Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 75
SPACE
- SPACE
- SPACE XL
- SPACE XXL
O pe r ato r e e l e tt r om ec c an i c o pe r po r te s e z io n ali
Istr uz ion i d' u s o e d av ve r te n z e
Se c t io n al d o o r e l ec tr o me c h an ic al o p e r ato r
Op er at in g in st r u c t i on s an d wa r ning s
M o to -r e d uc te ur pour p or tes s e c tio n n e l le s
Not i c e d ' empl o i et ave r t is se m e nt s
E le k tr ome c h an i sc h er A n t r i eb f ür S c h w in g - un d Se k t io n alto re
Be d i e n u n gs an le it u n g u n d H inwe i se
O pe r ad o r el e c t r om ec án ic o par a pue r t as se c ci o n al e s
In str uc c ion es d e u s o y ad ve r te nc ia s
O pe r ad o r el e c t r om ec ân ic o par a po r t as s e c c io n ais
In str uç ões p ar a u t iliz aç ão e a dve r t ê nc ia s
U r z ądz e n i e e l ek tro me c h an i c z n e do br am s e g m e ntowyc h
In str uk c j a mon t aż u i u ż y t kowa nia
Эл е к тро - м ехан и чес к и й при в о д дл я с е к ц и о н ных во ро т
И нст рук ци и и пр е д у пр е ж д е н ия
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dea SPACE

  • Seite 1 SPACE - SPACE - SPACE XL - SPACE XXL O pe r ato r e e l e tt r om ec c an i c o pe r po r te s e z io n ali Istr uz ion i d’ u s o e d av ve r te n z e...
  • Seite 75: Zusammenfassung Der Hinweise

    Elektrische Anschlüsse Wartung - SPACE Demontage und Entsorgung - SPACE XL/SPACE XXL SYMBOLE In der Montage- und Bedienungsanleitung werden verschiedene Symbole zum Hinweis auf Gefahren verwendet. Wichtiger Sicherheitshinweis. Die Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu Personenschäden bis hin zu unmittelbar tödlichen Verletzungen führen.
  • Seite 76: Achtung Krafteinstellung

    ACHTUNG DEA System weist darauf hin, dass alle Vorrichtungen und Materialien des kompletten Schließsystems im Einklang mit den EU-Richtlinien 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie), 2014/30/EU (Elektromagnetische Verträglichkeit), 2014/35/EU (Niederspannungsgeräte) gewählt, bereitgestellt und installiert werden müssen. Für alle Nicht-EU-Länder wird empfohlen, für ein ausreichendes Sicherheitsniveau nicht nur die geltenden nationalen Richtlinien, sondern auch die von den oben genannten Richtlinien vorgesehenen Bestimmungen zu beachten.
  • Seite 77: Produktbeschreibung

    2.1 Modelle und Verpackungsinhalt SPACE ist die Bezeichnung für eine Reihe von elektromechanischen 24V - Antrieben für die Automatisierung von Garagentore. Für alle Modelle ist die Verwendung von Torsteuerungen der Baureihe “NET” vorgesehen. Die Modelle SPACE sind für die Automatisierung von nicht gewerblichen, gewichtsausgeglichenen Garagentoren mit integrierter Absturzsicherung innerhalb der technischen Einsatzgrenzen bestimmt.
  • Seite 78: Technische Daten

    3 TECHNISCHE DATEN ANTRIEB SPACE SPACE XL SPACE XXL Versorgungsspannung Motor (V) 24 V Leistungsaufnahme (W) Schubkraft (N) 1200 1200 Arbeitszyklen (Bedienungen/Stunde) Max. Anzahl Zyklen pro 24 Stunden Betriebsgrenz-temperaturen (°C) -20÷50 °C Öffnungsdauer 90° (cm/s) Produktgewicht mit Verpackung (kg) Ausgestoßener Schalldruck (dBA) <...
  • Seite 79: Montage Der Schiene (Abb. 3)

    Im Falle von Betriebsstörungen, oder Stromausfall entriegeln Sie den Laufschlitten gem. Abb. 5a oder 5b und bewegen das Tor manuell. ACHTUNG Die Effizienz und Sicherheit der manuellen Entriegelung des Antriebes wird von DEA System nur gewährleistet, sofern die Anlage richtig und mit Originalteilen montiert wurde.
  • Seite 80: Elektrische Anschlüsse Für Space

    5.1 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE FÜR SPACE ! Gefahr von Funktionsstörungen durch unsachgemäße Installation ! ! Gefahr von Personen- und Sachschäden durch elektrischen Schlag ! Der Elektroanschluss wie in „Tabelle 1” und dem nachfolgenden Anschlussplan (s. 79) vornehmen. ACHTUNG Um eine angemessene elektrische Sicherheit zu gewährleisten, muss eine streng getrennte Leitungsführung eingehalten werden (mindestens 4 mm ohne oder 1 mm, mit isolierten Leitern).
  • Seite 81 ANSCHLUSSPLAN SPACE WERKSEITIGE VERKABELUNGEN BAUSEITIGE VERKABELUNGEN HILFSLICHT CON2 CON2 CON3 230V CON1 ENC (M1) MOT 1 VERSORGUNG 230V~ 50Hz ±10% H05VV-F 3x0,75mm MOT 1 FLASH PHOTO 1 2 x 0,5 mm N.O. START...
  • Seite 82: Elektrische Anschlüsse Für Space Xl/Space Xxl

