité, au sable, à la poussière ou à un
d'informations
choc d'origine mécanique. Ne jamais la laisser
dans une voiture stationnée en plein soleil.
routières
• Si quelque chose tombe à l'intérieur de la
radio, retirez les piles et faites vérifier
Cette fonction recherche et surveille la diffusion
l'appareil par un technicien qualifié avant de
d'informations routières grâce aux services TP
continuer à l'utiliser.
(Programmes routiers) et TA (Annonces
• Pour le nettoyage du coffret, utilisez un
routières).
chiffon léger imprégné d'un détergent doux.
A l'aide de cette fonction,la radio recherche
• Dans un véhicule ou dans un bâtiment la
automatiquement les informations routières à
réception radio peut être difficile ou parasitée.
partir de la station que vous êtes en train
Essayez d'écouter près d'une fenêtre.
d'écouter et change de mode pour recevoir les
annonces routières quand l'émission commence.
Remarques sur le casque
1
Sélectionnez la gamme FM (FM1 ou FM
Sécurité routière
2). Si la station accordée offre des
N'écoutez pas avec le casque pendant la
conduite d'une voiture, d'un vélo ou de tout
services RDS, "RDS" s'allume.
autre véhicule motorisé. Cela peut être
2
Appuyez sur la touche TRAFFIC INFO
dangereux et c'est en outre interdit dans certains
pour obtenir "
" quand "RDS"
pays.
apparaît.
Il peut être également dangereux d'écouter à
volume élevé tout en marchant, spécialement
La radio est en mode de surveillance
aux croisements. Soyez toujours extrêmement
des annonces routières.
prudent et cessez d'écouter dans les situations
présentant des risques d'accident.
La recherche des informations routières
commence. Quand une annonce routière
Prévention des dommages auditifs
commence, "
" se met à clignoter. Vous
Evitez d'écouter par le casque à volume élevé.
pouvez écouter l'annonce routière.
Les spécialistes de l'audition déconseillent une
écoute continuelle à volume trop élevé. Si vous
percevez un sifflement dans les oreilles, mieux
vaut réduire le volume ou cesser d'écouter.
Civisme
Maintenez un volume modéré d'écoute. Vous
Remarques
pourrez ainsi entendre les sons extérieurs et être
• Quand la station que vous êtes en train
attentif aux gens qui vous entourent.
d'écouter n'est ni une station diffusant des
informations routières ni une station avec des
Attention
services EON, un bip retentit.
S'il y a de la foudre quand vous utilisez votre
• Quand les services de RDS ne sont pas
radio, retirez le casque immédiatement.
transmis en continu, "
" disparaît de la
fenêtre de l'afficheur même si la radio est en
Pour toute question ou problème au sujet de
mode de surveillance des informations
cette radio, veuillez consulter votre revendeur
routières.
Sony le plus proche.
• Si la gamme AM est sélectionnée alors que
l'indicateur "
" est affiché, "
" s'éteint
automatiquement. Quand vous sélectionnez
Guide de dépannage
de nouveau FM, "
" s'allume.
• Quand la radio est éteinte, les informations
routières ne peuvent pas être reçues.
Si un problème quelconque persistait après que
vous aurez passé en revue les points suivants,
Réseaux alternatifs étendus EON
veuillez consulter votre revendeur SONY le plus
La fonction EON élargit l'éventail des fonctions
proche.
de la radio en permettant à celle-ci de traquer
d'autres stations diffusant les services EON tout
Les touches du panneau avant ne
fonctionnent pas du tout.
en accordant un émetteur du réseau.
• " H " est affiché. Appuyez sur la touche
HOLD afin que " H " disparaisse.
Si la radio reçoit une station émettant les services
EON alors que "
" apparaît sur l'afficheur,
elle accordera automatiquement une autre
L'affichage est peu clair, ou aucune indication
station (même réseau) quand la la station
n'est affichée.
commencera à diffuser un bulletin routier.
• Les piles sont faibles.
• La radio est utilisée dans des conditions de
Exemple: Alors que vous êtes en train d'écouter
température extrêmes ou dans un lieu trop
une émission de BBC1, les informations routières
humide.
commencent à être diffusées par la station BBC
KENT et la radio accorde la station
Le son est très faible ou coupé par moments,
automatiquement.
ou bien la réception est de mauvaise qualité.
