Herunterladen Diese Seite drucken

Kenwood KT-815 Bedienungsanleitung Seite 14

Mw/ukw-stereo-tuner

Werbung

Mode d'emploi
Avant de mettre l'appareil en marche, vérifiez si votre amplificateur
est prévu pour recevoir les signaux FM ou AM. Nous vous recom-
mandons également de suivre les instructions d'emploi en vous réfé-
rant au chapitre «COMMANDES ET INDICATEURS ».
Réception FM
. Mettez le sélecteur de votre amplificateur sur « TUNER».
. Mettez la commande de sélection (SELECTOR) sur «FM».
. Mettez le commutateur de mode sur «AUTO».
. Mettez le commutateur SERVO LOCK/MUTING sur «ON».
. Mettez l'interrupteur général sur «ON».
. Séelectionnez votré émetteur et régiez le bouton de syntonisation
de sorte que l'aiguille du SIGNAL-métre dévie le plus possible vers
la droite. Affinez ensuite le régiage de fagon a ce que I'aiguille du
TUNING-métre
se trouve au milieu de l'échelle. L'indicateur
LOCK/TUNE s'éclairera fortement dés que vous aurez retiré la
main du bouton de syntonisation. Cela indique que le canal choisi
a été bloqué par le systeme d'asservissement, qui se charge de
préserver jusqu'au bout la finesse de syntonisation.
7. Réglez le volume a partir de votre amplificateur.
Mn
Be oh
SIGNAL
Conditions de réception anormales
1. Si un émetteur ne passe pas 4a l'endroit du cadran ot il doit
normalement étre regu, enfoncez la touche MODE
en position
MONO. Si vous entendez alors l'émetteur, vous l'entendrez trés
taiblement si bien que la touche MODE devra rester en position
MONO a moins que vous n'ayez l'occasion de modifier ! orientation
de l'antenne de fagon a renforcer le signal recu.
2. Si l'émetteur de votre choix est brouillé par le signal plus puissant
_
dun émetteur voisin, enfoncez la touche IF BAND en position
' NARROW.
3. Un signai stéréo exceptionnellement faible est partois accompagné
d'un bruit haute fréquence (sifflement). Dans ce cas, vous pouvez
améliorer les conditions de réception en enfoncant la touche MPX
FILTER. Si le bruit persiste, c'est que le signal est trop faible et
ratteint pas le seuil nécessaire pour la reproduction stéréo. Dans
ce cas, il ne vous reste plus qu'a renoncer a la stéréophonie et a
mettre la touche MODE en position MONO pour obtenir un son
d'une meilleure qualité d'ensembie.
14
:
Bedienungsanileitung
Vor der Inbetriebnahme des Gerates die Regler und Schalter wie
nachstehend beschrieben und die des nachgeschalteten Verstarker
auf UKW- (FM) oder MW- (AM) Rundfunkempfang einstellen. Es wird
empfohlen,
sich anhand
des Anschnitts
«Regler, Schalter und
Leuchtanzeigen» auf Seite 12. uber die Funktion der einzelnen Be-
dienungsorgane zu informieren.
UKW-Rundfunkempfang
1. Eingangsumschalter des Verstarkers auf « TUNER » einstellen.
Die Regler und Schalter des Tuners wie foigt einstellen:
. SELECTOR-Schatter: FM.
. MODE-Schalter: AUTO.
. SERVO LOCK/MUTING-Schalter: ON.
. POWER-Schalter: ON.
. OUTPUT LEVEL-Regler: «5».
Gerat am TUNING-Drehknopf auf den gewiinschten Sender ab-
stimmen. Dabei den Knopf zunachst auf Maximumanzeige des
SIGNAL-Meters, dann auch auf exakte Mittenanzeige des TU-
NING-Meters
einstellen. Beim Loslassen des Abstimmknopfes
leuchtet die LOCK/TUNE-Anzeige hell auf. Damit wird angezeigt,
daB die Abstimmautomatik aktiviert ist und von jetzt an die selbst-
tatige Nachstimmung des Tuners auf optinale Empfangsqualitat
Ubernimmt.
;
SIGNAL-
und TUNING-Meter-Anzeige
bei UKW-Rundfunkem-
pfang.
7. Wiedergabelautstarke am VOLUME-Regler des Verstarkers ein-
stellen.
& on &
GW NO
SIGNAL
Empfangsschwierigkeiten
1. Falls der Sender nicht mit der auf der Skala abgelesenen Fre-
quenz empfangen wird, den MODE-Schaiter in Stellung MONO
bringen. Ist der Sender auch dann nur sehr schwach zu horen,
muB der MODE-Schalter in Stellung MONO bleiben, so sonst das
ohnehin zu schwache Signa! noch mehr bedampft wird. Abhilfe
schafft hier nur eine bessere Antenne.
2. Wird der Empfang durch einen sehr stark einfallenden Sender auf
dem Nachbarkanal gestort, ist der Schalter IF BAND auf NARROW
einzustellen.
3. Stereo-Fernempfang wird mitunter durch ein andauerndes hoch-
frequentes Zischen gestort. Dieses Zischen laBt sich in den mei-
