Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

2022
Für Wartung und Sicherheit
BETRIEBSANLEITUNG
Ranger® 570 Midsize Traktor
WARNUNG
Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung aufmerksam durch. Sie
enthält wichtige Sicherheitsinformationen. Dieses Fahrzeug ist nur
für Erwachsene bestimmt.
Personen unter 16 Jahren ist das Fahren des Fahrzeugs untersagt.
Denken Sie hinaus

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Polaris Ranger 570 2022

  • Seite 1 2022 Für Wartung und Sicherheit BETRIEBSANLEITUNG Ranger® 570 Midsize Traktor WARNUNG Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsinformationen. Dieses Fahrzeug ist nur für Erwachsene bestimmt. Personen unter 16 Jahren ist das Fahren des Fahrzeugs untersagt. Denken Sie hinaus...
  • Seite 2 Produktaufklebern müssen gelesen, verstanden und eingehalten werden. Missachtung der Sicherheitsanweisungen kann zu Unfällen mit schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Diesen QR-Code ® mit Ihrem Smartphone scannen, um Videos und mehr Informationen zu einem sicheren Fahrerlebnis mit diesem Polaris-Fahrzeug zu erhalten.
  • Seite 3 Betriebsanleitung 2022 RANGER 570 Traktor...
  • Seite 4 Sofern nicht anders angegeben, sind die Marken Eigentum der Polaris Industries Inc. Loctite ® ist eine eingetragene Marke der Henkel Corporation. Recreational Off-Highway Vehicle Association ® und ROHVA ® sind eingetragene Marken der Recreational Off- Highway Vehicle Association. WD-40 ®...
  • Seite 5 Maßnahmen dieser Art können von einem vom Werk zertifizierten Wartungs- und Reparaturmechaniker (Master Service Dealer, MSD) ausgeführt werden. Ihr POLARIS-Händler kennt Ihr Fahrzeug am besten und wird sein Bestes geben, damit Sie stets zufrieden sind. Ihr POLARIS-Händler kann Ihnen sowohl während als auch nach der Garantiezeit einen umfassenden Wartungsservice bieten.
  • Seite 6 WILLKOMMEN...
  • Seite 7 Technische Daten....159 POLARIS-Produkte....163 Beheben von Störungen .
  • Seite 9: Einleitung

    Nichtbeachten der Sicherheitswarnhinweise und der Sicherheitsvorkehrungen in dieser Betriebsanleitung kann zu Unfällen mit schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Dieses POLARIS-Fahrzeug ist kein Spielzeug und der Betrieb kann mit Gefahren verbunden sein. Das Fahrverhalten dieses Fahrzeugs unterscheidet sich von Autos, Pick-ups und sonstigen Geländefahrzeugen. Das Missachten bestimmter Vorsichtsmaßregeln kann zu Kollisionen führen oder das Fahrzeug kann sich...
  • Seite 10: Sicherheitswarnsymbole Und Signalwörter

    EINLEITUNG SICHERHEITSWARNSYMBOLE UND SIGNALWÖRTER In dieser Betriebsanleitung und am Fahrzeug selbst werden die nachfolgend beschriebenen Signalwörter und Symbole verwendet. Wo immer diese Wörter und Symbole anzutreffen sind, wird auf einen Sachverhalt aufmerksam gemacht, der die Sicherheit des Fahrers betrifft. Vor dem Lesen der Betriebsanleitung sollte der Fahrer sich mit deren Bedeutung vertraut machen.
  • Seite 11: Fahrzeug-Identifikationsnummern

    Zeilen eintragen. Den Ersatzschlüssel bitte abnehmen und an einem sicheren Ort aufbewahren. Weitere Zündschlüssel können nur angefertigt werden, indem (unter Angabe der Schlüsselnummer) ein Rohling bei POLARIS bestellt und anschließend anhand eines vorhandenen Schlüssels ein neuer gefräst wird. Gehen alle Schlüssel verloren, muss das Zündschloss ausgetauscht werden.
  • Seite 12: Nahfeldkommunikation (Nfc)

    Geräte zum Zugriff auf NFC-Inhalte Anwendungen von Drittanbietern. Fragen zum NFC- Leser Ihres Geräts finden Sie im Benutzerhandbuch des Geräts. Bei mit NFC ausgestatteten Modellen halten Sie Ihr Smartphone direkt über das Polaris- Emblem, um Folgendes zu tun: • Anzeige von...
  • Seite 13: Systemvoraussetzungen

    Rockford Corporation Anzeige der Baureihe 9200 RC-7 Polaris Industries Inc. Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen; (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
  • Seite 14: Konformitätserklärung Der Europäischen Union (Eu) Für Den Funkverkehr

    Für Anwendungen, die Fahrzeug-zu-Fahrzeug-Kommunikation (V2V) nutzen, wurde der Funksender IC 5966A-P001 von Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED) für den Betrieb mit der Polaris-Antenne (Teilenummer 4018713) mit einem Signalgewinn von 3 dBi zugelassen. Jede Antenne, die einen Signalgewinn von mehr als 3 dBi hat, ist für die Verwendung mit diesem Gerät verboten.
  • Seite 15: Sicherheit

    Trainingskurs teilzunehmen. Weitere Sicherheitsinformationen erhalten Sie bei POLARIS-Vertragshändlern oder auf der POLARIS-Webseite www.polaris.com Dieses POLARIS-Fahrzeug wird als Straßenfahrzeug eingestuft. Sich mit allen Gesetzen und Vorschriften vertraut machen, die den Betrieb dieses Fahrzeugs in der Region des Eigentümers betreffen. Wir empfehlen dringend, die Routinewartungsempfehlungen aus der Betriebsanleitung genau einzuhalten.
  • Seite 16 HELM Das Tragen eines Helms schützt vor schweren Kopfverletzungen. Beim Fahren dieses POLARIS-Fahrzeugs immer einen Helm tragen, der die geltenden Sicherheitsvorschriften erfüllt oder übertrifft. Die Schnalle greifen und jeden Gurt festziehen, um zu gewährleisten, dass der Helm sicher am Kopf sitzt.
  • Seite 17: Bekleidung

    Eine gewöhnliche Brille oder Sonnenbrille bietet keinen ausreichenden Augenschutz. Beim Fahren dieses POLARIS-Fahrzeugs ist grundsätzlich eine bruchsichere Schutzbrille oder ein Helm mit bruchsicherem Visier zu tragen. POLARIS empfiehlt eine zugelassene persönliche Schutzausrüstung (PSA), die ein Prüfzeichen wie z. B. VESC 8, V-8, Z87.1 oder CE trägt.
  • Seite 18 Geschwindigkeit üben und erst dann Kurven mit höherer Geschwindigkeit fahren. Kurven nie mit übertrieben hoher Geschwindigkeit fahren. • Nach einem Unfall das Fahrzeug grundsätzlich von einem POLARIS-Vertragshändler überprüfen lassen. • Mit diesem Fahrzeug nie Steigungen befahren, die für das Fahrzeug zu steil sind oder die Fähigkeiten des Fahrers übersteigen.
  • Seite 19: Technische Veränderungen

    Keine nicht von POLARIS zugelassene Zusatzausrüstung montieren oder Umbauten am Fahrzeug durchführen, die dazu dienen seine Geschwindigkeit oder Leistung zu erhöhen. Umbauten jeder Art oder die Montage von Zusatzausrüstung, die nicht von POLARIS zugelassen ist, können zu einem erheblichen Sicherheitsrisiko führen und die Gefahr von...
  • Seite 20: Sachgemässer Betrieb

    SICHERHEIT Die Garantie Ihres POLARIS-Fahrzeugs erlischt, wenn das Fahrzeug mit nicht von POLARIS zugelassener Zusatzausrüstung ausgestattet wurde und/oder Umbauten vorgenommen wurden, die dazu dienen seine Geschwindigkeit oder Leistung zu erhöhen. Durch den Anbau bestimmter Zusatzgeräte, einschließlich (aber nicht darauf beschränkt) Mähvorrichtungen, Messer, Reifen, Sprühvorrichtungen oder großen Transportgestellen...
  • Seite 21: Betrieb Ohne Einweisung

    SICHERHEIT BETRIEB OHNE EINWEISUNG Wird dieses Fahrzeug ohne fachkundige Einweisung betrieben, besteht ein erhöhtes Unfallrisiko. Der Fahrer muss wissen, wie das Fahrzeug in verschiedenen Situationen und unter verschiedenen Geländebedingungen zu handhaben ist. Jeder Fahrer muss vor dem Fahren des Fahrzeugs die Betriebsanleitung sowie alle Warn- und Hinweisaufkleber lesen und ihren Inhalt verstehen.
  • Seite 22: Alkohol- Oder Drogenkonsum

    SICHERHEIT ALKOHOL- ODER DROGENKONSUM Vor oder während des Fahrens dieses Fahrzeugs niemals Alkohol oder Drogen konsumieren. Nach dem Konsum von Alkohol oder Drogen ist beim Fahren des Fahrzeugs mit einem eingeschränkten Urteils-, Reaktions- und Wahrnehmungsvermögen sowie einer Beeinträchtigung des Gleichgewichtssinns zu rechnen.
  • Seite 23: Schutzkleidung

    SICHERHEIT SCHUTZKLEIDUNG Das Fahren in diesem Fahrzeug ohne einen zugelassenen Helm und entsprechenden Augenschutz erhöht das Risiko von schweren Verletzungen bei einem Unfall. Der Fahrer und alle Beifahrer müssen stets einen gut sitzenden, zugelassenen Helm und einen Augenschutz (Schutzbrille oder Visier) tragen.
  • Seite 24: Versäumnis Der Kontrolle Vor Fahrtantritt

    SICHERHEIT VERSÄUMNIS DER KONTROLLE VOR FAHRTANTRITT WARNUNG Wird es vor Fahrtantritt versäumt, das Fahrzeug zu überprüfen und seine Betriebssicherheit zu kontrollieren, besteht ein erhöhtes Unfallrisiko. Vor jeder Fahrt die im Kapitel „Betrieb“ beschriebenen Prüfungen vor Fahrtantritt durchführen, um die Betriebssicherheit zu gewährleisten. Die Inspektions- und Wartungsverfahren sowie -zeitpläne in dieser Betriebsanleitung konsequent einhalten.
  • Seite 25: Heisse Auspuffanlage

    SICHERHEIT HEISSE AUSPUFFANLAGE WARNUNG Die Bestandteile der Auspuffanlage sind während des Betriebs des Fahrzeugs und danach äußerst heiß. Diese heißen Teile können Verbrennungen sowie Brände verursachen. Die heißen Teile der Auspuffanlage nicht berühren. Brennbares Material stets von der Auspuffanlage fernhalten. Beim Fahren durch hohes Gras, insbesondere trockenem Gras, sowie bei Fahrten durch Schlamm ist Vorsicht geboten.
  • Seite 26: Falsche Technik Beim Bergauffahren

    SICHERHEIT FALSCHE KURVENTECHNIK ACHTUNG Eine falsche Kurventechnik kann zum Verlust der Bodenhaftung oder der Kontrolle über das Fahrzeug und somit zu einem Unfall oder zum Überschlagen des Fahrzeugs führen. Beim Befahren von Kurven stets die entsprechenden Anweisungen in dieser Betriebsanleitung befolgen. Scharfe Kurven vermeiden.
  • Seite 27: Rutschen Oder Ausbrechen