• Les piles sont faibles.
• A l'intérieur d'un véhicule ou d'un bâtiment,
écoutez près d'une fenêtre.
La station ne peut pas être captée quand une
touche de préréglage est enfoncée.
Quand le bulletin routier est achevé, la radio
• La station n'a pas été préréglée.
revient à la station précédente.
• La mémoire de la station a été effacée.
Préréglez la station de nouveau.
• Pour arrêter les informations routières,
appuyez sur la touche TRAFFIC INFO. La radio
Le son n'est pas audible et "i" clignote sur
accorde automatiquement la station
l'afficheur.
précédente.
• Les piles sont faibles.
Remarques
• Si la station a plusieurs fréquences, la radio
Caractéristiques
accordera automatiquement chaque station
l'une après l'autre.
techniques
• Dans le cas où des stations sont préréglées
dans les mémoires de préréglage, la radio
Affichage de l'heure:
choisira les fréquences préréglées.
Royaume-Uni: système de 12 heures
Autres pays: système de 24 heures
Réglage de l'horloge à
Plage de fréquences:
l'aide de la fonction CT
La fonction CT du RDS permet aux horloges
Gamme Plage de fréquences Intervalle
intégrées de se synchroniser automatiquement
FM
87,5 - 108 MHz
0,05* MHz (fixe)
avec le signal CT transmis.
AM
531 -1 602 kHz
9 kHz (fixe)
1
* La fréquence affichée augmente ou diminue
Réglez STATION NAME sur CLOCK
par intervalls de 0,1 MHz. (Par exemple: la
quand "RDS" apparaît sur l'afficheur.
fréquence 88,05 MHz est affichée sous la
L'heure actuelle apparaît sur
forme "88.0MHz".)
l'afficheur.
2
Puissance de sortie:
Appuyez sur la touche CLOCK AUTO
15 mW + 15 mW (à 10% de distorsion
ADJUST. La fonction CT est mise en
harmonique)
service. " " se met à clignoter sur
Sortie: 2 (Casque) minijack stéréo
l'afficheur. Quand l'heure actuelle est
Alimentation:
3 V CC, deux piles format AA (R6)
réglée avec le service CT, " " s'allume.
Dimensions: Env. 90 x 75 x 34 mm (l/h/p)
× 3 × 1
(3
1
3
po.) saillies et commandes non
2
8
comprises
Poids: Env. 161 g (5,7 on.) piles comprises
Accessoires fournis:
Casque stéréo (1)
• Pour annuler la fonction, appuyez sur la
Attache de ceinture (1)
touche CLOCK AUTO ADJUST afin que "
"
disparaisse.
Pour les utilisateurs en France
En cas de remplacement du casque/écouteurs,
Remarques
référez-vous aux modèles de casques/écouteurs
adaptés à votre appareil et indiqués ci-dessous.
• Si la radio ne peut pas recevoir le service CT
TRH-11
pendant 2 minutes, "NO CT" apparaîtra sur
l'afficheur et la fonction sera désactivée.
La conception et les spécifications peuvent être
• L'heure CT peut varier en fonction du pays
modifiées sans préavis.
concerné.
• Il est possible que dans certains cas, la
fonction CT ne puisse pas être activée dans
certaines régions ou stations. Appuyez alors
sur la touche CLOCK AUTO ADJUST afin de
faire disparaître "
".
Deutsch
• Mit dem RDS-Service CT kann die Uhrzeit
Vor dem Betrieb
automatisch eingestellt werden (siehe "RDS-
Funktion").
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses Sony
RDS-Radios und sind überzeugt davon, daß Sie
Radiobetrieb
lange Zeit Freude an diesem zuverlässigen Gerät
haben werden.
Bevor Sie das Radio in Betrieb nehmen, lesen Sie
Automatischer
die Anleitung sorgfältig durch, und bewahren
Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf.
Sendersuchlauf
1
Schließen Sie den Kopfhörer an 2 an.
Merkmale
2
Drücken Sie POWER.
3
Stellen Sie VOL (Lautstärke) ein.
4
Wählen Sie an BAND den
Was ist RDS?
Wellenbereich.
