Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL 43.012.71 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 43.012.71:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Fliesenschneidmaschine
GB
Original operating instructions
Tile Cutting Machine
F
Mode d'emploi d'origine
Machine coupe carrelage
I
Istruzioni per l'uso originali
Tagliapiastrelle
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Fliseskæremaskine
S
Original-bruksanvisning
Kakelsåg
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Stroj za rezanje keramičkih pločica
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Mašina za rezanje keramičkih
obloga
CZ
Originální návod k obsluze
Řezačka na obkladačky
SK
Originálny návod na obsluhu
Rezačka na dlaždice
1
Art.-Nr.: 43.012.71
Anl_RT_TC_520_U_SPK1.indb 1
Anl_RT_TC_520_U_SPK1.indb 1
RT-TC 520 U
I.-Nr.: 11032
30.08.12 12:54
30.08.12 12:54

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 43.012.71

  • Seite 1 Stroj za rezanje keramičkih pločica Originalna uputstva za upotrebu Mašina za rezanje keramičkih obloga Originální návod k obsluze Řezačka na obkladačky Originálny návod na obsluhu Rezačka na dlaždice Art.-Nr.: 43.012.71 I.-Nr.: 11032 Anl_RT_TC_520_U_SPK1.indb 1 Anl_RT_TC_520_U_SPK1.indb 1 30.08.12 12:54 30.08.12 12:54...
  • Seite 2 - 2 - Anl_RT_TC_520_U_SPK1.indb 2 Anl_RT_TC_520_U_SPK1.indb 2 30.08.12 12:54 30.08.12 12:54...
  • Seite 3 9 29 - 3 - Anl_RT_TC_520_U_SPK1.indb 3 Anl_RT_TC_520_U_SPK1.indb 3 30.08.12 12:54 30.08.12 12:54...
  • Seite 4 50 45 - 4 - Anl_RT_TC_520_U_SPK1.indb 4 Anl_RT_TC_520_U_SPK1.indb 4 30.08.12 12:54 30.08.12 12:54...
  • Seite 5 - 5 - Anl_RT_TC_520_U_SPK1.indb 5 Anl_RT_TC_520_U_SPK1.indb 5 30.08.12 12:54 30.08.12 12:54...
  • Seite 6 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge- sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 7 position führen. Achtung! • Lasermodul niemals öffnen. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- • Wenn das Messwerkzeug längere Zeit nicht cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um benutzt wird, sollten die Batterien entfernt Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen werden. Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 8 2. Gerätebeschreibung und 3. Bestimmungsgemäße Lieferumfang Verwendung 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2/4) Die Fliesenschneidmaschine kann für übliche 1. Untergestell Schneidarbeiten an klein- und mittelgroßen Flie- 2. Diamanttrennscheibe sen (Kacheln, Keramik oder ähnlichem) entspre- 3. Wanne chend der Maschinengröße verwendet werden. 4. Arbeitstisch Sie ist insbesondere für Heim- und Handwerk 5.
  • Seite 9 4. Technische Daten Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Motorleistung ..........800 W Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren Motordrehzahl ........3000 min können im Zusammenhang mit der Bauweise Wechselstrommotor ....... 230 V ~ 50 Hz und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges Isolierstoff...
  • Seite 10 einwandfreie Funktion nicht gewährleistet. schutz (8) abnehmen. • Mit dem Schlüssel (34) die Flanschmutter Achtung! in Laufrichtung der Trennscheibe (2) lösen. Das Kabel und Kühlwasserschlauch dürfen nicht (Achtung: Linksgewinde) Dabei Schlüssel in den Schnittbereich gelangen können. (31) an der Motorwelle ansetzen und gegen- halten.
  • Seite 11 7. Austausch der 9. Entsorgung und Netzanschlussleitung Wiederverwertung Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- ckung ist Rohstoff...
  • Seite 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 14 - 14 - Anl_RT_TC_520_U_SPK1.indb 14 Anl_RT_TC_520_U_SPK1.indb 14 30.08.12 12:54 30.08.12 12:54...