    SICHERHEIT Nicht versuchen, das Fahrzeug mit Motorkraft aufzuhalten. Mit allmählich zunehmender Bremskraft das Fahrzeug zum Stillstand bringen. Rückwärtsgang (R) einlegen und das Fahrzeug langsam bergab rollen lassen. Dabei die Geschwindigkeit durch leichten Druck auf die Bremse drosseln. RUTSCHEN ODER AUSBRECHEN ACHTUNG Bei Fahrten auf besonders unebenem, rutschigem oder instabilem Untergrund ist erhöhte Vorsicht geboten, da das Fahrzeug die Bodenhaftung verlieren oder sich überschlagen...
  • Seite 28: Fahren Mit Überhöhter Geschwindigkeit

    SICHERHEIT FAHREN MIT ÜBERHÖHTER GESCHWINDIGKEIT ACHTUNG Wird das Fahrzeug mit überhöhter Geschwindigkeit gefahren, besteht erhöhte Gefahr, dass der Fahrer die Kontrolle verliert. Die Geschwindigkeit stets dem Gelände, den Sichtverhältnissen, den Betriebsbedingungen und der Geschicklichkeit und Erfahrung des Fahrers anpassen. FAHREN AUF BEFESTIGTEN FLÄCHEN Die Bereifung dieses Fahrzeugs ist speziell für den Geländeeinsatz konzipiert, nicht für den Einsatz auf befestigten Flächen.
  • Seite 29: Blitzschlag Und Hochspannungsleitungen

    Betriebsanleitung abgebildeten Aufkleber von den Aufklebern am Fahrzeug unterscheiden, die Aufkleber am Fahrzeug lesen und befolgen. Sollten Aufkleber unleserlich werden oder sich ablösen, bitte beim POLARIS-Händler einen Ersatzaufkleber kaufen. Ersatz-Sicherheitsaufkleber können bei POLARIS kostenlos bezogen werden. Die entsprechende Teilenummer ist auf dem Aufkleber aufgedruckt.
  • Seite 30: Warnhinweis Ansaugtrakt

    SICHERHEIT WARNHINWEIS ANSAUGTRAKT Der Aufkleber „Warnhinweis Ansaugtrakt“ befindet sich auf dem Lufteinlass. ACHTUNG Einen von Polaris genehmigten Luftfilter verwenden. Die Verwendung eines nicht von Polaris genehmigten Luftfilters kann Motorschäden verursachen. Vor Einbau des Filters sicherstellen, dass sich kein Schmutz und keine Verunreinigungen im Ansaugrohr befinden.
  • Seite 31: Warnhinweis Wagenheberansatzpunkte

    SICHERHEIT GANGWECHSEL-WARNHINWEISE Der Warnaufkleber „Gangwechsel“ befindet sich auf der vorderen Konsole. WARNUNG Zur Vermeidung von Getriebeschäden, Gang nur bei stehendem Fahrzeug und im Leerlauf wechseln. ZUM ANLASSEN BREMSE ANZIEHEN. Wenn das Fahrzeug nicht in Betrieb ist oder unbeaufsichtigt abgestellt wird, den Gangschalthebel in die Stellung PARKEN (P) rücken.
  • Seite 32: Warnhinweis Schmierpunkte

    SICHERHEIT WARNHINWEIS SCHMIERPUNKTE Der Aufkleber „Warnhinweis Schmierpunkte“ befindet sich auf der Pritsche. ACHTUNG Gemäß den Empfehlungen abschmieren. Betriebsanleitung lesen. Teilenummer: 7185156 ALLGEMEINE WARNUNG Der Aufkleber „Allgemeine Warnung“ befindet sich auf der Konsole. WARNUNG Die Betriebsanleitung lesen. Personen unter 16 Jahren niemals erlauben, mit diesem Fahrzeug zu fahren.
  • Seite 33: Warnhinweise Zu Beifahrer/Reifendruck

    SICHERHEIT WARNHINWEISE ZU BEIFAHRER/REIFENDRUCK Der Warnhinweis Beifahrer/Reifendruck befindet sich auf der Pritsche. WARNUNG • Mitfahrende Personen können vom Fahrzeug geschleudert werden. Dies kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. • Niemals Personen auf der Pritsche mitfahren lassen. • Die Betriebsanleitung lesen. •...
  • Seite 34 SICHERHEIT MID-SIZE REIFENDRUCK IN kPa (PSI) – 69 (10) HINTEN MAXIMALE TRAGLAST EINSCHLIESSLICH FAHRER, 454 kg BEIFAHRER, LADUNG UND ZUBEHÖR Teilenummer: 7300510 (Englisch)
  • Seite 35: Einbauorte Der Bauteile

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE EINBAUORTE DER BAUTEILE ROPS (Überrollkäfig) Scheinwerfer Vorderer Stoßfänger/ Kühlerschutz Befestigungspunkt Kühler (hinter abnehmbarem Kühlergrill) Pritsche Bordwand Schalldämpfer (Funkenfänger) Pritschenhebel Tankdeckel Sitzgurt Schaltfach (unter dem Sitz)
  • Seite 36 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE KONSOLE Blinkerleuchte/Lichtschalter Kabinenheizungs-Bedienelemente (sofern vorhanden) Kombiinstrument AWD-Schalter Gangschalthebel 12 V-Nebenverbraucherbuchse Warnblinkerschalter Zündschalter Ausgang für Lenkradverstellhebel Batterieerhaltungsladung Staufach Windenschalter (sofern vorhanden) 12 V- Nebenverbraucherbuchse (sofern vorhanden) VERSTELLBARES LENKRAD Das Lenkrad kann vom Fahrer je nach bevorzugter Stellung auf- oder abwärts verstellt werden.
  • Seite 37: Ausgang Für Batterieerhaltungsladung

    Das Fahrzeug ist mit einem Ausgang für die Erhaltungsladung der Batterie für Zeiten längeren Nichtgebrauchs ausgerüstet. Wenn das Fahrzeug für einen Zeitraum von mehr als ZWEI WOCHEN nicht bewegt wird, empfiehlt Polaris die Verwendung eines Ladegeräts des Typs BatteryMINDer ® 2012 AGM – 2 A (Teile-Nr.
  • Seite 38 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE GANGSCHALTHEBEL Der niedrige Gang (L) ist der Hauptgang für den RANGER. Der hohe Gang (H) eignet sich nur für Fahrten auf hartem Untergrund bei geringer Last. Das Fahren in hohem Gang (H) mit schweren Lasten, in hügeligem Gelände oder unter nassen, schlammigen Bedingungen kann zu einem Versengen des Antriebsriemens führen.
  • Seite 39: Fernlichtschalter

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE FERNLICHTSCHALTER Das Fernlicht wird mit dem Blinkerhebel gesteuert. Um die Scheinwerfer auf Fernlicht zu schalten, den Blinkerhebel nach vorne drücken. Um die Scheinwerfer auf Abblendlicht zu schalten, den Blinkerhebel nach hinten ziehen. HUPENSCHALTER Der Hupenschalter befindet sich am Blinkerhebel .
  • Seite 40: Beschreibung

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE ZÜNDSCHALTER/LICHTSCHALTER Mit dem Zündschalter werden der Motor angelassen und die Beleuchtung ein- oder ausgeschaltet. Der Zündschlüssel kann nur in der Stellung AUS abgezogen werden. SYMBOL BESCHREIBUNG Den Schlüssel in die Stellung AUS drehen, um den Motor abzustellen. Stromkreise sind ausgeschaltet. Gesamte Beleuchtung ist eingeschaltet.
  • Seite 41 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE BLINKERHEBEL Vor dem Abbiegen Fahrtrichtung anzeigen, damit andere Fahrzeuge die Absicht abzubiegen erkennen. Vor Antritt einer jeden Fahrt die Blinker überprüfen. TIPP Der Schlüssel muss sich in Stellung EIN befinden, um die Blinker zu aktivieren. Um den rechten Blinker zu betätigen, den Blinkerhebel nach oben bewegen.
  • Seite 42 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE GASPEDAL Zum Erhöhen der Motordrehzahl das Gaspedal herunterdrücken. Gibt man das Gaspedal frei, wird es durch Federdruck wieder in die Ausgangsstellung zurückgebracht. Vor dem Anlassen des Motors stets prüfen, ob das Gaspedal einwandfrei in die Ausgangsstellung zurückkehrt. TIPP Werden das Gaspedal und das Bremspedal gleichzeitig betätigt, kann die Motorleistung beeinträchtigt werden.
  • Seite 43 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE FESTSTELLBREMSHEBEL Vor dem Einlegen oder Lösen der Feststellbremse stets die Fußbremse betätigen. Um ein Abrollen des Fahrzeugs zu verhindern, beim Parken die Feststellbremse einlegen. Wenn die Feststellbremse eingelegt ist und die Feststellbremsleuchte leuchtet, ist die Motordrehzahl begrenzt. Betätigt man das Gaspedal, verhindert diese Funktion höhere Motordrehzahlen, um die Beläge der Feststellbremse vor schneller Abnutzung zu schützen.
  • Seite 44 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE TANKDECKEL HINWEIS Kraftstoffe mit mehr als 10 % Ethanolgehalt dürfen nicht verwendet werden. Anderenfalls besteht die Gefahr eines Motorschadens. Der Kraftstofftankdeckel befindet sich an der rechten Seite des Fahrzeugs nahe dem Beifahrersitz. Das Fahrzeug ist mit verbleitem oder bleifreiem Benzin mit einer Nenn- Oktanzahl von mindestens 87 (ROZ +MOZ÷2, US-Berechnungsverfahren)
  • Seite 45: Sitzeinstellung

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE SITZE ACHTUNG Bei längerer Sonneneinstrahlung können das Lenkrad und die Sitze sehr heiß werden. Beim Umgang mit heißen Flächen vorsichtig vorgehen, um Verbrennungen zu vermeiden. ANMERKUNG Diese Sitze sind für dieses Traktormodell bestimmt. Ein Ersatz durch andere Sitze ist nicht möglich.
  • Seite 46: Elektronische Servolenkung

    Servolenkung abgeschaltet ist. Das Zündschloss aus- und wieder einschalten, um die Servolenkung zurückzusetzen. Sollte die Lampe nach dem Anspringen des Motors weiterleuchten, ist die Servolenkung ausgefallen. Für Reparaturen bitte einen POLARIS- Händler oder einen anderen qualifizierten Spezialisten aufsuchen. Wird das Fahrzeug unter diesen Umständen weitergefahren, kann das EPS-Gerät dauerhaft beschädigt...
  • Seite 47: Sichern Der Kabinennetze

    Ende des Netzes öffnen. 2. Beim Aussteigen das Netz an der Seite des Fahrzeugs herabhängen lassen. SICHERHEITSGURTE Alle Sitze dieses POLARIS-Fahrzeugs sind mit Dreipunkt-Sicherheitsgurten mit Hüft- und Brustabschnitt ausgerüstet. Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass alle Fahrzeuginsassen ihre Sicherheitsgurte ordnungsgemäß angelegt haben.
  • Seite 48: Prüfen Der Sicherheitsgurte