Das RDS (Radio Data System) wurde von der
Bei Drücken der Taste ändert sich der
EBU (European Broadcasting Union) im Jahre
Wellenbereich in der folgenden
1987 eingeführt. Das System ermöglicht im
UKW-Bereich die Übertragung von
Reihenfolge:
verschiedenen digitalen Zusatzdaten wie
beispielsweise Sendername und Programmtyp.
FM1* (UKW1)
FM2* (UKW2)
Die Informationen sind einem 57-kHz-
Hilfsträger aufmoduliert.
AM (MW)
Beachten Sie, daß der RDS-Service von Gebiet zu
Gebiet unterschiedlich sein kann und
möglicherweise nicht alle der im folgenden
* In beiden UKW-Bereichen (FM1 und FM2)
aufgelisteten Informationen verfügbar sind.
können jeweils fünf Sender gespeichert
werden (siehe "Sendervorwahl").
5
Halten Sie SCAN TUNE/TIME SET +
RDS-Funktion
oder – gedrückt, bis der Suchlauf
Bezeichnung
Spezielle SONY-Funktion
einsetzt.
der SONY RDS-
Sobald ein Sender gefunden ist, stoppt
Funktion
der Suchlauf und der Sender ist zu
Verwendete RDS-Daten
hören.
CLOCK
• Automatische Einstellung
• Wenn der Suchlauf den gewünschten Sender
AUTO
der Uhr.
nicht findet, stimmen Sie durch wiederholtes
ADJUSTMENT
• Automatische Umschaltung
kurzes Drücken von SCAN TUNE/TIME SET +
zwischen Sommer- und
oder – manuell auf den Sender ab.
Winterzeit.
• Zum Ausschalten des Radios drücken Sie
POWER. Die Uhrzeit wird auch bei
CT (Clock Time)
ausgeschaltetem Radio angezeigt.
- Automatische Einstellung der Uhrzeit.
STATION
• Anzeige des
NAME
Sendernamens.
DISPLAY
• Aufsuchen eines Senders
anhand des Namens
(beispielsweise bei
• Für optimalen Empfang:
unbekannter Frequenz).
UKW: Breiten Sie das Kopfhörerkabel auf
PS (Programme Service)
volle Länge aus (dieses Kabel arbeitet
- Anzeige eines achtstelligen Sendernamens.
als UKW-Antenne).
MW: Drehen Sie das Gerät horizontal, bis
TRAFFIC
• Aufsuchen von
der Empfang optimal ist (bei MW
INFORMA-
Verkehrsfunksendern und
arbeitet die eingebaute
TION
Verkehrsfunkdurchsage-
Ferritstabantenne).
Bereitschaft.
• Wenn es aufgrund sehr stark einfallender
• Wenn ein Sender EON-
Sender zu Interferenzstörungen kommt,
Daten ausstrahlt, schaltet
stellen Sie FM SENS auf LOCAL.
das Gerät automatisch auf
Bei normalen Empfangsbedingungen schalten
den Verkehrsfunksender,
Sie dagegen auf DX.
der gerade eine
• Wenn auf einen UKW RDS-Sender
Verkehrsfunkdurchsage
abgestimmt wird, erscheint statt der Frequenz
ausstrahlt, um
der Sendername. (Siehe auch "Anzeige des
anschließend wieder auf
Sendernamens".)
den ursprünglichen Sender
zurückzuschalten.
Zum Umschalten der angezeigten
TA (Traffic Announcement) mit
Informationen
EON(Enhanced Other Networks)
Stellen Sie den STATION NAME-Schalter auf
- Automatische Umschaltung auf Sender mit
CLOCK oder STATION.
Verkehrsfunkdurchsage.
Das Display zeigt den Wellenbereich und die
Frequenz oder die momentane Uhrzeit an.
ALTERNATIVE
• Automatisches Aufsuchen
• Wenn STATION NAME auf CLOCK steht,
SEARCH
eines stärkeren Senders
erscheint nach dem Einschalten etwa 10
mit demselben Programm.
Sekunden lang die Frequenz. Anschließend
(Multiple broadcasting
zeigt das Display die momentane Uhrzeit
stations)
zusammen mit einem „ " an. Zum Anzeigen
AF (Alternative Frequencies)
der Senderfrequenz drücken Sie ENTER/
CLOCK.