  • Seite 15 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Seite 16 • When the tool is not going to be used for an Important! extended period of time, the batteries should When using the equipment, a few safety pre- be removed. cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating Additional safety instructions instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 17 2. Layout and items supplied 3. Proper use 2.1 Layout (Fig. 1/2/4) The tile cutting machine is designed for the 1. Base frame standard cutting of small and medium-size tiles 2. Diamond wheel (glazed tiles, ceramic tiles or similar) which can 3.
  • Seite 18 4. Technical data Residual risks Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain resi- Motor rating ..........800 W dual risks cannot be rules out. The following Motor speed ......... 3000 rpm hazards may arise in connection with the AC motor ........
  • Seite 19 Caution! so, place the wrench (31) on the motor shaft It must be impossible for the cable and the coo- and apply counterpressure. • ling water hose to get into the cutting area. Remove the outer flange (36) and cutting wheel (2).
  • Seite 20 8. Cleaning, maintenance and 10. Storage ordering of spare parts Store the equipment and accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above Always pull out the mains power plug before star- freezing temperature. The ideal storage tempe- ting any cleaning work.
  • Seite 21 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 22 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 23 Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 24 que celle indiquée ici, cela peut entraîner une Attention ! exposition dangereuse au rayon. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter • Ne jamais ouvrir le module du laser. certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des • Retirez les batteries de l’appareil s’il reste blessures et dommages.
  • Seite 25 2. Description de l’appareil et 3. Utilisation conforme à volume de livraison l’aff ectation 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2/4) Le coupe-carreaux peut être utilisé pour les 1. Bâti travaux de coupe habituels sur des carreaux 2. Meule de tronçonnage diamantée de petites et moyennes dimensions (carreaux, 3.
  • Seite 26 Veillez au fait que nos appareils, conformément Limitez le niveau sonore et les vibrations à à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour un minimum ! • être utilisés dans un environnement profession- Utilisez exclusivement des appareils en ex- nel, industriel ou artisanal.
  • Seite 27 Montage (fi g. 1-6) refroidissement ait atteint la meule de • Vissez les pieds d’appui (18) au cadre du tronçonnage (2). • support à l’aide des 4 vis (19). Utilisez la poignée (9) pour faire passer • Mettez le support en place lentement et régulièrement la tête de machi- •...
  • Seite 28 8. Nettoyage, maintenance et (47), on peut régler le laser en plus. Desserrez la vis (47) de quelques tours. Le laser (45) peut commande de pièces de à présent être déplacé et réglé sur l’adaptateur rechange (48) sur la verticale et sur l’horizontale. Resserrez la vis (47) à...
  • Seite 29 9. Mise au rebut et recyclage L’appareil se trouve dans un emballage per- mettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintro- duit dans le circuit des matières premières. L’appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Seite 30 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 31 Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fon- ctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 32 Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polve- re nociva alla salute.
  • Seite 33 • Se l’utensile di misurazione non viene usato Attenzione! per un periodo piutt Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Ulteriori avvertenze di sicurezza oni e danni. Quindi leggete attentamente queste • Porre l’attrezzo su fondo piano e antiscivolo. istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 34 2. Descrizione dell’apparecchio ed 3. Utilizzo proprio elementi forniti Il tagliapiastrelle può essere usato per i normali lavori di taglio su piastrelle di piccole o medie di- 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2/4) mensioni (piastrelle in ceramica o simili) in modo 1.
  • Seite 35 4. Caratteristiche tecniche Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utiliz- zato secondo le norme, continuano a sussis- Potenza del motore: ........800 W tere rischi residui. In relazione alla struttura Numero dei giri del motore: ....3000 min e al funzionamento di questo elettroutensile Motore a corrente alternata: ..
  • Seite 36 Importante! crociera (10). • Fate attenzione che il tubo fl essibile dell‘acqua Eseguire il taglio come spiegato al punto 6.2. di raff reddamento (14) non si pieghi durante il montaggio, altrimenti non è garantito il perfetto 6.5 Sostituire il disco diamantato (Fig. 12/13) •...
