Herunterladen Diese Seite drucken

SRAM Guide Ultimate Bedienungsanleitung Seite 22

Entlüften und kürzen der leitungen von guide ultimate-bremsen

Werbung

Bleed the System
Entlüften des Systems
Purgue el sistema
NOTICE
If the fluid in the syringe at the caliper
is discolored, push all the fluid out
of the system. Restart the bleed
procedure with new fluid in both
syringes.
HINWEIS
Wenn die Bremsflüssigkeit in der Spritze
und am Bremssattel verfärbt ist, drücken
Sie die gesamte Bremsflüssigkeit aus dem
System. Füllen Sie neue Bremsflüssigkeit
in beide Spritzen und beginnen Sie mit
dem Verfahren noch einmal von vorn.
AVISO
Si el líquido de frenos contenido en la
jeringuilla de la pinza está descolorido,
presione a fondo para vaciar todo el
fluido del sistema. Vuelva a empezar el
procedimiento de purgado con líquido
nuevo en ambas jeringuillas.
Adjust
Régler
Einstellen
Regolare
Ajustar
Afstellen
Purger le système
Spurgo del sistema
Het systeem ontluchten
1
Open the clamp on the
syringe at the brake
lever.
Öffnen Sie die Klemme
an der Spritze am
Bremshebel.
Abra la pinza de la
jeringuilla situada en la
maneta de freno.
2
Hold the syringe
vertically. Gently push
the plunger down,
stopping before air
enters the hose tube.
Fluid will fill the syringe
at the brake caliper.
Halten Sie die Spritze
senkrecht. Drücken Sie
den Kolben vorsichtig
nach unten und hören
Sie auf zu drücken, bevor
Luft in das Leitungsrohr
eindringt. Die Spritze und
der Bremssattel füllen
sich mit Bremsflüssigkeit.
Sujete la jeringuilla en
posición vertical. Presione
con cuidado el émbolo
hacia abajo, parando antes
de que llegue a entrar aire
en el tubo del manguito. El
líquido de frenos rellenará
la jeringuilla situada en la
pinza de freno.
Si le fluide qui remplit la seringue au
niveau de l'étrier est décoloré, éliminez
tout le liquide du système de freinage.
Recommencez le processus de purge avec
du liquide propre dans les deux seringues.
Se il fluido nella siringa sulla pinza è
scolorito, estrarre tutto il fluido dal
sistema. Riavviare la procedura di
spurgo con nuovo fluido in entrambe le
siringhe.
MEDEDELING
Als de vloeistof in de spuit bij de
remklauw verkleurd is, duw alle
vloeistof uit het systeem. Start de
ontluchtingsprocedure opnieuw met
nieuwe vloeistof in beide spuiten.
Ajustar
Install
Einbauen
Instalación
Sangrar o sistema
Ouvrez le collier situé
sur la seringue du levier
de frein.
Aprire il morsetto sulla
siringa collegata alla leva
del freno.
Open de klem op de
spuit bij de remhendel.
Maintenez la seringue
bien verticale. Poussez
doucement sur le piston.
Arrêtez-vous avant que
de l'air ne s'introduise
dans la durite. La seringue
au niveau de l'étrier va se
remplir de liquide.
Tenere la siringa
verticalmente. Spingere
delicatamente lo
stantuffo verso il basso,
fermandosi prima che
l'aria penetri nel tubo
flessibile. Il fluido riempie
la siringa collegata alla
pinza del freno.
Houd de spuit verticaal.
Duw de zuiger langzaam
omlaag en stop voordat
er lucht in de slangbuis
terechtkomt. De spuit bij
de remklauw wordt met
vloeistof gevuld.
AVIS
Se o fluido na seringa na maxila do
travão tiver perdido a cor, empurre todo
o fluido para fora do sistema. Volte a
iniciar o procedimento de sangrar com
novo fluido em ambas as seringas.
AVVISO
Installer
Instalar
Installare
Monteren
Abra o grampo na
seringa na alavanca do
travão.
Segure a seringa
verticalmente. Empurre
o êmbolo para baixo
suavemente, parando
antes que entre ar no
tubo flexível. O fluido
encherá a seringa na
maxila do travão.
NOTIFICAÇÃO
22

Werbung

loading