Seite 1
TC-TC 800 Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Fliesenschneidmaschine Cortador de baldosas Original operating instructions Originalna navodila za uporabo Tile Cutting Machine Stroja za rezanje ploščic Instructions d’origine Eredeti használati utasítás Machine coupe carrelage Csempevágógép Istruzioni per l’uso originali Manual de instruções original...
2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Winkelanschlag weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2. Parallelanschlag se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 3.
• Originalbetriebsanleitung Warnung: • Sicherheitshinweise Die Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von 3. Technische Daten der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird. Wechselstrommotor ....220-240 V~ 50 Hz Motorleistung: ......
Seite 7
mäß. Für daraus hervorgehende Schäden oder be richtig montiert ist und bewegliche Teile Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- leichtgängig sind. • ner und nicht der Hersteller. Es dürfen nur für die Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen Maschine geeignete Trennscheiben verwendet der Maschine, dass die Daten auf dem werden.
5.3 Einstellen des oberen Scheibenschutzes 6.3 Netzanschluss • (Abb. 4) Der Elektromotor ist mit einem Motorschutz- • Den Scheibenschutz auf etwa 5 mm ober- schalter versehen. Wenn der Motor heißläuft, halb der zu schneidenden Fliese einstellen. wird er durch diesen Schalter zum Stillstand Scheibenschutz (3) anhand der in der Abb.
Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff...
Seite 10
Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten. - 10 - Anl_TC_TC_800_SPK13.indb 10...
Trennscheibe Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout damage. Please read the complete operating 1. Angle stop instructions and safety regulations with due care. 2.
3. Technical data Keep the noise emissions and vibrations to a minimum. • Only use appliances which are in perfect wor- AC motor .........220-240 V~ 50 Hz king order. Motor rating: ......800 W S2 10 min • Service and clean the appliance regularly. Motor speed: ........
prevention regulations in force in your area, as ring parts and the fastenings of parts which well as all other general rules of health and safety may have become loose and check that all at work, is imperative. The manufacturer’s liability accessories are correctly fitted.
• Identification number of the machine stiffness. • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com - 15 - Anl_TC_TC_800_SPK13.indb 15 Anl_TC_TC_800_SPK13.indb 15 08.05.2025 17:52:00 08.05.2025 17:52:00...
The reprinting or reproduction by any other me- ans, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany Subject to technical changes - 16 - Anl_TC_TC_800_SPK13.indb 16 Anl_TC_TC_800_SPK13.indb 16...
* Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
3. Caractéristiques techniques valeurs indiquées, en fonction du type d’emploi de l’outil électrique, en particulier du type de pi- èce usinée. Moteur à courant alternatif ..220-240 V~ 50 Hz Puissance du moteur ....800 W S2 10 min Limitez le niveau sonore et les vibrations à Vitesse de rotation du moteur ...2990 tr/min.
5. Avant la mise en service informations de service dans le mode d’emploi est également partie intégrale d’une utilisation • conforme aux fi ns. Les personnes qui manient et La machine doit être placée de façon à être entretiennent la machine, doivent se familiariser bien stable, autrement dit vissée à...
de blocage (18) de la bride du disque (16). vail et assurez-vous que le disque diamant • Après le démontage du disque, nettoyez-en ne touche pas l’émail du carreau. Le cas la bride. échéant, corrigez le tracé de la coupe. •...
No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com - 22 - Anl_TC_TC_800_SPK13.indb 22 Anl_TC_TC_800_SPK13.indb 22 08.05.2025 17:52:01 08.05.2025 17:52:01...
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 23 - Anl_TC_TC_800_SPK13.indb 23...
*Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Guida ad angolo Conservate bene le informazioni per averle a 2.
• Istruzioni per l’uso originali Avvertimento: • Avvertenze di sicurezza Le emissioni di rumori durante l‘utilizzo eff ettivo dell‘elettroutensile possono variare dai valori in- dicati a seconda del modo in cui l‘elettroutensile 3. Caratteristiche tecniche viene utilizzato, in particolare a seconda del tipo di pezzo lavorato.
• Si devono usare soltanto dei dischi troncatori Prima di inserire la spina nella presa di cor- adatti all’uso con questa macchina. È vietato rente assicuratevi che i dati sulla targhetta di impiegare dischi di taglio per seghe. Parte costitu- identificazione corrispondano a quelli di rete.
metterlo di nuovo in funzione. Cercate la cau- 5.4 Riempire il recipiente per l‘acqua fredda sa dell’anomalia. Se il problema si ripresenta, (Fig. 8) rivolgetevi al servizio assistenza clienti. • • Riempite il recipiente fino alle tacche corris- IT cavi lunghi di alimentazione nonché pro- pondenti (Fig.