    Länge auf Schäden wie Einschnitte, Risse, Verschleiß, Ausfransen oder Verhärtungen prüfen. Ist ein Gurt schadhaft oder funktioniert er nicht einwandfrei, das Sicherheitsgurtsystem vom POLARIS-Vertragshändler überprüfen und ggf. defekte Gurte auswechseln lassen. 4. Verschmutzte Sicherheitsgurte können mit einem Schwamm sowie Wasser und Spülmittel gereinigt werden.
  • Seite 49: Überrollkäfig (Rops)

    Fahrzeugs erfüllt die OSHA ® -Norm 1928.53. Nach einer Beschädigung jedweder Art muss der Überrollkäfig von einem POLARIS- Vertragshändler sorgfältig überprüft werden. Wenn sich das Fahrzeug überschlägt, kann auch ein Überrollkäfig ein Restrisiko für den Insassen nicht vollkommen ausschließen. Um ein Überschlagen des Fahrzeugs zu verhindern, stets alle in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Hinweise für den sicheren...
  • Seite 50: Hintere Anhängevorrichtung

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE HINTERE ANHÄNGEVORRICHTUNG HINWEIS Nach 1000 km die Schraube, die den Kugelkopf mit der Anhängevorrichtung verbindet, auf 445 Nm anziehen. Die hintere Anhängevorrichtung (sofern vorhanden) kann zum Ziehen eines Anhängers verwendet werden. Nähere Angaben und Verfahren sind dem Abschnitt „Transportieren von Ladungen“...
  • Seite 51: Ab- Und Anbau Einer Anhängevorrichtung

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE AB- UND ANBAU EINER ANHÄNGEVORRICHTUNG 1. Um die Anhängevorrichtung (sofern vorhanden) abzunehmen, den Federstecker und den Kupplungsbolzen entfernen. Die Anhängevorrichtung abnehmen, dann den Kupplungsbolzen wieder anbringen und den Federstecker sichern. 2. Um die Anhängevorrichtung anzubringen, den Federstecker vom Kupplungsbolzen ziehen und den Kupplungsbolzen entfernen.
  • Seite 52: Überblick

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE KOMBIINSTRUMENT ÜBERBLICK HINWEIS Funktionen und Kontrollleuchten können je nach Modell unterschiedlich sein. ANZEIGEBEREICH FUNKTION H = Hoher Gang Ganganzeige L = Niedriger Gang N = Leerlauf R = Rückwärtsgang P = Parken – = Gangsignalfehler (oder Schalthebel steht zwischen Gängen) In diesem Bereich werden Kilometerzähler, Anzeigebereich 2...
  • Seite 53 Das blinkende Schraubenschlüsselsymbol weist den Fahrer Wartungsanzeige darauf hin, dass das eingestellte Wartungsintervall abgelaufen ist. Die Routinewartung kann von einem POLARIS-Händler durchgeführt werden. Für weitere Einzelheiten siehe Seite 68. Die Zeitanzeige erfolgt wahlweise im 24- oder 12-Stunden- Format. Segmente der Anzeige leuchten je nach angewähltem Triebstrang- Triebstrangmodus auf.
  • Seite 54 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE KONTROLL- SYMBOL FUNKTION LEUCHTE Helm/ Die Leuchte blinkt für ein paar Sekunden, wenn Sicherheitsgurt sich der Zündschlüssel in Stellung EIN befindet. Die Lampe erinnert den Fahrer daran, vor Fahrtantritt einen Helm aufzusetzen und den Sicherheitsgurt (falls vorhanden) anzulegen.
  • Seite 55: Anzeigebereich

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE ANZEIGEBEREICH 1 Die im Bereich 1 angezeigten Informationen können durch Betätigen des MODE-Knopfs variiert werden. ANZEIGEBEREICH 1 FUNKTION Geschwindigkeit Die Geschwindigkeit des Fahrzeugs wird in km/h oder mph angezeigt. Motortemperatur Die aktuelle Motortemperatur des Fahrzeugs wird angezeigt. U/min Die Motordrehzahl des Fahrzeugs wird angezeigt.
  • Seite 56 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE ANZEIGEBEREICH 2 Die im Bereich 2 angezeigten Informationen können durch Drücken der Pfeiltasten (Auf/Ab) variiert werden. ANZEIGEBEREICH 2 FUNKTION Kilometerzähler Der Kilometerzählerstand des Fahrzeugs wird angezeigt. Motortemperatur Die Motortemperatur des Fahrzeugs wird angezeigt. Strecke 1 Strecke 1 des Tageskilometerzählers des Fahrzeugs wird angezeigt.
  • Seite 57: Menüoptionen

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE MENÜ OPTIONEN Das Menü „Options“ (Optionen) erlaubt das Einsehen von Diagnosecodes, den Zugriff auf das erweiterte Menü, das Einstellen der Uhr, und vieles mehr. Eine Liste der verfügbaren Optionen finden Sie nachstehend. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Menü „Options“ (Optionen) aufzurufen.
  • Seite 58 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE DIAGNOSECODE Der Bildschirm „DIAGCODE“ (Diagnosecode) zeigt die verfügbaren Störungswarnleuchten, die während dieses Zündzyklus aufleuchten. Folgendermaßen auf den Bildschirm für den Diagnosecode zugreifen: 1. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Menü „Options“ (Optionen) aufzurufen. Auf dem Display wird drei Sekunden lang „OPTIONS“...
  • Seite 59: Diagnoseanzeige Definitionen Der Diagnosecodes

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE HINWEIS Wenn die Anzeige einen Fehlercode anzeigt, blinkt die Warnleuchte (Motor- oder EPS- Warnleuchte), um anzuzeigen, welche Steuerung den Fehlercode gesetzt hat. 3. Um das Menü „Options“ (Optionen) zu verlassen, kann der Benutzer wahlweise die Funktion „Exit Menu“ (Menü verlassen) anwählen, den MODE-Knopf gedrückt halten und das Menü...
  • Seite 60 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE DIAGNOSECODES BAUTEIL ZUSTAND Wahrscheinlichkeitsfehler Fahrgeschwindigkeitssi- Geschwindigkeitswert zu gnal hoch Wahrscheinlichkeitsfehler Gangsensorsignal Spannung zu niedrig Spannung zu hoch Signalfehler Einspritzventil 1 (MAG) Treiberschaltkreis (SDI-Teillast) unterbrochen/ kurzgeschlossen Treiberschaltkreis an B+ kurzgeschlossen Treiberschaltkreis kurzgeschlossen Einspritzventil 2 (PTO) Treiberschaltkreis (SDI-Teillast) unterbrochen/ kurzgeschlossen Treiberschaltkreis an B+ kurzgeschlossen...
  • Seite 61 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE DIAGNOSECODES BAUTEIL ZUSTAND Treiberschaltkreis 1071 kurzgeschlossen Leerlaufregler Treiberschaltkreis unterbrochen/ kurzgeschlossen Treiberschaltkreis an B+ kurzgeschlossen Treiberschaltkreis kurzgeschlossen Position außerhalb des Wertebereichs Anlasserfreigabekreis Treiberschaltkreis unterbrochen/ 1321 kurzgeschlossen Treiberschaltkreis an B+ 1321 kurzgeschlossen Treiberschaltkreis 1321 kurzgeschlossen Fahrgestellrelais Treiberschaltkreis unterbrochen/ 520208 kurzgeschlossen Treiberschaltkreis an B+ 520208...
  • Seite 62 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE DIAGNOSECODES BAUTEIL ZUSTAND Signal außerhalb des 520194 Wertebereichs Gasmechanismus 520194 klemmt Bergabfahrthilfe (ADC) Treiberschaltkreis unterbrochen/ 520203 kurzgeschlossen Treiberschaltkreis an B+ 520203 kurzgeschlossen Treiberschaltkreis 520203 kurzgeschlossen Leerlaufdrehzahl Geschwindigkeitswert zu 520211 hoch Geschwindigkeit zu 520211 niedrig Bedienelement rechts Triebstrang- 520468 Modusschalter drücken DIAGNOSECODES...
  • Seite 63 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE DIAGNOSECODES BAUTEIL ZUSTAND NUR MODELLE MIT ELEKTRONISCHER SERVOLENKUNG (EPS) Spannung unter Normalwert oder mit niedrigerer Spannungsquelle kurzgeschlossen Motordrehzahl Daten gültig, aber oberhalb des normalen Betriebsbereichs – höchste Stufe Daten unregelmäßig, aussetzend oder falsch Empfangene Netzwerkdaten fehlerhaft Motorsteuergerät (ECU)- Intelligent Device oder Speicher Komponente fehlerhaft...
  • Seite 64 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE DIAGNOSECODES BAUTEIL ZUSTAND NUR MODELLE MIT ELEKTRONISCHER SERVOLENKUNG (EPS) Zustand besteht 520226 Fehler Positionskodierer Grundursache unbekannt 520228 Intelligent Device oder 520228 Komponente fehlerhaft Zustand besteht 520228 EPAS-Softwarefehler Intelligent Device oder 520229 Komponente fehlerhaft Zustand besteht 520229 EPAS-Stromsparzustand Zustand besteht 520231 EPS SEPIC-...
  • Seite 65: Einheitenauswahl - Entfernung

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE EINHEITENAUSWAHL – ENTFERNUNG 1. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Menü „Options“ (Optionen) aufzurufen. HINWEIS Auf dem Display wird drei Sekunden lang „OPTIONS“ (Optionen) angezeigt, bevor das erste Menüelement angezeigt wird. 2. Den MODE-Knopf drücken, um aus dem Menü „Options“ (Optionen) „Units – Distance“ (Entfernungseinheiten) anzuwählen.
  • Seite 66: Einheitenauswahl - Temperatur

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE EINHEITENAUSWAHL – TEMPERATUR 1. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Menü „Options“ (Optionen) aufzurufen. HINWEIS Auf dem Display wird drei Sekunden lang „OPTIONS“ (Optionen) angezeigt, bevor das erste Menüelement angezeigt wird. 2. Den MODE-Knopf drücken, um aus dem Menü „Options“ (Optionen) „Units – Temp“ (Einheiten –...
  • Seite 67 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE 1. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Menü „Options“ (Optionen) aufzurufen. HINWEIS Auf dem Display wird drei Sekunden lang „OPTIONS“ (Optionen) angezeigt, bevor das erste Menüelement angezeigt wird. 2. Den MODE-Knopf drücken, um aus dem Menü „Options“ (Optionen) „Clock“ (Uhr) anzuwählen.
  • Seite 68: Farbe Der Hintergrundbeleuchtung

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE FARBE DER HINTERGRUNDBELEUCHTUNG 1. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Menü „Options“ (Optionen) aufzurufen. HINWEIS Auf dem Display wird drei Sekunden lang „OPTIONS“ (Optionen) angezeigt, bevor das erste Menüelement angezeigt wird. 2. Den MODE-Knopf drücken, um aus dem Menü „Options“ (Optionen) „BL COLOR“ (Farbe der Hintergrundbeleuchtung) anzuwählen.
  • Seite 69: Helligkeit Der Hintergrundbeleuchtung

