Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
SPACE/N
- SPACE/N
- SPACE/N/L BOOST
- SPACE/N/XL
- SPACE/N/XXL
Operatore elettromeccanico per por te sezionali
I st r u z i o ni d ' us o ed avver tenz e
Sectional door electromec hanical operator
Op e ra ti n g in stru ct ion s a n d wa rn in g s
Moto-reducteur pour por tes sectionnelles
Not i c e d 'e mp loi et aver tis semen ts
Elektromec hanisc her Antrieb für Sc hwing- und Sektionaltore
Be di e nu n gs an leit u n g u n d H inwei se
Op er a do r el ectr omecá n ico pa r a p ue r t as seccio nale s
I nstr u cc i o n es de us o y a dver ten cia s
Op er a do r el ectr omecâ n ico pa r a p o r t as se ccion ais
I nstr u çõ e s p ara u tili zaç ão e adver t ênc ias
U r z ądzenie elektromec haniczne do bram segmentowyc h
I nstr u kc j a m on taż u i u ż y tkowa ni a
Э л ек т ро- м еха ни ческ ий п ри в од дл я секционных во ро т
Инструкции и предупр ежден ия
Elektromec hanisc h operator voor sectionaaldeuren
Be d i e ni ng s in stru ct ies en wa ar sch uwinge n

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dea SPACE/N

  • Seite 1 SPACE/N - SPACE/N - SPACE/N/L BOOST - SPACE/N/XL - SPACE/N/XXL Operatore elettromeccanico per por te sezionali I st r u z i o ni d ’ us o ed avver tenz e Sectional door electromec hanical operator Op e ra ti n g in stru ct ion s a n d wa rn in g s Moto-reducteur pour por tes sectionnelles Not i c e d ’e mp loi et aver tis semen ts...
  • Seite 3 SPACE N SPACE N Operatore elettromeccanico per porte sezionali Istruzioni d’uso ed avvertenze Sommario Riepilogo Avvertenze Collegamenti Elettrici Descrizione Prodotto Messa in Servizio Dati Tecnici Manutenzione Installazione e Montaggio Dismissione Prodotto SIMBOLI In questo manuale vengono riportati i seguenti simboli per indicare eventuali pericoli. Avviso importante per la sicurezza.
  • Seite 4 La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza. ATTENZIONE L’utilizzo di parti di ricambio non indicate da DEA System e/o il riassemblaggio non corretto possono causare situazioni di pericolo per persone, animali e cose;...
  • Seite 5 -20°C a +40°C e con umidità relativa del RF 20 - 80% in assenza di condensa. L’altezza massima delle pile, sono di 6 teste motore, 6 binari oppure 6 Kit completi confezionati in scatole di cartone. Le unità impilate devono essere assicurate contro il ribaltamento. 3 DATI TECNICI SPACE/N/L SPACE/N SPACE/N/XL SPACE/N/XXL...
  • Seite 6 In caso di malfunzionamenti o mancanza di corrente, sbloccare il motore come in Fig. 5a o 5b e muovere manualmente la porta. ATTENZIONE L’effi cacia e la sicurezza della manovra manuale dell’automatismo viene garantita da DEA System solamente se l’impianto è stato montato correttamente e con accessori originali.
  • Seite 7 SPACE N 5 COLLEGAMENTI ELETTRICI Eseguire i collegamenti del motore seguendo le indicazioni degli schemi elettrici. ATTENZIONE Per una adeguata sicurezza elettrica tutti i cavi dovranno avere essere in doppio isolamento. Assicurarsi di mantenere nettamente separati (minimo 4 mm in aria o 1 mm attraverso l’isolamento supplementare) i cavi a bassissima tensione di sicurezza dai cavi in bassa tensione (230V ~) provvedendo a porli all’interno di canalette in plastica ed al loro fi...
  • Seite 8 SPACE N SCHEMA ELETTRICO MODULE TYPE 00 TYPE 04 PHOTO_1 PHOTO_1 START START SWO_1 NONE SWC_1 NONE BIANCO VERDE GIALLO MARRONE NET-NODE NET-EXP 24V_ST 24V_AUX NET-NODE 2.0 485/3-EXP FLASH FIX OUT1 WARN_FIX / OUT2 SAS_OUTPUT MOTOR 1 Lunghezza 230V Descrizione Cavo (1m / 20m) (20m / 50m)
  • Seite 9 • Condizioni operative. ATTENZIONE L’utilizzo di parti di ricambio non indicate da DEA System e/o il riassemblaggio non corretto possono causare situazioni di pericolo per persone, animali e cose; possono inoltre causare malfunzionamenti al prodotto; utilizzare sempre le parti indicate da DEA System e seguire scrupolosamente le istruzioni per l’assemblaggio.
  • Seite 10 SPACE N 8 SMONTAGGIO E SMALTIMENTO SMONTAGGIO Lo smantellamento dell’automazione deve essere effettuato da personale qualifi cato in conformità alla prevenzione e sicurezza e con riferimento alle istruzioni di montaggio ma in ordine inverso. Prima di iniziare lo smontaggio togliere l’alimentazione elettrica e proteggere contro una eventuale riconnessione.
  • Seite 11 SPACE N SPACE N Sectional door electromechanical operator Operating instructions and warnings Index Warnings Summary Electrical Connections Product Description Start-up Technical data Maintenance Installation and Assembly Product Disposal SYMBOLS The following symbols are used within this manual to indicate potential hazards. Important safety notice.
  • Seite 12 WARNING Using spare parts not indicated by DEA System and/or incorrect re- assembly can create risk to people, animals and property and also damage the product. For this reason, always use only the parts indicated by DEA System and scrupulously follow all assembly instructions.
