Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 57
ADVANCE
Oper ator e elet tr omeccan ico p er po r te s ez i on ali
Ist ruz io ni d'us o ed avver tenz e
S ect i on al door elect romec han i ca l o p er ato r
Op e r a t ing inst ru ct ions an d wa rn ings
Mo to- red uc teur p our por tes s ect i o n n el l es
Not ic e d'e mp loi et aver t iss eme n ts
E l ekt r om ec hanisc he r Ant rieb f ü r S ek tio n al to re
Bed ie n u ngs an leit u ng u nd H inwe is e
Oper ador electr om ecánico par a pu er t as secc i on ale s
Inst rucc io nes de us o y adver te n ci as
Oper ador electr om ecânico par a po r t as s ecci o na is
Inst ruçõ es p ar a u t iliz açã o e ad ve r t ên ci as
U rz ądz en ie elektr om ec hanic zn e d o br am s eg m en towyc h
Inst rukcj a mon t aż u i uży t kowa n i a
Эл ект р о- механи чески й пр ивод д л я секци он ны х во р о т
И нст ру кции и п р еду пр ежд ения

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dea ADVANCE

  • Seite 1 ADVANCE Oper ator e elet tr omeccan ico p er po r te s ez i on ali Ist ruz io ni d’us o ed avver tenz e S ect i on al door elect romec han i ca l o p er ato r...
  • Seite 2 No me ed ind ir izzo de l l a p er so na auto r i z z at a a c ost it ui r e l a Do cument a zion e Te c ni c a pe r t in ente: DEA SYSTEM S.p.A. Via Della Tecnica, 6...
  • Seite 57: Zusammenfassung Der Hinweise

    Entsorgung des Produkts Basisfunktionen Standardprogrammierung Produktkonformität DEA System garantiert die Konformität des Produkts mit den EU-Richtlinien 2006/42/EG „Maschinensicherheit”, 2004/108/EG „Elektromagnetische Verträglichkeit” und 2006/95/EG „Niederspannungsgeräte”: siehe Einbauerklärung. 1 ZUSAMMENFASSUNG DER HINWEISE Aufmerksam lesen: Die Missachtung der folgenden Hinweise kann Gefahrensituationen verursachen.
  • Seite 58: Produktbeschreibung

    Betrieb des Automatiksystems bestimmt. Geeignetes Zubehör ist in der Tabelle “PRODUKTZUBEHÖR” aufgeführt. (S. 150). ADVANCE besteht vorwiegend aus einem mechanischen Antrieb, der ein Ritzel dreht, das die Bewegung über eine Kette direkt an den Türantrieb überträgt und so die Bewegung ermöglicht.
  • Seite 59: Installation Und Montage

    4.2 Sobald die genannten Anforderungen festgesetzt und erfüllt sind, die Montage vornehmen: MOTORINSTALLATION Achtung: Die Montage der Deckenschiene von ADVANCE ist so gedacht, dass der Elektromotor torseitig montiert wird. So sind die Ver- kabelung und Verlegung der Kabelkanäle vereinfacht. Dennoch ist auch eine „traditionelle” Montage mit Elektromotor gegen die Raum- mitte, ohne besondere Maßnahmen möglich.
  • Seite 60: Elektrische Anschlüsse

    5 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Der Elektroanschluss wie in „Tabelle 1” und den nachfolgenden Anschlussplan vornehmen. ACHTUNG Um eine angemessene elektrische Sicherheit zu gewährleisten, muss eine streng getrennte Leitungsführung eingehalten werden (mindestens 4 mm ohne oder 1 mm, mit isolierten Leitern) zwischen dem 230V ~ Versorgungskabel und den Sicherheits- Kleinspannungskabeln (Motorenversorgung (24V), Steuerungen, Elektroschloss, Antenne, Versorgung Hilfsvorrichtungen) und mit einer angemessenen Zugsentlastung versehen.
  • Seite 61 ANSCHLUSSPLAN WERKSEITIGE VERKABELUNGEN BAUSEITIGE VERKABELUNGEN MOT 1 ENC (M1) FLASH MOT 1 HILFSLICHT CON2 CON2 CON3 CON1 230V ENC (M1) MOT 1 VERSORGUNG 230V~ 50Hz ±10% PHOTO 1 SIC-E 36 (2x0,75 mm + 6x0,22 mm 2 x 0,5 mm N.O. START...
  • Seite 62: Standardprogrammierung

    7 STANDARDPROGRAMMIERUNG Um die Programmierung der Steuerung vorzunehmen, den Deckel des Steuergehäuses abnehmen und den Jumper J4 öffnen. NORMALBETRIEB PROGRAMMIERMODUS 1 Wegstreckenerfassung 1. Die Parameter mit den Tasten durchlaufen, bis auf dem Display P003 angezeigt wird; 2. Den Parameter durch Betätigen der -Taste aufrufen;...
  • Seite 63: Handsender Einlernen

    3 Handsender einlernen 1. Die Parameter mit den Tasten durchlaufen, bis auf dem Display P005 ange- zeigt wird; 2. Den Parameter durch Betätigen der -Taste aufrufen; 3. Bei der Anzeige “ ” eine Taste des einzu- lernenden Handsender, drücken; 4. Auf dem Display erscheint der Speicherplatz des soeben eingelernten Handsenders und gleich danach wieder “...
  • Seite 64: Erweiterte Programmierung