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE HELLIGKEIT DER HINTERGRUNDBELEUCHTUNG 1. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Menü „Options“ (Optionen) aufzurufen. HINWEIS Auf dem Display wird drei Sekunden lang „OPTIONS“ (Optionen) angezeigt, bevor das erste Menüelement angezeigt wird. 2. Den MODE-Knopf drücken, um aus dem Menü „Options“ (Optionen) „BL LEVEL“ (Helligkeitsstufen der Hintergrundbeleuchtung) anzuwählen.
  • Seite 70 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE WARTUNGSSTUNDEN 1. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Menü „Options“ (Optionen) aufzurufen. HINWEIS Auf dem Display wird drei Sekunden lang „OPTIONS“ (Optionen) angezeigt, bevor das erste Menüelement angezeigt wird. 2. Den MODE-Knopf drücken, um aus dem Menü „Options“ (Optionen) „SRV HRS“ (Wartungsstunden) anzuwählen.
  • Seite 71 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE PIN-AKTIVIERTES SICHERHEITSSYSTEM (P.A.S.S.) (SO- FERN EINGEBAUT) Das optionale PIN-aktivierte Sicherheitssystem (P.A.S.S.) soll eine unbefugte Benutzung verhindern. Wenn das System aktiviert ist, kann das Fahrzeug nicht betätigt werden, bis eine gültige PIN-Nummer in das Kombiinstrument eingegeben wurde. Um P.A.S.S. mithilfe des Kombiinstruments ein-/auszuschalten, den untenstehenden Anleitungen folgen.
  • Seite 72 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE HINWEIS Falls die Batterie schwach wird, während das P.A.S.S.-System aktiviert ist, kann es sein, dass nach Aufladen/Austausch der Batterie die Meldung „New Vehicle Detected“ (Neues Fahrzeug entdeckt) erscheint. Lassen Sie den Zündschlüssel in der Position EIN, damit das System neu bestätigen kann.
  • Seite 73: Betrieb

    BETRIEB BETRIEB WICHTIGE INFORMATIONEN WARNUNG Bei unsachgemäßem Betrieb des Fahrzeugs besteht die Gefahr einer Kollision, des Kontrollverlustes, eines Unfalls oder eines Überschlags, was zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann. Alle Sicherheitswarnhinweise im Abschnitt Sicherheit dieser Betriebsanleitung müssen nicht nur gelesen, sondern auch verstanden werden. FAHRZEUG-EINFAHRZEIT Die Einfahrzeit Ihres neuen RANGER erstreckt sich über die ersten 25 Betriebsstunden bzw.
  • Seite 74: Einfahren Des Pvt-Getriebes (Kupplungen/ Riemen)

    Füllstand prüfen. Seite 123 – Kühlmittelschläuche Auf Undichtigkeiten prüfen. – Gasgestänge Auf einwandfreie Funktion prüfen. Kontrollleuchten/Schalter Auf einwandfreie Funktion prüfen. Seite 38 Ansaugtrakt-Vorfilter Prüfen, reinigen. Seite 130 Scheinwerfer Funktion prüfen, beim Wechseln der Glühlampe Seite 140 dielektrisches Fett von POLARIS auftragen.
  • Seite 75 BETRIEB BEMERKUNGEN REF. PRÜFUNG – Bremsleuchte/Schlussleuchte Funktion prüfen. Sitzklinke Die Rückenlehne des Sitzes nach unten Seite 45 drücken, so dass die Klinke sicher einrastet. Sicherheitsgurt Gesamte Gurtlänge auf Beschädigungen Seite 45 prüfen, Schnallenfunktion kontrollieren. Kabinentüren (falls vorhanden) Die Türen und Verschlüsse auf Abnutzung oder Seite 21 Beschädigung prüfen.
  • Seite 76: Anlassen Des Motors

    BETRIEB ANLASSEN DES MOTORS Die Zündanlage hat die Symbole AUS , LICHT AN , BEGRENZUNGSLEUCHTEN AN und STARTEN Teile-Nr. 7300219-de 1. Motor nur im Freien bzw. in einem gut belüfteten Bereich anlassen. 2. Auf dem Fahrersitz Platz nehmen und Sicherheitsgurt anlegen. Kabinennetze (oder Türen) sicher schließen.
  • Seite 77 BETRIEB BREMSEN 1. Gaspedal komplett freigeben. TIPP Wenn man das Gaspedal komplett freigibt und die Motordrehzahl nahezu auf Leerlaufdrehzahl absinkt, hat das Fahrzeug keinerlei Motorbremswirkung. 2. Bremspedal gleichmäßig und kraftvoll betätigen. TIPP Werden das Gaspedal und das Bremspedal gleichzeitig betätigt, kann die Motorleistung beeinträchtigt werden.
  • Seite 78: Fahren Mit Einem Beifahrer

    BETRIEB FAHREN MIT EINEM BEIFAHRER • Die Prüfungen vor Fahrtantritt durchführen. • Alle Beifahrer müssen mindestens 12 Jahre alt sein und groß genug sein, um sicher und bequem mit angelegtem Sicherheitsgurt auf einem Beifahrersitz zu sitzen, beide Füße auf den Boden zu stellen und sich am Haltegriff festzuhalten. •...
  • Seite 79: Bergauf Fahren

    BETRIEB • Allradantrieb zuschalten, bevor die Räder durchdrehen. HINWEIS Schaltet man den Allradantrieb (AWD) ein, während die Räder durchdrehen, kann der Antriebsstrang erheblich beschädigt werden. Den Allradantrieb (AWD) erst zuschalten, wenn alle Räder stillstehen. • Wenn das Fahrzeug seitlich ausbricht, gegenlenken. Niemals die Bremse betätigen, wenn das Fahrzeug ausbricht.
  • Seite 80: Durchfahren Von Gewässern

    Betätigen des Bremspedals trocknen, bis die Bremswirkung normal ist. HINWEIS Nach dem Durchfahren eines Gewässers mit dem Fahrzeug müssen unbedingt die Wartungsmaßnahmen der Polaris-Wartungstabelle ausgeführt werden. Insbesondere ist auf Motoröl, Getriebeöl, ggf. die Flüssigkeitsstände im vorderen und hinteren Getriebe (sofern vorhanden) sowie auf alle Schmiernippel zu achten.
  • Seite 81: Fahren Im Rückwärtsgang

    BETRIEB FAHREN IM RÜCKWÄRTSGANG Beim Fahren im Rückwärtsgang (R) sind die folgenden Vorsichtsregeln zu beachten: • Stets auf Hindernisse oder Personen hinter dem Fahrzeug achten. Stets das linke und rechte Sichtfeld vor dem Rückwärtsfahren überschauen. • Stets das Rückwärtsfahren bergab vermeiden. •...
  • Seite 82: Parken An Steigungen

    BETRIEB PARKEN AN STEIGUNGEN Wenn möglich das Fahrzeug nicht an Hängen abstellen. Wenn es sich nicht vermeiden lässt, bitte unbedingt die folgenden Sicherheitsregeln einhalten: 1. Bremsen betätigen. 2. Ganghebel in Stellung PARKEN bringen. 3. Die Feststellbremse anziehen (sofern vorhanden). 4. Motor abstellen. 5.
  • Seite 83: Transportieren Von Ladungen

    BETRIEB TRANSPORTIEREN VON LADUNGEN WARNUNG Unsachgemäßes Transportieren von Lasten kann das Verhalten des Fahrzeugs negativ beeinflussen und den Kontrollverlust über das Fahrzeug oder ein unzuverlässiges Bremsverhalten bewirken; dies kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Beim Transportieren von Ladungen sind stets die folgenden Sicherheitsregeln einzuhalten: Die maximale Traglast des Fahrzeugs darf unter keinen Umständen überschritten werden.
  • Seite 84: Abschleppen Eines Ranger

    BETRIEB ZULADUNG Ihr Fahrzeug ist für bestimmte Trag- und Anhängelasten ausgelegt. Die Warnhinweise auf den Warnaufklebern zur Lastverteilung sind in jedem Fall zu lesen und zu befolgen. Die Gesamtzuladung (Fahrer, Beifahrer, nicht ab Werk eingebautes Zubehör, Ladung und Anhänger-Deichsellast) darf die maximale Traglast des Fahrzeugs nicht übersteigen. WARNUNG Das Mitnehmen von Personen auf der Pritsche kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
  • Seite 85: Ziehen Von Lasten

    BETRIEB ZIEHEN VON LASTEN WARNUNG Unfachmännisches Ziehen von Anhängern kann das Fahrverhalten des Fahrzeugs verändern und den Kontrollverlust über das Fahrzeug oder Instabilität beim Bremsen zur Folge haben. HINWEIS Halten Sie sich strikt an die Anweisungen in der Betriebsanleitung der angebauten oder angehängten Maschine oder des Anhängers.
  • Seite 86: Entleeren Der Pritsche

    BETRIEB LEBENSDAUER DES ANTRIEBSRIEMENS Im Interesse einer möglichst langen Lebensdauer des Antriebsriemens sollte beim Transportieren bzw. Ziehen schwerer Lasten der niedrigstmögliche Gang eingelegt werden. Das Fahren in hohem Gang (H) mit schweren Lasten, in hügeligem Gelände oder unter nassen, schlammigen Bedingungen kann zu einem Versengen des Antriebsriemens führen.
  • Seite 87 BETRIEB 6. Außerhalb des Kippbereiches der Pritsche stehend den Pritschensperrhebel nach oben ziehen. Das vordere Ende der Pritsche anheben und die Ladung auskippen. 7. Anschließend die Pritsche wieder herunterklappen und fest nach unten drücken, so dass sie einrastet. WARNUNG Wird das Fahrzeug bei angehobener Pritsche gefahren, besteht die Gefahr schwerer Verletzungen.
  • Seite 88: Zuschalten Des Allradantriebs (Awd)

    BETRIEB ALLRADANTRIEB/HINTERACHSDIFFERENZIAL Wenn das Modell mit einem sperrbaren Differenzialgetriebe ausgerüstet ist, kann der Fahrer wählen, ob er mit offenem oder geschlossenem Differenzial fahren möchte. ZUSCHALTEN DES ALLRADANTRIEBS (AWD) HINWEIS Wird der Allradantrieb zugeschaltet, während die Hinterräder durchdrehen, können die Antriebswelle und die Kupplung erheblich beschädigt werden. Das Umschalten auf Allradantrieb (AWD) muss erfolgen, solange die Hinterräder gute Bodenhaftung haben oder stillstehen.
  • Seite 89: Auskuppeln Des Allradantriebs

    BETRIEB AUSKUPPELN DES ALLRADANTRIEBS Zum Auskuppeln des Allradantriebs den Triebstrang-Modusschalter in die mittlere oder untere Stellung bringen. Schaltet man den Allradantriebsschalter aus, während die Vorderräder angetrieben werden, kuppelt sich der Vorderradantrieb erst aus, wenn die Hinterräder wieder Bodenhaftung haben. Es kann vorkommen, dass das Vorderachsgetriebe eingekuppelt bleibt, nachdem der Allradantrieb ausgeschaltet wurde.
  • Seite 90 BETRIEB Durch Drücken auf den unteren Teil des Schalters wird die Differenzialsperre abgeschaltet, so dass die Hinterräder voneinander unabhängig angetrieben werden (1x4). Bei freigegebenem Hinterachsdifferenzial können sich die Hinterräder mit unterschiedlicher Geschwindigkeit drehen. Um das Manövrieren zu erleichtern und Beschädigungen der Grasnarbe auf ein Mindestmaß...
  • Seite 91: Windenanleitung