  • Seite 13 RF 20 - 80%, without condensation. The maximum height of the stacks are as follows: 6 motor heads, 6 tracks or else 6 complete Kits packed in cardboard boxes. The stacked units must be secured in order to prevent tipping. 3 TECHNICAL DATA SPACE/N/L SPACE/N SPACE/N/XL...
  • Seite 14 In the event of a malfunction or power failure, the motor can be released as shown in Fig. 5a or 5b in order to move the door manually. CAUTION The safety and effi cacy of moving the automation manually is only guaranteed by DEA System if the system has been...
  • Seite 15 SPACE N 5 ELECTRICAL CONNECTIONS Run the motor connections following the wiring diagrams. WARNING For adequate electrical safety, keep low safety voltage wires (controls, electro-locks, antenna, auxiliary power) clearly separate from 230V ~ power wires (minimum 4 mm in air or 1 mm via supplementary insulation) placing them in plastic raceways and securing them with adequate clamps near terminal boards.
  • Seite 16 SPACE N ELECTRICAL DIAGRAM MODULE TYPE 00 TYPE 04 PHOTO_1 PHOTO_1 START START SWO_1 NONE SWC_1 NONE WHITE GREEN YELLOW BROWN NET-NODE NET-EXP 24V_ST 24V_AUX NET-NODE 2.0 485/3-EXP FLASH FIX OUT1 WARN_FIX / OUT2 SAS_OUTPUT MOTOR 1 Length 230V Description Cable (1m - 20m) (20m - 50m)
  • Seite 17 EN 12445, which establishes the testing methods for gate automation units. DEA System would like to emphasize that any system installation, cleaning or repair operations must only be carried out by qualifi ed personnel, who must conduct all the tests necessary based on the risks present;...
  • Seite 18 SPACE N 8 PRODUCT DISPOSAL DISASSEMBLY The automation unit must be dismantled by qualifi ed personnel, in accordance with the current accident prevention and safety regulations, and with reference to the installation instructions, but in the reverse order. Before initiating the disassembly operations, disconnect the electrical power and make sure it cannot be reconnected.
  • Seite 19 SPACE N SPACE N Opérateur électromécanique pour portes sectionnelles Notice d’emploi et avertissements Sommario Récapitulatif des avertissements Branchements éléctriques Description du Produit Mise en Service Données Techniques Maintenance Installation et Montage Élimination du produit SYMBOLES Pour indiquer des dangers éventuels, ce manuel contient les symboles suivants. Avis de sécurité...
  • Seite 20 SPACE N ATTENTION DEA System vous rappelle que le choix, la position et l’installation de tous les dispositifs et les matériaux qui constituent l’ensemble complet de la fermeture, doivent être exécutés conformément aux Directives Européennes 2006/42/CE (Directive Machines) et ses modifi cations ultérieures, 2014/53/UE (Directive RED). Dans tous pays extracommunautaires, non seulement vous devez suivre les normes spécifi...
  • Seite 21 OPÉRATEUR EST GARANTI UNIQUEMENT SI LES DONNÉES MENTIONNÉES SONT RESPECTÉES A FIRME NE RÉPOND PAS DES DOMMAGES CAUSÉS PAR LE NON RESPECT DES INDICATIONS MENTIONNÉES DANS CE MANUEL N LAIS , DEA S ’ SANT INALTÉRÉES LES CARACTÉRISTIQUES ESSENTIELLES DU PRODUIT YSTEM SE RÉSERVE LE DROIT D APPORTER ’...
  • Seite 22 En cas de dysfonctionnements ou de coupure de courant, débloquer le moteur comme sur la Fig. 5a ou 5b et déplacer manuellement la porte. ATTENTION L’effi cacité et la sécurité de la manœuvre manuelle de l’automatisme sont garanties par DEA System uniquement si l’installation a été montée correctement avec des accessoires originaux.
  • Seite 23 SPACE N 5 BRANCHEMENTS ÉLÉCTRIQUES Exécutez les connexions du moteur en suivant les schémas de câblage. ATTENTION Pour une sécurité électrique adéquate, garder nettement séparés (4 mm min dans l’air ou 1 mm à travers l’isolation sup- plémentaire) les câbles à très basse tension de sécurité (commande, serrure électrique, antenne, alimentation des circuits auxiliaires) des câbles de courant 230V ~ en veillant à...
  • Seite 24 SPACE N DIAGRAMME DE CÂBLAGE MODULE TYPE 00 TYPE 04 PHOTO_1 PHOTO_1 START START SWO_1 NONE SWC_1 NONE BLANC VERT JAUNE MARRON NET-NODE NET-EXP 24V_ST 24V_AUX NET-NODE 2.0 485/3-EXP FLASH FIX OUT1 WARN_FIX / OUT2 SAS_OUTPUT MOTOR 1 Longueur 230V Description Câble (1m / 20m)
  • Seite 25 En cas d’anomalies de l’installation ou d’une simple coupure de courant, débloquer le motoréducteur (Fig. 5) et exécuter la manœuvre manuelle du battant. ATTENTION L’effi cacité et la surêté de la manoeuvre manuelle de l’automatisation est garantie par DEA System seulement si l’instal- lation a été montée correctement avec les accessoires fournis.
  • Seite 26 SPACE N 8 ÉLIMINATION DU PRODUIT DÉMONTAGE Le démantèlement de l’automatisation doit être effectué par un personnel qualifi é conformément à la prévention et à la sécurité et selon les instructions de montage, mais dans l’ordre inverse. Avant de commencer le démontage couper le courant et protéger contre un éventuel nouveau raccordement.