  • Seite 37 7. Sostituzione del cavo di 9. Smaltimento e riciclaggio alimentazione L’apparecchio si trova in una confezione per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio rappresenta una materia prima e può perciò es- viene danneggiato deve essere sostituito dal sere utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Seite 38 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 39 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
  • Seite 40 DK/N Advarsel Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
  • Seite 41 DK/N gere tid, skal batterierne tages ud. Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Supplerende sikkerhedsanvisninger ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå • Stil maskinen på et plant, skridsikkert under- skader på personer og materiel. Læs derfor bet- lag.
  • Seite 42 DK/N 13. Kølevandspumpe mulige risiko ved at benytte den. Derudover skal 14. Slange de gældende bestemmelser til forebyggelse af 15. Motor ulykker overholdes nøje. Der skal også tages høj- de for andre eksisterende generelle retningslinjer 2.2 Leveringsomfang m.h.t. arbejdsmiljø og sikkerhed. Hvis der foreta- •...
  • Seite 43 DK/N 5. Inden ibrugtagning Støj og vibration Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til EN 61029. Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet, skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen Drift stemmer overens med netdataene. Lydtryksniveau L ......... 94 dB(A) Træk altid stikket ud af stikkontakten, inden Usikkerhed K ..........
  • Seite 44 DK/N 6.2 90° snit (fi g. 8/9) 6.6 Laserdrift (fi g. 14-18) • Løsn stjernegrebsskruen (27). • Vinkelansats (5) sættes til 90°, og stjerne- 6.6.1 Stationær laserdrift (fi g. 14/15) grebsskruen (27) strammes til igen. Tænde: Sæt tænd/sluk-knappen (46) på “I”. •...
  • Seite 45 DK/N 8. Rengøring, vedligeholdelse og 10. Opbevaring reservedelsbestilling Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk- Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligehol- kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger delsesarbejde. mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den originale emballage.
  • Seite 46 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2002/96/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 47 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angi- vet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
  • Seite 48 Varning - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 49 Extra säkerhetsanvisningar Obs! • Ställ maskinen på ett jämnt, halkfritt underlag. Innan maskinen kan användas måste särskilda Maskinen får inte stå ostadigt. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra • Försäkra dig om att spänningen på maski- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom nens typskylt stämmer överens med näts- denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- pänningen.
  • Seite 50 14. Slang de gällande arbetarskydds-föreskrifterna följas 15. Motor exakt. Övriga allmänna regler inom de arbetsme- dicinska och säkerhetstekniska områdena skall 2.2 Leveransomfattning beaktas. Förändringar på maskinen leder till att • Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro- tillverkarens ansvarighet för skador som uppstår dukten ur förpackningen.
  • Seite 51 5. Före användning Buller och vibration Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt EN 61029. Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig om att uppgifterna på typskylten stämmer Drift överens med nätets data. Ljudtrycksnivå L ......... 94 dB(A) Dra alltid ut stickkontakten innan du gör någ- Osäkerhet K ..........
  • Seite 52 • 6. Använda Rengör monteringsflänsen noggrant innan du monterar den nya delningsklingan. • Sätt in den nya delningsklingan i omvänd 6.1 Strömbrytare (bild 7) • ordningsföljd och dra sedan åt. Obs! Beakta Tryck på „I“ på strömbrytaren (16) för att slå delningsklingans rotationsriktning! på...
  • Seite 53 8. Rengöring, Underhåll och 10. Förvaring reservdelsbeställning Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings- Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 arbeten. och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpack- ningen.
  • Seite 54 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 55 Garantibevis Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 56 HR/BIH Upozorenje - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stvaranja prašine štetne po zdravlje.
  • Seite 57 HR/BIH Dodatne sigurnosne upute Pozor! • Postavite stroj na ravan, nesklizak pod. Stroj Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati se ne smije klimati. sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak • Uvjerite se da napon na označnoj pločici ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute odgovara naponu prisutne mreže.
