Herunterladen Diese Seite drucken

SRAM Guide Ultimate Bedienungsanleitung Seite 14

Entlüften und kürzen der leitungen von guide ultimate-bremsen

Werbung

Prepare the Syringes
Vorbereiten der Spritzen
Prepare las jeringuillas
To assemble a syringe for the brake
lever, thread the bleed clamp assembly
onto one of the syringe plungers.
Um eine Spritze für den Bremshebel
vorzubereiten, schrauben Sie die
Entlüftungsklemmen-Baugruppe auf
einen der Spritzenkolben.
Para montar una jeringuilla para la
maneta de freno, enrosque el conjunto
de la pinza de purgado a uno de los
émbolos de la jeringuilla.
Install
Installer
Einbauen
Installare
Instalación
Monteren
Préparer les seringues
Preparazione delle siringhe
De spuiten voorbereiden
1
Pour assembler la seringue du levier
de frein, vissez le bloc de purge sur le
piston de l'une des seringues.
Per assemblare una siringa per la leva
freno, inserire il kit di spurgo su uno
degli stantuffi della siringa.
Om een spuit voor de remhendel
in elkaar te zetten, draai het
ontluchtingsklemgedeelte vast op één
van de spuitzuigers.
2
Fill the syringe with DOT
fluid until it is about
3/4 full.
Hold the syringe upright,
cover the tip with a rag,
and depress the plunger
just enough to remove
any air bubbles. The
syringe should still be
close to 3/4 full.
Füllen Sie die Spritze zu
3/4 mit Bremsflüssigkeit.
Halten Sie die Spritze
aufrecht, decken Sie
die Spitze mit einem
Lappen ab, und schieben
Sie den Spritzenkolben
gerade weit genug vor,
um mögliche Luftblasen
zu entfernen. Die Spritze
sollte weiterhin ca. zu
3/4 gefüllt sein.
Rellene la jeringuilla con
fluido DOT hasta 3/4 de
su capacidad.
Manteniendo la jeringuilla
en posición vertical apun-
tando hacia arriba, cubra
la punta con un paño y
presione el émbolo lo justo
para sacar todas las bur-
bujas de aire que pueda
contener. La jeringuilla
debería quedar llena hasta
aproximadamente 3/4 de
su capacidad.
Instalar
Preparar as seringas
Para montar uma seringa para a
alavanca do travão, enrosque o
conjunto do grampo de sangrar num
dos êmbolos da seringa.
Remplissez la seringue
avec du liquide DOT
jusqu'à ce qu'elle soit
environ aux 3/4 pleine.
Placez la seringue bien
verticale, l'embout
vers le haut, couvrez
l'embout avec un chiffon
et poussez sur le piston
afin d'éliminer toute bulle
d'air. La seringue doit
toujours être environ aux
3/4 pleine.
Riempire la siringa
con fluido DOT fino a
quando non è piena per
circa 3/4.
Tenere la siringa in
posizione verticale,
coprire la punta con uno
straccio, e premere lo
stantuffo quanto basta
per rimuovere eventuali
bolle d'aria. La siringa
dovrà essere ancora
quasi piena per 3/4.
Vul de spuit circa 3/4
met DOT-vloeistof.
Houd de spuit rechtop,
dek de punt af met
een doek en duw de
zuiger in de spuit totdat
alle luchtbellen zijn
verdwenen. De spuit
moet nog steeds circa
3/4 gevuld zijn.
Encha a seringa com
fluido DOT até que fique
cerca de 3/4 cheia.
Segure a seringa vertical,
tape a ponta com
um trapo e carregue
no êmbolo apenas o
suficiente para retirar
quaisquer bolhas de ar.
A seringa deverá estar
ainda cerca de 3/4 cheia.
14

Werbung

loading