Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PBM 132 B1 Originalbetriebsanleitung
Parkside PBM 132 B1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PBM 132 B1 Originalbetriebsanleitung

Benzin-rasenmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PBM 132 B1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 118
Petrol Lawnmower PBM 132 B1
Benzinska kosilica
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Mașină de tuns gazonul, pe benzină
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Χλοοκοπτικό βενζινοκίνητο
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
IAN 384572_2107
Benzinska kosilica za travu
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Бензинова косачка за трева
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Benzin-Rasenmäher
Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBM 132 B1

  • Seite 1 Petrol Lawnmower PBM 132 B1 Benzinska kosilica Benzinska kosilica za travu Prijevod originalnih uputa za uporabu Prevod originalnog uputstva za upotrebu Mașină de tuns gazonul, pe benzină Бензинова косачка за трева Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Превод на оригиналното ръководство за експлоатация...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa uređajima i u sledećem koraku upoznajte se sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 3 3b 3a...
  • Seite 4 Sadržaj Skladištenje ....... 19 Uvod..........4 Opće napomene za skladištenje ..19 Namjenska uporaba ....5 Opći opis ........5 Sklapanje uređaja ......19 Čuvanje tijekom zimske pauze ..19 Opseg isporuke ........ 5 Transport ........20 Pregled ..........5 Zbrinjavanje / zaštita okoliša ..
  • Seite 5 Namjenska uporaba Priloženi odvijač može biti korišten kao običan ili križni odvijač. Preba- Uređaj je namijenjen isključivo za košenje civanjem ručke možete promijeniti travnatih površina u području domaćinstva. varijantu odvijača. Ovaj uređaj nije namijenjen za komercijal- Pregled nu uporabu. U slučaju komercijalne upora- be jamstvo prestaje važiti.
  • Seite 6 Tehnički podaci uporabe alata i ograničenje rad- nog vremena. Pritom morate obratiti Benzinska kosilica..PBM 132 B1 pozornost na sve sastavne dijelove Motor .... Zongshen 132cc Easy Start ciklusa rada (primjerice razdoblja u kojima je električni alat isključen Zapremina motora ....
  • Seite 7 Sigurnosne napomene Oprez - vruće površine! Opasnost od opeklina Ovaj odsjek obrađuje osnovne sigurnosne propise prilikom rada s uređajem. Nosite zaštitu za oči i zaštitu sluha Slikovne oznake / simboli Navod razine zvučnog učinka L Slikovne oznake na uređaju Opasnost! Držite ruke i noge podalje Oprez! Slikovne oznake poklopca...
  • Seite 8 Opće sigurnosne napomene Oprez! Prije pokreta- nja provjerite razinu UPOZORENJE! Pročitajte sve ulja. Koristite motorno ulje sigurnosne upute i naputke. Nepo- 10W30 štivanje ovih sigurnosnih uputa i naputaka može uzrokovati požar Slikovne oznake na rukohvatu: i/ili teške ozljede. Napomene: Uključite uređaj (ON): Sigurnosni •...
  • Seite 9 ran u slučaju nesreća s drugim osoba- izbjegavanja asimetričnih sila istrošene ili oštećene alate i klinove smijete mije- ma ili štete na njihovoj imovini. • Pridržavajte se propisa o zaštiti od njati samo u kompletima. • Budite oprezni kod uređaja s više buke i mjesnih propisa.
  • Seite 10 • Uređajem radite samo brzinom koraka. vjerite, da svi pokretni dijelovi miruju: • Budite posebno oprezni, kada uređaj - prije otpuštanja blokada ili odstranji- okrećete ili ga privlačite sebi. vanja začepljenja u otvoru za izba- • Zaustavite rezni mehanizam, kada civanje;...
  • Seite 11 ra, oslobodite motor, auspuh i područje montirati spremnika za prihvat trave, oko spremnika za benzin od trave, ako je potrebno podesiti reznu visinu. lišća i masnoće (motorno ulje). Montiranje donje cijevi • Uređaj za prihvat trave redovno provje- ravajte i ustanovite, da li je došlo do Obratite pozornost na to, da prili- trošenja ili gubitka funkcionalnosti.
  • Seite 12 ↺ satu , kako se tijekom pogona uređaja ne 5. Pričvrstite Bowden vučno uže (19) bi samostalno otpustile. pomoću kabelske stezaljke ( 20) na donjoj cijevi (4). Montaža/demontaža Montiranje užeta za spremnika za prihvat pokretanje trave Pozor: Uređajem ne radite 1.
  • Seite 13 5. Preklopite štitnik od udaraca (6) na Prije svakog košenja provjerite razinu komplet za malč (24). ulja i prije dostizanja donje označe- Vađenje kompleta za malč ne točke dopunite motorno ulje. 1. Podignite štitnik od udaraca (6). Punjenje benzina 2. Zahvatite komplet za malč (24). 3.
  • Seite 14 pravcu rukohvata (1) i držite ga. da benzin ima prostora za proširenje. 3. Povucite ručku za pokretanje s užetom 3. Oko poklopca spremnika obrišite preo- stali benzin. za pokretanje (22). 4. Kada se motor pokrene, pustite da 4. Ponovo zatvorite poklopac spremnika. se ručka za pokretanje polako vrati i Rukovanje klizne u vodilicu užeta za pokretanje...
  • Seite 15 Podešavanje rezne • Uređajem brzinom koraka prolazite po visine mogućnosti u ravnim stazama. Za košnju bez izostavljanja površina staze se trebaju Uređaj ima 3 stupnjeva za postavljanje preklapati uvijek za nekoliko centimetara. • Ne krećite se unatraške. rezne visine: • Na nagibima uvijek radite poprečno u odnosu na nagibe.
  • Seite 16 prihvat trave (vidi i „Zbrinjavanje / za- Ne nagnite uređaj u stranu ili pre- štita okoliša“). ma naprijed. Tekućine za rad ure- đaja mogu iscurjeti i može doći do 5. Ponovo montirajte spremnik za prihvat oštećenja motora. trave. Čišćenje i održavanje •...
  • Seite 17 Zamijenite motorno ulje 4. Očistite fi ltar za zrak (10) u otopini sapuna. 5. Ostavite fi ltar za zrak (10) da se osuši. Promijenite motorno ulje kada je spre- Umetnite nekoliko kapi svježeg motor- mnik goriva prazan i motor je topao. nog ulja u fi...
  • Seite 18 Dajte tupi nož uvijek naoštriti od 3. Koristite čvrste rukavice i čvrsto držite strane stručne radionice, jer ona nož (29). Okretanjem skinite vijak može izvršiti provjeru asimetričnog noža (30) u smjeru protivnom smjeru opterećenja. kazaljke na satu uz pomoć odvijača s osovine motora (31).
  • Seite 19 nakon prije nakon Radovi održavanja (vidi nakon nakon godiš- prvih 5 8 sati 50 sati „Čišćenje i održavanje“) rada sati Očistite/provjerite/naoštrite   nož Čišćenje sustava za zračno  hlađenje pri velikoj količini prašine ili u slučaju snažnog onečišćenja češće zamijenite Skladištenje 2.