- Automatische Umschaltung auf eine
Alternativfrequenz, auf der dasselbe
• Auch wenn STATION NAME auf CLOCK steht,
Programm besser empfangen werden kann.
kann auf einen Sender abgestimmt werden.
Bei Drücken von SCAN TUNE/TIME SET +
oder – erscheint etwa zehn Sekunden lang die
Sonstige Funktionen
Frequenz; danach wird wieder die
momentane Uhrzeit angezeigt.
• Mit Mikroprozessor ausgestatteter
• Wenn im Verkehrsfunk-Bereitschaftsbetrieb
quarzgesteuerter PLL-Synthesizer (Phase
eine Verkehrsfunkdurchsage beginnt,
Locked Loop) für haargenaues Abstimmen.
erscheint auch bei auf CLOCK stehendem
• Bis zu zehn UKW- und fünf MW-Sender
STATION NAME-Schalter der Sendername im
speicherbar.
Display. Zehn Sekunden später erscheint
• Digitale Frequenzanzeige erleichtert den
wieder die momentane Uhrzeit.
Suchbetrieb.
Speichern und Abrufen
Einlegen der
von Sendern
Zehn UKW-Sender (je fünf im Bereich FM1 und
Batterien
(siehe Abb. A)
fünf im Bereich FM2) und fünf MW-Sender
können gespeichert werden.
1
Öffnen Sie den Deckel an der Rückseite
des Radios.
Speichern von Sendern
2
Legen Sie zwei R6/AA-Mignonzellen
Beispiel: Die UKW-Frequenz 90 MHz im Bereich
(nicht mitgeliefert) polaritätsrichtig ein.
FM2 wird auf Taste 2 abgespeichert.
3
Schließen Sie den Deckel.
1
Drücken Sie POWER.
2
Betriebszeiten mit Sony R6/AA-Batterien
Schalten Sie durch Drücken von BAND
Wellenbereich
Betriebszeit (ca., in Stunden)
auf FM2.
3
FM (UKW)
22
Stimmen Sie auf 90 MHz ab.
AM (MW)
45
Während Sie ENTER/CLOCK gedrückt
halten, drücken Sie die gewünschte
Wann müssen die Batterien
Stationstaste (im Beispiel Taste 2).
ausgewechselt werden?
Ein Bestätigungs-Piepton ist zu hören,
• Bei erschöpften Batterien ist der Ton schwach
und die Nummer 2 erscheint im
und verzerrt, und außerdem blinkt die
Display.
Anzeige „i" im Display.
Wechseln Sie die Batterien dann aus.
Wenn die Batterien ganz leer sind, schaltet
sich das Radio automatisch aus und die
Anzeige „i" leuchtet ständig.
PRESET
PRESET
• Schalten Sie das Radio vor dem
Batteriewechsel stets aus. Wechseln Sie die
Zum Speichern weiterer Sender wiederholen
Batterien innerhalb von einer Minute aus, da
Sie die obigen Schritte.
sonst die Uhrzeit und die gespeicherten
Sender gelöscht werden. Falls erforderlich
• Zum Ändern eines gespeicherten Senders
stellen Sie die Uhr neu ein bzw. speirchern Sie
speichern Sie einfach den gewünschten neuen
die Sender wieder ab.
Sender ab. Der alte Sender wird dann
gelöscht.
Hinweis
Nehmen Sie bei längerer Nichtverwendung die
Abrufen eines gespeicherten
Batterien heraus, um eine Beschädigung durch
Auslaufen und Korrosion zu verhindern.
Senders
1
Drücken Sie POWER.
2
Wählen Sie durch Drücken von BAND
Einstellen der Uhr
den Wellenbereich.
3
Drücken Sie die gewünschte
Nach dem ersten Einlegen der Batterien blinkt
Stationstaste.
im Display AM 12:00 oder 0:00. Stellen Sie dann
4
Stellen Sie VOL (Lautstärke) ein.
die Uhr bei ausgeschaltetem Radio wie folgt ein:
1
Drücken Sie ENTER/CLOCK; die
Verwendung der
Anzeige im Display hört dann auf zu
blinken.
RDS-Funktion
2
Während Sie ENTER/CLOCK gedrückt
halten, stellen Sie die Uhrzeit durch
Dieses Radio bietet die folgenden RDS-
Drücken von SCAN TUNE/TIME SET +
Funktionen:
oder – ein.
