Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL RT-TC 520 U Bedienungsanleitung

EINHELL RT-TC 520 U Bedienungsanleitung

Fliesenschneidmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RT-TC 520 U:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_RT_TC_520_U_SPK2:_
16.06.2009
15:08 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Fliesenschneidmaschine
Mode dʼemploi
Machine à découper les carreaux
Gebruiksaanwijzing
Tegelsnijmachine
Istruzioni per lʼuso della
Taglierina per marmette
Manual de instrucciones
Máquina para cortar baldosas
Manual de instruções
Cortador de ladrilhos
520 U
RT-TC
Art.-Nr.: 43.012.71
I.-Nr.: 01018

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL RT-TC 520 U

  • Seite 1 Anleitung_RT_TC_520_U_SPK2:_ 16.06.2009 15:08 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Fliesenschneidmaschine Mode dʼemploi Machine à découper les carreaux Gebruiksaanwijzing Tegelsnijmachine Istruzioni per lʼuso della Taglierina per marmette Manual de instrucciones Máquina para cortar baldosas Manual de instruções Cortador de ladrilhos 520 U RT-TC Art.-Nr.: 43.012.71 I.-Nr.: 01018...
  • Seite 2 Anleitung_RT_TC_520_U_SPK2:_ 16.06.2009 15:08 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_RT_TC_520_U_SPK2:_ 16.06.2009 15:08 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_RT_TC_520_U_SPK2:_ 16.06.2009 15:08 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_RT_TC_520_U_SPK2:_ 16.06.2009 15:08 Uhr Seite 5...
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_RT_TC_520_U_SPK2:_ 16.06.2009 15:08 Uhr Seite 6 18. Trennscheibenschutz Achtung! 19. Handgriff Beim Benutzen von Geräten müssen einige 10. Sterngriffschraube für Winkeleinstellung Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 11. Sterngriffschraube für Transportsicherung Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 12. Untergestellrahmen diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 13.
  • Seite 7: Technische Daten

    Anleitung_RT_TC_520_U_SPK2:_ 16.06.2009 15:08 Uhr Seite 7 Eingreifen in die laufende Diamanttrennscheibe. WARNUNG Herausschleudern eines fehlerhaften Diamant- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und aufsatzes der Trennscheibe Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Herausschleudern von Werkstücken und Sicherheitshinweise und Anweisungen können Werkstückteilen. elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen Verletzungen verursachen zur Folge haben.
  • Seite 8: Aufbau Und Bedienung

    Anleitung_RT_TC_520_U_SPK2:_ 16.06.2009 15:08 Uhr Seite 8 6. Vor Inbetriebnahme Zum Ausschalten auf die „0“ des Schalters (16) drücken. Die Maschine muss standsicher aufgestellt 7.4 90° Schnitte (Abb. 8/9) werden, d. h. auf einer Werkbank, dem Sterngriffschraube (27) lockern serienmäßigen Untergestell o. ä. festschrauben. Winkelanschlag (5) auf 90°...
  • Seite 9: Betrieb Laser (Bild 15-19)

    Anleitung_RT_TC_520_U_SPK2:_ 16.06.2009 15:08 Uhr Seite 9 8. Betrieb Laser (Bild 15-19) Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit 8.1 Stationärer Betrieb (Bild 15/16) Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach Einschalten: Den Ein/-Ausschalter (46) in Stellung jeder Benutzung reinigen.
  • Seite 10: Etendue Des Fournitures

    Anleitung_RT_TC_520_U_SPK2:_ 16.06.2009 15:08 Uhr Seite 10 tronçonnage Attention ! Poignée Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter 10. Vis en étoile pour le réglage de lʼangle certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des 11. Vis en étoile pour la protection pendant le blessures et dommages.
  • Seite 11: Notes Importantes

    Anleitung_RT_TC_520_U_SPK2:_ 16.06.2009 15:08 Uhr Seite 11 Toucher la meule de tronçonnage diamantée Garder la machine hors de portée des enfants. dans la partie non couverte. Débrancher la machine avant de contrôler le Mettre la main dans la meule de tronçonnage système électrique du compartiment du moteur.
  • Seite 12: Avant La Mise En Service

    Anleitung_RT_TC_520_U_SPK2:_ 16.06.2009 15:08 Uhr Seite 12 6. Avant la mise en service le „0“ de lʼinterrupteur (16). La machine doit être implantée de façon stable, 7.4 Coupes à 90° (fig. 8/9) elle doit donc être vissée sur un établi, le bâti de Relâchez la vis en étoile (27).
  • Seite 13: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_RT_TC_520_U_SPK2:_ 16.06.2009 15:08 Uhr Seite 13 8. Fonctionnement laser (figure 15-19) poussière) que possible. Frottez lʼappareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de lʼair comprimé à basse pression. 8.1 Fonctionnement stationnaire (figure 15/16) Nous recommandons de nettoyer lʼappareil directement après chaque utilisation.
  • Seite 14: Omvang Van De Levering