    5.2 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE FÜR SPACE XL/SPACE XXL ! Gefahr von Funktionsstörungen durch unsachgemäße Installation ! ! Gefahr von Personen- und Sachschäden durch elektrischen Schlag ! Der Elektroanschluss wie in „Tabelle 2” und dem nachfolgenden Anschlussplan (s. 81) vornehmen. ACHTUNG Um eine angemessene elektrische Sicherheit zu gewährleisten, muss eine streng getrennte Leitungsführung eingehalten werden (mindestens 4 mm ohne oder 1 mm, mit isolierten Leitern).
  • Seite 83 ANSCHLUSSPLAN SPACE XL/SPACE XXL WERKSEITIGE VERKABELUNGEN BAUSEITIGE VERKABELUNGEN HILFSLICHT CON2 CON2 CON1 +24VAUX CON3 230V ENC (M1) MOT 1 VERSORGUNG 230V~ 50Hz ±10% H05VV-F 3x0,75mm MOT 1 FLASH PHOTO 1 2 x 0,5 mm N.O. START...
  • Seite 84: Standardprogrammierung

    6 STANDARDPROGRAMMIERUNG Zur Programmierung stellen Sie den Jumper J4 auf “PROGRAMMIERMODUS” ein. Im Display erscheint “P003”. NORMALBETRIEB PROGRAMMIERMODUS 1 Einschaltung Die Netzspannung einschalten, auf dem Display erscheinen nacheinander die Anzeigen “ ”, “ ” (oder die aktuelle verwendete Firmware-Version) “ ”, “...
  • Seite 85: Handsender Einlernen

    3 Handsender einlernen 1. Die Parameter mit den Tasten durchlaufen, bis auf dem Display P005 angezeigt wird; 2. Den Parameter durch Betätigen der -Taste aufrufen; 3. Bei der Anzeige “ ” eine Taste des einzulernenden Handsender, drücken; 4. Auf dem Display erscheint der Speicherplatz des soeben eingelernten Handsenders und gleich danach wieder “...
  • Seite 86: Erweiterte Programmierung

    2. Den Parameter durch Betätigen der -Taste aufrufen; 3. Mit den Tasten Folgendes eingeben: - d000 = SPACE - d002 = SPACE XL - d003 = SPACE XXL 4. Die Wahl mit der -Taste bestätigen (auf dem Display erscheint wieder P028).
  • Seite 87: Betriebswahl Mit Oder Ohne Encoder

    ! WICHTIG ! 3 Betriebswahl mit oder ohne Encoder 1. Die Parameter mit den Tasten durchlaufen, bis auf dem Display P029 angezeigt wird; 2. Den Parameter durch Betätigen der -Taste aufrufen; 3. Mit den Tasten Folgendes eingeben: - d001 = 1 Kanal-Encoder; - d002 = 2 Kanal-Encoder 4.
  • Seite 88: Rückstellungen Der Ein- Und Ausgänge "I/O" (Input/Output)

    7 Werksdaten Laden ACHTUNG Nach dem Werksdaten Laden, bleibt das Display mit der blinkenden Meldung “ ” stehen und wartet auf eine erneute Torpositionierung und Lernfahrt, siehe Paragraf 1 Lernfahrt (s. 76). 7.1 Werksdaten Laden 1. Die Parameter mit den Tasten durchlaufen, bis auf dem Display P007 angezeigt wird;...
  • Seite 89: Freigabe Des Programmierzugangs

    8.2 Freigabe des Programmierzugangs 1. Die Parameter mit den Tasten durchlaufen, bis auf dem Display P008 angezeigt wird; 2. Den Parameter durch Betätigen der -Taste aufrufen; 3. Das Display zeigt abwechselnd die Mitteilungen anzuzeigen, dass Steuerung Übertragung Freigabecodes wartet; 4. Innerhalb von 10 Sekunden den CH1 des „TX-Masters“...
  • Seite 90: Herunterladen Der Steuerungsdaten Auf Einen Externen Datenträger (Download)

    9 Herunterladen / Hochladen der Speicherdaten (z.B. MEMONET) 9.1 Herunterladen der Steuerungsdaten auf einen externen Datenträger (DOWNLOAD) 1. Die Parameter mit den Tasten durchlaufen, bis auf dem Display P011 angezeigt wird; 2. Nach Drücken der -Taste zeigt das Display die blinkende Meldung “ ”...
  • Seite 91: Displaymeldungen