Wird die Taste kurz gedrückt, erhöht
Anzeige des
bzw. verringert sich die Uhrzeit
Sendernamens
schrittweise.
Statt der Frequenz kann der Sendername im
Wird die Taste gedrückt gehalten,
Display angezeigt werden.
ändern sich die Ziffern in schneller
Abfolge.
1
Schalten Sie auf UKW (FM1 oder FM2).
Beim Loslassen von ENTER/CLOCK
2
Stimmen Sie auf den gewünschten
nimmt die Uhr den Betrieb auf; „:"
Sender ab.
beginnt dann zu blinken.
Bei einem UKW RDS-Sender erscheint die
• Das Anzeigesystem unterscheidet sich von
Anzeige RDS und der Sendername im Display.
Modell zu Modell.
Wenn keine RDS-Daten empfangen werden,
Beim 12-Stunden-Modell: AM 12:00 =
erlischt die Anzeige RDS.
Mitternacht
Beim 24-Stunden-Modell: 0:00 = Mitternacht
• Um während des Radiobetriebs die
momentane Uhrzeit anzuzeigen, stellen Sie
STATION NAME auf CLOCK. Das Display
zeigt die momentane Uhrzeit zusammen mit
einem „ " an.
• Soll die momentane Empfangsfrequenz
angezeigt werden, drücken Sie ENTER/
CLOCK. Die Empfangsfrequenz erscheint im
Display, solange diese Taste gedrückt
gehalten wird.
Hinweise
• RDS-Daten werden nur von UKW-Sendern
Verwendung der
ausgestrahlt.
• Nicht alle UKW-Sender strahlen RDS-Daten
anderen Funktionen
aus.
In einigen Gebieten befindet sich die RDS-
Übertragung noch im Versuchsstadium; die
Zum Beleuchten des
RDS-Funktionen arbeiten dann
Displays
möglicherweise nicht einwandfrei.
Drücken Sie LIGHT. Das Display wird dann etwa
Suche einer
zehn Sekunden beleuchtet, so daß die
Informationen auch im Dunkeln zu sehen sind.
Alternativfrequenz
• Wird bei gerade beleuchtetem Display eine
Taste gedrückt, leuchtet das Display weitere
1
Bei schwachem Empfang drücken Sie
zehn Sekunden.
ALTERNATIVE SEARCH, bis eine
Frequenz mit stärkerem Sendersignal
Zum Schutz gegen
gefunden ist.
versehentliches
Einige Sender (beispielsweise BBC) strahlen
Verstellen – HOLD-
dasselbe Programm auf mehreren Frequenzen
aus. Das Gerät sucht dann in den AF-Daten (List
Funktion
of Alternative Frequencies, Liste der
Alternativfrequenzen) nach der Frequenz, auf
Drücken Sie HOLD, so daß das Symbol „H" im
der der Sender am besten empfangen werden
Display angezeigt wird. Die Tasten werden dann
kann. Wenn kein stärkeres Sendesignal gefunden
desaktiviert und eine versehentliche Verstellung
damit verhindert.
werden kann, schaltet das Gerät auf die
ursprüngliche Frequenz zurück.
Zum Abschalten der Sperrfunktion drücken Sie
HOLD erneut, so daß „H" wieder erlischt.
Verwendung der
Gürtelklemme
(siehe Abb. B)
Zur Anbringung an einem Gürtel verfahren Sie
• Wenn keine Alternativfrequenz gefunden
wie in der Abbildung gezeigt.
werden kann, erscheint NO AF im Display.
Zur besonderen
Beachtung
• Betreiben Sie das Gerät nur an 3 V
Verkehrsfunkempfang
Gleichspannung (zwei R6/AA-Mignonzellen).
• Halten Sie das Gerät von extremen
Das Radio kann automatisch einen
Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
Verkehrsfunksender aufsuchen und auf
Feuchtigkeit, Sand, Staub und mechanischen
Verkehrsfunkdurchsage-Bereitschaft schalten; es
Stößen fern. Lassen Sie es auch nicht in einem
wertet hierzu die RDS-Daten TP (Traffic
in der Sonne geparkten Wagen zurück.