  • Seite 20 navrata u svrhu raspodjele ulja u - Iskorištene ostatke ulja i benzina unutrašnjosti motora; zbrinite na odlagalištu i nemojte ih - zavrtanjem svjećicu ( 17) ponovo sipati u kanalizaciju ili odvod. zategnite. - Za pitanja se obratite našem servisnom 4. Staro ulje i preostali benzin zbrinite na centru.
  • Seite 21 Zamjenski dijelovi / pribor Zamjenske dijelove i opremu možete naručiti na stranici www.grizzlytools.shop Ukoliko imate probleme s postupkom narudžbe, molimo koristite obrazac za kontakt. U slučaju dodatnih pitanja se obratite ”Service-Center” (vidi stranicu 24). Pozicija Pozicija oznaka ek- Oznaka Br. narudžbe upute za splozije uporabu...
  • Seite 22 Mogući uzrok Otklanjanje smetnji Problem Rasplinjač mora podesiti stručna radio- Pogrešno podešen rasplinjač nica Motor kašlje i Očistite svjećicu, podesite ili zamijenite zastajkuje Onečišćena svjećica ( je (vidi „Čišćenje i održavanje“) Ventilacijski otvori ( Očistite ventilacijske otvore začepljeni Motor se pre- Pogrešna svjećica ( Zamijenite svjećicu grijava...
  • Seite 23 Garancija Garancijski period i zakonska pra- va na nedostatak Poštovani kupci, Garancijski period se ne produžava Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od jamstvom. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Oštećenja i nedosta- 3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, ci koji eventualno postoje već...
  • Seite 24 Pozor: Molimo, pošaljite u našu Servisnu broj (IAN 384572_2107) kao dokaz poslovnicu svoj uređaj očišćen i s napome- kupnje. • Broj artikla molimo pronađite na nom na vrstu kvara. pločici s natpisom. Uređaji poslani bez plaćenih troškova dostave – kao glomazna roba, express ili •...
  • Seite 25 Spisak sadržaja Skladištenje ....... 40 Uvod.......... 25 Namenska upotreba ....26 Opšte napomene za skladištenje ..40 Opšti opis ........26 Sklapanje uređaja ......41 Obim isporuke ........ 26 Skladištenje zimi ......41 Transport ........41 Pregled .......... 26 Odlaganje/zaštita životne Opis funkcija ........
  • Seite 26 Namenska upotreba Isporučeni odvijač možete da koristite kao odvijač kako za vijke sa pro- Uređaj je namenjen samo za košenje rezom, tako i za vijke sa krstastom travnjaka i livada u kućnoj upotrebi. Ovaj glavom. Način zavrtanja/odvrtanja uređaj nije pogodan za komercijalnu upot- možete da promenite premeštanjem ručke.
  • Seite 27 Tehnički podaci 26 Zakačka za sakupljač trave 5a Ručka za nošenje Benzinska kosilica za travu ...... PBM 132 B1 27 Čep rezervoara za ulje sa Motor .... Zongshen 132cc Easy Start mernim štapom za nivo ulja Zapremina motora ....132 cm (cc) 28 Položaj visine reza...
  • Seite 28 za smanjenje opterećenja vibraci- Ne izlažite uređaj vlazi. Ne koristi- te uređaj kada pada kiša. jama su nošenje rukavica prilikom upotrebe alata i ograničenje rad- Pažnja! Produženo kretanje sečiva nog vremena. Pritom treba uzeti kosilice za travu u obzir sve delove radnog ciklusa (na primer, periode u kojima je Isključite motor, kada napuštate električni alat isključen i periode...
  • Seite 29 Slikovne oznake na motoru: Znakovi napomene sa informacijama o boljem rukovanju uređajem Pročitajte uputstvo za upotrebu Pročitajte uputstvo za upotrebu Upozorenje na zapaljive materije Nosite zaštitne rukavice prilikom rukovanja sečivom. Oprez - Otrovna isparenja! visokozapaljivo Ne koristite uređaj u zatvorenim prostorijama otrovno štetno za životnu sredinu...
  • Seite 30 ovim uređajem ili sa nedostatkom vruć, ne smete da otvorite poklopac rezervoara niti da dosipate benzin; znanja o ovom uređaju, osim ako su pod nadzorom osobe koja je nadležna - u slučaju prelivanja benzina, ne smete za njihovu bezbednost ili su im data pokušati da pokrenete motor.
  • Seite 31 uređaj samo onoliko, koliko je potrebno • Izbegavajte rukovanje mašinom po lošim vremenskim uslovima, pogotovo i podignite samo stranu koja je okrenuta kada postoji opasnost od munja. dalje od korisnika. • Izbegavajte korišćenje uređaja na mo- • Ne pokrećite motor kada stojite ispred kroj travi, ako je to moguće.
  • Seite 32 opasnih situacija. • Ne smete da manipulišete niti da de- aktivirate sigurnosne sisteme ili uređaje • U slučaju da motor otkaže, zatvorite prigušnu zaklopku. Ukoliko motor ima kosilice za travu. zaporni ventil za benzin, zatvorite ga Korisnik ne bi trebalo da menja niti nakon košenja.
  • Seite 33 Montaža gornje drške 45 mm - srednja visina reza → srednji položaj visine reza (28) Pre montaže gornje drške, po potrebi 25 mm - mala visina reza → gornji položaj visine reza (28) uklonite navrtke ručke (3a) i vijke (3c), zajedno sa podloškama (3b) i vođicom kanapa za pokretanje Pričvrstite četiri točka (13) po jednim vij- (21), sa donjih drški (4).
  • Seite 34 Komplet za malč 3. Ponovo potpuno zavrnite čep rezervoa- ra za ulje sa mernim štapom za nivo Umetanje kompleta za malč ulja (27). 1. Uklonite sakupljač trave, ako je umet- 4. Odvrnite čep rezervoara nut. za ulje sa mernim štapom za nivo ulja (27) i očitajte nivo ulja kada 2.
  • Seite 35 prihvatljiv način (pogledajte odeljak Pokrenite uređaj na čvrstom, rav- „Odlaganje/zaštita životne sredine“). nom tlu i po mogućnosti ne u visok- oj travi. Uverite se da rezni alat ne dodiruje polužje niti tlo. - Ne koristite mešavinu benzina i ulja. - Koristite bezolovni benzin, nor- Zbog Vaše bezbednosti: Stojite iza uređaja kada ga pokrećete..
  • Seite 36 Sečivo mora da se zaustavi u roku od nalaze u odrezanoj travi, razgrađuju orga- 7 sekundi. nizmima tla i stvaraju ciklus hranljivih sas- tojaka. Zbog toga, malčirana trava treba Košenje znatno ređe da se đubri. U načelu, travnjak mora relativno često da 1.