    8 DISPLAYMELDUNGEN ZUSTANDSMELDUNGEN Mess. Beschreibung Tor geschlossen Tor offen Tor öffnet Tor schliesst Die Steuerung wartet nach einem Startimpuls im Schrittmodus auf einen Befehl Eingang stop wurde ausgelöst oder eine Reversierung durch Hinderniserkennung mit Kurzumkehrdauer wurde ausgeführt. (P055 > 0 oder P056 >...
  • Seite 92: Inbetriebnahme

    Bestimmungen zu gewährleisten, insbesondere der Anforderungen der Norm EN12445, mit der die Testmethoden für die Prüfung der Tor- Automatiksysteme festgesetzt werden. DEA System weist darauf hin, dass alle Installations-, Reinigungs- oder Reparatureingriffe an der Gesamtanlage nur von Fachpersonal vorgenommen werden dürfen, das alle Prüfungen durchführen muss, die zur Erhebung einer vorliegenden Gefahr vorgesehen sind;...
  • Seite 93: Demontage Und Entsorgung

    11 DEMONTAGE UND ENTSORGUNG DEMONTAGE Die Demontage des Garagentorantriebes ist durch einen professionellen Monteur unter Beachtung der Unfallverhütungs- und Sicherheitsvorschriften sinngemäß anhand der Montageanleitung, jedoch in umgekehrter Reihenfolge der Arbeitsschritte auszuführen. Vor Beginn der Demontage ist der Netzstecker abzuziehen und gegen Wiedereinstecken zu sichern. ENTSORGUNG Die Entsorgung des Abtriebs ist gemäß...
  • Seite 94 GRUNDPROGRAMMIERUNG KONFIGURATION DER EINGÄNGE...
  • Seite 95 KONFIGURATION DER FUNKKANÄLE KONFIGUARTION DER ANTRIEBE FUNKTIONSPARAMETER...
  • Seite 96 FUNKTIONSPARAMETER...
  • Seite 97 FUNKTIONSPARAMETER...
  • Seite 98 FUNKTIONSPARAMETER...
  • Seite 195 Esempio di installazion tipica - Example of typical installation - Exemple d’installation typique - Installationsbeispiel - Ejemplo de insta- lación típica - Exemplo de instalação típica - Przyład standardowego systemu automatyzacji - Пример типового монтажа DEA System fornisce queste indicazioni che si possono ritenere valide per un im- System facilita estas indicaciones que pueden considerarse válidas para una pianto tipo ma che non possono essere complete.
  • Seite 196 min. U max Cod. U max AB15 2468 3245 AB16 2668 3445 AB20 3468 4245 Motor...
  • Seite 197 0,5 cm...
  • Seite 198 2x screws 2x selflocking M8x20 nuts M8 1x selflocking nut M8 275 mm 1x screw M8x80 4x screws M5x12 1x screw M8x20 2x screws M8x20 1x Ø11xØ8,25x4 1x nut M8 1x pin Ø7,5x26...
  • Seite 199 max 30°...
  • Seite 200 Uscita cavi per connessione accessori/comandi Accessories /control devices connection cables plug Sortie câbles pour connexion accessoires/commandes Kabelausgang für den Anschluss von Zubehör / Kontrollen Salida de cables para la conexión de accesorios/mandos Saída cabos para conexão acessórios/comandos Wyjście kabla do podłączenia akcesoriów / kontrole выход...
  • Seite 201 665000 car dispositivos de desbloqueio externos. Kaseta zabezpieczająca pod zewnętrzny me- chanizm odblokowujący. Контейнер безопасности предназначен для очистки релиз. Antenna supplementare per SPACE, Additional antenna for SPACE, Antenne sup- 240E plémentaire pour SPACE, Zusatzantenne für SPACE, Antena suplementaria para SPACE, Antena suplementare para SPACE, Dodatkowa antena dla SPACE, Дополнительная...
  • Seite 202 1,6 m AB16 636090 1,6 m Gruppo binario (2 pezzi), Track unit (2 pieces), Groupe rail (2 éléments), Deckenschiene (geteilt), Grupo carril (2 piezas), Con- junto calha (2 peças), Zespół szyn (2 elementy), Узел рельса (2 отрезка) AB20 636093 Prolunga binario e cinghia, Track unit and belt, Rallonge de railet AB/EXTENSION courroie, Verlängerung Deckenschiene mit Kette, Extensión car- 1,5 m...
  • Seite 206: Anweisungen Für Den Endbenutzer

    Entriegelung und den Aufbewahrungsort der Entriegelungsschlüssel unterrichten. ENTRIEGELUNG DES SPACE Alle SPACE-Modelle sind mit einer Entriegelungsvorrichtung versehen, die aktiviert wird, indem der in (Abb. 5) gezeigte Griff nach unten gezogen wird; jetzt kann sich das Tor, sofern keine anderen Hindernisse vorliegen, frei bewegen.

Diese Anleitung auch für:

Space xlSpace xxl

Inhaltsverzeichnis