Programme, Verkehrsfunksender-Kennung) und
• Sollte ein Gegenstand in das Gerät gelangen,
TA (Traffic Announcement,
trennen Sie die Batterien ab, und lassen Sie
Verkehrsfunkdurchsage-Kennung) aus.
das Gerät von einem Fachmann überprüfen,
Wenn der Sender eine Verkehrsfunkdurchsage
bevor Sie es weiterverwenden.
ausstrahlt, ist die Durchsage automatisch zu
• Zum Reinigen des Gehäuses verwenden Sie
hören.
ein weiches, leicht mit mildem
Haushaltsreiniger angefeuchtetes Tuch.
1
Schalten Sie auf UKW (FM1 oder FM2).
• In Gebäuden ist der Empfang möglicherweise
Wenn ein RDS-Sender empfangen
schwach oder gestört. Halten Sie das Radio
dann möglichst in die Nähe eines Fensters.
wird, erscheint RDS im Display.
2
Drücken Sie TRAFFIC INFO, so daß
Hinweise zum Kopfhörer
zusammen mit der RDS-Anzeige das
Symbol „
" erscheint.
Verkehrssicherheit
Tragen Sie beim Autofahren, Fahrradfahren oder
Das Gerät befindet sich nun in
Betrieb irgendeines motorisierten Fahrzeugs
Verkehrsfunkdurchsage-Bereitschaft.
keinen Kopfhörer, da dies gefährlich und in
vielen Ländern gesetzlich verboten ist. Auch
Wenn eine Verkehrfunkdurchsage beginnt,
beim Gehen kann Kopfhörerbetrieb mit hoher
blinkt „
", und die Durchsage zu hören.
Lautstärke gefährlich sein, insbesondere an
Kreuzungen und Fußgängerüberwegen.
Nehmen Sie den Kopfhörer in
Gefahrensituationen sofort ab.
Vermeidung von Gehörschäden
Hinweise
Betreiben Sie den Kopfhörer nicht mit hoher
Lautstärke, da dies schädlich für Ihre Hörorgane
• Wenn es sich bei dem momentanen Sender
ist. Wenn Sie ein dumpfes Gefühl in Ihren Ohren
weder um einen Verkehrsfunksender noch
verspüren, reduzieren Sie die Lautstärke oder
um einen EON-Sender handelt, ist ein
nehmen Sie den Kopfhörer ab.
Piepsignal zu hören.
• Wenn die RDS-Daten nicht stabil empfangen
werden können, erlischt im
Rücksicht auf andere
Verkehrsfunkdurchsage-Bereitschaftsbetrieb
Stellen Sie stets nur einen mäßigen
das Symbol „
".
Lautstärkepegel ein. So können Sie
• Wenn auf MW (AM) umgeschaltet wird,
Außengeräusche noch wahrnehmen, und andere
erlischt das Symbol „
". Wird auf UKW
Leute werden nicht gestört.
(FM) zurückgeschaltet, erscheint das Symbol
" wieder.
Warnung
• Bei ausgeschaltetem Radio arbeitet die
Bei einem Gewitter nehmen Sie umgehend den
Verkehrsfunkfunktion nicht.
Kopfhörer ab.
Automatische Überwachung anderer
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich
Verkehrsfunksender – EON
bitte an den nächsten Sony Händler.
Der RDS-Service EON erweitert die
Möglichkeiten des Verkehrsfunkempfangs
wesentlich:
Störungsüberprüfungen
Wenn der momentan empfangene RDS-Sender
Gehen Sie bei einer Störung die folgende
EON-Daten ausstrahlt, schaltet das Gerät
Zusammenstellung durch. Läßt sich das Problem
automatisch auf einen anderen Sender derselben
nicht beseitigen, wenden Sie sich an den
Senderkette, der gerade eine
nächsten Sony Händler.
Verkehrsfunkdurchsage ausstrahlt, um.
Die Tasten des Geräts arbeiten nicht.
Beispiel: Wenn gerade BBC 1 empfangen wird
• „H" ist im Display zu sehen. Die HOLD-
und der Sender BBC KENT eine
Taste drücken, so daß „H" erlischt.
Verkehrsfunkdurchsage ausstrahlt, schaltet das
Gerät automatisch auf BBC KENT um.
Die Anzeigen im Display sind nur schwach
oder überhaupt nicht zu sehen.
• Die Batterien sind erschöpft.
• Das Gerät ist sehr hohen oder niedrigen
Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit
ausgesetzt.