  • Seite 27 SPACE N SPACE N Elektromechanischer Antrieb für Schwing- und Sektionaltore Bedienungsanleitung und Hinweise Inhaltsverzeichnis Zusammenfassung der Hinweise Elektrische Anschlüsse Produktbeschreibung Inbetriebnahme Technische Daten Wartung Installation und Montage Demontage und Entsorgung SYMBOLE In der Montage- und Bedienungsanleitung werden verschiedene Symbole zum Hinweis auf Gefahren verwendet. Wichtiger Sicherheitshinweis.
  • Seite 28 SPACE N ACHTUNG DEA System weist darauf hin, dass alle Vorrichtungen und Materialien des kompletten Schließsystems im Einklang mit den EU-Richtlinien 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie), 2014/53/UE (Funkgeräterichtlinie). Für alle Nicht-EU-Länder wird empfohlen, für ein ausreichendes Sicherheitsniveau nicht nur die geltenden nationalen Richtlinien, sondern auch die von den oben genannten Richtlinien vorgesehenen Bestimmungen zu beachten.
  • Seite 29 Anleitung abweichen. Der Garagentorantrieb ist bei -20° C bis +40° C und relativer Luftfeuchte RF 20 - 80 % nicht kondensierend liegend zu lagern / zu transportieren. Maximale Stapelhöhe jeweils 6 Motorköpfe oder Schienen oder im Kit-Karton verpackte Komplettgeräte. Gestapelte Geräte müssen gegen Umstürzen gesichert sein. 3 TECHNISCHE DATEN SPACE/N/L SPACE/N SPACE/N/XL SPACE/N/XXL...
  • Seite 30 Im Falle von Betriebsstörungen, oder Stromausfall entriegeln Sie den Laufschlitten gem. Abb. 5a oder 5b und bewegen das Tor manuell. ACHTUNG Die Effi zienz und Sicherheit der manuellen Entriegelung des Antriebes wird von DEA System nur gewährleistet, sofern die Anlage richtig und mit Originalteilen montiert wurde.
  • Seite 31 SPACE N 5 ELEKTROANSCHLÜSSE Führen Sie die Motoranschlüsse gemäß den Schaltplänen aus. ACHTUNG Um eine angemessene elektrische Sicherheit zu gewährleisten, streng (mindestens 4 mm in der Luft oder 1 mm durch zusätzliche Isolierung) die Sicherheits-Niedrigspannungskabel (Steuerungen, Elektroschlösser, Antenne, Versorgung Hilfsvorrichtun- gen) von den 230V ~ Versorgungskabeln trennen, in Plastikrinnen verlegen und mit entsprechenden Kabelklemmen nahe der Klemm- leisten befestigen.
  • Seite 32 SPACE N ELEKTRISCHER SCHALTPLAN MODULE TYPE 00 TYPE 04 PHOTO_1 PHOTO_1 START START SWO_1 NONE SWC_1 NONE WEISS GRÜN GELB BROWN NET-NODE NET-EXP 24V_ST 24V_AUX NET-NODE 2.0 485/3-EXP FLASH FIX OUT1 WARN_FIX / OUT2 SAS_OUTPUT MOTOR 1 Länge 230V Beschreibung Kabel (1m / 20m) (20m / 50m)
  • Seite 33 Bestimmungen zu gewährleisten, insbesondere der Anforderungen der Norm EN12445, mit der die Testmethoden für die Prüfung der Tor- Automatiksysteme festgesetzt werden. DEA System weist darauf hin, dass alle Installations-, Reinigungs- oder Reparatureingriffe an der Gesamtanlage nur von Fachpersonal vorgenommen werden dürfen, das alle Prüfungen durchführen muss, die zur Erhebung einer vorliegenden Gefahr vorgesehen sind;...
  • Seite 34 SPACE N 8 DEMONTAGE UND ENTSORGUNG DEMONTAGE Die Demontage des Garagentorantriebes ist durch einen professionellen Monteur unter Beachtung der Unfallverhütungs- und Sicherheitsvorschriften sinngemäß anhand der Montageanleitung, jedoch in umgekehrter Reihenfolge der Arbeitsschritte auszuführen. Vor Beginn der Demontage ist der Netzstecker abzuziehen und gegen Wiedereinstecken zu sichern. ENTSORGUNG Die Entsorgung des Abtriebs ist gemäß...
  • Seite 35 SPACE N SPACE N Motorreductor electromecánico para puertas seccionales Instrucciones de uso y advertencias Tabla de contenidos Recapitulación Advertencias Conexiones Eléctricas Descripción del producto Puesta en Servicio Datos técnicos Mantenimiento Instalación y Montaje Desmantelamiento del Producto SÍMBOLOS En este manual se muestran los siguientes símbolos que indican posibles peligros. Aviso importante de seguridad.
  • Seite 36 La limpieza y el mantenimiento destinado a ser efectuado por el usuario no debe ser efectuado por niños sin vigilancia. ATENCIÓN El uso de repuestos no indicados por DEA System y/o el remontaje no correcto pueden causar situaciones de peligro para personas, animales y cosas; además pueden causar malfuncionamientos en el producto;...
  • Seite 37 +40°C y con una humedad relativa del RF 20 - 80% sin condensación. La altura máxima de las pilas, son de 6 cabezas motor, 6 guías o 6 kit completos confeccionados en cajas de cartón. Las unidades apiladas deben estar aseguradas contra el vuelco. 3 DATOS TÉCNICOS SPACE/N/L SPACE/N SPACE/N/XL...
