Herunterladen Diese Seite drucken

Bergstrom COMFORT Benutzerhandbuch Seite 10

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

COMFORT
IMPORTANTE
ES
El acondicionador evaporativo funciona tomando aire del
exterior que es introducido en la cabina. Es esencial que
este aire no se estanque en el interior, lo que produciría
un exceso de humedad. Todas las cabinas de vehículos
modernos van dotados de rejillas de renovación de aire,
por los que sale el aire necesario, por ejemplo, para la
calefacción.
El instalador deberá cerciorarse de la existencia de estas
rejillas y, en caso de no existir, deberá instalarlas.
Por su parte, el usuario deberá vigilar periódicamente que
estas rejillas no están obturadas por suciedad.
Vehículos dedicados
al transporte de mercancías
peligrosas (ADR).
Revisar periódicamente, al menos cada 6 meses, el
estado del cableado en la parte posterior de la cabina, en
especial los conectores estancos.
IMPORTANT
FR
Le climatiseur par evaporation fonctionne en prenant l'air
de l'exterieur et en l'introduisant ensuite dans la cabine. Il
est essentiel que cet air ne stagne pas a l'interieur, ce qui
produirait un exces d'humidite. Toutes les cabines des
vehicules modernes sont equipees de grilles de renovation
d'air, a travers lesquelles l'air necessaire sort comme par
exemple pour le chauffage.
L'installateur devra s'assurer que ces grilles existent bien
et, dans le cas contraire, il devra les installer.
Quant
a
l'utilisateur,
periodiquement que ces grilles ne soient pas obturees par
de la poussiere.
Vehicules consacres au transport de marchandises
dangereuses (ADR).
Réviser périodiquement, au moins tous les 6 mois, l'état
du câblage situé dans la partie postérieure de la cabine,
en particulier les connecteurs étanches.
celui-ci
devra
surveiller
10
IMPORTANT
EN
Evaporative air conditioner works by taking air from
outside and introducing it in cabin. It is essential
that air does not stagnate inside, which would
produce an excess of humidity. All modern cabins of
vehicles are equipped with air inlets, through which
required air comes out as, for instance, in the case
of heating.
Assembler will have to check that these air inlets do exist
and, in case they do not, he will have to mount them.
As for the user, he will have to periodically make sure that
these air inlets are not blocked by dirt.
Vehicles dedicated to the transport of dangerous
merchandise (ADR).
Periodically revise, at least every 6 months, state of
wiring situated in rear part of cabin, in particular watertight
connectors.
WICHTIG
GE
Die Verdampfer-Klimaanlage führt der Kabine im
Betrieb Luft von außen zu. Es ist sehr wichtig, Dass das
Kabineninnere nicht hermetisch Dicht abschließt, wodurch
eine sehr hohe Feuchtigkeit. Entstehen würde. Alle
modernen Fahrzeugkabinen sind mit Entlüftungsgittern
ausgestattet, die Die erforderliche Entlüftung, z. B. für die
Heizung gewährleisten.
Der Installateur muss sich vom Vorhandensein dieser Gitter
vergewissern und diese Gegebenenfalls selbst einbauen.
Der Benutzer muss seinerseits periodisch kontrollieren,
dass diese Entlüftungsgitter nicht durch Schmutz verstopft
sind.
Fahrzeuge für den Transport von Gefahrengütern
(ADR).
Periodisch und mindestens alle 6 Monate die Kabel im
hinteren Bereich der Kabine und besonders den Zustand
der dichten Anschlüsse überprüfen.

Werbung

loading