Seite 1
Tondeuse thermique PBM 132 B1 Tondeuse thermique Benzin-Rasenmäher Traduction des instructions d‘origine Originalbetriebsanleitung IAN 384572_2107...
Seite 2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Traduction des instructions d‘origine Page DE / AT / CH...
Seite 4
Table des matières Introduction ......... 4 Stockage ........20 Consignes générales de stockage ..20 Utilisation conforme ..... 5 Description générale ....5 Replier l‘appareil ......21 Stockage pendant la pause hivernale 21 Matériel livré ........5 Aperçu ..........5 Transport ........21 Description fonctionnelle ....
Seite 5
Utilisation conforme Le tournevis fourni peut être utilisé à la fois comme tournevis plat et comme L‘appareil est uniquement destiné à tondre tournevis cruciforme. Vous pouvez les pelouses et l‘herbe en milieu domes- modifier la variante de vissage en tique. Cet appareil n‘est pas conçu pour permutant la poignée.
Seite 6
26 Dispositif de suspension pour le bac à herbe techniques 5a Poignée de transport Tondeuse thermique ..PBM 132 B1 27 Capuchon du réservoir d’huile Moteur ... Zongshen 132cc Easy Start avec jauge à huile Cylindrée du moteur ..... 132 cm (cc) Puissance .....1,8 kW (2,45 PS)
Seite 7
de la réelle utilisation de l‘appareil, Prudence - L‘essence est inflammable ! indépendamment de la façon et de la manière dont l‘appareil est Ne pas fumer et se tenir éloigner des sources de chaleur utilisé. Essayez de maintenir aussi faible que possible la contrainte Ne pas remplir en carburant lorsque le moteur est en marche.
Seite 8
Pictogrammes sur le capuchon du Symboles dans le mode d‘emploi réservoir d‘huile : Pictogramme de danger avec O I L Information sur la tubulure de rem- informations de prévention plissage de l‘huile des dommages aux personnes ou des dégâts matériels. Pictogrammes sur la pompe à essence : Pictogramme d‘obligation avec in-...
Seite 9
l‘appareil ou sur les manœuvres inter- la tonte. Ne tondez pas pieds nus ou chaussés de sandales. Des vêtements dites, suivez une formation appropriée. amples, des bijoux ou des cheveux • Soyez attentif et prenez garde à ce que longs peuvent être happés par les vous faites, commencez le travail rai- pièces mobiles.
Seite 10
endommagés doivent être remplacés - Ne tondez jamais sur des pentes ex- cessivement pentues (maximum 10°). uniquement par jeux. • Soyez prudent avec les appareils dotés • Conduisez l‘appareil uniquement à l‘al- lure de marche. de plusieurs outils de coupe, car le •...
Seite 11
tion. Restez toujours éloigné de l‘ou- se trouve dans un état de travail sûr. Beaucoup d‘accidents ont pour origine verture d‘éjection. Un moment d‘inat- tention lors de l‘utilisation de l‘appareil des appareils mal entretenus. peut entraîner de graves blessures. • Ne rangez jamais l‘appareil avec un •...
Seite 12
Monter le longeron ler aucun réglage scellé destiné à la de poignée régulation du régime moteur. Mise en service Avant de monter le longeron de poignée, démontez le cas échéant Prudence ! Risque de bles- les écrous de poignée (3a) et les sure lié...
Seite 13
Vous sélectionnez la hauteur de coupe en 3. Accrochez le bac à herbe (5) sur la positionnant les roues. L’appareil possède suspension du bac à herbe (26) prévue 3 positions possibles : à cet effet à l‘arrière de l‘appareil. 4. Installez la chicane (6), elle maintient le 65 mm - hauteur de coupe haute bac à...
Seite 14
3. Refermez le capuchon du réservoir ouvrir prudemment le bouchon de ré- d‘huile (27). servoir afin que la surpression puisse se dissiper ; Contrôler le niveau d‘huile ne pas fumer pendant le remplissage en carburant ; 1. Dévissez le capuchon du réservoir éviter le contact cutané...
Seite 15
Effectuez les travaux bruyants à dans le guidage de la corde de lanceur des moments autorisés et appro- (21). priés. Le cas échéant, respectez les heures de repos et limitez la durée Il n‘est pas nécessaire d‘appuyer du travail au strict nécessaire. Un sur le bouton d‘amorçage (11) en cas de démarrage à...
Seite 16
• Conduisez l‘appareil à l‘allure de paillage est encore présent sur la pelouse marche et le plus possible en bandes (par exemple à la première coupe de droites. Pour une tonte impeccable, les l’année de la pelouse ou en cas de forte bandes doivent toujours se chevaucher croissance), il est recommandé...
Seite 17
Vider le bac à herbe Nettoyage et travaux généraux de maintenance 1. Arrêtez le moteur et attendez l‘arrêt Travaux de nettoyage et de maintenance complet de la lame. 2. Soulevez la chicane arrière (6). sous l‘appareil : 3. Sortez le bac à herbe (5). 4.