    Anleitung_RT_TC_520_U_SPK2:_ 16.06.2009 15:08 Uhr Seite 14 hoekafstelling Let op! 11. Schroef met stervormige handgreep als Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele transportborgelement veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 12. Onderstelframe lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 13. Koelwaterpomp daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies 14.
  • Seite 15: Belangrijke Aanwijzingen

    Anleitung_RT_TC_520_U_SPK2:_ 16.06.2009 15:08 Uhr Seite 15 van de diamantschijf. Bewaar alle veiligheidsinstructies en Van werkstukken en werkstukdelen. aanwijzingen voor de toekomst. Gehoorschade bij niet-gebruik van de nodige gehoorbeschermer. 5. Technische gegevens Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel Motorvermogen 800 W...
  • Seite 16: Montage En Bediening

    Anleitung_RT_TC_520_U_SPK2:_ 16.06.2009 15:08 Uhr Seite 16 gemonteerd. hoekaanslag (5) vast te zetten. De snijschijf moet vrij kunnen draaien. Machinekop (29) aan de handgreep (9) naar Controleer of de gegevens vermeld op het achteren schuiven. kenplaatje overeenkomen met de gegevens van Tegel tegen de aanslagrail (6) aan de het stroomnet alvorens de machine aan te hoekaanslag (5) schuiven.
  • Seite 17: Afvalbeheer En Recyclage

    Anleitung_RT_TC_520_U_SPK2:_ 16.06.2009 15:08 Uhr Seite 17 langs waar het snijden dient te gebeuren. Met behulp Reinig het toestel regelmatig met een vochtige van de schroef (47) kan de laser extra worden doek en wat zachte zeep. Gebruik geen gejusteerd. Draai te dien einde de schroef (47) met reinigings- of oplosmiddelen;...
  • Seite 18: Elementi Forniti

    Anleitung_RT_TC_520_U_SPK2:_ 16.06.2009 15:08 Uhr Seite 18 11. Manopola a crociera per il bloccaggio per il Attenzione! trasporto Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse 12. Telaio del basamento avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. 13. Pompa dellʼacqua di raffreddamento Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 14.
  • Seite 19: Dati Tecnici

    Anleitung_RT_TC_520_U_SPK2:_ 16.06.2009 15:08 Uhr Seite 19 scaraventamento allʼesterno di unʼapplicazione AVVERTIMENTO! diamantata del disco troncatore difettosa, Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le di pezzi da lavorare e loro frazioni. istruzioni. danni allʼudito, se sprovvisti dei necessari Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di dispositivi proteggiudito.
  • Seite 20: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_RT_TC_520_U_SPK2:_ 16.06.2009 15:08 Uhr Seite 20 6. Prima della messa in esercizio verso il disco. Per spegnere premete sullo „0“ dellʼinterruttore La macchina deve venire installata in posizione (16). stabile, cioè su un banco di lavoro, sul basamento di serie o un dispositivo simile. 7.4 Tagli a 90°...
  • Seite 21: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_RT_TC_520_U_SPK2:_ 16.06.2009 15:08 Uhr Seite 21 8. Esercizio laser (Fig. 15-19) liberi da polvere e sporco. Strofinate lʼapparecchio con un panno pulito o soffiatelo con lʼaria compressa a pressione bassa. 8.1 Esercizio fisso (Fig. 15/16) Consigliamo di pulire lʼapparecchio subito dopo averlo usato.
  • Seite 22: Volumen De Entrega

    Anleitung_RT_TC_520_U_SPK2:_ 16.06.2009 15:08 Uhr Seite 22 11. Tornillo en estrella para disp. seguridad de ¡Atención! transporte Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie 12. Marco del soporte inferior de medidas de seguridad para evitar lesiones o 13. Bomba de agua de refrigeración daños.
  • Seite 23: Advertencias Importantes

