Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ProMinent Sigma/ 3 Betriebsanleitung
ProMinent Sigma/ 3 Betriebsanleitung

ProMinent Sigma/ 3 Betriebsanleitung

Membran-motordosierpumpe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Sigma/ 3:

Werbung

Betriebsanleitung
Membran-Motordosierpumpe
Sigma/ 3 Basistyp S3Ba
DE
P_SI_0075_SW
Betriebsanleitung bitte zuerst vollständig durchlesen. · Nicht wegwerfen.
Bei Schäden durch Installations- oder Bedienfehler haftet der Betreiber.
Die neueste Version einer Betriebsanleitung ist auf unserer Homepage verfügbar.
Teile-Nr. 986270
Originalbetriebsanleitung (2006/42/EG)
BA SI 108 01/19 DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ProMinent Sigma/ 3

  • Seite 1 Betriebsanleitung Membran-Motordosierpumpe Sigma/ 3 Basistyp S3Ba P_SI_0075_SW Betriebsanleitung bitte zuerst vollständig durchlesen. · Nicht wegwerfen. Bei Schäden durch Installations- oder Bedienfehler haftet der Betreiber. Die neueste Version einer Betriebsanleitung ist auf unserer Homepage verfügbar. Teile-Nr. 986270 Originalbetriebsanleitung (2006/42/EG) BA SI 108 01/19 DE...
  • Seite 2: Ergänzende Anweisungen

    Ergänzende Anweisungen Ergänzende Anweisungen Lesen Sie bitte die folgenden, ergänzenden Anweisungen durch! Falls Sie sie kennen, haben Sie einen größeren Nutzen von der Betriebsanleitung. Besonders hervorgehoben sind im Text: Aufzählungen Abb. 1: Bitte lesen! Handlungsanweisungen ð Ergebnisse von Handlungsanweisungen - siehe (Verweise) Infos Eine Info gibt wichtige Hinweise für das richtige Funktio‐...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    15.11 Relais................78 15.12 Getriebeöl................78 15.13 Schalldruckpegel............... 79 15.14 Ergänzung bei modifizierter Ausführung......79 Diagramme zum Einstellen der Dosierleistung......80 Maßblätter..................81 Potenzialausgleichszeichnungen Sigma Basistyp......86 Motordatenblatt Standardmotor............. 88 Explosionszeichnungen Sigma/ 3..........89 Verschleißteile Sigma/ 3..............96 21.1 Standard................96...
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis 21.2 Physiologische Unbedenklichkeit........96 Konformitätserklärung für Maschinen..........98 Einbauerklärung für Maschinen............. 99 Konformitätserklärung für Maschinen ATEX....... 100 Einbauerklärung für Maschinen ATEX........101 Index.................... 102...
  • Seite 5: Identcode

    Standard-Gewindeanschluss (gemäß technischen Daten) Überwurfmutter und Einlegteil PVC Überwurfmutter und Einlegteil PP Überwurfmutter und Einlegteil PVDF Überwurfmutter und Einlegteil SS Überwurfmutter und Schlauchtülle PVDF Überwurfmutter und Schlauchtülle SS Überwurfmutter und Schweißmuffe SS Ausführung mit ProMinent -Logo ® ohne ProMinent ® -Logo...
  • Seite 6: Erläuterung Atex-Kennzeichnung

    Identcode S3Ba Sigma 3 Basistyp Physiologische Unbe‐ FDA-Nr. 21 CFR §177.1550 denklichkeit bezüglich (PTFE) medienberührtem Werk‐ FDA-Nr. 21 CFR §177.2510 stoff (PVDF) modifiziert* * auftragsbezogene Ausfüh‐ rung, Pumpeneingenschaften siehe Auftragspapiere Elektrische Spannungsversorgung Anschlussdaten - siehe Typenschild Motor ohne Motor, mit B 5 Flansch, Gr. 80 (DIN) ohne Motor, mit C 56 Flansch (NEMA) ohne Motor, B 5, Gr.
  • Seite 7 Identcode Normales Maß an Sicherheit - Einsatz in Zone 2 möglich Art der explosionsfähigen Atmosphäre Gemisch von Luft und Gasen, Dämpfen oder Nebel EX-Markierung gemäß EN ISO 80079-36, -37 Art des Schutzes nichtelektrisches Gerät Explosionsgruppe Ä Tab. 1 „Einteilung Gas der Gruppe IIC - siehe z.B. Gase in Explosionsgruppen und Temperaturklassen“...
  • Seite 8 Identcode Sie müssen immer Explosionsgruppe UND Temperatur‐ klasse zusammen betrachten: Mit Betriebsmitteln, die für die Explosionsgruppe IIC und die Temperaturklasse T4 zugelassen sind, sind Sie im Exbereich bei allen in der Tabelle aufgeführten Gase abgesichert. Betriebsmittel, die für die Explosionsgruppe IIB zuge‐ lassen sind, können auch für die Explosionsgruppe IIA verwendet werden - nicht für die Explosionsgruppe IIC.
  • Seite 9: Sicherheitskapitel

    Daten und Spezifikationen verwendet werden. Die allgemeinen Einschränkungen hinsichtlich Viskositätsgrenzen, Chemikalienbeständigkeit und Dichte sind zu beachten - siehe auch ProMinent-Beständigkeitsliste (Produktkatalog oder unter www.promi‐ nent.com)! Alle anderen Verwendungen oder ein Umbau sind verboten. Die Pumpe ist nicht dazu bestimmt, gasförmige Medien sowie Fest‐...
  • Seite 10 Sicherheitskapitel Die Pumpe ist nicht dazu bestimmt, explosive Stoffe und Gemische zu dosieren. Die Pumpe ist nicht für den ungeschützen Außeneinsatz bestimmt. Die Pumpe ist nur für einen gewerblichen Einsatz bestimmt. Die Pumpe nur durch hierfür ausgebildetes und autorisiertes Personal betreiben lassen - siehe Tabelle unten.
  • Seite 11 Person erfüllt und zusätzlich eine anlagenspezifische Schulung bei ProMinent oder einem autorisierten Vertriebspartner erhalten hat. Kundendienst Als Kundendienst gelten Servicetechniker, die von ProMinent für die Arbeiten an der Anlage nachweislich geschult und autorisiert wurden. Zusammenfassung einschlägige Zündge‐ fahren und realisierte Schutzmaßnahmen für Sigma gemäß...
  • Seite 12 Sicherheitskapitel Zündgefahr vom Kunden zu beachtende Schutzmaßnahmen Zündgefahr durch Zukaufteil Motor Die Dokumentation des Motors beachten. Kontrollintervalle einhalten. Isolationswiderstand muss größer 5 MOhm sein. Stromabhängige, verzögerte Schutzeinrichtung vorsehen. Einen Überlastschutz durch Motorschutzschalter oder eine gleichwertige Schutzeinrichtung vorsehen. Mindestabstand zwischen Lufteintritt an Lüfterhaube und einem Hindernis einhalten.
  • Seite 13 Ein unpassendes Dosiermedium kann die mediumbe‐ rührten Teile der Pumpe beschädigen. – Die Beständigkeit der mediumberührten Werkstoffe und die ProMinent-Beständigkeitsliste beim Aus‐ wählen des Dosiermediums beachten - siehe ProMi‐ nent Produktkatalog oder auf unserer Homepage. WARNUNG! Gefahr von Personen- und Sachschäden Die Pumpe darf nur an solchen Stellen geöffnet werden,...
  • Seite 14: Sicherheitsinformationen Für Atex-Ausführungen