Am Ende der Durchsage schaltet das Gerät
wieder auf den ursprünglichen Sender zurück.
Schwacher oder unterbrochener Ton;
schlechter Empfang.
• Wenn Sie die Verkehrsfunkdurchsage nicht
• Die Batterien sind erschöpft.
hören möchten, drücken Sie TRAFFIC INFO.
• In Fahrzeugen oder Gebäuden das Radio in
Das Gerät schaltet dann auf den
der Nähe eines Fensters betreiben.
ursprünglichen Sender zurück.
Der gewünschte Sender läßt sich nicht mit
Hinweise
den Stationstasten abrufen.
• Der Sender ist nicht gespeichert.
• Wenn ein Sender auf mehreren Frequenzen
arbeitet, sucht das Radio automatisch die
• Die Speicherung ist gelöscht worden. Den
Frequenzen nacheinander ab.
Sender erneut speichern.
• Wenn Sender im Gerät gespeichert sind, wählt
Kein Ton; „i" blinkt im Display.
das Gerät die gespeicherten Sender.
• Die Batterien sind erschöpft.
Automatische
Einstellung der Uhr mit
Technische Daten
Hilfe der CT-Funktion
Uhrzeit-Anzeigesystem
Mit Hilfe der von RDS-Sender ausgestrahlten
Großbritannien: 12-Stunden-System
CT-Daten kann das Radio die Uhrzeit
Andere Länder: 24-Stunden-System
automatisch einstellen.
Empfangsbereiche und Kanalraster:
1
Schalten Sie STATION NAME auf
CLOCK, während RDS im Display
Wellenbereich Frequenzbereich Kanalraster
angezeigt wird.
UKW
87,5 - 108 MHz
0,05*MHz (fest)
Die momentane Uhrzeit erscheint im
MW
531 -1.602 kHz
9 kHz (fest)
Display.
* Die Anzeige ändert sich in 0,1-MHz-Schritten
2
Drücken Sie CLOCK AUTO ADJUST.
(Beispiel: Bei der Empfangsfrequenz 88,05
Die CT-Funktion wird eingeschaltet,
MHz wird 88.0 MHz angezeigt).
und das Symbol „ " beginnt im
Ausgangsleistung: 15 mW + 15 mW (bei 10%
Display zu blinken. Am Ende der
Klirrgrad)
Einstellung leuchtet „ " ständig.
Ausgang: Stereo-Minibuchse für Kopfhörer 2
Stromversorgung: 3 V Gleichspannung, zwei
Mignonzellen (R6, Größe AA)
Abmessungen: ca. 90 x 75 x 34 mm (B/H/T),
ausschl. vorspringender Teile und
Bedienungselemente.
• Zum Abschalten der Funktion drücken Sie
Gewicht: ca. 161 g, einschl. Batterien
CLOCK AUTO ADJUST, so daß das Symbol
Mitgeliefertes Zubehör:
Stereo-Kopfhörer (1)
" erlischt.
Gürtelklemme (1)
Hinweise
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
• Wenn das Radio länger als zwei Minuten
dienen, bleiben vorbehalten.
keine CT-Daten empfängt, erscheint NO CT
im Display und die Funktion wird wieder
abgeschaltet.
• Die CT-Uhrzeit kann von Land zu Land
verschieden sein.
• In bestimmten Gebieten und bei bestimmten
Sendern arbeitet die CT-Funktion
möglicherweise nicht. Drücken Sie dann
CLOCK AUTO ADJUST, so daß das Symbol
" erlischt.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony WALKMAN SRF-M48RDS

  • Seite 1 Sony Corporation © 1999 Printed in Thailand WALKMAN è un marchio di fabbrica della Sony Corporation. développé par l’UER et introduit en 1987. que toutes les fonctions des touches sont écouter la radio dans n’importe lequel des Alternativfrequenzen) nach der Frequenz, auf Drücken Sie HOLD, so daß...
  • Seite 2 ALTERNATIVE funkties TRAFFIC INFO batterijen Deze funktie dient voor het zoeken naar en het Grazie per aver scelto questa radio RDS Sony! Vi (zie afb. A) uitleesvenster te laten verschijnen, zet u de Tenere premuto ALTERNATIVE stazione ricevuta - CLOCK...