  • Seite 37 Čišćenje i opšti radovi na Za prvo košenje u sezoni trebalo bi održavanju izabrati veliku visinu reza. Pražnjenje sakupljača Čišćenje i radovi na održavanju na trave donjoj strani uređaja: 1. Zaustavite motor i sačekajte da se seči- Stavite podmetač ispod benzinske vo zaustavi.
  • Seite 38 Zamena fi ltera vazduha je odvrnuti isporučenim ključem za svećice (23) u smeru suprotno od kre- tanja kazaljki na satu. Nikada ne koristite uređaj bez fi ltera vazduha. U protivnom će 3. Proverite razmak paljenja mernim listićem (može da se nabavi u specijali- prašina i prljavština ući u motor, što dovodi do oštećenja.
  • Seite 39 travu može da se zaprlja motornim uljem 4. Umetnite novo sečivo obrnutim redosle- usled promene motornog ulja, preporučuje- dom. Vodite računa da sečivo bude ispravno mo da izvršite gore opisanu promenu motornog ulja pomoću pumpe za ulje. pozicionirano i da ravno nalegne na vreteno motora.
  • Seite 40 Intervali održavanja Vršite redovne radove na održavanju, koji su navedeni u tabeli. Vek trajanja uređaja se produžava redovnim održavanjem . Uz to se ostvaruju optimalni učinci rezanja i nezgo- de se izbegavaju. Održavanje (pogledajte nakon nakon nakon nakon prvih 5 odeljak „Čišćenje i 8 sati 50 sati...
  • Seite 41 Sklapanje uređaja Rezervoar za benzin ne mora da se isprazni, ako u benzin dodate Za uštedu prostora prilikom skladištenja, dodatak za gorivo (pogledajte možete da sklopite gornju dršku. odeljak „Rezervni delovi“). Transport 1. Skinite sakupljač trave ( 2. Otkačite ručku za pokretanje sa kana- •...
  • Seite 42 Kako izjaviti • Vršimo besplatno odlaganje Vaših nei- spravnih uređaja koje ste nam poslali. reklamaciju? • Ne bacajte pokošenu travu u kantu za otpad, već je predajte na komposti- Molimo Vas: ranje ili je rasporedite kao sloj malče da pozovete korisnički servis: •...
  • Seite 43 Pronalaženje greške Mogući uzrok Otklanjanje greške Problem Nema dovoljno benzina u Uspite benzin rezervoaru za benzin Pogrešan redosled starto- Poštujte uputstva za startovanje motora (pogledajte odeljak „Rukovanje“) vanja Utikač za svećicu ( Utaknite utikač za svećicu Motor ne star- nije ispravno utaknut, svećica Očistite i podesite svećicu ili je zamenite tuje je čađava...
  • Seite 44 Mogući uzrok Otklanjanje greške Problem Sečivo je blokirano travom Uklonite travu Sečivo se ne Sečivo nije ispravno monti- Ispravno montirajte sečivo (pogledajte okreće odeljak „Zamena sečiva“) rano Sečivo nije ispravno monti- Neuobiča- jeni šumovi, rano pogledajte „Zamena sečiva“ zveckanje ili Sečivo je oštećeno vibracije...
  • Seite 45 GARANCIJA / GARANTNI LIST Poštovani kupci, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije. Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za ne- saobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu.
  • Seite 46 7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu. 8. Ukoliko je uređaj korišćen u profesionalne svrhe. Benzinska kosilica za travu Naziv proizvoda: PBM 132 B1 Model: IAN 384572_2107 / 000001 - 130000 IAN/Serijski broj: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20...
  • Seite 47 Cuprins Introducere ........ 47 Depozitarea ....... 63 Utilizarea prevăzută ....48 Indicații generale de depozitare ..63 Descriere generală ..... 48 Rabatarea aparatului ....... 63 Furnitura de livrare ......48 Depozitarea în timpul pauzei Prezentare generală ......48 de iarnă ........63 Transport ........
  • Seite 48 vind operarea şi siguranţa. Folosiţi apa- Clemă pentru cablu Cheie de bujie ratul doar în conformitate cu manualul de operare şi doar în scopurile recomandate. Set de mulcire Menţineţi manualul în condiţii Șurubelniţă Instrucțiune scurtă corespunzătoare şi, odată cu transmit- erea instalaţiei către terţi, predaţi şi toată...
  • Seite 49 Date tehnice 26 Suspendare coș colector pentru Maina de tuns gazonul, iarbă pe benzina ....PBM 132 B1 5a Mâner de susţinere Motor .... Zongshen 132cc Easy Start 27 Capac rezervor ulei cu jojă de ulei Capacitate cilindrică motor ... 132 cm (cc) Putere ......1,8 kW (2,45 PS)
  • Seite 50 Avertizare: Valoarea vibrațiilor Atenţie - benzina e infl amabilă! Nu fumaţi și păstraţi distanţa faţă emise poate diferi de valoarea indi- cată în timpul utilizării propriu-zise de sursele de căldură. aparatului în funcție de felul și mo- Nu alimentați cu motorul pornit. dul în care aparatul este utilizat.
  • Seite 51 Pictograme pe pompa de benzină: Semne de interdicție cu indicații privind prevenirea daunelor Apăsați de 3 ori pompa de ben- zină (Primer) înaintea pornirii. Stați în spatele aparatului atunci când îl porniți. Pictograme pe motor: Semne indicatoare cu informaţii pri- Citiţi instrucțiunile de utilizare vind mai buna manipulare a aparatu- Avertizare împotriva substanţelor...
  • Seite 52 de neatenţie la utilizarea aparatului (de ex. pietre, bețe, sârme, jucării) care pot fi prinse și aruncate în exterior. poate duce la răniri grave. • Avertizare: Benzina este foarte infl ama- • Acest aparat nu este conceput pentru utilizarea de către persoane cu abilităţi bilă.
  • Seite 53 Manipulare: • Nu modifi caţi setarea regulatorului moto- rului sau nu-l răsturnaţi. Ați putea deteriora • Nu permiteţi ca motorul de combustie să ruleze în încăperi închise, în care se poa- aparatul. • Porniți aparatul cu atenție conform in- te aduna monoxid de carbon periculos. strucțiunilor producătorului.
  • Seite 54 - când părăsiți aparatul; • Manipulaţi cu grijă aparatul. Mențineți sculele ascuțite și curate, pentru a pu- - înainte de a alimenta. • Nu lăsați niciodată aparatul nesuprave- tea lucra mai bine și mai sigur. Urmați gheat la locul de muncă. instrucțiunile de întreținere.
  • Seite 55 Montarea barei inferioară (4), cu ajutorul clemei de inferioare cablu ( 20). Montați cablul starter Asigurați-vă că tracțiunea Bowden nu este strivită în timpul montajului 1. Trageţi lent cablul starter de la mânerul tijelor mânerului ( 19). starter (22) în direcţia barei. 1.