    Sicherheitskapitel Sicherheitsinfos für Betriebsanweisung Der Anlagenbetreiber ist verpflichtet vor Inbetriebnahme der Anlage bzw. des Anlagenteils die aktuellen Sicherheitsdatenblätter derjenigen Chemi‐ kalien / Betriebsmittel beim Lieferanten einzuholen, die an der Anlage ver‐ wendet werden. Aufgrund der dort bereitgestellten Informationen zu Arbeits-, Gewässer- und Umweltschutz und unter Berücksichtigung der konkreten Betriebsumgebung vor Ort muss der Betreiber die rechtlichen Rahmenbedingungen für einen sicheren Betrieb der Anlage bzw.
  • Seite 15 Sicherheitskapitel Diese Sicherheitsinformationen ergänzen oder ersetzen die Sicherheitsin‐ formationen der Nicht-ATEX-Ausführungen. Falls die Sicherheitsinformati‐ onen für ATEX-Ausführungen den anderen Sicherheitsinformationen widersprechen sollten, so gelten für ATEX-Ausführungen die Sicherheits‐ informationen dieses Kapitels. Bestimmungsgemäße Verwendung In explosionsgefährdeten Betriebsstätten darf die Pumpe nur in einer ATEX-Ausführung entsprechend den gültigen Richtlinien betrieben werden.
  • Seite 16 Sicherheitskapitel Die Fachkraft mit Zusatzqualifikation Explosionsschutz ist zusätzlich mit allen für den Explosionsschutz relevanten Normen und Bestimmungen vertraut. Die Fachkraft mit Zusatzqualifikation Explosionsschutz muss die Bestim‐ mungen der geltenden gesetzlichen Vorschriften zur Unfallverhütung erfüllen. Elektrofachkraft ATEX Explosionsschutz Die Elektrofachkraft mit Zusatzqualifikation Explosionsschutz ist speziell für den Aufgabenbereich, in dem sie tätig ist, ausgebildet und kennt die relevanten Normen und Bestimmungen.
  • Seite 17 Sicherheitskapitel Zündgefahr vom Kunden zu beachtende Schutzmaßnahmen Statische Elektrizität Kunde muss die Erdungspunkte erden, die Potenzialausg‐ leichsleitungen der Einzelteile pflegen. Kunde muss bei Demontagen auf Potenzialausgleich achten. Lack darf nicht zu dick aufgetragen werden. Kunststoffteile nur mit feuchtem Tuch reinigen. Eine Temperaturüberwachung am Dosierkopf ist bei Dosiermedien mit kritischen Reibungseigenschaften vor‐...
  • Seite 18 Sicherheitskapitel Sicherheitshinweise WARNUNG! ATEX-Pumpen im EX-Bereich – Zum Betreiben von Geräten in explosionsgefähr‐ deten Bereichen muss der Betreiber die Betreiber‐ richtlinie beachten. – Um elektrostatische Aufladung und Funken zu ver‐ meiden, Kunststoffteile nur vorsichtig mit feuchtem Tuch reinigen. WARNUNG! Motor kann überhitzen Falls die nötige Kühlluftzufuhr nicht gewährleistet ist, kann der Motor überhitzen.
  • Seite 19 Sicherheitskapitel WARNUNG! ATEX-Pumpen im EX-Bereich Falls Dosiermedien dosiert werden, die zu exothermer Reaktion oder Selbstentzündung neigen (Beispiele für exotherme Reaktionen: pyrophore Stoffe mit Luft, Alkali‐ metalle mit Wasser, Zersetzung organischer Peroxide, Polymerisationsreaktionen), können sie zu hohen Tem‐ peraturen und einer Zündung führen. –...
  • Seite 20 Sicherheitskapitel WARNUNG! ATEX-Pumpe im EX-Bereich – Eine entsprechend befähigte Person muss prüfen, ob die entsprechenden Installationshinweise aus dem Kap. "Installieren" umgesetzt sind. – Eine „anerkannt befähigte Person" muss die elektri‐ sche Installation und ganz besonders die eigensi‐ cheren Stromkreise prüfen. –...
  • Seite 21 Die Taktfrequenz des Umrichters beträgt 4 kHz. Inspektion, täglich Die Pumpeninstallation prüfen auf: Leckagen unnormale Geräusche oder Quietschen unnormale Temperaturen unnormalen Geruch unnormale Vibrationen andere Auffälligkeiten WARNUNG! Bei Auffälligkeiten bei der Inspektion die Pumpe sofort stoppen und diese Auffälligkeiten beheben lassen. Gegebenfalls ist der ProMinent-Kundendienst nötig.
  • Seite 22 Sicherheitskapitel Wartung Intervall Wartungsarbeit Nach 18 000 Betriebsstunden bzw. 23 500 Den Empfehlungen des Motorherstellers folgen - siehe Betriebsan‐ Betriebsstunden (API) leitung des Motors. Nach 40 000 h: Das obere Schneckenwellenlager der Pumpe muss man für einen weiteren ATEX-Einsatz austauschen lassen. Die Ölablassschraube (2) mit einer neuen Dichtung einschrauben.
  • Seite 23 Sicherheitskapitel Sicherheitseinrichtungen Andere Schutzeinrichtungen - Aufkleber ATEX WARNUNG! – Auf Pumpen mit Teilen aus elektrisch nichtleitendem Kunststoff muss der nachfolgende Sicherheitshin‐ weis aufgeklebt sein. – Der Aufkleber muss immer vorhanden sein und lesbar gehalten werden. – Es darf kein weiterer Aufkleber über diesen Auf‐ kleber geklebt werden.
  • Seite 24: Erläuterung Atex-Kennzeichnung