    Anleitung_RT_TC_520_U_SPK2:_ 16.06.2009 15:08 Uhr Seite 23 trabajando o de algunas de sus partes. y/o daños graves. Lesiones en el aparato auditivo por no utilizar los Guarde todas las instrucciones de seguridad e protectores de oidos necesarios. indicaciones para posibles consultas posteriores.
  • Seite 24: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_RT_TC_520_U_SPK2:_ 16.06.2009 15:08 Uhr Seite 24 6. Antes de la puesta en marcha Presione el „0“ del interruptor ON/OFF (16) para conectar la máquina. Proporciónele a la máquina una posición estable, es decir, fíjela con tornillos a un banco 7.4 Cortes de 90° (Fig. 8/9) de trabajo, a un bastidor de tipo universal o a Afloje el tornillo en estrella (27) otro tipo de soporte.
  • Seite 25: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung_RT_TC_520_U_SPK2:_ 16.06.2009 15:08 Uhr Seite 25 8. Funcionamiento en modo láser 9.1 Limpieza Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo (fig. 15-19) en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el 8.1 Funcionamiento estacionario (fig.
  • Seite 26: Material A Fornecer

    Anleitung_RT_TC_520_U_SPK2:_ 16.06.2009 15:08 Uhr Seite 26 9. Punho Atenção! 10. Parafuso com punho estrelado para regulação Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas angular algumas medidas de segurança para prevenir 11. Parafuso com punho estrelado para dispositivo ferimentos e danos. Por conseguinte, leia de segurança de transporte atentamente este manual de instruções e as 12.
  • Seite 27: Indicações Importantes

    Anleitung_RT_TC_520_U_SPK2:_ 16.06.2009 15:08 Uhr Seite 27 Contacto com o disco de corte de diamante na Antes de controlar o sistema eléctrico do zona destapada. compartimento do motor, retire a ficha da Contacto com disco de corte de diamante em tomada. movimento.
  • Seite 28: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Anleitung_RT_TC_520_U_SPK2:_ 16.06.2009 15:08 Uhr Seite 28 Valores de emissão de ruídos 7.2 Ficha RCD (fig. 14) Ligue a ficha RCD (37) à rede eléctrica. Prima a tecla de reset (38). A lâmpada de controlo (39) - O ruído desta máquina é medido segundo a acende-se.
  • Seite 29 Anleitung_RT_TC_520_U_SPK2:_ 16.06.2009 15:08 Uhr Seite 29 Execute o corte tal como descrito no ponto 7.4. 8.3 Substituição das pilhas Desaparafuse os 4 parafusos (51) para remover a 7.7 Substituir o disco de corte de diamante (fig. placa de assento (50). Retire as pilhas usadas e substitua-as por novas.
  • Seite 30: Eliminação E Reciclagem

    Anleitung_RT_TC_520_U_SPK2:_ 16.06.2009 15:08 Uhr Seite 30 9.4 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: Tipo da máquina Número de artigo da máquina Número de identificação da máquina Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info 10.
  • Seite 31: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Fliesenschneidmaschine RT-TC 520 U 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC:...
  • Seite 32 Anleitung_RT_TC_520_U_SPK2:_ 16.06.2009 15:08 Uhr Seite 32 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 33 Anleitung_RT_TC_520_U_SPK2:_ 16.06.2009 15:08 Uhr Seite 33 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 34 Anleitung_RT_TC_520_U_SPK2:_ 16.06.2009 15:08 Uhr Seite 34 Der Nachdruck oder sonstige ervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Seite 35 Anleitung_RT_TC_520_U_SPK2:_ 16.06.2009 15:08 Uhr Seite 35 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas Con riserva di apportare modifiche tecniche...
  • Seite 36 Anleitung_RT_TC_520_U_SPK2:_ 16.06.2009 15:08 Uhr Seite 36...
  • Seite 37 Anleitung_RT_TC_520_U_SPK2:_ 16.06.2009 15:08 Uhr Seite 37...
  • Seite 38: Bulletin De Garantie

    Anleitung_RT_TC_520_U_SPK2:_ 16.06.2009 15:08 Uhr Seite 38 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 39 Anleitung_RT_TC_520_U_SPK2:_ 16.06.2009 15:08 Uhr Seite 39 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 40 Anleitung_RT_TC_520_U_SPK2:_ 16.06.2009 15:08 Uhr Seite 40 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 41: Certificado De Garantía

    Anleitung_RT_TC_520_U_SPK2:_ 16.06.2009 15:08 Uhr Seite 41 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 42 Anleitung_RT_TC_520_U_SPK2:_ 16.06.2009 15:08 Uhr Seite 42 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 43 Anleitung_RT_TC_520_U_SPK2:_ 16.06.2009 15:08 Uhr Seite 43 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 44 Anleitung_RT_TC_520_U_SPK2:_ 16.06.2009 15:08 Uhr Seite 44 EH 06/2009 (01)

Diese Anleitung auch für:

43.012.71

Inhaltsverzeichnis