    8 ERWEITERTE PROGRAMMIERUNG Nachfolgend werden einige Programmiervorgänge wie; Speicherverwaltung des Funkempfängers, Funktionsänderung der Eingänge, Programmiersperre usw., beschrieben. Um die erweiterten Programmierfunktionen der Steuerung aufzurufen, den Jumper J4 aus der Karte entfernen. Mit den Tasten auf P005 gehen und die Taste 5 Sekunden lang gedrückt halten (jetzt sind alle Parameter zu sehen und können geändert werden).
  • Seite 65: Suchen Und Löschen Eines Handsenders

    4 Suchen und Löschen eines Handsenders 1. Die Parameter mit den Tasten durchlaufen, bis auf dem Display P006 angezeigt wird; 2. Den Parameter durch Betätigen der -Taste aufrufen; 3. Mit den Tasten die Funksteuerung wählen, die gelöscht werden soll (z.B. 4.
  • Seite 66: Sperren Des Programmierzuganges

    6.1 Sperren des Programmierzuganges 1. Die Parameter mit den Tasten dur- chlaufen, bis auf dem Display P008 angezeigt wird; 2. Den Parameter durch Betätigen der -Taste au- frufen; 3. Das Display zeigt abwechselnd die Mitteilungen an, um anzuzeigen, dass die Steu- erung auf die Übertragung des Sperrcodes war- tet;...
  • Seite 67: Herunterladen / Hochladen Der Speicherdaten

    7 Herunterladen / Hochladen der Speicherdaten 7.1 Herunterladen der Steuerungsdaten auf einen externen Datenträger (DOWNLOAD) 1. Die Parameter mit den Tasten durchlaufen, bis auf dem Display P011 angezeigt wird; 2. Nach Drücken der -Taste zeigt das Display die blinkende Meldung “ ”...
  • Seite 68: Auf Dem Display Angezeigte Meldungen

    Prüfungen durchführen muss, die zur Erhebung einer vorliegenden Gefahr vorgesehen sind; 10.1 Abnahme der Anlage Die Abnahme ist ein sehr wichtiger Vorgang, um zu überprüfen, ob die Anlage richtig installiert ist. DEA System möchte hier die rich- tige Abnahme der Automatik in vier einfachen Schritten zusammenfassen: •...
  • Seite 69: Entriegelung Und Manuelle Bedienung

    Es ist sehr wichtig, zu wissen, wie die Entriegelung vorzunehmen ist, da in Notfällen eine zu langsame Betätigung der Vorrichtung zu Gefahrensituationen führen kann. ACHTUNG Die Effi zienz und Sicherheit der manuellen Bedienung des Automatiksystems wird von DEA System nur gewährleistet, so- fern die Anlage richtig und mit Originalersatzteilen montiert wurde.
  • Seite 70 PROGRAMMIERVERFAHREN KONFIGURATIONSPARAMETER DER EINGÄNGE...
  • Seite 71 KONFIGURATIONSPARAMETER KONFIGURATIONSPARAMETER BETRIEBSPARAMETER DER EINGÄNGE DER ANTRIEBE...
  • Seite 72 BETRIEBSPARAMETER...
  • Seite 73 BETRIEBSPARAMETER...
  • Seite 147 Esempio di installazion tipica - Example of typical installation - Exemple d’installation typique - Installationsbeispiel - Ejemplo de insta- lación típica - Exemplo de instalação típica - Przyład standardowego systemu automatyzacji - Пример типового монтажа DEA System fornisce queste indicazioni che si possono ritenere valide per un im- System facilita estas indicaciones que pueden considerarse válidas para una pianto tipo ma che non possono essere complete.
  • Seite 148 min 80 max 100 Art. 636060 3000 mm 2620 mm 3320 mm...
  • Seite 149 max 30° !"...
  • Seite 150 min 1,5m...
  • Seite 152 Tabella “ACCESSORI PRODOTTO”, Table “PRODUCT ACCESSORIES”, Tableau “ACCESSOIRES PRODUITS”, Tabelle „PRODUKTZUBE- HÖR”, Tabla “ACCESORIOS PRODUCTO”, Tabela “ACESSÓRIOS DO PRODUTO”, Tabela “AKCESORIA DODATKOWE”, Таблица “АКСЕССУАРЫ ИЗДЕЛИЯ”. Descrizione, Description, Description, Article Beschreibung, Descripción, Descrição, Opis Code 721B Sblocco base, Basic release, Déblocage base, Bowdenzug Standard, Desbloqueo base, Desbloqueio base, Odblokowanie podstawy, Базовая...
  • Seite 153 Antenna supplementare per ADVANCE, Additional antenna for ADVANCE, Antenne sup- 240E plémentaire pour ADVANCE, Zusatzantenne für ADVANCE, Antena suplementaria para ADVANCE, Antena suplementare para ADVANCE, Dodatkowa antena dla ADVANCE, 179006 Дополнительная антенна для ADVANCE 1,5 m Gruppo binario (2 pezzi), Track unit (2 pieces), Groupe rail (2 élé-...
  • Seite 158: Anweisungen Für Den Endbenutzer

    +39 0445 55 07 89 - fa x +39 0 4 45 5 5 02 65 Int er net http: \\www. dea s y st e m. co m - e - ma il : d e a s yst e m@d e a s y ste m. co m...

Inhaltsverzeichnis