  • Seite 56 Montarea/demontarea 5. Rabatați protecția împotriva coliziunii coșului colector pentru (6) pe setul de mulcire (24). iarbă Scoaterea setului de mulcire 1. Ridicați protecția împotriva coliziunii Atenţie: Nu utilizați aparatul (6). fără sac colector pentru iar- 2. Prindeți setul de mulcire (24). bă...
  • Seite 57 Înaintea fi ecărei cosiri, verifi caţi 1. Deșurubați capacul rezervorului ( nivelul uleiului și umpleţi cu ulei de 2. Umpleți cu benzină până la marginea motor, înaintea atingerii punctului inferioară a ștuțului de umplere (8). Nu umpleți complet rezervorul de benzină, inferior al marcajului.
  • Seite 58 Verifi caţi regulat benzina și nivelul 2. Ţineţi ferm bara cu mâner (1) și cliche- uleiului (consultaţi „Verifi carea nive- tul de siguranţă (2) cu ambele mâini în lului uleiului“) și umpleţi din nou la timpul cositului. timp. Instrucțiuni de lucru Pornire la rece: Instrucțiuni generale de 1.
  • Seite 59 Golirea coșului colector Practic, gazonul trebuie tuns relativ des, pentru iarbă astfel încât numai cantități mici de mulci să rămână pe gazon. Prin urmare, cel mai bine este să ajustați 1. Opriţi motorul și așteptați oprirea cuți- gazonul cel puțin o dată pe săptămână tului.
  • Seite 60 Lucrări generale de întreți- • Verifi cați dacă capacele și dispozitivele nere și curățenie de protecție ( 2, 7, 15) sunt în pozi- ția corectă și dacă nu sunt deteriorate. Lucrări de curățare și întreținere la Dacă este nevoie, înlocuiți-le. partea inferioară a aparatului: Schimbarea fi...
  • Seite 61 1. Trageți fi șa de bujie (16) de la bujia Mașina de tuns iarba are un bușon (17) prin tragere și rotire simultană. de golire a uleiului ( 33) pe ca- 2. Deșurubați bujia (17) în sens antiorar pul motorului. Schimbarea uleiului cu cheia de bujie alăturată...
  • Seite 62 Reglarea carburatorului 3. Utilizați mănuși rezistente și țineți strâns cuțitul (29). Rotiți șurubul cuțitului (30) Carburatorul a fost prereglat din fabrică în sens antiorar cu ajutorul unei chei de pentru a oferi o performanță optimă. Dacă pe axul motorului (31). 4.
  • Seite 63 după Lucrări de întreţinere înainte după după prime- după 8 50 de anual (consultaţi „Curăţare și le 5 întreținere“) de lucru Curățarea/verifi carea/ascuţi-   rea cuțitelor Curăţarea sistemului de răcire  a aerului schimbați mai des în cazul prafului ridicat sau a murdăriei intense Depozitarea 2.
  • Seite 64 Eliminarea/protecția motorului; - înșurubaţi bujia ( mediului 17) din nou. 4. Eliminaţi uleiul uzat și resturile de ben- zină în mod ecologic (vezi „Elimina- • Eliminați aparatul, accesoriile și ambala- rea/protecția mediului”). jul la un centru de reciclare ecologică. - Goliți rezervorul de benzină și ulei Rezervorul de benzină...
  • Seite 65 Piese de schimb/accesorii Puteţi obţine piese de schimb și accesorii de la www.grizzlytools.shop Dacă veți avea probleme cu procesul de comandă, vă rugăm să utilizați formularul de contact. Pentru întrebări suplimentare adresați-vă „Centrului de service“ (vezi pagina 68). Poziție in- Poziție vedere ex- Denumire Nr.
  • Seite 66 Problemă Cauză posibilă Soluţie Înlocuirea fi ltrului de aer (consultaţi Motorul por- Filtru de aer murdar ( nește, aparatul „Curăţare și Întreţinere“) funcționează, Dispunerea reglării carburatorului de un dar nu la Carburator reglat greșit capacitate ma- atelier specializat ximă Dispunerea reglării carburatorului de un Carburator reglat greșit Motorul face atelier specializat...
  • Seite 67 Garanţie Conţinutul garanţiei Aparatul este fabricat în conformitate cu Stimată clientă, stimate client, standarde de calitate foarte înalte şi este Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de testat în detaliu înainte de livrare. garanţie, de la data achiziţiei. În cazul în care aparatul este deteriorat, Dreptul la garanţie este valabil pentru erorile aveţi dreptul legal de a solicita compen- materiale sau de fabricaţie.
  • Seite 68 Service-Center • Dacă apar erori funcţionale sau alte lipsuri, contactaţi imediat, telefonic sau prin e-mail, departamentul de service Service România menţionat mai jos. Veţi primi informaţii Tel.: 0800896637 E-Mail: grizzly@lidl.ro suplimentare referitoare la modalitatea IAN 384572_2107 de soluţionare a reclamaţiei Dvs. •...
  • Seite 69 Съдържание Настройка на карбуратора ....85 Увод .............69 Интервали за поддръжка ....86 Употреба по предназначение ..70 Съхранение .........86 Общо описание ........70 Обхват на доставката .......70 Общи указания за съхранение ..86 Преглед ..........70 Сгъване на уреда ......87 Описание на функциите ....71 Съхранение по време на зимния Защитни...
  • Seite 70 Обхват на доставката Ръководството за експлоатация е неразделна част от продукта. То съдържа важни указания за безопас- Внимателно извадете уреда от опаков- ността, употребата и изхвърлянето. Пре- ката и проверете, дали следните части ди употребата на продукта се запознай- са налични: те...
  • Seite 71 27 Капачка на резервоара за характеристики масло с маслоизмервателна пръчка Бензинова косачка 28 Позиция на височината на за трева ....... PBM 132 B1 рязане Мотор ....Zongshen 132cc Easy Start 13a Винт на колелото Обем на мотор .....132 cm (cc) 13b Предпазна шайба...
  • Seite 72 Тегло (в т.ч. кош за събиране на трева, инструмент е изключен, и време, с празен резервоар) ..... 14,6 kg когато е включен, но работи без Ниво на звуково налягане натоварване). ) ....74,5 dB(A); K = 1,84 dB Указания за Ниво...
  • Seite 73 Изключете мотора, когато оста- Предупреждение за запалими вяте уреда. материали Никога не косете, докато набли- зо има хора (особено деца) или Внимание - Отровни изпаре- животни. ния! Не използвайте уреда в затво- Изключете мотора и извадете рени помещения запалителната свещ преди да из- вършвате...
  • Seite 74 Указателен знак с информация за • Този уред не е предназначен за по-добро боравене с уреда употреба от лица с ограничени физически, сензорни или умствени способности, освен това уредът не Прочетете ръководството за експлоатация може да се ползва от лица без опит в...
  • Seite 75 ни и препоръчани от производителя. • Предупреждение: бензинът е силно запалим. Огънят или експло- Употребата на части от друг произ- зиите могат да доведат до тежки водител може да доведе до нараня- вани и води до незабавно отпадане изгаряния: - съхранявайте бензин само в на...