  • Seite 58 HR/BIH 13. Crpka za rashladnu vodu u cijelosti isključuju odgovornost proizvodjača, i 14. Crijevo za štete koje nastaju usljed toga. I u slučaju nam- 15. Motor jenske upotrebe se ne mogu u potpunosti ukloniti odredjeni rizici. Uvjetovano konstrukcijom i sasta- 2.2 Sadržaj isporuke vom stroja se mogu pojaviti slijedeći rizici: •...
  • Seite 59 HR/BIH u praznom hodu u posudu i vijcima pričvrstite držač posude Razina zvučnog tlaka L ...... 76 dB (A) (39). • Izvadite zvjezdasti vijak (11) i distancu (40) te Nesigurnost K ..........3 dB ih sačuvajte. Intenzitet buke L ........ 89 dB (A) •...
  • Seite 60 HR/BIH • 7. Zamjena mrežnog kabela Zategnite vijak sa zvjezdastom glavom (10). • Izvedite rez kao što je opisano pod točkom 6.2. Ako se kabel za priključivanje ovog uređaja na mrežu ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač ili 6.5 Zamjenjivanje dijamantne rezne ploče njegova servisna služba ili slična kvalifi...
  • Seite 61 HR/BIH 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova pakovina je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metal i plastika. Neisp- ravne sklopove odlažite u specijalni otpad.
  • Seite 62 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 63 HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva. Također smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefons- kom broju servisne službe.
  • Seite 64 Upozorenje - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje prašina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obrađivati! Nosite zaštitne naočari.
  • Seite 65 Dodatne bezbednosne napomene Pažnja! • Postavite mašinu na ravnu, stabilnu podlogu. Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Mašina ne sme da se klati. bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede • Proverite odgovara li napon na natpisnoj i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva pločici podacima o postojećem naponu.
  • Seite 66 15. Motor tehničkim područjima. Promene na mašini isključuju garanciju proizvođača i štete koje iz 2.2 Sadržaj isporuke toga proizađu. Uprkos namenskoj upotrebi ipak • Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj. mogu da nastanu određeni faktori rizika. Uslovlje- • Uklonite materijal za pakovanje kao i delove no konstrukcijom i ustrojstvom mašine mogu da za bezbednost pakovanja / bezbednost to- nastanu sledeće situacije:...
  • Seite 67 • Prazni hod Pumpu za rashladnu vodu (13) fiksirajte u Nivo zvučnog pritiska L ....... 76 dB(A) držaču (38). Stavite rezač keramičkih obloga u posudu i zavrtnjima pričvrstite fiksiranje po- Nesigurnost K ..........3 dB sude (39). Intenzitet buke L .........
  • Seite 68 6.3 Dijagonalni rez pod 45° (sl. 10) 6.6.3 Zamena baterija • Podesite ugaoni graničnik (5) na 45°. Skinite donju ploču (50), tako da odvrnete 4 zavrt- • Izvršite rez kao što je opisano pod 6.2. nja (51). Izvadite istrošene baterije i zamenite ih novima.
  • Seite 69 9. Zbrinjavanje u otpad i reciklovanje Uređaj je zapakovan tako da se tokom trans- porta spreče oštećenja. Ova ambalaža je siro- vina i može ponovo da se upotrebi ili preda na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravne sklopove odlažite u specijalan otpad.
  • Seite 70 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Seite 71 Garancijski list Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije. Takođe smo Vam na raspolaganju na dole navedenom telefons- kom broju servisne službe.
  • Seite 72 Varování - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Noste ochranné...
  • Seite 73 používán, měly by být vyndány baterie. Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Dodatečné bezpečnostní pokyny bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním • Stroj postavit na rovný, nekluzký podklad. a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Stroj se nesmí viklat. k obsluze / bezpečnostní...
  • Seite 74 12. Rám podstavce ních všeobecných pravidel v pracovnělékařských 13. Čerpadlo chladicí vody a bezpečnostně technických oblastech. Změny 14. Hadice na stroji zcela vylučují ručení výrobce a z toho vz- 15. Motor niklé škody. I přes použití podle účelu určení nelze zcela vyloučit určité...