    Sicherheitskapitel Besondere Bedingungen X Falls in einer "Konformitätserklärung für Maschinen ATEX" oder einer "Einbauerklärung für Maschinen ATEX" am Ende der ATEX-Kennzeich‐ nung einer Baugruppe ein "X" steht, dann gelten im EX-Bereich besondere Bedingungen zum sicheren Betrieb des Gerätes. Beachten Sie diesbezüglich die Betriebsanleitungen, Baumusterprüfbe‐ scheiniugungen und andere Dokumente der Zukaufteile! 2.2 Erläuterung ATEX-Kennzeichnung gemäß...
  • Seite 25 Sicherheitskapitel WARNUNG! Beispiel: Wo dürfte ich die ATEX-Pumpe [ERROR: Mis‐ sing definition for variable "PName"!] einsetzen? Die Pumpenkennzeichnung entspricht der "Geräte‐ gruppe" II: die Pumpe darf nur in oberirdischen Produkti‐ onsanlagen eingesetzt werden, die nicht durch Gru‐ bengas gefährdet werden. Die Pumpenkennzeichnung sei z.B.
  • Seite 26 Sicherheitskapitel WARNUNG! Beispiel 2 Die Pumpenkennzeichnung entspricht der "Geräte‐ gruppe" II: die Pumpe darf nur in oberirdischen Produkti‐ onsanlagen eingesetzt werden, die nicht durch Gru‐ bengas gefährdet werden. Die Pumpenkennzeichnung sei z.B. "Explosionsgruppe" IIC und "Temperaturklasse" T4: Ä Tab. 2 „Beispielhafte Einteilung Gase in Explosi‐ onsgruppen und Temperaturklassen“...
  • Seite 27: Lagern, Transportieren Und Auspacken

    Das Formblatt „Dekontaminationserklärung“ finden Sie unter www.prominent.com. WARNUNG! Transportbänder können reißen ProMinent legt nur "Einweg-Hebebänder" nach DIN EN 60005 bei. Diese können bei zu häufigem Gebrauch reißen. – Sobald die Pumpe auf ihren endgültigen Platz gehoben wurde, die Transportbänder zerstören und entsorgen.
  • Seite 28: Geräteübersicht Und Steuerelemente

    Geräteübersicht und Steuerelemente Geräteübersicht und Steuerelemente P_SI_0070_SW Abb. 3: Geräteübersicht und Steuerelemente S3Ba Antriebsmotor Antriebseinheit Hublängeneinstellknopf Fördereinheit mit Überströmventil Membranbruch-Sensor P_SI_0088_SW Abb. 4: Steuerelemente Sigma Überströmventil Membranbruch-Sensor (optisch)
  • Seite 29 Geräteübersicht und Steuerelemente P_SI_0095_SW Abb. 5: Hublänge einstellen 100 % = 4 Umdrehungen 25 % = 1 Umdrehung 0,5 % = 1 Skalenstrich Hubeinstellknopf PG11 P_SI_0036 Abb. 6: Frontdeckel bei Ausführung mit Taktgeberrelais Kabel vom Taktgeberrelais Kabel für Versorgungsspannung der Platine Taktgeberrelais...
  • Seite 30: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung Funktionsbeschreibung 5.1 Pumpe Die Dosierpumpe ist eine oszillierende Verdrängerpumpe, deren Hublänge einstellbar ist. Ein Elektro-Motor treibt sie an. 5.2 Fördereinheit Die Membran (2) schließt das Pumpvolumen des Dosierkopfes (4) herme‐ tisch nach außen ab. Sobald die Membran (2) in den Dosierkopf (4) bewegt wird, schließt sich das Saugventil (1) und über das Druckventil (3) strömt das Dosiermedium aus dem Dosierkopf.
  • Seite 31: Mehrschicht-Sicherheitsmembran

    Funktionsbeschreibung P_SI_0019 Abb. 8: Integriertes Überströmventil Feder, groß Kugel Drehknopf Feder, klein Schlauchanschluss 5.4 Mehrschicht-Sicherheitsmembran Bei den optischen Membranbruchsensoren springt bei einem Membran‐ bruch der versenkte, rote Zylinder (6) unter dem durchsichtigen Deckel (7) nach vorne, sodass er dann deutlich sichtbar wird - siehe Abb. 9. Bei den elektrischen Membranbruchsensoren schaltet ein Schalter.
  • Seite 32: Montieren

    Montieren Montieren Die Maße von Maßblatt und Pumpe vergleichen. Motor montieren - bei den Ausführungen ohne Motor Einen passenden Motor auswählen - er muss den Daten eines der Motoren aus der Tabelle "Motordaten" entsprechen - siehe Kap. "Technische Daten". Den Motor fachgerecht auf den Flansch montieren - durch Fachper‐ sonal! Die Betriebsanleitung der Kupplung beachten! Bei einer Klauenkupplung: Die Klaue auf der Motorwelle muss auf...
  • Seite 33 Montieren Tab. 3: Sigma Baugröße Motorflansch B 14/105 56C/138 1,14" B 14/105 B 14/105 52,5 B 5/140 * (26) Maße in mm - falls nicht anders angegeben. * Motor wird ohne Zwischenflansch und Klauenkupplung direkt auf den Motorflansch montiert. Fundament WARNUNG! Pumpe kann durch das Fundament brechen oder abrut‐...
  • Seite 34 Montieren Druckventil Dosierkopf Saugventil Im Bereich von Dosierkopf sowie Saug- und Druckventil auf ausreich‐ enden Freiraum (f) achten, damit Wartungs- und Reparaturarbeiten an diesen Teilen leicht durchgeführt werden können. P_MOZ_0017_SW Abb. 13 Ausrichtung Fördereinheit Dosierleistung zu klein Falls die Ventile der Fördereinheit nicht aufrecht stehen, können sie nicht richtig schließen.
  • Seite 35: Installieren, Hydraulisch