La temperatura ottimale per Einhell Germany AG. la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori- Con riserva di apportare modifi...
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
DA/NO 2. Maskinbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Oversigt over maskinen jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Vinkelanslag grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
DA/NO 3. Tekniske data Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum! • Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. Vekselstrømsmotor ....220-240 V~ 50 Hz • Vedligehold og rengør maskinen med jævne Motorydelse: ......800 W S2 10 min mellemrum. Motorhastighed: ........2990 min •...
DA/NO de for andre eksisterende generelle retningslinjer res, og fastgørelse af eventuelt løsnede dele m.h.t. arbejdsmiljø og sikkerhed. Hvis der foreta- efterprøves, ligesom tilbehørsdele skal være ges ændringer på maskinen, bortfalder ethvert monteret korrekt. • ansvar for eventuelle skader som følge heraf fra Bemærk! Fliseskæreren er udviklet til producentens side.
Nummeret på den ønskede reservedel vice. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på • Lange tilledninger samt forlængere, ka- internetadressen www.Einhell-Service.com beltromler osv. forårsager spændingsfald og kan forhindre, at motoren starter. • Lave temperaturer under +5°C kan besværlig- 9.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumen- tation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 35 - Anl_TC_TC_800_SPK13.indb 35 Anl_TC_TC_800_SPK13.indb 35 08.05.2025 17:52:04...
Skæreskive Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant 2.1 Beskrivning av maskinen igenom denna bruksanvisning och dessa 1. Vinkelanslag säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett 2.
3. Tekniska data: Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum! • Använd endast intakta maskiner. Växelströmsmotor ....220-240 V~ 50 Hz • Underhåll och rengör maskinen regelbundet. Motoreff ekt ....... 800 W S2 10 min • Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. Motorvarvtal ........2990 min •...
som följd därav bortfaller helt. Trots ändamål- monterats rätt. • senlig användning kan särskilda återstående Märk! Kakelsågen är avsedd för riskfaktorer inte uteslutas. På grund av maskinens användning med vatten. • konstruktion och uppbyggnad kan följande punk- Varje gång innan du sågar och under arbetets ter komma att bli aktuella: gång måste du kontrollera att vattnet täcker •...
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel 6.4 Strömbrytare (bild 1) Aktuella priser och ytterligare information fi nns på • Tryck på „I“ på strömbrytaren (12) för att slå www.Einhell-Service.com på kakelsågen. • Tryck på „0“ på strömbrytaren (12) för att slå ifrån kakelsågen.
åt från elnätet och sedan av dokumentation som medföljer, i sin helhet ställas på en annan lämplig plats. eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles - 41 - Anl_TC_TC_800_SPK13.indb 41 Anl_TC_TC_800_SPK13.indb 41...
Seite 42
Klinga Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Úhlový doraz k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
3. Technická data Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- Motor na střídavý proud ..220-240 V~ 50 Hz • Pravidelně provádějte údržbu a čištění Výkon motoru ......800 W S2 10 min přístroje. Otáčky motoru ........2990 min •...
nelze zcela vyloučit určité rizikové faktory. Podmíněno konstrukcí a uspořádáním stroje se 5.1 Montáž (obr. 1/9) mohou vyskytnout následující rizika: Montáž přístroje proveďte tak, jak je znázorněno • Dotyk diamantového dělicího kotouče v neza- na obrázcích 1/2/3/7/9. kryté oblasti řezání. •...
• Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na 7. Výměna síťového napájecího www.Einhell-Service.com vedení 9. Likvidace a recyklace Nebezpečí! Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno servisem nebo kvalifi...
Seite 47
životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- many AG. Technické změny vyhrazeny - 47 - Anl_TC_TC_800_SPK13.indb 47 Anl_TC_TC_800_SPK13.indb 47...
Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Uhlový doraz škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Paralelný doraz vod na obsluhu/bezpečnostné...
3. Technické údaje: predovšetkým o to, aký druh obrobku sa obrába. Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- Motor na striedavý prúd ..220-240 V~ 50 Hz mum! Výkon motora ......800 W S2 10 min • Používajte len prístroje v bezchybnom stave. Otáčky motora ........2990 min •...
mované o možných nebezpečenstvách. Okrem neustále v čistom stave. • toho sa musia čo najpresnejšie dodržiavať platné Pravidelne kontrolujte kábel stroja. • bezpečnostné predpisy proti úrazom. Musia sa Počas práce kontrolujte opotrebované diely taktiež dodržiavať ďalšie všeobecné pravidlá v a upevnenie prípadne uvoľnených dielov ako oblastiach pracovnej medicíny a bezpečnostnej aj správne zabudovanie dielov príslušenstva.