  • Seite 38 En caso de mal funcionamientos o falta de corriente, desbloquear el motor como en la Fig. 5a o 5b y mover manualmente la puerta. ATENCIÓN La efi cacia y la seguridad de la maniobra manual del automatismo está garantizada por DEA System solo si la instalación...
  • Seite 39 SPACE N 5 CONEXIONES ELÉCTRICAS Ejecute las conexiones del motor siguiendo los diagramas de cableado. ATENCIÓN Para lograr la seguridad eléctrica adecuada mantener perfectamente separados (mínimo 4 mm en aire o 1 mm a través del aislamiento suplementario) los cables de bajísima tensión de seguridad (mandos, electrocerradura, antena, alimentación de auxilia- res) de los cables de alimentación 230V ~ colocándolos dentro de las canaletas de plástico y fi...
  • Seite 40 SPACE N DIAGRAMA ELÉCTRICO MODULE TYPE 00 TYPE 04 PHOTO_1 PHOTO_1 START START SWO_1 NONE SWC_1 NONE BLANCO VERDE AMARILLO MARRÓN NET-NODE NET-EXP 24V_ST 24V_AUX NET-NODE 2.0 485/3-EXP FLASH FIX OUT1 WARN_FIX / OUT2 SAS_OUTPUT MOTOR 1 Longitud 230V Descripción Cable (1m / 20m) (20m / 50m)
  • Seite 41 • Condiciones operativas. ATENCIÓN El uso de repuestos no indicados por DEA System y/o el remontaje no correcto pueden causar situaciones de peligro para personas, animales y cosas; además pueden causar malfuncionamientos en el producto; siempre utilizar las partes indicadas por DEA System y seguir escrupulosamente las instrucciones para el montaje.
  • Seite 42 SPACE N 8 DESMANTELAMIENTO DEL PRODUCTO DESMONTAJE El desmantelamiento de la automatización debe ser efectuado por personal cualifi cado conforme a la prevención y seguridad y con referencia a las instrucciones de montaje pero en orden inverso. Antes de iniciar el desmontaje quitar la alimentación eléctrica y proteger contra una posible reconexión.
  • Seite 43 SPACE N SPACE N Motorredutor electromecânico para portas seccionadas Instruções de funcionamento e advertências Índice Resumo das advertências Ligações eléctricas Descrição do produto Inicio Dados Técnicos Manutenção Instalação e montagem Eliminação do produto SÍMBOLOS Neste manual são mostrados os seguintes símbolos para indicar possíveis perigos. Aviso de segurança importante.
  • Seite 44 ATENÇÃO A utilização de peças sobresselentes não indicadas pela DEA System e / ou remontagem incorrecta podem criar riscos para as pessoas, animais e bens e também danifi car o produto. Por esta razão, utilize apenas as partes indicadas pela DEA System e siga escrupulosamente as instruções de montagem.
  • Seite 45 -20°C e os +40°C com humidade relativa de RF 20 - 80% com ausência de condensação. A altura máxima das pilhas, são de 6 cabeças de motor ou 6 corrediças ou 6 kits completos embalados em caixas de papelão. As unidades empilhadas devem estar protegidas contra a queda. 3 DADOS TÉCNICOS SPACE/N/L SPACE/N SPACE/N/XL SPACE/N/XXL BOOST Tensão de alimentação (V)
  • Seite 46 Em caso de mau funcionamento ou falha de energia, desbloqueie o motor como na Fig. 5a ou 5b e movimente manualmente o portão. ATENÇÃO A efi cácia e segurança da manobra manual da automação é assegurada pela DEA System somente se o sistema foi montado corretamente e com acessórios originais.
  • Seite 47 SPACE N 5 LIGAÇÕES ELÉCTRICAS Execute as conexões do motor seguindo os diagramas de fi ação. ATENÇÃO Para uma adequada segurança elétrica manter claramente separados (mínimo 4 mm no ar ou 1 mm através o isolamento suplementar) os cabos a baixíssima tensão de segurança (comandos, fechadura elétrica, antena, alimentação auxiliares) dos cabos de alimentação 230V ~ procurando colocá-los dentro das calhas em plástico e à...
  • Seite 48 SPACE N ESQUEMA ELÉCTRICO MODULE TYPE 00 TYPE 04 PHOTO_1 PHOTO_1 START START SWO_1 NONE SWC_1 NONE BRANCO VERDE AMARELO MARROM NET-NODE NET-EXP 24V_ST 24V_AUX NET-NODE 2.0 485/3-EXP FLASH FIX OUT1 WARN_FIX / OUT2 SAS_OUTPUT MOTOR 1 Length 230V Descrição Cabo (1m / 20m) (20m / 50m)
  • Seite 49 • As condições operacionais. ATENÇÃO O uso de peças não indicadas pela DEA System e / ou a remontagem incorrecta pode criar riscos para pessoas, animais e bens e também danifi car o produto. Por este motivo, utilize somente as peças indicadas pela DEA System e siga escrupulosamente as instruções de montagem.
  • Seite 50 SPACE N 8 ELIMINAÇÃO DO PRODUTO DESMONTAGEM O desmantelamento da automação deve ser efetuado por pessoal qualifi cado, de acordo com a prevenção e segurança e com referência às instruções de montagem na ordem inversa. Antes de iniciar a desmontagem desligue a energia e proteja contra uma possível religação. ELIMINAÇÃO A elimanação da automação deve ser efetuada de acordo com os regulamentos nacionais e locais para a eliminação.