    Installieren, hydraulisch Installieren, hydraulisch VORSICHT! Gefahr von Personen- und Sachschäden Falls die Technischen Daten beim Installieren nicht beachtet werden, kann es zu Personen- und Sach‐ schäden kommen. – Die Technischen Daten beachten - siehe Kapitel "Technischen Daten" und gegebenfalls die Betriebs‐ anleitungen des Zubehörs.
  • Seite 36 Installieren, hydraulisch VORSICHT! Warnung vor umher spritzendem Dosiermedium PTFE-Dichtungen, die schon einmal gebraucht / ver‐ presst wurden, können eine hydraulische Verbindung nicht mehr zuverlässig abdichten. – Immer nur neue, ungebrauchte PTFE-Dichtungen verwenden. VORSICHT! Ansaugprobleme möglich Bei Dosiermedien mit Partikeln größer als 0,3 mm können die Ventile nicht mehr richtig schließen.
  • Seite 37 Pumpe für die Pumpenanschlüsse beigelegt sind, dichten Verbindungen zwischen geriffelten P_SI_0021 Pumpenventilen und den geriffelten Einlegteilen von Abb. 15: Formverbunddichtung bei gerif‐ ProMinent ab - siehe Abb. 15. feltem Einlegteil – Falls aber ein ungeriffeltes Einlegteil verwendet wird (z.B. Fremdteil), muss eine Elastomer-Flachdichtung verwendet werden - siehe Abb.
  • Seite 38 Installieren, hydraulisch VORSICHT! Warnung vor umherspritzendem Dosiermedium Falls an das integrierte Überströmventil keine Überlauf‐ leitung angeschlossen wurde, spritzt Dosiermedium aus dem Schlauchanschluss, sobald das Überströmventil öffnet. – An das integrierte Überströmventil muss immer eine Überlaufleitung angeschlossen sein und in den Vor‐ ratsbehälter zurückgeführt sein oder - falls es die Vorschriften verlangen - in einen gesonderten Behälter.
  • Seite 39: Grundlegende Installationshinweise

    Installieren, hydraulisch Membranbruchsensor VORSICHT! Gefahr von unbemerktem Membranbruch Falls die Pumpe mit elektrischem Membranbruchsensor bestellt wurde, muss er noch installiert werden. – Den beiliegenden Membranbruchsensor in die För‐ dereinheit schrauben. VORSICHT! Warnung vor unbemerktem Membranbruch Erst ab ca. 2 bar Gegendruck der Anlage wird bei Mem‐ branbruch ein Signal abgegeben.
  • Seite 40 Installieren, hydraulisch P_MOZ_0043_SW Abb. 18: A) Standardinstallation, B) mit Pulsationsdämpfer Hauptleitung Vorratsbehälter Legende für Hydraulikschema Symbol Erklärung Symbol Erklärung Dosierpumpe Fußventil mit Sieb Dosierventil Niveauschalter Druckhalteventil oder Sicherheitsventil Manometer...
  • Seite 41: Installieren, Elektrisch

    Installieren, elektrisch Installieren, elektrisch VORSICHT! Gefahr von Personen- und Sachschäden Falls die Technischen Daten beim Installieren nicht beachtet werden, kann es zu Personen- und Sach‐ schäden kommen. – Die Technischen Daten beachten - siehe Kapitel "Technischen Daten" und gegebenfalls die Betriebs‐ anleitungen des Zubehörs.
  • Seite 42 WARNUNG! Bei Motorausführungen mit integriertem Frequenzum‐ richter dürfen die Parameter "Motorspannung" und "Taktfrequenz" nicht geändert werden. Die Parameter im Auslieferungszustand von ProMinent entsprechen nicht den Werkseinstellungen des Motor‐ herstellers. Falls andere Parameter geändert werden sollen, emp‐ fehlen wir Rücksprache mit dem ProMinent-Stammhaus in Heidelberg.
  • Seite 43 Installieren, elektrisch Hub-Regelantrieb (Option) Hub-Stellantrieb (Option) Membranbruchsensor (Option) Hubsensor (Option) Taktgeberrelais (Option) Frequenzumrichter (Option) Erdungsleitungen (bauseits zu stellen) Potenzialausgleichsleitung (bauseits zu stellen, im EX-Bereich vorge‐ schrieben) Motor WARNUNG! ATEX-Pumpe im EX-Bereich – Antriebsmotoren sind durch einen geeigneten Motorschutzschalter abzusichern. Bei Ex“e“-Motoren muss ein für diese Anwendung zugelassener Motor‐...
  • Seite 44 Installieren, elektrisch VORSICHT! Nur Motor mit FU: Motor kann beschädigt werden Falls der Motor mit integriertem Frequenzumrichter innerhalb von 3 min nach Abschalten der Netzspannung wieder gestartet wird, kann die Eingangsstrombegren‐ zung beschädigt werden. – Das Gerät nach dem Abschalten mindestens 3 min stehen lassen und erst dann wieder starten.
  • Seite 45 Installieren, elektrisch Drehzahlregelbare Motoren mit Frequen‐ Den Motor entsprechend dem Schaltbild des Regelgerätes anschließen, zumrichter falls er durch ein elektronisches Regelgerät angesteuert wird ( wie z.B. Drehstrommotoren durch Frequenzumrichter). Hublängen-Stellantriebe / Regelantriebe Die Motoren gemäß dem beiliegenden Anschlussplan bzw. dem auf der Gehäuse-Innenseite befindlichen Anschlussbild anschließen.
  • Seite 46 Installieren, elektrisch Hubsensor (Identcode-Merkmal „Hub‐ sensor“: 3) Den Hubsensor an eine geeignete Auswerteeinrichtung anschließen gemäß den Technische Daten der Auswerteeinrichtung und denen des Hubsensors - siehe Kapitel "Technische Daten". Das kundenseitig installierte Auswerte-/Speisegerät muss die Stromänderungen des Namur-Sensors auswerten können, um einen Hub anzuzeigen.
  • Seite 47 Installieren, elektrisch Tab. 4: Versorgungsspannung für Platine Taktgeberrelais angebotene Versor‐ Netzfrequenz Stromaufnahme gungsspannungen 230 V AC (180-254 V) 50 / 60 Hz 10 mA (bei 230 V, 50 Hz) 115 V AC (90-134 V) 50 / 60 Hz 15 mA (bei 115 V, 60 Hz) 24 V DC (20-28 V) 10 mA (bei 24 V DC) Heizpatrone...
  • Seite 48: In Betrieb Nehmen