  • Seite 76 мание при употребата на уреда може уреда или го притегляте към себе си. да доведе до сериозни наранявания. • Спрете режещия инструмент, когато • Никога не повдигайте и не носете уреда при работещ мотор. уредът трябва да бъде наклонен, за да се движи върху повърхности, •...
  • Seite 77 • Системите или съоръженията за много злополуки. • Никога не съхранявайте уреда в безопасност на косачката не бива сграда, когато има гориво в резерво- да бъдат манипулирани или дезак- тивирани. ара, при което евентуални бензино- ви изпарения биха могли да влязат Потребителят...
  • Seite 78 на корпуса на косачката (12), погле- 3. Освободете предпазителя (2). днато в посока на движение. Монтаж на колелата 3. Закрепете долните дръжки (4) с по един винт с кръстат шлиц всяка (4а). За целта можете да ползвате Първо поставете тръбите, тъй като дос- предоставената...
  • Seite 79 Монтаж/демонтаж на ния ръб в отвора за изхвърляне. коша за събиране на 5. Затворете протектора срещу удари трева (6) върху комплекта за мулчиране (24). Изваждане на комплекта за Внимание: Не използвайте уреда без изцяло поставен мулчиране 1. Повдигнете протектора срещу удари кош...
  • Seite 80 3. Отново завийте капачката на резер- крит огън и други източници на огън. воара за масло и маслоизмервател- Изхвърляйте остатъците от бензина ната пръчка (27). по екологичен начин (вж. "Предава- не за отпадъци/Опазване на околна- 4. Развинтете капачката на резервоара за масло и масло- та...
  • Seite 81 Стартиране/спиране на Ако стискате бензиновата пом- мотора па твърде често, в карбуратора попада твърде много бензин и Предупреждение! Бензинът е моторът трудно стартира. силно запалим! Стартирайте мотора на минимум 3 m от Спиране на мотора: • Освободете предпазителя (2). Дви- мястото...
  • Seite 82 Регулиране на • Ако ножът се опре о чуждо тяло, не- височината на рязане забавно изключете мотора. Изчакайте до пълно спиране на ножа и провере- те уреда за щети. Продължете рабо- Уредът разполага с 3 позиции за регу- та, само ако уредът няма повреди. лиране...
  • Seite 83 4. За да го изпразните, хванете коша за 1. Отворете горната дръжка (1). събиране на трева (5) за дръжката 2. Наклонете уреда назад, така че за- за носене (5a) и в задната му част палителната свещ да стърчи нагоре. (вж. също така "Предаване за отпа- дъци/Опазване...
  • Seite 84 Смяна на въздушния 1. Извадете щекера на запалителната филтър свещ (16) от запалителната свещ (17) с едновременно дърпане и вър- Никога не използвайте уреда без тене. въздушен филтър. В противен 2. Развийте запалителната свещ (17) случай прах и замърсявания срещу часовниковата стрелка с попадат...
  • Seite 85 1. Изключете щекера на запалителна- Носете ръкавици при работата с та свещ ( 16) (вж. "Поддръжка на ножа. запалителната свещ"). 2. Отвийте капачката на резервоара След като развиете винта на за масло и маслоизмервателната ножа (30), трябва да смените пръчка ( стегателната...
  • Seite 86 Интервали за поддръжка Извършвайте редовно посочените в таблицата дейности по поддръжката. Чрез ре- довната поддръжка се удължава полезния живот на уреда. Освен това постигате оптимални мощности на рязане и предотвратявате инциденти. след преди след Дейности по поддръжката пър- след след еже- (вж.
  • Seite 87 • Оставете двигателя да се охлади, 3. Съхраняване на мотора: преди да оставяте уреда в затворе- - Развийте запалителната свещ ни помещения. 17) (вж. „Почистване и под- • Използвайте подходящи и допустими дръжка“); съдове за съхранение на горивото. - изсипете една супена лъжица •...
  • Seite 88 докато пушите. Газовите пари могат делени по видове и така да бъдат да причинят експлозия или пожар. предадени за рециклиране. - Предайте отработеното масло и Предаване за отпадъци/ остатъците от бензин на място Опазване на околната за предаване за отпадъци и не ги изсипвайте...
  • Seite 89 Позиция Позиция на сбор- Означение Номер за ръковод- ния чертеж поръчка ство за експлоата- ция 15,28,29 Принадлежности за монтаж, 91106016 дръжка за управление 3,16-19 Нож/ винт на ножа/ шпиндел на 29-32 13700459 ножа/ стягаща шайба Отвертка (шлиц) 91106180 Отстраняване на неизправности Проблем...
  • Seite 90 Проблем Възможна причина Отстраняване на проблема Вентилационните отвори Почистете вентилационните отвори 18) са блокирани Моторът Грешна запалителна свещ Сменете запалителната свещ прегрява Твърде малко масло в мо- Налейте моторно масло (вж. "Пускане тора в експлоатация") Замърсен въздушен фил- Сменете въздушния филтър (вж. „По- тър...
  • Seite 91 Гаранция Гаранционен срок и законови претенции при дефекти Уважаеми клиенти, Гаранционната услуга не удължава гаранционния срок. Това важи също за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупката. В и за сменените и ремонтирани части. случай на несъответствие на продукта За...
  • Seite 92 Ремонтен сервиз / из- Процедура при гаранционен случай вънгаранционно об- За да се гарантира бърза обработка на Вашия случай, следвайте следните служване указания: • За всички запитвания подгответе касовата бележка Ремонти извън гаранцията можете да и идентификационния номер възложите на клона на нашия сервиз (IAN 384572_2107) като...
  • Seite 93 (3) След изтичането на срока по * Чл. 112. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за ал. 2 потребителят има право да продажба потребителят има право развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да предяви рекламация, като поиска от...
  • Seite 94 Περιεχόμενα εισαγωγή ..........94 Γενικές υποδείξεις αποθήκευσης ..112 Προβλεπόμενη χρήση ......95 Κλείσιμο της συσκευής ..... 112 Γενική περιγραφή ........95 Παραδοτέος εξοπλισμός ....95 Αποθήκευση κατά τη διάρκεια του Επισκόπηση ........95 χειμώνα ..........112 Περιγραφή λειτουργίας .......96 Μεταφορά ...........113 Προστατευτικές διατάξεις ....96 Απόρριψη/Προστασία...
  • Seite 95 Παραδοτέος εξοπλισμός Οι οδηγίες χρήσης αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές Αφαιρέστε προσεκτικά τη συσκευή από τη υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και συσκευασία και ελέγξτε την ακεραιότητα διάθεση της συσκευής. Πριν τη χρήση του των εξής εξαρτημάτων: προϊόντος...