  • Seite 75 5. Před uvedením do provozu Provoz Hladina akustického tlaku L ....94 dB(A) Nejistota K ..........3 dB Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typo- vém štítku souhlasí s údaji sítě. Hladina akustického výkonu L ..107 dB(A) Než začnete na přístroji provádět nastavení, Nejistota K ..........
  • Seite 76 • 6. Obsluha Ochranu dělicího kotouče (8) opět namonto- vat. 6.1 Za-/vypínač (obr. 7) • 6.6 Provoz laseru (obr. 14-18) K zapnutí stisknout „I“ za-/vypínače (16). • Před začátkem řezání je třeba vyčkat, až 6.6.1 Stacionární provoz (obr. 14/15) dělicí kotouč dosáhne max. počtu otáček, a Zapnout: za-/vypínač...
  • Seite 77 8. Čištění, údržba a objednání 11. Likvidace baterií náhradních dílů Baterie obsahují materiály ohrožující životní prostředí. Neházejte baterie do domácího odpa- Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou du, ohně nebo vody. Baterie by měly být sbírány, zástrčku. recyklovány nebo ekologicky neškodně zlikvi- dovány.
  • Seite 78 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 79 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na níže uvedeném servisním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 80 Výstraha - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdra- viu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Noste ochranné...
  • Seite 81 môže to viesť k nebezpečnej expozícii Pozor! žiarenia. Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať • Nikdy neotvárajte laserový modul. príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo • Ak nebudete zariadenie dlhšiu dobu používať, možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným mali by ste z neho vybrať batérie. škodám.
  • Seite 82 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 2.1 Popis prístroja (obr. 1/2/4) Rezačka na dlaždice môže byť použitá na bežné 1. Podstavec rezacie práce malých a stredne veľkých dlaždíc 2. Diamantový rozbrusovací kotúč (kachličiek, keramiky a podobne) vhodných 3.
  • Seite 83 4. Technické údaje Zvyškové riziká Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj obsluhovať podľa predpisov, budú existovať Výkon motoru: ........... 800 W zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou Otáčky motora: ........3000 min a vyhotovením elektrického prístroja môže Motor na striedavý prúd: ....230 V~ 50 Hz dôjsť...
  • Seite 84 Pozor! 6.5 Výmena diamantového rozbrusovacieho Kábel a hadica chladiacej kvapaliny sa nesmú kotúča (obr. 12/13) • dostať do oblasti rezania. Vytiahnuť kábel zo siete • Uvoľniť štyri skrutky (35) a odobrať ochranu rozbrusovacieho kotúča (8). • 6. Obsluha Pomocou kľúča (34) uvoľniť prírubovú skrutku v smere otáčania rozbrusovacieho kotúča (2).
  • Seite 85 7. Výmena sieťového prípojného 9. Likvidácia a recyklácia vedenia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- V prípade poškodenia sieťového prípojného bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu vedenia prístroja sa musí...
  • Seite 86 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 87 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 88 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Fliesenschneider RT-TC 520 U (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Seite 89 - 89 - Anl_RT_TC_520_U_SPK1.indb 89 Anl_RT_TC_520_U_SPK1.indb 89 30.08.12 12:55 30.08.12 12:55...
  • Seite 90 - 90 - Anl_RT_TC_520_U_SPK1.indb 90 Anl_RT_TC_520_U_SPK1.indb 90 30.08.12 12:55 30.08.12 12:55...
  • Seite 91 - 91 - Anl_RT_TC_520_U_SPK1.indb 91 Anl_RT_TC_520_U_SPK1.indb 91 30.08.12 12:55 30.08.12 12:55...
  • Seite 92 EH 08/2012 (01) Anl_RT_TC_520_U_SPK1.indb 92 Anl_RT_TC_520_U_SPK1.indb 92 30.08.12 12:55 30.08.12 12:55...

Diese Anleitung auch für:

Rt-tc 520 u