    In Betrieb nehmen In Betrieb nehmen Sicherheitshinweise WARNUNG! ATEX-Pumpe im EX-Bereich – Eine entsprechend befähigte Person muss prüfen, ob die entsprechenden Installationshinweise aus dem Kap. "Installieren" umgesetzt sind. – Eine „anerkannt befähigte Person" muss die elektri‐ sche Installation und ganz besonders die eigensi‐ cheren Stromkreise prüfen.
  • Seite 49 In Betrieb nehmen VORSICHT! Dosiermedium könnte austreten – Saug- und Druckleitungen, Fördereinheit mit Ven‐ tilen auf Dichtheit prüfen und ggf. nachziehen. – Prüfen, ob gegebenenfalls erforderliche Spüllei‐ tungen oder Entlüfungsleitungen angeschlossen sind. VORSICHT! Fördereinheit kann beschädigt werden – Bei Dosiermedien mit Partikeln größer als 0,3 mm unbedingt Filter in der Saugleitung installieren VORSICHT! Vor der Inbetriebnahme den vorschriftsmäßigen...
  • Seite 50 In Betrieb nehmen VORSICHT! Umwelt- und Sachschäden möglich Falls der rote Getriebe-Entlüftungsstopfen geschlossen ist, behindert das während des Betriebs einen Druckaus‐ gleich zwischen Antriebsgehäuse und Umgebung. Dadurch kann Öl aus dem Antriebsgehäuse gedrückt werden. – Den roten Getriebe-Entlüftungsstopfen vor dem in Betrieb nehmen ziehen.
  • Seite 51 In Betrieb nehmen VORSICHT! Gefahr von Versagen des integrierten Überströmventils Das integrierte Überströmventil funktioniert nicht mehr zuverlässig bei Dosiermedien mit einer Viskosität über 200 mPa s. – Das integrierte Überströmventil nur bei Dosierme‐ dien bis zu einer Viskosität von 200 mPa s ein‐ setzen.
  • Seite 52 In Betrieb nehmen Zusatzeinrichtungen Die ordnungsgemäße Funktion der Zusatzeinrichtungen prüfen und das Zusammenspiel.
  • Seite 53: Während Der Verwendung

    Während der Verwendung Während der Verwendung WARNUNG! Brandgefahr bei brennbaren Medien Nur bei brennbaren Medien: Sie können durch Sauer‐ stoff entzündet werden. – Die Pumpe darf nicht arbeiten, falls ein Gemisch von Dosiermedium mit Luftsauerstoff in der Förderein‐ heit vorhanden ist. Ein Fachmann muss geeignete Maßnahmen ergreifen (Inertgas einsetzen, ...).
  • Seite 54: Wartung

    Wartung Wartung Sicherheitshinweise WARNUNG! ATEX-Pumpe im EX-Bereich – Die ordnungsgemäße Funktion generell, insbeson‐ dere des Antriebes und der Lager, ist durch regel‐ mäßige Kontrolle (auf Leckage, Geräusche, Tempe‐ raturen, Geruch..) sicherzustellen. – Die Pumpe darf nicht durch Ölmangel heißlaufen. Bei geschmierten Dosierpumpen ist das Vorhanden‐ sein des Schmiermittels, z.B.
  • Seite 55 Wartung WARNUNG! Brandgefahr bei brennbaren Medien Nur bei brennbaren Medien: Sie können durch Sauer‐ stoff entzündet werden. – Die Pumpe darf nicht arbeiten, falls ein Gemisch von Dosiermedium mit Luftsauerstoff in der Förderein‐ heit vorhanden ist. Ein Fachmann muss geeignete Maßnahmen ergreifen (Inertgas einsetzen, ...).
  • Seite 56 Wartung WARNUNG! Gefahr eines Stromschlags Bei Arbeiten am Motor oder elektrischen Zusatzeinrich‐ tungen kann man einen Stromschlag erleiden. – Vor Arbeiten am Motor die Sicherheitshinweise in seiner Betriebsanleitung beachten! – Falls Fremdlüfter, Stellmotor oder andere Zusatzein‐ richtungen vorhanden sind, diese ebenfalls frei‐ schalten und auf Spannungsfreiheit prüfen.
  • Seite 57 Wartung Intervall Wartungsarbeit Personal Vierteljährlich* Fachpersonal Den festen Sitz der Dosierleitungen an der Fördereinheit und Dichtheit überprüfen. Den festen Sitz von Druck- und Saugventil und Dichtheit über‐ prüfen. Die Dichtigkeit der gesamten Fördereinheit prüfen - besonders an der Leckagebohrung! Bei kritischen Anwendungen gleich die Dosiermembran selbst in regelmäßigen Abständen prüfen oder austauschen - siehe Ä...
  • Seite 58 Wartung Getriebeöl wechseln Getriebeöl ablassen P_SI_0143_SW Abb. 21 Die Entlüftungsschraube (1) herausschrauben. Eine Ölwanne unter die Ölablassschraube (2) stellen. Die Ölablassschraube (2) aus dem Antriebsgehäuse heraus‐ schrauben. Das Getriebeöl aus dem Antrieb laufen lassen. Die Ölablassschraube (2) mit einer neuen Dichtung einschrauben. Getriebeöl einfüllen Voraussetzung: Getriebeöl gemäß...
  • Seite 59: Reparieren

    Reparieren Reparieren Sicherheitshinweise WARNUNG! ATEX-Pumpe im EX-Bereich – Die ordnungsgemäße Funktion generell, insbeson‐ dere des Antriebes und der Lager, ist durch regel‐ mäßige Kontrolle (auf Leckage, Geräusche, Tempe‐ raturen, Geruch, ..) sicherzustellen. WARNUNG! Brandgefahr bei brennbaren Medien Nur bei brennbaren Medien: Sie können durch Sauer‐ stoff entzündet werden.
  • Seite 60: Ventile Reinigen

    Reparieren 12.1 Ventile reinigen Unpassende Ersatzteile für die Ventile können zu Prob‐ lemen beim Pumpen führen. – Nur Neuteile verwenden, die zu dem speziellen Ventil passen (in Form und Chemikalienbeständig‐ keit). Die richtigen Ersatzteilsets nehmen. Im Zweifelsfall – die Explosionszeichnungen und Bestellinformati‐ onen im Anhang zu Hilfe nehmen.
  • Seite 61 Reparieren P_SI_0013_SW Abb. 22: Kugelventil, einfach, Schnitt Flachdichtung Ventilkörper Ventilkugel Ventilsitz Ventildeckel...
  • Seite 62: Dosiermembran Tauschen