  • Seite 96 με το μαχαίρι, όταν το κούρεμα γίνεται 5a Λαβή μεταφοράς χωρίς χορτοσυλλέκτη. Τεχνικά χαρακτηριστικά 27 Πώμα δοχείου λαδιού με ράβδο μέτρησης στάθμης λαδιού Χλοοκοπτικό βενζινοκίνητο ...PBM 132 B1 28 Θέση ύψους κοπής Κινητήρας ..Zongshen 132cc Easy Start 13a Βίδα τροχού Κυβισμός .......132 cm (cc) 13b Ροδέλα...
  • Seite 97 Υποδείξεις ασφάλειας Βάρος (συμπεριλαμβανομένου χορτοσυλ- λέκτη, με άδειο δοχείο) ....14,6 kg Στάθμη ηχητικής πίεσης Σε αυτή την παράγραφο, εξετάζονται οι ) ....74,5 dB(A), K = 1,84 dB βασικές προδιαγραφές ασφαλείας κατά Στάθμη ηχητικής ισχύος (L την εργασία με τη συσκευή. μετρημένη..
  • Seite 98 Εικονοσύμβολο επάνω στον Σβήνετε τον κινητήρα, όταν αφήνε- κινητήρα: τε ανεπιτήρητη τη συσκευή. Ποτέ μην κόβετε χόρτα όσο βρί- σκονται κοντά άλλα άτομα, ιδιαίτε- Διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας ρα παιδιά ή ζώα. Πριν από τις εργασίες συντήρησης, Προειδοποίηση για εύφλεκτα υλι- απενεργοποιείτε...
  • Seite 99 Σύμβολα εντολών με πληροφορίες υπό την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ για την πρόληψη ζημιών ή φαρμάκων. Μια στιγμή απροσεξίας κατά τη χρήση της συσκευής μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. Να στέκεστε πίσω από τη συ- σκευή, όταν την εκκινείτε. • Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση...
  • Seite 100 εργαλεία κοπής, καθώς η κίνηση ενός χρησιμοποιηθεί η συσκευή και απο- μακρύνετε όλα τα αντικείμενα (π.χ. μαχαιριού μπορεί να φέρει τα υπόλοι- πέτρες, ρίζες, σύρματα, παιχνίδια) που πα μαχαίρια σε περιστροφή. • Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά και μπορεί να μαγκώσουν και να εκτοξευ- τούν...
  • Seite 101 το στόμιο εξαγωγής. Μια στιγμή απρο- βηματισμού. • Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν σεξίας κατά τη χρήση της συσκευής, γυρίζετε τη συσκευή ή την τραβάτε μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυ- ματισμούς. προς το μέρος σας. • Σταματάτε το εργαλείο κοπής, όταν η •...
  • Seite 102 Συντήρηση και αποθήκευση: ρέτησης πελατών, εξουσιοδοτημένες • Σιγουρευτείτε ότι όλα τα παξιμάδια, από εμάς. τα μπουλόνια και οι βίδες είναι σφιχτά • Φυλάσσετε τη συσκευή σε στεγνό χώρο και μακριά από παιδιά. Οι συ- και ότι η συσκευή βρίσκεται σε ασφαλή κατάσταση...
  • Seite 103 Συναρμολόγηση σχοινιού 1. Ξεβιδώστε τις δύο σταυρόβιδες (4a) εκκίνησης από τις κάτω μπάρες (4). 2. Τοποθετήστε τις κάτω μπάρες (4) στην υποδοχή του περιβλήματος του χλοο- 1. Τραβήξτε αργά το σχοινί εκκίνησης κοπτικού (12). στη λαβή εκκινητή (22) προς την Η...
  • Seite 104 Αποσυναρμολόγηση/ κιτ κοπής χλοοτάπητα και χορτολιπά- Συναρμολόγηση σματος (24). χορτοσυλλέκτη Αφαίρεση κιτ κοπής χλοοτάπητα και χορτολιπάσματος Προσοχή: Μη λειτουργείτε τη 1. Σηκώστε τον ανακλαστήρα (6). συσκευή χωρίς να έχει τοπο- 2. Πιάστε το κιτ κοπής χλοοτάπητα και θετηθεί πλήρως ο χορτοσυλ- χορτολιπάσματος...
  • Seite 105 4. Ξεβιδώστε το πώμα του Κρατάτε τη βενζίνη μακριά από σπιν- δοχείου λαδιού με τη ράβδο μέ- θήρες, ακάλυπτες φλόγες και άλλες τρησης στάθμης λαδιού (27) και πηγές ανάφλεξης. Απορρίπτετε τα υπολείμματα βενζίνης διαβάστε τη στάθμη λαδιού στη ράβδο μέτρησης λαδιού. με...
  • Seite 106 πρέπει να χρησιμοποιείτε κατάλλη- Κατά τη θερμή εκκίνηση, δεν είναι λη προστασία για την ακοή. απαραίτητη η ενεργοποίηση της αντλίας βενζίνης (εκκινητής) (11). Εκκίνηση/σταμάτημα κινητήρα Εάν ο εκκινητής ενεργοποιείται πολύ συχνά, μεγάλη ποσότητα Προειδοποίηση! Η βενζίνη βενζίνης καταλήγει στον εξαερω- είναι...
  • Seite 107 πρέπει οι λωρίδες να επικαλύπτονται νεια του γρασιδιού (για παράδειγμα κατά πάντα κατά μερικά εκατοστά. την πρώτη κοπή γρασιδιού του έτους ή σε • Μην μετακινήστε προς τα πίσω. περίπτωση έντονης ανάπτυξης), η εργασία πρέπει να γίνει με τον χορτοσυλλέκτη (5). •...
  • Seite 108 Καθαρισμός και γενικές εργα- 3. Βγάλτε τον χορτοσυλλέκτη (5). σίες συντήρησης 4. Για να τον αδειάσετε, πιάστε τον χορτοσυλλέκτη (5) από τη λαβή με- Εργασίες καθαρισμού και συντή- ταφοράς (5a) και πίσω από τον χορ- ρησης στην κάτω πλευρά της συ- τοσυλλέκτη...
  • Seite 109 • Πριν από κάθε χρήση, ελέγχετε τη (9), τοποθετώντας το καπάκι και συσκευή για προφανείς ελλείψεις ή περιστρέφοντάς το δεξιόστροφα. φθορές όπως χαλαρωμένα, φθαρμέ- Συντήρηση μπουζί να ή ελαττωματικά μέρη. Ελέγχετε τη σταθερότητα όλων των παξιμαδιών, μπουλονιών και βιδών. Τα φθαρμένα μπουζί ή ένα πολύ •...
  • Seite 110 • Η απόρριψη του χρησιμοποιημέ- Τα μαχαίρια που έχουν στομώσει νου λαδιού θα πρέπει να γίνεται πρέπει να ακονίζονται πάντα από με τρόπο φιλικό προς το περι- ένα εξειδικευμένο συνεργείο, κα- βάλλον (βλ. «Απόρριψη/Προστα- θώς εκεί μπορεί να γίνει έλεγχος σία...