    WINDENANLEITUNG WINDENANLEITUNG WINDENSICHERHEIT Diese Sicherheitswarnungen und Anweisungen gelten für Fahrzeuge, die mit einer Winde ausgeliefert oder vom Besitzer mit einer Winde nachgerüstet wurden. WARNUNG Unsachgemäßer Umgang mit der Winde kann zu SCHWEREN oder TÖDLICHEN VERLETZUNGEN führen. Sich stets an alle Anweisungen und Warnhinweise dieser Betriebsanleitung bezüglich Winden halten.
  • Seite 92 WINDENANLEITUNG 12. Besteht keine Alternative zu einer Schrägbelastung der Winde, sind die folgenden Sicherheitsregeln einzuhalten: a. Ab und zu einen prüfenden Blick auf die Windenhaspel werfen. Das Windenseil darf sich nie an einem Ende der Windenhaspel aufstauen oder in mehreren Windungen übereinander „stapeln“.
  • Seite 93 WINDENANLEITUNG 21. Die Winde und das Windenseil vor jedem Gebrauch kontrollieren. 22. Den Haken nie ganz in die Winde einziehen lassen. Sonst können Teile der Winde beschädigt werden. 23. Wenn die Winde nicht in Gebrauch ist, die Fernsteuerung vom Fahrzeug trennen, um eine versehentliche Betätigung oder eine Benutzung durch Unbefugte zu vermeiden.
  • Seite 94: Windenbedienung

    WINDENANLEITUNG WINDENBEDIENUNG Vor Gebrauch der Winde die Winden-Sicherheitsanweisungen auf den vorherigen Seiten lesen. TIPP Es empfiehlt sich, die Bedienung und den Betrieb der Winde vor dem ersten richtigen Einsatz zu üben. WARNUNG Unsachgemäßer Umgang mit der Winde kann zu SCHWEREN oder TÖDLICHEN VERLETZUNGEN führen.
  • Seite 95 WINDENANLEITUNG 4. Zum Hantieren mit dem Haken stets den Hakengurt verwenden. WARNUNG Nie die Finger durch den Haken stecken. Dies kann zu SCHWEREN VERLETZUNGEN führen. • Den Haken entweder direkt an der Last oder an einem um die Last geschlungenen Abschleppgurt oder einer Kette anschlagen.
  • Seite 96 Das Windenseil bei den ersten Anzeichen von Beschädigung austauschen, um SCHWERE oder TÖDLICHE VERLETZUNGEN durch plötzliches Reißen des Seils zu vermeiden. Teile von POLARIS-Winden (einschließlich des Seils) sollten zur Sicherheit des Betreibers grundsätzlich nur durch echte POLARIS-Ersatzteile ersetzt werden. Diese können bei einem POLARIS-Vertragshändler oder einem anderen qualifizierten Händler...
  • Seite 97 WINDENANLEITUNG 5. Den Hakengurt nie vom Haken abnehmen. 6. Windenkupplung lösen und Windenseil herausziehen. 7. Je mehr Seil abgespult wird, desto größer ist das Zugvermögen der Winde. Sich stets vergewissern, dass mindestens fünf (5) Seilwindungen auf der Windenhaspel verbleiben. Die Reibung dieser Seilwindungen auf der Haspel ermöglicht es der Trommelbremse, auf das Windenseil Zugkraft auszuüben und die Last zu bewegen.
  • Seite 98 WINDENANLEITUNG 11. Ein mit einer Winde ausgerüstetes Fahrzeug darf NUR dann während des Windenbetriebs gefahren werden, wenn das Fahrzeug stecken geblieben ist. Ein mit einer Winde ausgerüstetes Fahrzeug darf UNTER KEINEN UMSTÄNDEN gefahren werden, um ein zweites steckengebliebenes Fahrzeug ruckartig mit Hilfe des Windenseils zu bewegen.
  • Seite 99 WINDENANLEITUNG c. Die Windenkupplung wieder einrücken. d. Den Helfer veranlassen, das Windenseil mit Hilfe des Hakengurts mit einer Kraft von etwa 45 kg anzuspannen. e. Nun das Seil langsam aufspulen, wobei der Helfer das Ende des Windenseils horizontal hin und her bewegt, damit sich das Seil gleichmäßig auf die Haspel auflegt.
  • Seite 100 Bei Verwendung eines abgenutzten oder schadhaften Seils kann das Seil plötzlich reißen und SCHWERE VERLETZUNGEN verursachen. Teile von POLARIS-Winden (einschließlich des Seils) sollten zur Sicherheit des Betreibers grundsätzlich nur durch echte POLARIS-Ersatzteile ersetzt werden. Diese können bei einem POLARIS-Vertragshändler oder einem anderen qualifizierten Spezialisten erworben werden.
  • Seite 101: Stossbelastung

    WINDENANLEITUNG Auf der Abbildung rechts ist ein eingeknicktes Windendrahtseil zu sehen, das gerade gebogen wurde. Es mag zwar brauchbar aussehen, ist jedoch irreparabel und schwer beschädigt. Es ist nicht mehr in der Lage, die Last zu übertragen, der es im intakten Zustand standhalten konnte.
  • Seite 102 WINDENANLEITUNG 1. Niemals versuchen, eine an der Winde befestigte Last ruckartig zu bewegen. Ein Beispiel: Niemals versuchen, eine Last zu verlagern, indem das Windenfahrzeug gefahren und dabei ruckartig der Durchhang aus dem Windenseil genommen wird. Dies ist ein gefährliches Unterfangen! Das Windenseil wird dadurch sehr hoher Beanspruchung ausgesetzt, die die Festigkeitsgrenze des Seils übersteigen könnte.
  • Seite 103: Wartung Der Winde, Sicherheit Bei Wartungsarbeiten

    3. Vor jeglichen Arbeiten an der Winde die Batterieanschlusskabel von der Batterie trennen, um ein versehentliches Einschalten der Winde zu verhindern. 4. Teile von POLARIS-Winden (einschließlich des Seils) sollten zur Sicherheit des Betreibers grundsätzlich nur durch echte POLARIS-Ersatzteile ersetzt werden. Diese können bei einem POLARIS-Vertragshändler oder einem anderen qualifizierten...
  • Seite 105: Geräuschemissions-Begrenzungssystem

    Geräuschemissionsvorschriften unter Umständen nicht mehr erfüllt werden. FUNKENFÄNGER Dieses POLARIS-Fahrzeug ist mit einem Funkenfänger ausgerüstet, der für den Straßengebrauch ebenso geeignet ist wie für den Geländebetrieb. Dieser Funkenfänger muss an Ort und Stelle verbleiben und funktionstüchtig sein, wenn das Fahrzeug gefahren wird.
  • Seite 107: Wartung

    Prüfung, Einstellung und Schmierung wichtiger Bauteile erläutert. Nach Bedarf die Einzelteile kontrollieren, reinigen, schmieren, einstellen und auswechseln. Stellt sich bei der Kontrolle heraus, dass Teile ausgetauscht werden müssen, verwenden Sie bitte POLARIS-Originalteile von Ihrem POLARIS-Händler. Verzeichnen Sie alle Wartungs- und Pflegemaßnahmen im Wartungsprotokoll am Buchende.
  • Seite 108 WARTUNG POLARIS WARTUNGSPLAN Die angegebenen Intervalle beziehen sich auf unter normalen Bedingungen betriebene Fahrzeuge. Sämtliche Intervalle sind in Stunden und Kilometern (Meilen) angegeben. Alle Punkte sind in dem Intervall zu warten, das zuerst eintritt. Verwenden Sie weiterhin die folgenden Wartungspläne mit den angegebenen Intervallen, wenn die Betriebsstundenzahl und die Kilometerleistung des Fahrzeugs ansteigen.
  • Seite 109 WARTUNG Fahrzeuge, die Extrembeanspruchungen unterliegen, müssen bei 50 % des angegebenen Intervalls gewartet werden. Beispiele für Extrembeanspruchung: Häufiges Fahren in Schlamm, Wasser oder Sand, Dauerbetrieb mit hohen Drehzahlen, längerer Betrieb mit niedriger Geschwindigkeit und hoher Last, längerer Leerlauf, sowie Kurzstreckenbetrieb bei kaltem Wetter.
  • Seite 110 Auf Verschleiß, korrekten Verlauf und Verkabelung ordnungsgemäße Befestigung prüfen. *Diese Wartungsmaßnahmen sind von einem Polaris-Vertragshändler oder einem anderen qualifizierten Spezialisten auszuführen. Fahrzeuge, die Extrembeanspruchungen unterliegen, müssen bei 50 % des angegebenen Intervalls gewartet werden. Beispiele für Extrembeanspruchung: Häufiges Fahren in Schlamm, Wasser oder Sand, Dauerbetrieb mit hohen Drehzahlen, längerer Betrieb mit...
  • Seite 111: Zusätzliche Wartungsintervalle

    Alle 24 Monate/2 Jahre Flüssigkeit wechseln. Alle 60 Monate/5 Jahre Kühlmittel *Diese Wartungsmaßnahmen sind von einem Polaris-Vertragshändler oder einem anderen qualifizierten Spezialisten auszuführen. SCHMIEREMPFEHLUNGEN Alle Bauteile in den Zeitabständen prüfen und abschmieren, die in der Routinewartungstabelle ab Seite 106 angegeben sind. Bei besonders starker Beanspruchung, z.
  • Seite 112: Ölstandsprüfung

    WARTUNG SCHMIERPUNKTE Schmierpunkte MOTORÖL Das Motoröl stets zu den in der Routinewartungstabelle angegebenen Intervallen überprüfen und auswechseln. Stets das empfohlene Motoröl verwenden. HINWEIS Wenn Schmutz oder Verunreinigungen in den Motor gelangen, kann das schwere Motorschäden verursachen. Stets allen Schmutz und alle Verunreinigungen aus dem Bereich des Ölmessstabs entfernen, bevor dieser herausgezogen wird.
  • Seite 113: Öl- Und Ölfilterwechsel

    überfüllen. 7. Ölmessstab wieder einsetzen und festschrauben. ÖL- UND ÖLFILTERWECHSEL Das Öl stets zu den in der Polaris-Wartungstabelle angegebenen Intervallen überprüfen und wechseln. Beim Ölwechsel stets auch den Ölfilter wechseln. Die Motorablassschraube befindet sich an der Unterseite des Kurbelgehäuses. Es ist...
  • Seite 114 WARTUNG 1. Das Fahrzeug auf ebenem Untergrund abstellen. Ganghebel in Stellung PARKEN bringen. Bremsen betätigen. 2. Den Motor anlassen. Motor zwei bis drei Minuten lang im Leerlauf laufen lassen. Motor abstellen. 3. Den Bereich um die Ablassschraube reinigen. ACHTUNG Heißes Öl kann Hautverbrennungen verursachen. Das heiße Öl nicht an die Haut gelangen lassen.
  • Seite 115 WARTUNG 5. Öl vollständig ablaufen lassen. 6. Neuen Dichtring auf die Ablassschraube setzen. TIPP Die Dichtflächen an der Ablassschraube und am Kurbelgehäuse müssen sauber und frei von Graten, Kerben und Kratzern sein. 7. Ablassschraube wieder eindrehen. DREHMOMENT 16 Nm 8. Den Filter mit einem Kappen-Ölfilterschlüssel oder Äquivalent gegen den Uhrzeigersinn drehen und entfernen.
  • Seite 116 WARTUNG 12. Stets allen Schmutz und alle Verunreinigungen aus dem Bereich des Ölmessstabs entfernen, bevor dieser herausgezogen wird. Den Öldeckel oder den Messstab herausnehmen und die Ölwanne mit 1,9 Litern (2 qt) empfohlenem Öl füllen. 13. Ölmessstab wieder einsetzen und festschrauben. 14.
  • Seite 117: Getriebegehäuse