  • Seite 51 SPACE N SPACE N Urządzenie elektromechaniczne do bram segmentowych Instrukcja montażu i użytkowania Spis Tresci Ostrzeżenia dotyczące potencjalnych Podłączenia elektryczne niebezpieczeństw Opis produktu Oddanie do eksploatacji Dane Techniczne Konserwacja Instalacja i Montaż Utylizacja Produktu SYMBOLE W niniejszej instrukcji zostają przedstawione następujące symbole, wskazujące ewentualne zagrożenie. Ważna uwaga dotycząca bezpieczeństwa.
  • Seite 52 SPACE N UWAGA DEA System przypomina, ze wybór, wykorzystanie i montaż wszystkich urządzeń i akcesoriów, stanowiących pełny system automatyzacji powinien odbywać się w zgodności z Dyrektywami Europejskimi: 2006/42/CE (Dyrektywa o Maszynach), 2014/53/UE (Dyrektywa RED). We wszystkich krajach nie będących członkami Unii Europejskiej, obok obowiazujących norm krajowych, zaleca się także respektowanie przepisów zawartych w wymienionych dyrektywach;...
  • Seite 53 FUNKCJONOWANIE JEST ZAGWARANTOWANE WYŁĄCZNIE JEŚLI PRZESTRZEGANE SĄ PODANE DANE IRMA NIE ODPOW IADA ZA USZKODZENIA SPOWODOWANE NIEPRZESTRZEGANIEM WSKAZAŃ ZAWARTYCH W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI , DEA S OZOSTAWIAJĄC NIEZMIENIONE GŁÓWNE CHARAKTERYSTYKI PRODUKTU YSTEM ZASTRZEGA SOBIE PRAWO DO WPROWADZENIA W KAŻDYM MOMENCIE ZMIAN KTÓRE UZNA ZA STOSOWNE W CELU ULEPSZENIA TECHNICZNEGO...
  • Seite 54 W przypadku nieprawidłowości lub braku prądu, odblokować silnik, jak pokazano na Rys. 5a lub 5b i przesunąć ręcznie drzwi. UWAGA Skuteczność i bezpieczeństwo manewru ręcznego automatyki gwarantowana jest przez DEA System, tylko jeśli instalacja została prawidłowo zamontowana, z oryginalnymi akcesoriami.
  • Seite 55 SPACE N 5 PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE Przeprowadź połączenia silnika zgodnie ze schematami połączeń. UWAGA Dla odpowiedniego bezpieczeństwa elektrycznego należy trzymać dobrze oddzielone (minimum 4 mm w powietrzu lub 1 mm poprzez dodatkową izolację) kable niskiego napięcia (sterowanie, zamek elektryczny, antena, zasilanie urządzeń pomocniczych) od kabli zasilających 230V ~ umieszczając je we wnętrzu kanalików plastykowych i mocując przy pomocy odpowiednich opasek w pobliżu listw zaciskowych.
  • Seite 56 SPACE N SCHEMAT ELEKTRYCZNY MODULE TYPE 00 TYPE 04 PHOTO_1 PHOTO_1 START START SWO_1 NONE SWC_1 NONE BIAŁY ZIELONY ŻÓŁTY BRĄZOWY NET-NODE NET-EXP 24V_ST 24V_AUX NET-NODE 2.0 485/3-EXP FLASH FIX OUT1 WARN_FIX / OUT2 SAS_OUTPUT MOTOR 1 Długość 230V Opis Kabel (1m / 20m) (20m / 50m)
  • Seite 57 EN 12445, która określa metody prób dla weryfi kacji automatyki bram. DEA System przypomina, że jakakolwiek czynność instalacji, czyszczenia lub naprawy całej instalacji musi zostać wykonana wyłącznie przez wykwalifi kowany personel, który musi wykonać na własną odpowiedzialność , wszystkie próby wymagane w zależności od istniejącego ryzyka;...
  • Seite 58 SPACE N 8 UTYLIZACJA PRODUKTU DEMONTAŻ Demontaż automatyki musi zostać wykonany przez wykwalifi kowany personel, zgodnie z przepisami BHP i w odniesieniu do instrukcji montażu, w odwrotnej kolejności. Przed rozpoczęciem demontażu należy odciąć napięcie elektryczne i zabezpieczyć je przed ewentualnym ponownym podłączeniem.
  • Seite 59 SPACE N SPACE N Электромеханический привод для секционных ворот Паспорт и инструкция по эксплуатации Содержание Сводная информация о мерах Электрические подсоединения предосторожности Описание изделия Ввод в эксплуатацию Технические данные Техническое обслуживание Настройка и Монтаж Утилизация изделия УСЛОВНЫЕ ЗНАКИ В настоящем руководстве используются следующие условные знаки для указания на возможную опасность. Важное...
  • Seite 60 SPACE N ВНИМАНИЕ DEA System напоминает, что выбор, размещение и установка всех составных устройств и материалов полностью собранной системы должны осуществляться в соответствии с Европейскими Директивами 2006/42/СЕ (Директива по машиностроению), 2014/53/UE (RED Директива). Для всех стран, не входящих в Европейский Союз, кроме выполнения национальных действующих норм, в целях...
  • Seite 61 Привод следует хранить/транспортировать в положении лежа при -20°C до + 40°С и с относительной влажностью RF 20 - 80% при отсутствии конденсации. Максимальная высота штабеля, представляя 6 моторных голов, 6 реек скольжения или 6 полных Комплектов, упакованных в картонные коробки. Уложенные в штабель блоки должны быть защищены от опрокидывания. 3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ SPACE/N/L SPACE/N SPACE/N/XL SPACE/N/XXL BOOST Питание...