6. Prevádzka 6.4 Vypínač zap/vyp (obr. 1) • Prístroj sa zapne prepnutím vypínača (12) do polohy „I“. Upozornenie! Pri zablokovaní rozbrusova- • Prístroj sa vypne prepnutím vypínača (12) do cieho kotúča vypnite prístroj a odpojte ho zo polohy „0“. siete, až potom odstráňte obrobok. 6.1 Rovný...
Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súh- suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu lasom spoločnosti Einhell Germany AG. detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až 30°C. Skladujte tento elektrický prístroj v ori- Technické...
Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
2. Beschrijving van het toestel en Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 1. Hoekaanslag zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 2.
• Originele handleiding Waarschuwing! • Veiligheidsinstructies De geluidsemissies kunnen tijdens de daadwer- kelijke inzet van het elektrisch gereedschap afwi- jken van de vermelde waarden, afhankelijk van de 3. Technische gegevens: manier waarop het wordt gebruikt, en met name van wat voor soort werkstuk wordt bewerkt. Wisselstroommotor ....220-240 V~ 50 Hz Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot Motorvermogen: ....
van de montage- en bedrijfsvoorschriften van alle onderdelen onbeschadigd zijn, zo niet deze gebruiksaanwijzing hoort eveneens tot het deze vervangen. Bij het vervangen van onder- doelmatig gebruik. Personen, die de machine delen of accessoires strikt de aanwijzingen in bedienen en onderhouden, moeten met haar dit handboek naleven.
5.4 Vullen van het koelwaterreservoir (fi g. 8) et, wendt u zich best tot de klantendienst. • • Vul het reservoir tot aan de markeringen Lange toevoerleidingen alsook verlengka- (fig. 8). bels, kabeltrommels enz. leiden tot span- ningsverlies en kunnen het starten van de motor beletten.
11. Transport gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Wilt u het toestel naar een andere plaats bren- gen, scheidt het eerst van het stroomnet en stel Technische wijzigingen voorbehouden het dan op in een gebied die ervoor is voorzien.
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
• Manual de instrucciones original Aviso: • Instrucciones de seguridad Las emisiones de ruidos pueden diferir de los valores indicados durante el uso real de la herra- mienta eléctrica en función del modo en el que se 3. Características técnicas utiliza la misma, especialmente del tipo de pieza que se mecaniza.
cindible observar las normas de seguridad, así todas las piezas se encuentren en buen es- como las instrucciones de montaje y de servicio tado, de lo contrario, sustituirlas. Al cambiar en este manual. Las personas que utilicen y man- piezas o accesorios observar las instruccio- tengan el aparato deben estar familiarizadas con nes del presente manual.
con una muela de tronzar con recubrimiento l’apparecchio. Aspettate 5-10 minuti prima di continuo. metterlo di nuovo in funzione. Cercate la cau- sa dell’anomalia. Se il problema si ripresenta, 5.4 Llenado del recipiente del agua refrige- rivolgetevi al servizio assistenza clienti. •...
La temperatura de documentos anexos del producto, o extractos de almacenamiento óptima se encuentra entre los los mismos, con autorización expresa de Einhell 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su Germany AG. embalaje original.
Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
2. Opis naprave in obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Kotno omejilo navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2. Paralelni prislon dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 3.
3. Tehnični podatki Omejite hrupnost in vibracije na minimum! • Uporabljajte samo brezhibne naprave. • Motor na izmenični tok ....220-240 V~ 50 Hz Redno vzdržujte in čistite napravo. • Vaš način dela prilagodite napravi. Moč motorja ......800 W S2 10 min •...
Zaradi konstrukcije in sestave stroja se lahko zgo- 5.1 Montaža (Slika 1/9) di sledeče : Montirajte napravo v skladu s slikami 1/2/3/7/9. • Kontakt z diamantno rezalno ploščo v nepo- kritem območju. 5.2 Zamenjava diamantne rezalne plošče • Poseganje v vrtečo se diamantno rezalno (Slika 2/3): ploščo.
Pri nizkih temperaturah pod +5 °C je zagon Aktualne cene in informacije najdete na spletni motorja ovirani zaradi otežanega vrtenja. strani www.Einhell-Service.com 6.4 Stikalo za vklop in izklop (slika 1) • Za vklop pritisnite na „I“ na stikalu za vklop/ 9.