    Antrieb GETRIEBE (HAUPTGETRIEBEGEHÄUSE) Das Getriebeöl stets zu den in der POLARIS-Wartungstabelle angegebenen Intervallen ab Seite 106 überprüfen und wechseln. Der Ölstand muss auf der Höhe des unteren Gewindes der Einfüllschraubenbohrung liegen. Die empfohlenen Schmiermittel, Fassungsvermögen und Solldrehmomente sind der Getriebe-Spezifikationstabelle zu entnehmen.
  • Seite 118 WARTUNG FLÜSSIGKEITSPRÜFUNG Die Einfüllschraube befindet sich an der Hinterseite des Getriebegehäuses. Der Flüssigkeitsstand muss auf der Höhe des unteren Randes der Einfüllschraubenöffnung liegen. 1. Das Fahrzeug auf ebenem Untergrund abstellen. 2. Einfüllschraube herausdrehen. 3. Flüssigkeitsstand prüfen. 4. Die empfohlene Flüssigkeit bis zum unteren Rand der Einfüllschraubenbohrung auffüllen.
  • Seite 119: Vorderachsgetriebe (Bedarfsgesteuerter Antrieb)

    7. Auf Undichtigkeiten prüfen. Alte Flüssigkeit vorschriftsmäßig entsorgen. VORDERACHSGETRIEBE (BEDARFSGESTEUERTER ANTRIEB) Das Vorderachsgetriebeöl stets zu den in der POLARIS-Wartungstabelle angegebenen Intervallen ab Seite 106 überprüfen und wechseln. Der Ölstand muss auf der Höhe des unteren Gewindes der Einfüllschraubenbohrung liegen. Die empfohlenen Schmiermittel, Fassungsvermögen und Solldrehmomente sind der Getriebe-Spezifikationstabelle zu entnehmen.
  • Seite 120: Zündkerzen

    Der für dieses Fahrzeug empfohlene Zündkerzentyp ist im Abschnitt „Technische Daten“ zu finden. Zündkerzen immer mit Solldrehmoment anziehen. HINWEIS Durch die Verwendung von Zündkerzen, die nicht der Herstellerempfehlung entsprechen, kann der Motor erheblich beschädigt werden. Stets die von POLARIS empfohlenen oder gleichwertigen Zündkerzen verwenden. ELEKTRODENABSTAND UND ANZUGSDREHMOMENT DER ZÜNDKERZEN ELEKTRODENABSTAND ZÜNDKERZENMODELL...
  • Seite 121: Zündkerzenprüfung

    WARTUNG ZÜNDKERZENPRÜFUNG Der Zustand der Zündkerzen gibt Aufschluss über den Motorbetrieb. Der Zustand der Zündkerzenelektroden unmittelbar nach dem Betrieb muss bei warmem Motor kontrolliert werden, nachdem das Fahrzeug im höheren Geschwindigkeitsbereich gefahren worden ist. Die Farbe der Zündkerze unverzüglich prüfen. ACHTUNG Verbrennungsgefahr am erhitzten Motor und der Auspuffanlage.
  • Seite 122: Normale Zündkerze

    WARTUNG NORMALE ZÜNDKERZE Im Normalzustand ist der Isolatorkopf grau, beige oder hellbraun. Es sind nur geringfügige Verbrennungsrückstände sichtbar. Die Elektroden sind nicht verbrannt oder zerfressen. Diese Symptome lassen darauf schließen, dass für den Motor und die Verwendungsweise des Fahrzeugs der richtige Zündkerzentyp verwendet wird und die Motortemperatur im richtigen Bereich liegt.
  • Seite 123: Auffüllen Und Wechseln Des Kühlmittels

    Verwendung von Hochdruckreinigern wird abgeraten. KÜHLMITTELSTAND IM KÜHLER Die Kühlergrills und Kühlrippen stets zu den in der POLARIS-Wartungstabelle angegebenen Intervallen überprüfen und reinigen. Den Luftstrom durch den Kühler nicht durch den Einbau nicht zugelassener Zubehörartikel vor dem Kühler oder hinter dem Lüfter behindern.
  • Seite 124 Reparaturzwecken entleert worden ist. Ist der Ausgleichsbehälter jedoch leer, muss der Kühlmittelstand auch im Kühler kontrolliert werden. 5. Kühlerdruckverschluss wieder anbringen. Bei Verwendung eines nicht dem Original entsprechenden Kühlerdruckverschlusses kann das Ausgleichssystem nicht ordnungsgemäß funktionieren. Ein POLARIS-Händler kann das korrekte Ersatzteil liefern.
  • Seite 125: Kühlmittelstand Im Ausgleichsbehälter

    WARTUNG KÜHLMITTELSTAND IM AUSGLEICHSBEHÄLTER Das Kühlmittel stets zu den in der POLARIS-Wartungstabelle angegebenen Intervallen überprüfen und wechseln. Dafür sorgen, dass der Kühlmittelstand (bei kaltem Kühlmittel) immer zwischen der Minimal- und der Maximalmarkierung am Ausgleichsbehälter liegt. 1. Das Fahrzeug auf ebenem Untergrund abstellen.
  • Seite 126: Riemenausbau/Beseitigung Von Rückständen

    • Einen Händler oder eine andere qualifizierte Werkstatt aufsuchen, wann immer dies durch diese Betriebsanleitung nahe gelegt wird. • Dieses PVT-System ist nur für POLARIS-Produkte konzipiert. Es darf nicht in andere Produkte eingebaut werden. • Sicherstellen, dass das PVT-Gehäuse während des Betriebs stets sicher befestigt ist.
  • Seite 127 WARTUNG 3. Die acht (8) Befestigungsteile des Kupplungsdeckels entfernen . Jedes Befestigungsteil kann mit einer 8 mm-Stecknuss mit Ratschenschlüssel und Verlängerung entfernt werden. 4. Die Unterseite des Deckels nach außen und über die Aufhängung ziehen, um ihn herauszunehmen. 5. Sicherstellen, dass die Deckeldichtung beim Entfernen des Deckels nicht aus der Nut fällt.
  • Seite 128 10. Alle Rückstände aus dem gesamten Kupplungsluftkanal entfernen. 11. Die Dichtungen am Hauptgetriebe und am Motor auf Anzeichen von Beschädigungen prüfen. Sollten an Dichtungen Schäden sichtbar sein, muss das Fahrzeug unverzüglich gewartet werden. Ein POLARIS-Händler kann behilflich sein. TIPP Riemenschlupf erzeugt übermäßige Hitze und zerstört Riemen, verschleißt Kupplungsbestandteile und verursacht ein Versagen des Kupplungsaußendeckels.
  • Seite 129: Einbau Der Riemens

    WARTUNG EINBAU DER RIEMENS ANMERKUNG Den Riemen in die gleiche Richtung einlegen, in der er abgenommen wurde. 1. Bei installiertem Kupplungsspreizwerkzeug Riemen über die Antriebskupplung und über die Abtriebskupplung legen. 2. Die Abtriebskupplung drehen und den Riemen in die Kupplung einlegen. 3.
  • Seite 130 Drehmoment anziehen. DREHMOMENT Äußere Abdeckungsbefestigungsteile des PVT: 5 Nm TROCKNEN DES STUFENLOSEN PVT-GETRIEBES (POLARIS VARIABLE TRANSMISSION) Es kann vorkommen, dass Wasser in das PVT-System gelangt. Das PVT-System nach den folgenden Anweisungen trocknen, bevor das Fahrzeug erneut in Betrieb genommen wird.
  • Seite 131: Eintauchen Des Fahrzeugs

    6. Motordrehzahl auf Leerlaufdrehzahl herunter kommen lassen. Bremsen betätigen. Getriebe in den niedrigsten Gang (L) schalten. 7. Prüfen, ob der Riemen schlüpft. Wenn ja, den Vorgang wiederholen. 8. Das Fahrzeug muss so bald wie möglich gewartet werden. Ein POLARIS-Händler kann behilflich sein. EINTAUCHEN DES FAHRZEUGS WARNUNG Wenn das Fahrzeug in zu tiefes Wasser gerät und anschließend nicht gründlich inspiziert...
  • Seite 132: Luftfilter

    WARTUNG FILTERSYSTEME LUFTFILTER Den Luftfilter stets zu den in der Polaris-Wartungstabelle angegebenen Intervallen wechseln. Den Luftfilter häufiger warten, wenn das Fahrzeug längere Zeit in nasser Umgebung oder mit hohen Drehzahlen eingesetzt worden ist. 1. Die Pritsche anheben. 2. Allen Schmutz und alle Verunreinigungen aus dem Bereich des Luftfiltergehäuses entfernen.
  • Seite 133 6. Filter wieder einbauen (wenn er sauber ist) oder einen neuen Luftfilter einbauen (wenn er verschmutzt ist). Den Luftfilter nicht reinigen. HINWEIS Die Verwendung eines nicht von POLARIS zugelassenen Luftfilters kann zu Motorschäden führen. Immer einen von POLARIS zugelassenen Austauschfilter verwenden. Teilenummern können dem Kapitel „POLARIS-Produkte“ entnommen werden.
  • Seite 134: Bremsflüssigkeit

    WARTUNG Um angesammelten Kohlenstoff zu entfernen, den Funkenfänger gemäß den zeitlichen Vorgaben in der Routinewartungstabelle reinigen. 1. Die Schraube und Mutter vom Funkenfänger entfernen. Den Funkenfänger vom Ende des Schalldämpfers abnehmen. 2. Das Funkenfängergitter mit einer Bürste mit Naturborsten reinigen. Synthetische Borsten können schmelzen, wenn die Auspuffanlage noch warm ist.
  • Seite 135 WARTUNG WARNUNG Nach dem Öffnen einer Flasche Bremsflüssigkeit muss der nicht benötigte Rest entsorgt werden. Keine angebrochenen Bremsflüssigkeitsflaschen aufbewahren oder den Restinhalt zu einem späteren Zeitpunkt aufbrauchen. Bremsflüssigkeit ist hygroskopisch, d. h. sie absorbiert rasch Feuchtigkeit aus der Luft. Die absorbierte Feuchtigkeit setzt den Siedepunkt der Bremsflüssigkeit herab, was zum frühzeitigen Abnehmen der Bremswirkung und damit zu einem Unfall oder schweren Verletzungen führen kann.
  • Seite 136: Bremsenprüfung

    WARTUNG BREMSENPRÜFUNG WARNUNG Kein WD-40 ® oder sonstiges Ölprodukt auf die Bremsscheiben kommen lassen. Diese Produkte sind entflammbar und können zudem die Reibung zwischen Bremsbelag und Bremssattel verringern. WARNUNG Bremsanlagenkomponenten werden bei längerem Gebrauch heiß und können Verbrennungen verursachen. Bei der Prüfung der Bremse Schutzhandschuhe tragen. 1.
  • Seite 137: Einstellen Der Federn