  • Seite 111 Διαστήματα συντήρησης Διεξάγετε τακτικά τις αναφερόμενες στον πίνακα εργασίες συντήρησης. Μέσω τακτικής συντήρησης, παρατείνεται η διάρκεια ζωής της συσκευής. Επίσης, επιτυγχάνετε βέλτι- στες αποδόσεις κοπής και αποφεύγετε ατυχήματα. Μετά Πριν Μετά από Μετά Εργασίες συντήρησης Μετά τις από Κάθε (βλ. «Καθαρισμός και από...
  • Seite 112 Αποθήκευση 4. Κατεβάστε την μπάρα λαβής (1). Φρο- ντίστε να μη μαγκώσει το περίβλημα Γενικές υποδείξεις τύπου Bowden (19). αποθήκευσης Αποθήκευση κατά τη διάρκεια του χειμώνα Μην αποθηκεύετε τη συ- σκευή με γεμάτο χορτοσυλ- λέκτη. Όταν ο καιρός είναι Η μη τήρηση των υποδείξεων απο- ζεστός, το...
  • Seite 113 Μεταφορά Απόρριψη/Προστασία του περιβάλλοντος • Κατά τη μεταφορά, η συσκευή πρέπει να είναι απενεργοποιημένη και το • Η συσκευή, τα αξεσουάρ και η συσκευ- βύσμα μπουζί ( 16) τραβηγμένο. ασία πρέπει να υπόκεινται σε μια φιλική • Φοράτε γάντια κατά τη μεταφορά και προς...
  • Seite 114 Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ Μπορείτε να λάβετε ανταλλακτικά και αξεσουάρ μέσω του ιστοτόπου www.grizzlytools.shop Εάν παρουσιάζονται προβλήματα κατά τη διαδικασία παραγγελίας, χρησιμοποιήστε το έντυπο επικοινωνίας. Εάν έχετε περισσότερες ερωτήσεις, μπορείτε να απευθυνθείτε στο «Κέντρο σέρβις» (βλ. σελίδα 117). Θέση οδη- Θέση αναλυτικού Ονομασία Αρ.
  • Seite 115 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση σφάλματος Ο κινητήρας Ακάθαρτο φίλτρο αέρα Αντικαταστήστε το φίλτρο αέρα (βλ. εκκινεί, η «Καθαρισμός και Συντήρηση») συσκευή λει- τουργεί αλλά Εσφαλμένα ρυθμισμένος Αναθέστε τη ρύθμιση του εξαερωτήρα όχι με πλήρη εξαερωτήρας σε εξειδικευμένο συνεργείο ισχύ Εσφαλμένα ρυθμισμένος Αναθέστε...
  • Seite 116 Εγγύηση δηλωθούν αμέσως μετά το ξεπακετάρισμα. Για όλες τις επισκευές που καθίστανται Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, απαραίτητες μετά τη λήξη της εγγύησης επιβαρύνεστε με τις σχετικές δαπάνες. για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία της αγοράς.
  • Seite 117 • Τον αριθμό προϊόντος θα τον βρείτε συσκευασμένες και με πληρωμένα στην ετικέτα στοιχείων της συσκευής, σε ταχυδρομικά τέλη. χαραγμένη σημείωση στο προϊόν, στο Προσοχή: Παρακαλούμε να στείλετε τη συσκευή σας στο υποκατάστημά μας για εξώφυλλο των Οδηγιών χρήσης (κάτω αριστερά) ή...
  • Seite 118 Inhalt Einleitung ......... 118 Schnitthöhe einstellen ....130 Bestimmungsgemäße Grasfangkorb entleeren ....130 Verwendung ......119 Reinigung und Wartung ... 130 Allgemeine Beschreibung ..119 Reinigung und allgemeine Wartungsarbeiten ......131 Lieferumfang ......... 119 Luftfi lter austauschen ...... 131 Übersicht ........119 Funktionsbeschreibung ....
  • Seite 119 Bestimmungsgemäße Der mitgelieferte Schraubendreher Verwendung kann sowohl als Schlitz- als auch als Kreuzschlitz-Schraubendreher verwen- Das Gerät ist nur für das Mähen von det werden. Sie können durch Umste- Rasen- und Grasfl ächen im häuslichen Be- cken des Griffs die Schraubvariante reich bestimmt.
  • Seite 120 Technische Daten 27 Öltankkappe mit Ölmessstab Benzin-Rasenmäher ..PBM 132 B1 28 Position Schnitthöhe 13a Radschraube Motor .... Zongshen 132cc Easy Start 13b Sicherheitsscheibe Motorhubraum ..... 132 cm (cc) Leistung .......1,8 kW (2,45 PS) 29 Messer Max. Drehzahl (n ) ....2850 min 30 Messerschraube Anzugsdrehmoment Messer ...
  • Seite 121 unterscheiden, abhängig von der Vorsicht - Benzin ist brennbar! Art und Weise, in der das Gerät Nicht rauchen und Wärmequellen verwendet wird. fernhalten. Versuchen Sie, die Belastung durch Nicht bei laufendem Motor Tanken. Vibrationen so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnah- Setzen Sie das Gerät nicht der men zur Verringerung der Vibrati- Feuchtigkeit aus.
  • Seite 122 Bildzeichen auf dem Motor: Betriebsanleitung lesen Tragen Sie beim Umgang mit dem Betriebsanleitung lesen Messer Handschuhe. Warnung vor feuergefährlich en hochentzündlich Stoffen gifi tg Vorsicht - Giftige Dämpfe! Gerät nicht in geschlossenen umweltgefährdend Räumen betreiben Allgemeine Sicherheithinweise Vorsicht! Vor dem Start Ölstand prüfen.
  • Seite 123 rung im Umgang mit diesem Gerät - bewahren Sie Benzin nur in den da- für vorgesehenen Behältern auf; oder mangeldem Wissen über dieses Gerät, dieses Gerät nicht benutzen; Es - tanken Sie nur im Freien und rau- sei denn, sie werden durch eine für ihre chen Sie nicht während des Einfüll- vorgangs;...
  • Seite 124 xid sammeln kann. könnten das Gerät beschädigen. • Starten Sie das Gerät mit Vorsicht, ent- • Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher Beleuchtung. Ein sprechend den Herstelleranweisungen. unbeleuchteter Arbeitsbereich kann zu Achten Sie auf ausreichenden Abstand Unfällen führen. der Füße zu dem Schneidwerkzeug.
  • Seite 125 lich stark zu vibrieren, ist eine soforti- • Behandeln Sie Ihr Gerät mit Sorgfalt. Halten Sie die Werkzeuge scharf und ge Überprüfung erforderlich. - wenn Sie das Gerät verlassen; sauber, um besser und sicherer arbei- ten zu können. Befolgen Sie die War- - bevor Sie nachtanken.
  • Seite 126 Unteren Holm dem Griffholm (1) auf der Schraube montieren (3c) platziert werden. 5. Befestigen Sie den Bowdenzug (19) Achten Sie darauf, dass bei der mit Hilfe der Kabelklemme ( 20) am Montage der Griffgestänge der unteren Holm (4). Bowdenzug ( 19) nicht ge- Starterseil montieren quetscht wird.