  • Seite 62 В случае неисправности или сбоя питания, разблокировать двигатель, как показано на Рис. 5а или 5b и переместить дверь вручную. ВНИМАНИЕ Эффективность и безопасность ручного перемещения привода обеспечивается DEA System только в случае, если система правильно собрана и используются оригинальные комплектующие.
  • Seite 63 SPACE N 5 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ Запуск соединений двигателя по электрическим схемам. ВНИМАНИЕ Для должной электробезопасности поддерживать однозначно разделенными (не менее 4 мм в воздухе или 1 мм с помощью дополнительной изоляции) предохранительные кабели очень низкого напряжения (управление, электрозамок, антенна, вспомогательное питание) от силовых кабелей 230 ~, разместив их в пластиковых каналах и зафиксировав их соответствующими зажимами...
  • Seite 64 SPACE N ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА MODULE TYPE 00 TYPE 04 PHOTO_1 PHOTO_1 START START SWO_1 NONE SWC_1 NONE БЕЛЫЙ ЗЕЛЕНЫЙ ЖЕЛТЫЙ КОРИЧНЕВЫЙ NET-NODE NET-EXP 24V_ST 24V_AUX NET-NODE 2.0 485/3-EXP FLASH FIX OUT1 WARN_FIX / OUT2 SAS_OUTPUT MOTOR 1 Длина 230V Описание Кабель...
  • Seite 65 нормативных актов, в частности, всех требований EN 12445, которые устанавливают методы испытаний для тестирования приводов автоматизации дверей и ворот. DEA System напоминает, что любые операции по установке, очистке или ремонту системы должны выполняться квалифицированным персоналом, который должен отвечать за все требуемые испытания, в зависимости от присутствующего риска;...
  • Seite 66 SPACE N 8 УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ ДЕМОНТАЖ Демонтаж привода должен выполняться квалифицированным персоналом с учетом профилактики и техники безопасности, а также со ссылкой на инструкции по установке в обратном порядке. Перед началом демонтажа отключить электропитание и установить защиту от возможного повторного подключения. УТИЛИЗАЦИЯ...
  • Seite 67 SPACE N SPACE N Elektromechanisch operator voor sectionaaldeuren Bedieningsinstructies en waar- schuwingen Overzicht Beknopte waarschuwingen Elektrische aansluitingen Beschrijving van het product Ingebruikneming Technische gegevens Onderhoud Installatie en montage Buiten gebruik stellen van producten SYMBOLEN De volgende symbolen worden in deze handleiding gebruikt om mogelijke gevaren aan te geven. Belangrijke veiligheidsaanwijzing.
  • Seite 68 SPACE N WAARSCHUWING DEA System herinnert u eraan dat de keuze, opstelling en installatie van alle apparaten en materialen die samen het complete sluitingsgeheel vormen, moeten voldoen aan de Europese richtlijnen 2006/42/EG (machinerichtlijn) en 2014/53/ EU (RED-richtlijn). Voor alle landen buiten de Europese Unie is het raadzaam om, naast de geldende nationale voorschriften, de voorschriften van bovengenoemde richtlijnen in acht te nemen om een voldoende veiligheidsniveau te waarborgen.
  • Seite 69 RF 20 - 80% in afwezigheid van condensatie. De maximale hoogte van de stapels is 6 motorkoppen, 6 rails of 6 complete kits verpakt in kartonnen dozen. Gestapelde eenheden moeten worden beveiligd tegen kantelen. 3 TECHNISCHE GEGEVENS SPACE/N/L SPACE/N SPACE/N/XL...
  • Seite 70 In geval van storing of stroomuitval, ontgrendel de motor zoals in Afb. 5a of 5b en beweeg de deur handmatig. WAARSCHUWING De effectiviteit en veiligheid van de handmatige bediening van de operator wordt door DEA System alleen gegarandeerd indien het systeem correct en met originele accessoires is gemonteerd.
  • Seite 71 SPACE N 5 ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN Maak de motoraansluitingen volgens de aanwijzingen in de aansluitschema’s. WAARSCHUWING Voor voldoende elektrische veiligheid moeten alle kabels dubbel geïsoleerd zijn. Zorg ervoor dat de extra-laagspan- ningskabels duidelijk gescheiden worden gehouden (ten minste 4 mm in de lucht of 1 mm door de extra isolatie) van de laagspan- ningskabels (230V ~) door ze in plastic goten te plaatsen en ze met geschikte klemmen in de buurt van de aansluitblokken te bevestigen.
  • Seite 72 SPACE N ELEKTRISCH SCHEMA MODULE TYPE 00 TYPE 04 PHOTO_1 PHOTO_1 START START SWO_1 NONE SWC_1 NONE GROEN GEEL BRUIN NET-NODE NET-EXP 24V_ST 24V_AUX NET-NODE 2.0 485/3-EXP FLASH FIX OUT1 WARN_FIX / OUT2 SAS_OUTPUT MOTOR 1 Lengte 230V Beschrijving Kabel (1m / 20m) (20m / 50m) 24 V stroomvoor-...
  • Seite 73 EN 12445, waarin de testmethoden voor de controle van de poortaandrijvingen zijn vastgesteld. DEA System herinnert u eraan dat elke installatie, reiniging of reparatie van het volledige systeem uitsluitend mag worden uitgevoerd door gekwalifi ceerd personeel dat alle vereiste tests moet uitvoeren, afhankelijk van het risico;...