    Reparieren 12.2 Dosiermembran tauschen Fremdersatzteile für die Pumpen können zu Problemen beim Pumpen führen. – Nur Originalersatzteile verwenden. Die richtigen Ersatzteilsets nehmen. Im Zweifelsfall – die Explosionszeichnungen und Bestellinformati‐ onen im Anhang zu Hilfe nehmen. Personal: Fachpersonal Voraussetzungen: Falls nötig, Schutzmaßnahmen ergreifen. Sicherheitsdatenblatt des Dosiermediums beachten.
  • Seite 63 Falls dies nicht gelingt, Schmutz oder Späne aus dem Gewinde ent‐ fernen und die Membran diesmal richtig auf die Antriebsachse schrauben. ð Falls dies immer noch nicht gelingt, mit dem ProMinent-Pro‐ Maqua-Kundendienst Kontakt aufnehmen. Den Dosierkopf mit den Schrauben auf die Membran aufstecken - der Sauganschluss muss in der späteren Einbaulage der Pumpe...
  • Seite 64 Reparieren Membranbruchsensor Zylinder, rot Deckel, durchsichtig Falls der Kolben des Membranbruchsensors - siehe Abb. 24, Pos. 4 - feucht oder schmutzig geworden sein sollte, ihn und die Bohrung reinigen, in der er läuft. Prüfen, ob er sich leichtgängig in der Bohrung bewegen lässt. Den sauberen Membranbruchsensor mit dem sauberen Kolben wieder montieren.
  • Seite 65 Reparieren P_SI_0038 Abb. 25: Schnitt Fördereinheit Saugventil Dosiermembran Druckventil Dosierkopf Kopfscheibe 13 Sicherheitsmembran...
  • Seite 66: Funktionsstörungen Beheben

    Funktionsstörungen beheben Funktionsstörungen beheben Sicherheitshinweise WARNUNG! ATEX-Pumpe im EX-Bereich – Eine ordnungsgemäße Funktion generell sicher‐ stellen (keine Leckage, ungewöhnliche Geräusche, hohe Temperaturen, ungewöhnlicher Geruch, ..), insbesondere beim Antrieb und den Lagern. – Die Pumpe darf nicht durch Ölmangel heißlaufen! Bei geschmierten Dosierpumpen ist das Vorhanden‐ sein des Schmiermittels, z.B.
  • Seite 67 Funktionsstörungen beheben WARNUNG! Nur Motor mit FU: Gefahr eines Stromschlags An leitenden Teilen des Motors mit integriertem Fre‐ quenzumrichter und den Leitungen herrscht nach Abschalten der Netzspannung noch 3 min die Gefahr eines Stromschlags. – Das Gerät nach dem Abschalten erst 3 min stehen lassen und erst dann den Klemmenkasten öffnen.
  • Seite 68 Die Verengung der Druckleitung Fachpersonal heiss. engt. beseitigen. Alle anderen Fehler. Andere Ursachen. Den ProMinent Kundendienst rufen. ® * Bei Bedarf die Schnittzeichnung des integrieren Überströmventils im Kapitel "Funktionsbeschreibung" verwenden. WARNUNG! Warnung vor Augenverletzungen Beim Öffnen des Überströmventils kann eine Feder unter kräftiger Spannung heraus springen.
  • Seite 69: Außer Betrieb Nehmen

    Außer Betrieb nehmen Außer Betrieb nehmen Außer Betrieb nehmen WARNUNG! Brandgefahr bei brennbaren Medien Nur bei brennbaren Medien: Sie können durch Sauer‐ stoff entzündet werden. – Die Pumpe darf nicht arbeiten, falls ein Gemisch von Dosiermedium mit Luftsauerstoff in der Förderein‐ heit vorhanden ist.
  • Seite 70 Außer Betrieb nehmen VORSICHT! Warnung vor umher spritzendem Dosiermedium Durch Druck in der Fördereinheit und angrenzenden Anlagenteilen kann Dosiermedium beim Manipulieren oder Öffnen der hydraulischen Teile aus diesen heraus spritzen. – Die Pumpe vom Netz trennen und gegen fahrläs‐ siges Wiedereinschalten sichern. –...
  • Seite 71 Außer Betrieb nehmen VORSICHT! Umweltgefährdung durch falsches Entsorgen – Beachten Sie die z. Zt. vor Ort gültigen Vorschriften, besonders bezüglich Elektronikschrott! VORSICHT! Umweltgefährdung durch Getriebeöl In der Pumpe befindet sich Getriebeöl, das Umwelt‐ schäden verursachen kann. – Das Getriebeöl aus der Pumpe ablassen. –...
  • Seite 72: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Nur bei Ausführung "M - modifiziert": WARNUNG! Gefahr von Personenschäden Unbedingt die „Ergänzung bei modifizierter Ausführung“ am Ende des Kapitels beachten! Sie ersetzt und ergänzt die Technischen Daten! 15.1 Leistungsdaten S3Ba bei 50 Hz-Betrieb Mindest-Förderleistung bei maximalem Maximale Saughöhe zul.
  • Seite 73: Versandgewicht

    Technische Daten S3Ba bei 60 Hz-Betrieb Mindest-Förderleistung bei maximalem Gegen‐ Maximale Saughöhe zul. Vor‐ Anschluss druck Hubfre‐ druck, saug‐ größe quenz seitig Hübe/min m WS R"-DN 120145 PVT 1 1/2" - DN25 120145 SST 1 1/2" - DN25 120190 PVT 66,2 1 1/2"...
  • Seite 74: Mediumberührte Werkstoffe

    Technische Daten 15.3 Mediumberührte Werkstoffe Tab. 5: DN 25 Kugelventile Werkstoffaus‐ Fördereinheit, Dichtungen* Ventilkugeln Ventilsitze Integriertes Über‐ führung Saug-/Druckan‐ strömventil schluss PVDF PTFE Glas PTFE PVDF / FPM oder EPDM PTFE + 25% PVDF Keramik PTFE PVDF / FPM oder Kohle EPDM Edelstahl 1.4581...
  • Seite 75: Luftfeuchtigkeit

    Technische Daten Fördereinheit PC Angabe Wert Einheit Temp. max., langzeitig bei max. Betriebs‐ 45 °C druck Temp. max., für 15 min bei max. 2 bar 60 °C Temperatur min. -10 °C Fördereinheit PVT Angabe Wert Einheit Temp. max., langzeitig bei max. Betriebs‐ 65 °C druck Temp.
  • Seite 76: Motordaten

    Technische Daten 15.6 Motordaten Elektrische Daten Identcode- Phasen, Schutz Bemessungs‐ Netzfrequenz Bemessungsleis‐ Bemerkungen Merkmal spannung tung 3 ph, IP 55 220-240 V / 50 Hz 0,37 kW 380-420 V 250-280 V / 60 Hz 0,37 kW 440-480 V 3 ph, IP 55 220-240 V / 50 Hz 0,37 kW...
  • Seite 77: Hub-Stellantrieb