Seite 71
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumen- tacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglas- jem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 71 - Anl_TC_TC_800_SPK13.indb 71 Anl_TC_TC_800_SPK13.indb 71...
Rezalni kolut Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1. Szögletütköző gondosan átolvasni.
• Eredeti használati utasítás Figyelmeztetés: • Biztonsági utasítások A zajkibocsátási értékek az elektromos szerszám tényleges használata alatt eltérhet a megadott értékektöl, attol függően, hogy hogyan és milyen 3. Technikai adatok: módon lesz az elektromos szerszám használva főleg attól, hogy milyen fajta munkadarab lesz megdolgozva.
gi utasítások fi gyelembe vétele is, valamint figyelmesen betartani ebben a kézikönyvben az összeszerelési és a használati utasításban levő utasítást. • levő üzemeltetési utasítások. A gépet kezelő és Optimáli teljesítmény és maximális biztonság karbantartó személyeknek ezekben jártasaknak eléréséhez a gépet mindig tisztán tartani. •...
6. Üzem 6.4 Be-/ kikapcsoló (1-es kép) • A bekapcsoláshoz megnyomni a be-/kikapc- solón (12) az „I”-t. Utasítás! A vágótárcsa blokkolása esetén, • A kikapcsoláshoz megnyomni a be-/kikapcso- kikapcsolni a készüléket és leválasztani a lón (12) a „0”-át. hálózatról, csak azután távolítani el a munka- darabot.
Seite 77
5 és 30 °C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolás- A termékek dokumentációjának és a ban őrizni. kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyé- bb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével 11. Szállítás engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva Ha egy másik helyre akarja szállítani a készü-...
Seite 78
Vágótárcsa Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho atentamente este manual de instruções / estas 1. Batente angular instruções de segurança.
• Manual de instruções original Aviso: • Instruções de segurança As emissões de ruído podem divergir dos valores indicados durante a utilização efetiva da ferra- menta elétrica, consoante o tipo de utilização da 3. Dados técnicos mesma, em especial, o tipo de peça a trabalhar. Reduza a produção de ruído e de vibração Motor de corrente alternada ..220-240 V~ 50 Hz para o mínimo!
utilização de discos de serra. Uma utilização ade- que os valores constantes da placa de carac- quada passa por respeitar as instruções de segu- terísticas correspondem aos valores de rede. • rança, assim como as instruções de montagem Antes de utilizar a máquina, verifique se to- e as indicações de funcionamento do manual de das as peças se encontram sem danos;...
5.4 Enchimento do reservatório de água de Caso o problema se volte a repetir, entre refrigeração (fi g. 8) em contacto com o serviço de assistência • Encha o reservatório até às respetivas mar- técnica. • cações (fig. 8). Os cabos de alimentação longos, as ex- tensões, os tambores para cabos, etc.
Informe-se junto das lojas da especialidade ou da sua Câmara Municipal! A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Ger- 10. Armazenagem many AG. Guarde o aparelho e os respectivos acessórios Reservado o direito a alterações técnicas...
Seite 84
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
2. Zakres dostawy i opis urządzenia Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Ogranicznik kątowy proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Prowadnica równoległa obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę 3.
• Instrukcją oryginalną Ostrzeżenie: • Wskazówki bezpieczeństwa Faktyczne wartości emisji hałasu podczas pracy z elektronarzędziem mogą odbiegać od podanych wartości i zależą one od sposobu użytkowania 3. Dane techniczne: elektronarzędzia, w szczególności od właściwości przedmiotu, który poddawany jest obróbce. Napięcie znamionowe: ....220-240 V~ 50 Hz Ograniczać...
Zabrania się stosowania tarcz pilarskich. Do zas- części swobodnie się obracają. • tosowania zgodnego z przeznaczeniem należy Przed podłączeniem urządzenia należy się również przestrzeganie wskazówek dotyczących upewnić, że dane na tabliczce znamionowej bezpieczeństwa oraz instrukcji montażu i urządzenia są zgodne z danymi zasilania. •...
5.3 Ustawienie górnej osłony tarczy (rys. 4) 6.3 Podłączenie do sieci • • Osłonę tarczy ustawić na ok. 5 mm powyżej Elektryczny silnik wyposażony jest w obrabianej płytki. Zablokować osłonę tar- wyłącznik bezpieczeństwa. Za pomocą czy (3) posługując się śrubą radełkową (9) wyłącznika bezpieczeństwa silnik zatrzy- przedstawioną...
Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopus- 10. Przechowywanie zczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Urządzenie i wyposażenie dodatkowe przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i Zmiany techniczne zastrzeżone wolnym od przemarzania, zabezpieczyć...
Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
1. Указания по технике Опасность! При использовании устройств необходимо безопасности соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать Соответствующие указания по технике травм и предотвратить ущерб. Поэтому безопасности находятся в приложенных внимательно прочитайте настоящее брошюрах! руководство по эксплуатации / указания по Предупреждение! технике...
или магазин, в котором Вы приобрели Продолжительность включения S2 10 устройство, не позднее чем в течение 5-ти мин (кратковременный режим работы) рабочих дней после приобретения изделия, означает, что двигатель может работать с предъявив действительную квитанцию о номинальной мощностью (800 Вт) только в покупке.
• Отключайте устройство, если вы его не того необходимо соблюдать действующие используете. предписания по предотвращению травматизма. Учитывайте также общие Осторожно! правила производственной медицины и Остаточные опасности технике безопасности. Производственные Даже в том случае, если Вы используете изменения на устройстве полностью описываемый...
параметрам электросети. 5.3 Регулировка верхнего устройства • Перед использованием устройства защиты диска (рис. 4) • проверьте все детали на наличие Установите устройство защиты повреждений, при необходимости диска на уровне примерно 5 мм над замените их. При замене деталей или распиливаемой плиткой. Зафиксируйте принадлежностей...
переключателя «включено-выключено» • Номер необходимой запасной детали (12). Актуальные цены и информация находятся на • Для выключения нажмите на «0» странице www.Einhell-Service.com переключателя «включено-выключено» (12). 7. Замена кабеля питания электросети Опасность! Если будет поврежден кабель питания от электросети этого устройства, то его должен...
Если Вы хотите переместить устройство фирмы, полностью или частично, разрешено в другое место, отсоедините его от сети и производить только с однозначного установите в другом предусмотренном для разрешения Einhell Germany AG. этого месте. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 96 - Anl_TC_TC_800_SPK13.indb 96 Anl_TC_TC_800_SPK13.indb 96...
* Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
Опасност! Съхранявайте указанията и инструкциите При използването на уредите трябва се за безопасност на сигурно място за по- спазват някои предпазни мерки, свързани нататъшна употреба. с безопасността, за да се предотвратят наранявания и щети. За целта внимателно прочетете това упътване за употреба/ 2.
транспортиране. Носете антифони. • По възможност запазете опаковката до Въздействието на шума може да предизвика изтичане на гаранционния срок. загуба на слуха. Опасност! Посочените общи стойности на вибрациите и Уредът и опаковъчният материал не са посочените емисионни стойности на шума са детски...
4. Употреба по предназначение Моля, имайте предвид, че нашите уреди съгласно предназначението си не са произведени за промишлена, занаятчийска Резачната машина за керамични плочи или индустриална употреба. Ние не поемаме може да се използва за обичайни работи, отговорност, ако уредът се използва в свързани...
вода директно във ваната. 6.1 Равен срез (Изобр. 1/4) • Настройте ширината на рязане с 5.1 Монтаж (фиг. 1/9) паралелния ограничител (2) и фиксирайте Монтирайте устройството в съответствие с посредством крилчатите винтове (10). фигури 1/2/3/7/9. Ширината на обработваната част може да се...
6.4 Вкл/изключвател (фиг. 1) Номер на необходимата резервна част • За да включите, натиснете върху „I” на Актуални цени и информация ще откриете на вкл-/изключвателя (12). www.Einhell-Service.com • За да изключите, натиснете върху „0” на вкл-/изключвателя (12). 9. Екологосъобразно отстраняване и рециклиране...
Seite 103
поради възможното наличие на опасни вещества в тях. Препечатването или друг вид размножаване на документация и съпроводителни документи на продуктите, също така на части е допустимо само с изричното съгласие на Einhell Germany AG / ИСК ГмбХ/. Запазено е правото за извършване на технически промени...
* Не се включват задължително в доставения комплект! При недостатъци или дефекти Ви молим да уведомите за случая на дефект в интернет на www.Einhell-Service.com. Моля, обърнете внимание на точното описание на дефекта и във всеки случай отговорете за целта на следните въпроси: •...
Seite 105
Notifi ed Body: (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard References: EN 60204-1; EN 12418; EN IEC 55014-1; EN IEC 55014-2; EN IEC 61000-3-2; EN 61000-3-3 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 14.03.2025 Andreas Weichselgartner/General-Manager Jeff Dong/Product-Management First CE: 16 Archive-File/Record: NAPR031400 Art.-No.: 43.011.85...
Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Tile Cutting Machine TC-TC 800 (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...