  • Seite 74 SPACE N 8 ONTMANTELING EN VERWIJDERING DISASSEMBLAGE De demontage van de automatisering moet worden uitgevoerd door gekwalifi ceerd personeel, met inachtneming van de preventie- en veiligheidsvoorschriften en onder verwijzing naar de montagehandleiding, maar in omgekeerde volgorde. Voordat met de demontage wordt begonnen, moet de stroomvoorziening worden onderbroken en tegen herinschakeling worden beveiligd.
  • Seite 75 Dla każdego for the risk analysis and the detailed design of the automatism. - DEA System fournit typu automatyki, instalator musi sam oszacować realne warunki miejsca montażu i ces indications que vous pouvez considérer comme valables pour une installation-type,...
  • Seite 76 SPACE N min. U max Cod. U max AB16 2668 3445 AB20 3468 4245 Motor...
  • Seite 77 SPACE N 0,5 cm...
  • Seite 78 SPACE N 2x screws 2x selflocking M8x25 nuts M8 1x selflocking nut M8 275 mm 1x screw M8x80 4x screws M5x12 1x screw M8x25 2x screws M8x20 1x selflocking nut M8 1x screw M8x25 1x selflocking nut M8...
  • Seite 79 SPACE N...
  • Seite 80 SPACE N Uscita cavi per connessione accessori/comandi Accessories /control devices connection cables plug Sortie câbles pour connexion accessoires/commandes Kabelausgang für den Anschluss von Zubehör / Kontrollen Salida de cables para la conexión de accesorios/mandos Saída cabos para conexão acessórios/comandos Kabeluitgang voor aansluiting van accessoires/besturing...
  • Seite 81 SPACE N Tabella “ACCESSORI PRODOTTO”, Table “PRODUCT ACCESSORIES”, Tableau “ACCESSOIRES PRODUITS”, Tabelle „PRODUKTZU- BEHÖR”, Tabla “ACCESORIOS PRODUCTO”, Tabela “ACESSÓRIOS DO PRODUTO”, Tabela “AKCESORIA DODATKOWE”, Таблица “АКСЕССУАРЫ ИЗДЕЛИЯ”, Tabel “PRODUCT ACCESSOIRES”. Descrizione, Description, Description, Beschreibung, Article Descripción, Descrição, Opis, Описание, Beschrijving Code Sblocco base - Basic release - Déblocage base - Bowdenzug Standard - Desbloqueo 721/AB...
  • Seite 82 SPACE N Antenna supplementare per SPACE - Additional antenna for SPACE - Antenne 240E supplémentaire pour SPACE - Zusatzantenne für SPACE - Antena suplementaria para SPACE - Antena suplementare para SPACE - Dodatkowa antena dla SPACE 179006 - Дополнительная антенна для SPACE - Extra antenne voor SPACE 1,6 m AB16 636090...
  • Seite 83 L’unica operazione che l’utente può e che deve fare è quella di rimuovere ogni impedimento al movimento della porta o dell’operatore SPACE N. Attenzione! Operare sempre in mancanza di tensione! DEA SYSTEM S.p.A. Via Della Tecnica, 6 - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) - ITALY tel: +39 0445 550789 - fax: +39 0445 550265 Internet: http:\\www.deasystem.com - E-mail: deasystem@deasystem.com...
  • Seite 84 Indirizzo di posta elettronica: deasystem@deasystem.com dichiara che la presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la propria esclusiva responsabilità e si riferisce al seguente prodotto: Modello apparecchio/Prodotto: SPACE/N – SPACE/N/L – SPACE/N/XL – SPACE/N/XXL Tipo: Operatore elettromeccanico per porte sezionali Lotto: Consultare l'etichetta sul retro del manuale utente L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è...
  • Seite 85 The only operation the user can and must do is to remove any obstacle hindering the door or SPACE N opera- tor travel range. Warning! Always disconnect the power supply whenever performing operations on the gate! DEA SYSTEM S.p.A. Via Della Tecnica, 6 - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) - ITALY tel: +39 0445 550789 - fax: +39 0445 550265 Internet: http:\\www.deasystem.com - E-mail: deasystem@deasystem.com...
  • Seite 86 E Mail address: deasystem@deasystem.com declare that the DoC is issued under our sole responsibility and belongs to the following product: Apparatus model/Product: SPACE/N – SPACE/N/L – SPACE/N/XL – SPACE/N/XXL Type: Sectional door electromechanical operator Batch: See the label on the back of the user manual...
  • Seite 87 La seule opération que l’utilisateur peut et doit faire c’est de retirer tout obstacle au mouvement de la porte ou de l’automation SPACE N. Attention! Opérez toujours quand la tension est coupée! DEA SYSTEM S.p.A. Via Della Tecnica, 6 - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) - ITALY tel: +39 0445 550789 - fax: +39 0445 550265 Internet: http:\\www.deasystem.com - E-mail: deasystem@deasystem.com...
  • Seite 88 DoC est émis sous notre seule responsabilité et qu'il concerne et accompagne le produit suivant : Modèle d'appareil / Produit : SPACE/N – SPACE/N/L – SPACE/N/XL – SPACE/N/XXL Type : Moto reducteur pour portes sectionnelles Voir l'étiquette à l'arrière du mode d'emploi L'objet de la déclaration décrite ci dessus est conforme à...
  • Seite 89 Die einzige Eingriffe, die der Benutzer kann und tun muss, ist es, alle Hindernisse für die Bewegung des Tores oder des Antriebes SPACE N entfernen. Achtung! Immer in einem Stromlosen zustand Arbeiten! DEA SYSTEM S.p.A. Via Della Tecnica, 6 - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) - ITALY tel: +39 0445 550789 - fax: +39 0445 550265 Internet: http:\\www.deasystem.com - E-mail: deasystem@deasystem.com...