    Technische Daten 15.7 Hub-Stellantrieb Spannung Netzfrequenz Leistung 85 ... 265 V AC 50/60 Hz 11,7 W 15.8 Hub-Regelantrieb Spannung Netzfrequenz Leistung 85 ... 265 V AC 50/60 Hz 6,5 W 15.9 Membranbruchsensor Den Sensor gemäß dem Kapitel "Installieren, elektrisch" installieren. Tab.
  • Seite 78: Hubsensor „Sigma

    Technische Daten 15.10 Hubsensor „Sigma“ Den Sensor gemäß dem Kapitel "Installieren, elektrisch" installieren. a) Taktgeberrelais (Hubsensor mit ...) Näheres siehe "Taktgeberrelais" in Kapitel "Relais". (Identcode-Merkmal „Hubsensor“: 2) b) Namur-Sensor (Identcode-Merkmal „Hubsensor“: 3) Den Sensor gemäß dem Kapitel "Installieren, elektrisch" installieren. Seine Dokumentation beachten. Name des Sensors: NJ1,5-8GM-N.
  • Seite 79: Schalldruckpegel

    Technische Daten 15.13 Schalldruckpegel Schalldruckpegel Schalldruckpegel LpA < 70 dB nach EN ISO 20361 bei maximaler Hublänge, maximaler Hubfrequenz, maximalem Gegen‐ druck (Wasser) 15.14 Ergänzung bei modifizierter Ausführung (Bei Identcode-Merkmal „Ausführung“: „M" - "modifiziert“) Technische Daten Bei Pumpen in modifizierter Ausführung können die Technischen Daten von denen der Standardpumpen abweichen.
  • Seite 80: Diagramme Zum Einstellen Der Dosierleistung

    Diagramme zum Einstellen der Dosierleistung Diagramme zum Einstellen der Dosierleistung S3Ba (50 Hz) S3Ba (50 Hz) C [l/h] C [l/h] 1100 1000 120330 041030 040830 120270 120190 070580 120145 070410 S [%] S [%] C [l/h] C [l/h] 1100 1000 041030 12330 12270...
  • Seite 81: Maßblätter

    Die Maße von Maßblatt und Pumpe vergleichen. – Die Maßangaben sind in mm. – Maßblatt Sigma/ 3, S3Ba 61_01-101_00_12-73 P_SI_0053_SW Abb. 27: Maßblatt Sigma/ 3, S3Ba - Maße in mm - Darstellung nicht streng verbindlich. Tab. 8: Maße in mm Anschluss ØG I ++ Sigma DN25...
  • Seite 82 * Schlauchtülle und Überwurfmutter ** Einlegteil und Überwurfmutter Maßblatt Sigma/ 3, S3Ba, Motorflansch P_SI_0054_SW_2 61_01-101_00_12-73 Abb. 28: Maßblatt Sigma/ 3, S3Ba mit Motorflansch - Maße in mm - Darstellung nicht streng verbindlich. * Montage direkt auf das Gehäuse ohne Zwischenflansch...
  • Seite 83 Maßblätter Maßblatt Sigma/ 3, S3Ba, mit Förderein‐ heit "physiologische Unbedenklichkeit" 61_01-101_00_12-73x16 Abb. 29: Maßblatt Sigma/ 3, S3Ba, mit Fördereinheit "physiologische Unbedenklichkeit" - Maße in mm - Darstellung nicht streng verbindlich.
  • Seite 84 Maßblätter Maßblatt Sigma/ 3, S3Ba, mit ATEX-FU- Motor P_SI_0179_SW 61_01-101_00_60-73x06 Abb. 30: Maßblatt Sigma/ 3, S3Ba, mit ATEX-FU-Motor - Maße in mm - Darstellung nicht streng verbindlich. Anschluss Ø G 120145, 120190, DN25 G1 1/2 A 120270, 120330 PVT / TTT...
  • Seite 85 Maßblätter Tab. 10: Hydraulische Anschlüsse am Überströmventil Ø M * Ø M ** Ø M DN10-PVA / PVE 21,4 G 3/4 A DN10-SSA / SSE G 3/4 A DN20-PVA / PVE 35,5 G1 1/4 A DN20-SSA / SSE * Schlauchtülle und Überwurfmutter ** Einlegteil und Überwurfmutter...
  • Seite 86: Potenzialausgleichszeichnungen Sigma Basistyp

    Potenzialausgleichszeichnungen Sigma Basistyp Potenzialausgleichszeichnungen Sigma Basistyp P_SI_0170_SW Abb. 31: Potenzialausgleichszeichnungen Sigma S3Ba; A. Pumpe ohne Rahmen, B. Pumpe mit Rahmen Potenzialausgleich Motor Potenzialausgleich Fördereinheit Potenzialausgleich Motorflansch...
  • Seite 87 Potenzialausgleichszeichnungen Sigma Basistyp Potenzialausgleich Membranbruchmelder Potenzialausgleich Rahmen Potenzialausgleich Hubsensor Die Positionen 1, 2, 5 und 6 müssen mit Schutzleiterkabel verbunden sein. Die Positionen 3 und 4 müssen mit Schutzleiterkabel verbunden sein.
  • Seite 88: Motordatenblatt Standardmotor

    . Les données techniques correspondent au descriptif fabricant des moteurs . Les données techniques des moteurs similaires chez d’ autres fabricants varient très peu. Données sont d’ ordre général. ProMinent Dosiertechnik GmbH . 69123 Heidelberg . Germany Nr./No. MD-1003455 Datum/Date 04.03.2010...
  • Seite 89: Explosionszeichnungen Sigma/ 3