sten Fallen durch Betatigung des Schalters MPX FILTER ausblen-
den. Dauern die Stérungen auch dann noch weiter an, reicht die
Signalstarke fiir einen einwandfreien Stereo-Empfang nicht aus. In
diesem Falle sollte der MODE-Schalter auf MONO eingestellt wer-
den. Die Sendung ist dann zwar nur noch monaural, dafiir aber in
akzeptabler Empfangsqualitat zu héren.
Gebruiksaanwijzing
Voor u het toestel gebruikt, moet u nagaan of uw versterker geschikt
is voor ontvangst van AM- en FM-uitzendingen. Ook verdient het
aanbeveling om de bedieningsvoorschriften te volgen met inachtne-
ming van het hoofdstuk Bedieningsknoppen en Functies.
FM-ontvangst
1. De programmakeuzeschakelaar
van uw versterker op TUNER
draaien.
. De SELECTOR-knop van de tuner in de stand FM zetten.
. De MODE-toets moet in de stand AUTO staan.
. De SERVO LOCK/MUTING-toets moet in de stand ON staan.
. De POWER-schakelaar op ON zetten.
. Met de afstemknop kiest u de gewenste zender. Kijk wanneer u
maximale uitslag krijgt op de SIGNAL-meter en doe dan de fijnre-
geling zodat de naald van de TUNING-meter centraal staat. Zodra
u nu de afstemknop losiaat, zal het LOCK/TUNE-lampje helder
branden. Dit betekent dat het servo lock-systeem het gekozen
kanaal ontvangt en automatisch de afstemming bewaart.
7. Regel via de versterker de gewenste geluidssterkte.
mH
on &
G& Po
SIGNAL.
Abnormale ontvangst omstandigheden
1. Komt een zender niet door op de juiste afstempositie op de schaal
dan zet u de MODE-toets op MONO. Hoort u dan de zender dan
zal het toch erg zwak zijn, zodat de MODE-toets in de stand
MONO dient te blijven tenzij u mogelijkheid hebt om de antenne-
richting te wijzigen ten einde het opgevangen signaal sterker te
maken.
2. Wordt de zender die u wilt ontvangen gestoord door het krachtiger
Signaa! van een nabuurzender op de schaal, dan moet u de IF
BAND-selector in de stand NARROW zetten.
3. Wanneer het zendersignaai dat men wil doorkrijgen bijzonder zwak
is, dan kan bij stereo-uitzendingen een hoogfrekwente fluittoon
optreden. Een beter resultaat krijgt u dan met behulp van de
ingedrukte MPX FILTER-toets. Blijven er storingen dan betekent
dat dat de signaalsterkte beneden de drempel blijft die vereist is
voor behoorlijke stereo. Een algemeen beter resultaat krijgt u dan
met omschakelen van stereo op mono: dus de MODE-toets in de
stand MONO.
Handhavande
Férstarkaren ska vara anpassad fiir mottagning av FM och AM.
Studera avsnittet Kontroller och funktioner innan tunern sla till.
FM-mottagning
1. Stall forstarkarens ingangsvaljare i lage TUNER.
2. Stall vaglangdsomkopplaren (SELECTOR) i lage FM.
3. Stall stereo/moncomkopplaren (MODE) i lage AUTO.
4. Stall omkopplaren fér den automatiska stations!asningen (SERVO
LOCK/MUTING) i !age ON.
5. Stall natstrémbrytaren (POWER) # lage ON.
6. Vrid stationsinstaliningratten till 6nskad station. Justera in stationen
sa att signalmatarens (SIGNAL) visare star s& langt till hoger som
méOjligt. Finjustera s& att tuningsmatarens (TUNING) visare pekar
pa skalans mittpunkt. Bet automatiska systemet laser pa stations
frekvens nar stationsinstallningsratten slapps och indikeringslam-
pan fér stationslasningen (LOCK/TUNE) lyser.
7. Vrid upp volymen pa forstarkaren.
Onormala ftérhallanden
1. Stall stereo/monoomkoppiaren
i lage MONO om stationen inte
hérs trots att den Ar ratt installd. Lat omkopplaren sta kvar i detta
lage om stationen ar svag. For att stationen ska hdras battre maste
antennen justeras.
2. Stall bandbreddsomkopplaren
(IF BAND) i lage NARROW
om
stationen stors av narliggande stationer.
3. Om stationen ar svag och stérs av hdgfrekvent brus bor MPX-
filter-omkopplaren (MPZ FILTER) stallas i lage ON. Om mottagnin-
gen forttarande inte ar tillfredsstallande kan resultatet bli battre om
stereo/monoomkoppiaren stalls i lage MONO.
pS Se
ee
rape
amity slo "santana iba calcd: Ase hls Me, 8st a to hess
AEA sin eh 8
al A
eh
ek Bee cD le
atl nw as ee ae a ial boa dena a Eo tigtin I tae Cahn AE ae Na ANEW
Sia ONS One ab ke Pelee php teri RL LUNE ay PO phat VEAY Meant Osi
APURNT acts dd ANC yd ew Fosrpindy NAM eal 0 SEAS nen At n PALA Ra
i TR
NR
II RE
a
lO

Werbung

loading