  • Seite 90 E Mail Adresse: deasystem@deasystem.com erklärt, dass die Konformitätserklärung unter unserer alleinigen Verantwortung ausgestellt wurde und das folgende Produkt betrifft: Vorrichtung Modell/Produkt SPACE/N – SPACE/N/L – SPACE/N/XL – SPACE/N/XXL Typ. Elektromechanischer Antrieb für Schwing und Sektionaltore Charge: Siehe Etikett auf der Rückseite des Handbuchs Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union:...
  • Seite 91 SPACE N. ¡Atención! Estas operaciones deben efectuarse tras haber desconecta- do el suministro eléctrico. DEA SYSTEM S.p.A. Via Della Tecnica, 6 - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) - ITALY tel: +39 0445 550789 - fax: +39 0445 550265...
  • Seite 92 Dirección de correo electrónico: deasystem@deasystem.com Declara que el DoC se emite bajo nuestra exclusiva responsabilidad y corresponde al siguiente producto: Modelo del aparato/Producto: SPACE/N – SPACE/N/L – SPACE/N/XL – SPACE/N/XXL Tipo: Operador electromecánico para puertas seccionales Serie: Véase la etiqueta de la parte posterior del manual del usuario: El objeto de la declaración descrito arriba está...
  • Seite 93 SPACE N. Atenção! Realize estas operações com a alimentação eléctrica à máquina desligada! DEA SYSTEM S.p.A. Via Della Tecnica, 6 - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) - ITALY tel: +39 0445 550789 - fax: +39 0445 550265...
  • Seite 94 Endereço de e mail: deasystem@deasystem.com declaramos que a DC é emitida sob a exclusiva responsabilidade e pertence ao produto seguinte: Modelo do aparelho/produto: SPACE/N – SPACE/N/L – SPACE/N/XL – SPACE/N/XXL Tipo: Operador electromecânico para portas seccionais Lote: Consultar a etiqueta no verso do manual de utilizador O objeto da declaração descrito acima está...
  • Seite 95 Jedyną czynnością którą użytkownik końcowy może i powinien wykonać, jest usunięcie jakiejkolwiek przeszko- dy która może utrudnić ruch bramy lub siłownika SPACE N. Uwaga! Czyścić zawsze przy odłączonym zasilaniu! DEA SYSTEM S.p.A. Via Della Tecnica, 6 - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) - ITALY tel: +39 0445 550789 - fax: +39 0445 550265 Internet: http:\\www.deasystem.com - E-mail: deasystem@deasystem.com...
  • Seite 96 Adres e mail: deasystem@deasystem.com o wiadcza, e niniejszy dokument jest wydawany na nasz wy czn odpowiedzialno i dotyczy nast puj cego produktu: Model urz dzenia/Produkt: SPACE/N – SPACE/N/L – SPACE/N/XL – SPACE/N/XXL Typ: Urz dzenie elektromechaniczne do bram segmentowych Seria: Patrz etykieta na odwrocie instrukcji u ytkownika Przedmiot deklaracji opisany powy ej jest zgodny z odpowiednim wspólnotowym prawodawstwem harmonizuj cym:...
  • Seite 97 мешающие воротам или приводу SPACE N перемещаться. Предупреждение ! Всегда отключайте питание, когда выполнение операций по воротам! DEA SYSTEM S.p.A. Via Della Tecnica, 6 - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) - ITALY tel: +39 0445 550789 - fax: +39 0445 550265...
  • Seite 98 .II, B) DEA SYSTEM S.p.A. Via Della Tecnica, 6 36013 Piovene Rocchette (VI) ITALY +39 0445 550789 deasystem@deasystem.com SPACE/N – SPACE/N/L – SPACE/N/XL – SPACE/N/XXL 2006/42/ U (MD) • VII B. • : 1.1.1 1.1.2 1.1.3 1.1.5 1.2.1 1.2.6 1.3.1 1.3.2 1.3.3 1.3.4 1.3.7 1.3.9 1.5.1 1.5.2 1.5.4 1.5.5 1.5.6 1.5.7 1.5.8 1.5.10 1.5.11 1.5.13 1.6.1 1.6.2 1.6.4 1.7.2 1.7.3 1.7.4 1.7.4.1 1.7.4.2 1.7.4.3.
  • Seite 99 De enige handeling die de gebruiker kan en moet verrichten, is het verwijderen van alle belemmeringen voor de beweging van de deur of de SPACE N aandrijving. Waarschuwing! Altijd in spanningsloze toestand werken! DEA SYSTEM S.p.A. Via Della Tecnica, 6 - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) - ITALY tel: +39 0445 550789 - fax: +39 0445 550265 Internet: http:\\www.deasystem.com - E-mail: deasystem@deasystem.com...
  • Seite 100 E mail adres: deasystem@deasystem.com verklaart dat deze conformiteitsverklaring onder haar exclusieve verantwoordelijkheid is afgegeven en betrekking heeft op het volgende product: Toestel/product model: SPACE/N – SPACE/N/L – SPACE/N/XL – SPACE/N/XXL Type: Elektromechanische sectionaaldeurautomaat Lot: Zie het etiket op de achterkant van de gebruiksaanwijzing...
  • Seite 104 BATCH DEA SYSTEM S.p.A. Via Della Tecnica, 6 - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) - ITALY tel: +39 0445 550789 - fax: +39 0445 550265 Internet: http:\\www.deasystem.com - E-mail: deasystem@deasystem.com...

Diese Anleitung auch für:

Space/n/l boostSpace/n/xl- space/n/xxl