  • Seite 127 Die Radschrauben (13a) links („L“) am Mä- 5. Klappen Sie den Prallschutz (6) auf das ↺ her werden gegen den Uhrzeigersinn Mulchkit (24). befestigt, damit sie sich während des Be- triebs nicht selbstständig lösen. Mulchkit entnehmen 1. Heben Sie den Prallschutz (6) an. Grasfangkorb de-/ 2.
  • Seite 128 5. Wischen Sie eventuell verschüttetes 1. Schrauben Sie den Tankdeckel ( Motoröl ab. 6. Schließen Sie die Öltankkappe mit Öl- 2. Füllen Sie Benzin bis zur Unterkante messstab (27) wieder. des Einfüllstutzens (8) ein. Füllen Sie den Benzintank nicht ganz voll, damit Prüfen Sie vor jedem Mähen den das Benzin Platz zum Ausdehnen hat.
  • Seite 129 Mähen rollieren“) und füllen Sie rechtzeitig nach. 1. Starten Sie den Motor (siehe „Motor Kaltstart: starten/stoppen“). 1. Drücken Sie 3x die Benzin- 2. Halten Sie den Griffholm (1) und den pumpe (11) (Primer). Sicherheitsbügel (2) beim Mähen mit 2. Ziehen Sie den Sicherheitsbü- beiden Händen fest.
  • Seite 130 auf dem Rasen verteilt. Die Nährstoffe, die Die richtige Schnitthöhe beträgt bei einem im Rasenschnitt enthalten sind, werden so- Zierrasen etwa 30 - 45 mm, bei einem mit durch Bodenorganismen abgebaut und Nutzrasen etwa 40 - 65 mm. bilden einen Nährstoffkreislauf. Gemulch- ter Rasen muss daher wesentlich seltener Für den ersten Schnitt in der Saison gedüngt werden.
  • Seite 131 Tragen Sie beim Umgang mit dem wie lose, abgenutzte oder beschädigte Teile. Prüfen Sie den festen Sitz aller Messer Handschuhe. Muttern, Bolzen und Schrauben. Reinigung und allgemeine • Überprüfen Sie Abdeckungen und Wartungsarbeiten 2, 7, 15) auf Schutzeinrichtungen ( Beschädigungen und korrekten Sitz. Reinigungs- und Wartungsarbeiten Tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
  • Seite 132 1. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (16) Ölpumpe (nicht im Lieferumfang enthal- durch gleichzeitiges Ziehen und Drehen ten) ab. 4. Füllen Sie Motoröl nach (siehe „Motoröl von der Zündkerze (17) ab. einfüllen“). 2. Schrauben Sie die Zündkerze (17) gegen den Uhrzeigersinn mit dem beiliegenden Zündkerzenschlüssel (23) Der Mäher besitzt eine Ölablass- heraus.
  • Seite 133 Der Anzugsdrehmoment des Mes- sers beträgt 45 Nm. 1. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker 16) ab. 2. Kippen Sie das Gerät nach hinten, so- dass die Zündkerze nach oben ragt. 3. Benutzen Sie feste Handschuhe und halten Sie das Messer (29) fest. Drehen Sie die Messerschraube (30) gegen den Uhrzeigersinn mit Hilfe eines Schraubenschlüssels von der Motorspin-...
  • Seite 134 Wartungsintervalle Führen Sie die in der Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten regelmäßig durch. Durch re- gelmäßige Wartung wird die Lebensdauer des Gerätes verlängert. Sie erreichen zudem optimale Schnittleistungen und vermeiden Unfälle. Wartungsarbeiten nach nach nach nach jähr- ersten (siehe „Reinigung und 8 Std. 50 Std.
  • Seite 135 lonsäcken, da sich Feuchtigkeit und zum Verteilen des Öls im Innern des Motors; Schimmel bilden könnten. - schrauben Sie die Zündkerze Gerät 17) wieder fest. zusammenklappen 4. Entsorgen Sie Altöl und Benzinreste umweltgerecht (siehe „Entsorgung/Um- weltschutz“). Zur platzsparenden Aufbewahrung können Sie den Griffholm einklappen.
  • Seite 136 Entsorgung/ - Geben Sie Altöl und Benzinreste an Umweltschutz einer Entsorgungsstelle ab und schüt- ten diese nicht in die Kanalisation • Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- oder in den Abfl uss. ckung einer umweltgerechten Wieder- - Fragen Sie hierzu unser Service-Center. •...
  • Seite 137 Fehlersuche Mögliche Ursache Fehlerbehebung Problem Zu wenig Benzin im Ben- Benzin einfüllen zintank Anweisungen zum Starten des Motors Falsche Startreihenfolge beachten (siehe „Bedienung“) Motor startet Zündkerzenstecker ( Zündkerzenstecker aufstecken nicht Zündkerze reinigen, einstellen oder erset- nicht richtig aufgesteckt Verrußte Zündkerze zen (siehe „Reinigung und Wartung“) Vergaser durch eine Fachwerkstatt ein- Falsch eingestellter Vergaser...
  • Seite 138 Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Fabrikationsfehler.
  • Seite 139 Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 384572_2107 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich Angabe, worin der Mangel besteht...
  • Seite 141 Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Benzinska kosilica serije PBM 132 B1 Serijski broj 000001 - 130000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i...
  • Seite 142 Prevod originalne EZ izjave o konformitetu Ovim mi potvrđujemo da Benzinska kosilica za travu Serija proizvodnje PBM 132 B1 Broj serije: 000001 - 130000 odgovara sledećim merodavnim EU-smernicama u njihovom važećem izdanju: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 U cilju obezbeđenja podudarnosti primenjene su sledeće harmonizovane norme i naci-...
  • Seite 143 Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confi rmăm, că Maina de tuns gazonul, pe benzina viiseria PBM 132 B1 numărul serial 000001 - 130000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 144 Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Бензинова косачка за трева серия PBM 132 B1 Сериен номер 000001 - 130000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 145 Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE Χλοοκοπτικό βενζινοκίνητο μοντέλο PBM 132 B1 Αριθμός σειράς 000001 - 130000 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 EN ISO 5395-1:2013/A1:2018 • EN ISO 5395-2:2013/A2:2017 EN ISO 14982:2009 • EN IEC 63000:2018 2000/14/EC: Επιτρεπόμενη...
  • Seite 146 Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Benzin-Rasenmäher Modell PBM 132 B1 Seriennummer 000001 - 130000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN ISO 5395-1:2013/A1:2018 •...
  • Seite 149 Eksplozivni crtež • Detaljni crtež Schemă de explozie • Технически чертеж Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα • Explosionszeichnung PBM 132 B1 informativno, informativan, informativ, ενημερωτικό, информативен 20211202_rev02_ts...
  • Seite 151 0,7-0,8 mm...
  • Seite 152 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 11/2021 Ident.-No.: 89420252112021-HR/ RS/RO /BG/GR IAN 384572_2107...