    WARTUNG EINSTELLEN DER FEDERN Die Spannung der vorderen und hinteren Stoßdämpferfedern kann durch Verdrehen der Einstellnocken im oder gegen den Uhrzeigersinn erhöht oder verringert werden. Härteste Einstellung Weichste Einstellung Beim Einstellen dieses Federungssystems bitte stets die folgenden Regeln einhalten. • Nach dem Entladen des Fahrzeugs die Federung stets wieder auf die unterste (weichste) Stufe einstellen.
  • Seite 138: Reifenzustand

    Reifengrößen oder Reifentypen kann die Fahreigenschaften des Fahrzeugs negativ beeinflussen und Personen- oder Sachschäden verursachen. Stets für die Aufrechterhaltung des richtigen Reifendrucks sorgen. Wenn Reifen gewechselt werden, dürfen ausschließlich Größen und Reifentypen verwendet werden, die von POLARIS für dieses Fahrzeug zugelassen sind. REIFENZUSTAND WARNUNG Reifen altern, auch wenn sie nicht oder nur gelegentlich verwendet wurden.
  • Seite 139: Solldrehmomente Für Achs- Und Radmuttern

    WARTUNG RADEINBAU WARNUNG Ein falsch montiertes Rad kann die Reifenabnutzung und das Fahrverhalten negativ beeinflussen und kann schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. Die Muttern immer mit dem vorgegebenen Drehmoment anziehen. Die mit Splint versehenen Achsmuttern nicht warten. Ihr Händler kann behilflich sein. 1.
  • Seite 140: Servolenkeinheit (Sofern Vorhanden)

    WARTUNG SERVOLENKEINHEIT (SOFERN VORHANDEN) Wenn das ATV-Modell mit Servolenkung ausgerüstet ist, müssen die Bereiche an der und rund um die Servolenkeinheit häufig gereinigt werden, um eine ausreichende Kühlung zu gewährleisten. Diese Bereiche gründlich reinigen. SICHERUNGEN Wenn der Motor stehen bleibt und nicht mehr anspringt oder sonstige elektrische Komponenten ausfallen, ist häufig eine defekte Sicherung die Ursache.
  • Seite 141 WARTUNG FUNKTION SICHERUNGSGRÖSSE 10 A Hintere Nebelschlussleuchte 30 A 20 A Zubehör 10 A Kraftstoff 10 A Ladung 20 A Lüftertrennschalter SICHERUNGEN (NUR NORDIC PRO MODELLE) Wenn der Motor stehen bleibt und nicht mehr anspringt oder sonstige elektrische Komponenten ausfallen, ist häufig eine defekte Sicherung die Ursache. Zunächst alle Kurzschlüsse suchen und reparieren, die zum Durchbrennen der Sicherung geführt haben könnten, und dann die Sicherung auswechseln.
  • Seite 142: Beleuchtung

    WARTUNG FUNKTION SICHERUNGSGRÖSSE 30 A 20 A Zubehör 10 A Kraftstoff 10 A Ladung 20 A Lüftertrennschalter BELEUCHTUNG Eine mangelhafte Beleuchtung verschlechtert die Sichtverhältnisse beim Fahren. Die Streuscheiben der Scheinwerfer und Schlussleuchten verschmutzen bei normalem Gebrauch des Fahrzeugs. Die Scheinwerfer regelmäßig reinigen und durchgebrannte Glühlampen unverzüglich austauschen.
  • Seite 143: Auswechseln Der Schlussleuchten/Bremsleuch- Ten/Blinkerleuchten

    WARTUNG 1. Die Scheinwerferkabelbäume sind durch die Fronthaube zugänglich. 2. Den Scheinwerfer vom Kabelbaum abklemmen. Dabei direkt am Steckverbinder ziehen, nicht an den Kabeln. 3. Zum Ausbauen die Glühlampe gegen den Uhrzeigersinn drehen. 4. Neue Glühlampe einsetzen. TIPP Den Zapfen an der Lampe richtig in die Fassung einsetzen.
  • Seite 144 WARTUNG 3. Die Blinkerleuchtenfassung gegen den Uhrzeigersinn drehen. Die Blinkerleuchtenfassung aus der Scheinwerfereinheit entfernen. 4. Die Blinkerleuchten-Glühlampe aus der Blinkerleuchtenfassung entfernen und eine neue Leuchte einbauen. 5. Die Blinkerleuchtenfassung wieder in die Scheinwerfereinheit einsetzen. TIPP Es ist darauf zu achten, dass die Laschen am Blinkersockel richtig in das Scheinwerfergehäuse einrasten.
  • Seite 145: Einstellen Der Scheinwerfer

    WARTUNG EINSTELLEN DER SCHEINWERFER Zum Einstellen des Scheinwerfers folgende Schritte ausführen: 1. Fahrzeug auf ebenem Untergrund so aufstellen, dass sich die Scheinwerfer etwa 7,6 m (25 ft) von einer Wand entfernt befinden. 2. Den Abstand vom Boden bis zur Mitte eines Scheinwerfers messen und in derselben Höhe eine Markierung an der Wand anzeichnen.
  • Seite 146 WARTUNG 5. Muss ein Scheinwerfer neu eingestellt werden, die Stellschraube an der Rückseite des Scheinwerfers ausfindig machen. 6. Zum Ausrichten des Scheinwerfers nach oben, die Schraube anziehen. Zum Ausrichten des Scheinwerfers nach unten, die Schraube lockern. 7. Die Schritte 4 bis 6 wiederholen, bis der Scheinwerfer korrekt eingestellt ist. BREMSLEUCHTEN Beim Drücken des Bremspedals leuchtet die Bremsleuchte auf.
  • Seite 147 WARTUNG BATTERIE WARNUNG Batteriesäure ist giftig. Sie enthält Schwefelsäure. Bei Kontakt mit der Haut, den Augen oder der Kleidung besteht die Gefahr schwerer Verätzungen. Gegenmittel: Äußerlich: Mit Wasser abspülen. Innerlich: Große Mengen Wasser oder Milch trinken. Anschließend Magnesiamilch, verschlagene Eier oder Pflanzenöl einnehmen. Sofort einen Arzt aufsuchen. Augen: 15 Minuten lang mit Wasser ausspülen und sofort ärztliche Betreuung aufsuchen.
  • Seite 148: Batterieeinbau

    Wenn die im Werk eingebaute 14-Ah-Batterie aufgrund von Betrieb bei sehr kaltem Wetter oder zahlreichen eingeschalteten Nebenverbrauchern die Ladung nicht aufrechterhalten kann, wenden Sie sich an Ihren POLARIS-Händler, um eine 30-Ah-Batterie zu erwerben. Vor Einbau der 30-Ah-Batterie das unten im Batteriefach vorhanden Kunststoffdistanzstück entfernen.
  • Seite 149: Aufladen Der Batterie

    Batterie aufladen. Der Battery Tender kann während der gesamten Einlagerungszeit am Stromnetz angeschlossen bleiben und lädt die Batterie automatisch wieder auf, wenn die Spannung unter einen festgelegten Wert absinkt. Die Teilenummern von POLARIS- Produkten sind auf Seite 163 zu finden.
  • Seite 150 WARTUNG LADEZUSTAND SPANNUNG MASSNAHME LADEZEIT* Keine; 3 Monate 12,8–13,0 V 100 % nach Herstelldatum Nicht zutreffend kontrollieren. Eventuell etwas nachladen; 12,5–12,8 V 75–100 % anderenfalls 3–6 Stunden 3 Monate später kontrollieren. Aufladen 12,0–12,5 V 50–75 % 5–11 Stunden erforderlich. Mindestens 13 Stunden;...
  • Seite 151: Reinigung Und Einlagerung

    Kunststoffflächen. Produkte dieser Art nicht in Kontakt mit dem Fahrzeug gelangen lassen. Die besten und sichersten Hilfsmittel zum Waschen eines POLARIS-Fahrzeugs sind ein Gartenschlauch und ein Eimer Wasser mit mildem Spülmittel. 1. Ein Profi-Reinigungstuch verwenden. Zuerst die oberen, dann die unteren Fahrzeugteile reinigen.
  • Seite 152 • Bremsen • Verdeck und Karosserieflächen • Aufkleber und Beschriftungen • elektrische Bauteile und Kabel • Komponenten des Luftansaugtrakts Sollten Text- oder Grafikaufkleber unleserlich werden oder sich ablösen, bitte beim POLARIS-Händler einen Ersatzaufkleber kaufen. Ersatz-Sicherheitsaufkleber können bei POLARIS kostenlos bezogen werden.
  • Seite 153: Polieren Des Fahrzeugs

    WARTUNG POLIEREN DES FAHRZEUGS POLARIS empfiehlt eine handelsübliche Sprühmöbelpolitur zum Polieren der Glanzflächen an diesem POLARIS-Fahrzeug. Die Anweisungen auf dem Behälter befolgen. POLIERTIPPS • Keine Kfz-Produkte verwenden, da manche davon die Glanzflächen des Fahrzeugs zerkratzen können. • Stets saubere Tücher, Schwämme und Polierscheiben zum Reinigen und Polieren des Fahrzeugs verwenden.
  • Seite 154 WARTUNG STABILISIEREN DES KRAFTSTOFFS 1. Kraftstofftank füllen. 2. „POLARIS Carbon Clean Fuel Treatment“ oder „POLARIS Fuel Stabilizer“ oder gleichwertige Kraftstoffzusätze oder -stabilisatoren zusetzen. Die empfohlene Menge der Gebrauchsanweisung auf dem Behälter entnehmen. Carbon Clean entfernt Wasser aus der Kraftstoffanlage, stabilisiert das Benzin und löst Kohleablagerungen von Kolben, Kolbenringen, Ventilen und Auspuffanlagen.
  • Seite 155: Wiederinbetriebnahme Nach Der Einlagerung

    Anweisungen zur Einlagerung können dem Abschnitten „Einlagerung der Batterie“ entnommen werden. EINLAGERUNGSORT/ABDECKUNG Der Lagerungsort muss gut belüftet sein. Das Fahrzeug mit einer POLARIS- Originalabdeckung abdecken. Keine Plastikplanen oder beschichtete Materialien verwenden, Diese verhindern eine ausreichende Luftzirkulation und begünstigen die Bildung von Kondenswasser, das Korrosion und Rostbildung fördert.
  • Seite 156: Be- Und Entladen