    Explosionszeichnungen Sigma/ 3 Explosionszeichnungen Sigma/ 3 Fördereinheit Sigma/ 3 330 PVT 61_05_103_00_67_03 P_SI_0082_SW Abb. 32: Fördereinheit Sigma/ 3 330 PVT Pos. Bezeichnung Typ 120145, 120190, 120270, 120330 Feder Kugel Kugelsitz Membranbruchsensor, optisch 1033323 Ventil 740615* Mehrschicht-Membran 1029604* * Die aufgeführten Positionen sind die Bestandteile des Ersatzteilsets. ** Sonderzubehör (nicht in Ersatzteilset). Tech‐...
  • Seite 90 Explosionszeichnungen Sigma/ 3 Fördereinheit Sigma/ 3 1000 PVT, PCT, 61_05_104_01_26_03 P_SI_0083_SW Abb. 33: Fördereinheit Sigma/ 3 1000 PVT Pos. Bezeichnung Typ 070410, 070580, 040830, 041030 Feder Kugel Kugelsitz Membranbruchsensor, optisch 1033323 Ventil 1020031* Mehrschicht-Membran 1029603* * Die aufgeführten Positionen sind die Bestandteile des Ersatzteilsets. Technische Änderungen vorbehalten.
  • Seite 91 Explosionszeichnungen Sigma/ 3 Sigma/ 3 PVT ÜV-A P_SI_0086_SW Abb. 34: Sigma/ 3 PVT ÜV-A Pos. Bezeichnung Typ 120145, Typ 070410, Typ 040830, 120190, 070580 041030 120270, 120330 Überströmventil kpl. 10 bar PVA 1005626 Überströmventil kpl. 7 bar PVA 1004801 Überströmventil kpl. 4 bar PVA 1004778 * Die aufgeführten Positionen sind die Bestandteile des Ersatzteilsets.
  • Seite 92 Explosionszeichnungen Sigma/ 3 Fördereinheit Sigma/ 3 330 TTT P_SI_0177_SW Abb. 35: Fördereinheit Sigma/ 3 330 TTT Pos. Bezeichnung Typ 120145, 120190, 120270, 120330 Feder Kugel Kugelsitz Membranbruchsensor, optisch 1033323 Ventil 803706 Mehrschicht-Membran 1029604* * Die aufgeführten Positionen sind die Bestandteile des Ersatzteilsets. ** Sonderzubehör (nicht in Ersatzteilset). Tech‐...
  • Seite 93 Explosionszeichnungen Sigma/ 3 Fördereinheit Sigma/ 3 330 SST 61_05_103_00_67_03 P_SI_0084_SW Abb. 36: Fördereinheit Sigma/ 3 330 SST Pos. Bezeichnung Typ 120145, 120190, 120270, 120330 Feder Kugel Kugelsitz Membranbruchsensor, optisch 1033323 Ventil 803708 Mehrschicht-Membran 1029604* * Die aufgeführten Positionen sind die Bestandteile des Ersatzteilsets. ** Sonderzubehör (nicht in Ersatzteilset). Tech‐...
  • Seite 94 Explosionszeichnungen Sigma/ 3 Fördereinheit Sigma/ 3 1000 SST 61_05_104_01_32_03 P_SI_0085_SW Abb. 37: Fördereinheit Sigma/ 3 1000 SST Pos. Bezeichnung Typ 070410, 070580, 040830, 041030 Feder Kugel Kugelsitz Membranbruchsensor, optisch 1033323 Ventil 1002811 Mehrschicht-Membran 1029603* * Die aufgeführten Positionen sind die Bestandteile des Ersatzteilsets. Technische Änderungen vorbehalten.
  • Seite 95 Explosionszeichnungen Sigma/ 3 Sigma/ 3 SST ÜV-A P_SI_0087 Abb. 38: Sigma/ 3 SST ÜV-A Pos. Bezeichnung Typ 120145, Typ 070410, Typ 040830, 120190, 070580 041030 120270, 120330 Überströmventil kpl. 12 bar SSA 1005625 Überströmventil kpl. 7 bar SSA 1005038 Überströmventil kpl. 4 bar SSA 1005042 * Die aufgeführten Positionen sind die Bestandteile des Ersatzteilsets.
  • Seite 96: Verschleißteile Sigma/ 3

    Verschleißteile Sigma/ 3 Verschleißteile Sigma/ 3 21.1 Standard Tab. 11: Ersatzteilsets Typen 120145, 120190, 120270, 120330 Fördereinheiten Mediumberührte Werkstoffe Bemerkung Bestell-Nr. FM 330 - DN25 1034678 FM 330 - DN25 mit 2 Ventilen kpl. 1077575 FM 330 - DN25 1034679 FM 330 - DN25 mit 2 Ventilen kpl.
  • Seite 97 Verschleißteile Sigma/ 3 Tab. 15: Ersatzteilsets Typen 120145, 120190, 120270, 120330 Fördereinheiten Mediumberührte Werkstoffe Bemerkung Bestell-Nr. FM 330 - DN25 1046478 FM 330 - DN25 1046479 FM 330 - DN25 mit Ventil 1046480 Lieferumfang: - siehe Explosionszeichnungen. Medienberührte Werkstoffe – Ausführung „Physiologische Unbedenklichkeit bezüg‐...
  • Seite 98: Konformitätserklärung Für Maschinen

    Nach der RICHTLINIE 2006/42/EG DES EUROPÄISCHEN PARLA‐ MENTS UND DES RATES, Anhang I, GRUNDLEGENDE SICHERHEITS- UND GESUNDHEITSSCHUTZANFORDERUNGEN, Kapitel 1.7.4.2. C. Hiermit erklären wir, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, dass das nachfolgend bezeichnete Produkt aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den...
  • Seite 99: Einbauerklärung Für Maschinen

    Nach der RICHTLINIE 2006/42/EG DES EUROPÄISCHEN PARLA‐ MENTS UND DES RATES, Anhang I, GRUNDLEGENDE SICHERHEITS- UND GESUNDHEITSSCHUTZANFORDERUNGEN, Kapitel 1.7.4.2. C. Hiermit erklären wir, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, dass das nachfolgend bezeichnete Produkt aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den...
  • Seite 100: Konformitätserklärung Für Maschinen Atex

    Konformitätserklärung für Maschinen ATEX Konformitätserklärung für Maschinen ATEX Für Pumpen mit EX-Schutz: Hiermit erklären wir, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 DE - 69123 Heidelberg, dass das nachfolgend bezeichnete Produkt aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen...
  • Seite 101: Einbauerklärung Für Maschinen Atex

    Nach der RICHTLINIE 2006/42/EG DES EUROPÄISCHEN PARLA‐ MENTS UND DES RATES, Anhang I, GRUNDLEGENDE SICHERHEITS- UND GESUNDHEITSSCHUTZANFORDERUNGEN, Kapitel 1.7.4.2. C. Hiermit erklären wir, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, dass das nachfolgend bezeichnete Produkt aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den...
  • Seite 102: Index

    Index Index Angaben für den Notfall ..... . 13 Hub-Regelantrieb ......77 Angewandte harmonisierte Normen .
  • Seite 103 Index Qualifikation Personal ..... . . 10 radioaktiv ....... 27 Regelantrieb .
  • Seite 104 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 69123 Heidelberg Germany Telefon: +49 6221 842-0 Telefax: +49 6221 842-419 E-Mail: info@prominent.com Internet: www.prominent.com 986270, 2, de_DE © 2011...

Diese Anleitung auch für:

S3ba

Inhaltsverzeichnis