    WARTUNG BE- UND ENTLADEN Die Gewichtsverteilung der auf dem Anhänger geladenen Ladung ist wichtig und wirkt sich auf das Fahrverhalten des Fahrzeugs auf der Straße aus. Es ist darauf zu achten, dass das Gewicht der Ladung richtig verteilt ist und der Anhänger nicht heck-, front- oder seitenlastig ist.
  • Seite 157 WARTUNG 6. Alle Sitze müssen richtig befestigt sein; sie dürfen nicht locker sitzen. 7. Tankdeckel und Türen sichern (sofern vorhanden). WARNUNG Ladung und andere nicht befestigte Fahrzeugteile können beim Transport dieses Fahrzeugs herunterfallen. Vor dem Transport die Ladung sichern oder entfernen und das Fahrzeug auf lose Teile überprüfen.
  • Seite 158 WARTUNG 8. Das Fahrzeug mit Befestigungspunkten mit geeigneter Arbeitslastgrenze (WLL) an den vorgesehenen Zurrpunkten (vorne und hinten) auf dem Anhänger sichern. Die Gurte müssen so befestigt werden, dass sie sowohl in vertikaler als auch in seitlicher Richtung Halt bieten. Es ist darauf zu achten, dass sie mit ausreichender Spannung eingestellt sind, um die Federung zusammenzudrücken und eine Bewegung des Fahrzeugs beim Transport zu verhindern.
  • Seite 159 WARTUNG BEFESTIGUNGSPUNKTE Vorderer Befestigungspunkt Hintere Befestigungspunkte...
  • Seite 161: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN RANGER 570 TRAKTOR Maximale Traglast 454 kg (Zuladung) (einschließlich Fahrer, Beifahrer, Ladung und Zubehör) Leergewicht Basismodelle: 590 kg Nordic Pro Modelle: 597 kg Ride Command Modelle: 598 kg Sitzplatzkapazität des Fahrzeugs 1247 kg gemäß OSHA ® 29 CFR 1928.53 Test-zGM –...
  • Seite 162 TECHNISCHE DATEN Hubraum 567 cm³ Bohrung x Hub (mm) 99 x 73,6 mm Lichtmaschinenleistung 660 W bei 3000 U/min Verdichtungsverhältnis 10:1 Anlasssystem Elektrisch Kraftstoffanlage Elektronische Kraftstoffeinspritzung Zündverstellung über Motorsteuergerät (ECU) 32° +/– 2° bei 5000 U/min Zündkerze ® MR7F/0,7–0,9 mm Schmiersystem Nasssumpf Kühlung...
  • Seite 163 TECHNISCHE DATEN Reifendruck – hinten 69 kPa/0,69 bar/10 psi Bremsen vorne/hinten Pedalbetätigt, hydraulisch, Scheibenbremsen, 4 Räder Kühlerhaubenscheinwer- Glühlampe-H4, 12 V 55/60 W Schlussleuchten 10 LED (0,28 W) Bremsleuchten 10 LED (3,1 W) Vordere Kontrollleuchte GLÜHLAMPE PY21W 21,0 W Ungebremste 500 kg Anhängermasse 1000 kg Gebremste...
  • Seite 164: Kupplungseinstellungen Antriebskupplung

    TECHNISCHE DATEN TRAKTOR SITZ-VIBRATION Fahrer Verhältnis 59 kg 1,23 0,65 98 kg 1,53 0,83 0,54 KUPPLUNGSTABELLE KUPPLUNGSEINSTELLUNGEN ANTRIEBSKUPPLUNG ABTRIEBSKUPPLUNG HÖHE Ü. M. Schaltge- Kupplungs- Kupplungs- Meter (Fuß) Helix feder feder wicht 2-Sitzer: 1327263 2-Sitzer: 2-Sitzer: 2-Sitzer: (41-77) 7043789 7045854 1336970 0–1800 (0–6000) CREW: CREW:...
  • Seite 165 POLARIS-PRODUKTE POLARIS-PRODUKTE PRODUKTDATEN TEILENUMMER BESCHREIBUNG Motorenschmiermittel 2870791 Vernebelungsöl (Aerosol, 355 mL/12 oz) 2876244 Vollsynthetisches PS-4-Viertaktöl 5W-50 (0,95 L/1 qt) 2876245 Vollsynthetisches PS-4-Viertaktöl 5W-50 (3,8 L/1 gal) 2878920 Synthetisches 10W-50 Viertaktmotoröl PS-4 Extreme Duty (0,95 L/1 qt) 2878919 Synthetisches 10W-50 Viertaktmotoröl PS-4 Extreme Duty (3,8 L/1 gal)
  • Seite 166 POLARIS-PRODUKTE TEILENUMMER BESCHREIBUNG 2872189 DOT 4-Bremsflüssigkeit 2871956 Gewindedichtungsmittel Loctite ® 2859044 Ladegerät POLARIS Battery Tender 5253552 POLARIS-Batteriespannvorrichtung für 45 Ah-Batterie 4015591 POLARIS-30-Ah-Batterie 2521372 POLARIS Luftfilter...
  • Seite 167 Ihr Händler kann behilflich sein. Zündkerze auf Verrußung prüfen, Kraftstofftank und Kraftstoffleitungen auf Schwache Motorleistung Fremdkörper prüfen. Ein POLARIS-Händler kann behilflich sein. Riemen immer warmlaufen lassen. Hierzu 1,6 km (1 mi) mit weniger als Rutschen des nicht 48 km/h (30 mph) zurücklegen. Bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt warmgelaufenen Riemens mindestens 8 km (5 mi) fahren.
  • Seite 168: Motorfehlzündungen

    BEHEBEN VON STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Empfohlenen Riemen einbauen. Falscher Riemen oder Riemen fehlt Riemen nicht richtig eingefahren Neuen Riemen und/oder neue Kupplung immer einfahren. MOTOR DREHT NICHT DURCH MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Batteriespannung zu schwach Batterie aufladen. Batterieanschlüsse sitzen locker Alle Anschlüsse prüfen und anziehen.
  • Seite 169: Motor Klingelt Oder Klopft

    BEHEBEN VON STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Mechanische Störung Ein Vertragshändler kann behilflich sein. Zündkabel sitzen locker. Alle Anschlüsse prüfen und anziehen. Wasser im Kraftstoff Frischen Kraftstoff des empfohlenen Typs tanken. MOTOR KLINGELT ODER KLOPFT MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Schlechte Kraftstoffqualität oder zu Durch Kraftstoff des empfohlenen Typs ersetzen.
  • Seite 170: Motor Bleibt Stehen Oder Verliert Kraft

    BEHEBEN VON STÖRUNGEN MOTOR BLEIBT STEHEN ODER VERLIERT KRAFT MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Kraftstofftank leer Tanken. Kraftstofftankentlüftungsleitung Prüfen und austauschen. geknickt oder verstopft Wasser im Kraftstoff Durch frischen Kraftstoff ersetzen. Zündkerze verrußt oder defekt Zündkerzen prüfen, reinigen und/oder austauschen. Zündkabel abgenutzt oder defekt Ein Vertragshändler kann behilflich sein.
  • Seite 171: Beschränkte Garantie

    GARANTIE GARANTIE BESCHRÄNKTE GARANTIE POLARIS Inc., 2100 Highway 55, Medina, MN 55340 USA (POLARIS) gewährt auf alle Bauteile des POLARIS-Fahrzeugs eine BESCHRÄNKTE GARANTIE VON EINEM JAHR für Material- und Verarbeitungsmängel. Gesetze und Vorschriften in Ihrem Land können zusätzlichen Schutz bieten. POLARIS garantiert ferner, dass der Funkenfänger dieses Produkts die Effizienzanforderungen der Norm 5100-1C der US-Forstbehörde (USFS) für...
  • Seite 172: Geltungsbereich Der Garantie Und Ausschlüsse

    AUSSCHLÜSSE BESCHRÄNKUNGEN DER GARANTIEN UND RECHTSBEHELFE Nicht unter die beschränkte POLARIS-Garantie fallen Störungen, die nicht durch Material- oder Verarbeitungsmängel bedingt sind. DIESE GARANTIE DECKT KEINE ANSPRÜCHE AUF DER BASIS EINES FEHLERHAFTEN DESIGNS. Weiterhin deckt diese Garantie keine Fälle höherer Gewalt, keine Unfallschäden, keine Abnutzung infolge normalen Gebrauchs und keine Fälle einer missbräuchlichen Verwendung oder unsachgemäßen...
  • Seite 173: Schmiermittel Und Flüssigkeiten

    Bearbeitungsgebühren, Produktabholung oder -zustellung, Ersatzmietfahrzeugen, Nutzungsausfall, entgangener Gewinne oder Verlusten an Urlaubs- oder Freizeittagen. AUSSCHLIESSLICHER RECHTSBEHELF FÜR DIE VERLETZUNG DIESER GARANTIE IST IM ERMESSEN VON POLARIS DIE REPARATUR ODER DER ERSATZ MÄNGELBEHAFTETER MATERIALIEN, KOMPONENTEN ODER PRODUKTE. DIE IN DIESER GARANTIEERKLÄRUNG ZUGEBILLIGTEN RECHTSBEHELFE SIND DIE ALLEINIGEN RECHTSBEHELFE IM FALLE EINER GARANTIEVERLETZUNG.
  • Seite 174: Geltendmachung Von Garantieansprüchen

    Anforderung des Garantie-Service muss das Exemplar der Garantieanmeldung des Eigentümers dem Händler vorgelegt werden. (DIE KOSTEN DES TRANSPORTS ZUM UND VOM HÄNDLER SIND VON IHNEN ZU TRAGEN.) POLARIS empfiehlt, sich an den Händler zu wenden, bei dem das Fahrzeug gekauft wurde. Grundsätzlich steht es dem Eigentümer jedoch frei, Garantie-Serviceleistungen von jedem beliebigen POLARIS-...
  • Seite 175 MITTEILUNGEN FÜR DIESES PRODUKT, WENN DAS FAHRZEUG AUSSERHALB DES LANDES VERKAUFT WIRD, IN DEM SICH DIE VERTRAGSNIEDERLASSUNG DES HÄNDLERS BEFINDET. Diese Vorschrift gilt nicht für Produkte, für die POLARIS eine Exportgenehmigung erteilt hat. Händlern ist die Erteilung von Exportgenehmigungen untersagt. Um festzustellen, ob für dieses Produkt Anspruch auf Garantieleistungen oder Reparaturen besteht, sollte ein Vertragshändler kontaktiert werden.
  • Seite 177 WARTUNGSPROTOKOLL WARTUNGSPROTOKOLL WARTUNGSPROTOKOLL In diese Tabelle die Routinewartungsmaßnahmen eintragen. DATUM KM (MI) TECHNIKER SERVICEMASSNAHME/ ODER BEMERKUNGEN STUNDEN...
  • Seite 179 7-poliger Anhänger-Steckverbinder ..49 Betrieb ohne Einweisung....19 Blinkerleuchte, Ersetzen ....141 Blitzschlag und Hochspannungsleitungen .
  • Seite 180 Fahren mit dem stufenlosen PVT- Helligkeit der Getriebe (POLARIS Variable Hintergrundbeleuchtung ....67 Transmission) ......128 Kontrollleuchten .
  • Seite 181 Polieren des Fahrzeugs ....151 POLARIS ........124 Prüfen des Lenkradspiels .
  • Seite 182 Gangwechsel-Warnhinweise... . 29 Warnhinweis Ansaugtrakt....28 Warnhinweis auf Kupplungsdeckel ..28 Warnhinweis Kraftstoff....30 Warnhinweis Schmierpunkte.
  • Seite 184 Der Standort des nächstgelegenen Polaris-Händlers kann im Internet auf Denken Sie hinaus www.polaris.com in Erfahrung gebracht werden Polaris Sales Europe Sàrl Place de l’Industrie 2 1180 Rolle Schweiz Teile-Nr. 9940206-de Rev 01 07.2021...

Inhaltsverzeichnis