Seite 18
1. Détachez la cosse de bougie (16) de la boulons et vis sont bien serrés. • Vérifiez les caches et les dispositifs de bougie d‘allumage (17) en tirant et en protection ( 2, 7, 15) du point de tournant simultanément. vue des dégradations et de la bonne 2.
Seite 19
2. Ouvrez le capuchon du réservoir Dès que vous avez dévissé une fois d‘huile ( 27). la vis de lame (30), vous devez rem- 3. Pompez l‘huile de moteur avec une placer la rondelle de serrage (32). pompe à huile (non fournie). 4.
Seite 20
Intervalles de maintenance Effectuez à intervalles réguliers les travaux de maintenance énoncés dans le tableau. Un entretien régulier de l‘appareil en allongera la durée de vie. En outre, vous obtiendrez des rendements de coupe optimaux et éviterez des accidents. Travaux de maintenance avant après au bout des au bout au bout...
Seite 21
• N‘enveloppez pas l‘appareil dans des 22) plusieurs fois pour répartir sacs en nylon car de l‘humidité et de la l’huile dans le moteur ; moisissure pourraient se former. - revissez solidement la bougie d‘allu- mage ( 17). 4 Éliminez l‘huile usagée et les restes Replier l‘appareil d‘essence en respectant l‘environne- Pour un rangement peu encombrant, vous...
Seite 22
- Remettez l‘huile usagée et les restes Portez le carton à un point de recyclage. d‘essence à un point de collecte et ne les jetez pas dans la canalisation • Introduisez l‘appareil, les accessoires ou dans l‘écoulement. et l‘emballage dans un circuit de recy- - Pour cela, veuillez vous adresser à...
Seite 23
Diagnostic de pannes Problème Cause possible Dépannage Pas assez d‘essence dans le Mettre de l‘essence réservoir d‘essence Suivre les instructions de démarrage du Ordre de démarrage erroné moteur (voir „Utilisation“) Le moteur ne Cosse de bougie ( 16) mal Emboîter la cosse de bougie; Nettoyer, démarre pas enfichée Bougie d‘allumage régler ou remplacer la bougie d‘allumage...
Seite 24
Problème Cause possible Dépannage Lame bloquée par de l‘herbe Retirer l‘herbe La lame ne Monter correctement la lame (voir „Rem- tourne pas Lame incorrectement montée placer la lame“) Bruits anor- Lame incorrectement montée maux, cliquetis voir „Remplacer la lame“) Lame endommagée ou vibrations Garantie - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur...
Seite 25
aux articles L217-4 à L217-13 du Code de Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon la consommation et aux articles 1641 à de sévères directives de qualité et il a été 1648 et 2232 du Code Civil. entièrement contrôlé...
Seite 26
Marche à suivre dans le cas de garantie Nous ne pouvons traiter que des appareils Pour garantir un traitement rapide de votre qui ont été correctement emballés et qui ont envoyés suffisamment affranchis. demande, veuillez suivre les instructions suivantes : Attention: veuillez renvoyer à...
Seite 28
Bestimmungsgemäße Der mitgelieferte Schraubendreher kann sowohl als Schlitz- als auch als Verwendung Kreuzschlitz-Schraubendreher verwen- Das Gerät ist nur für das Mähen von det werden. Sie können durch Umste- Rasen- und Grasflächen im häuslichen Be- cken des Griffs die Schraubvariante reich bestimmt. Dieses Gerät ist nicht zur wechseln.
Seite 29
Technische Daten 27 Öltankkappe mit Ölmessstab Benzin-Rasenmäher ..PBM 132 B1 28 Position Schnitthöhe 13a Radschraube Motor .... Zongshen 132cc Easy Start 13b Sicherheitsscheibe Motorhubraum ..... 132 cm (cc) Leistung .......1,8 kW (2,45 PS) Max. Drehzahl (n 29 Messer ) ....2850 min 30 Messerschraube Anzugsdrehmoment Messer ...
Seite 30
unterscheiden, abhängig von der Vorsicht - Benzin ist brennbar! Art und Weise, in der das Gerät Nicht rauchen und Wärmequellen fernhalten. verwendet wird. Versuchen Sie, die Belastung durch Nicht bei laufendem Motor Tanken. Vibrationen so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnah- Setzen Sie das Gerät nicht der Feuchtigkeit aus.
Seite 31
Bildzeichen auf dem Motor: Betriebsanleitung lesen Betriebsanleitung lesen Tragen Sie beim Umgang mit dem Messer Handschuhe. Warnung vor feuergefährlich en hochentzündlich Stoffen gifitg Vorsicht - Giftige Dämpfe! Gerät nicht in geschlossenen umweltgefährdend Räumen betreiben Allgemeine Vorsicht! Vor dem Sicherheithinweise Start Ölstand prüfen. WARNUNG! Lesen Sie alle Sicher- Verwenden Sie 10W30 Motoröl...
Seite 32
rung im Umgang mit diesem Gerät - bewahren Sie Benzin nur in den da- für vorgesehenen Behältern auf; oder mangeldem Wissen über dieses Gerät, dieses Gerät nicht benutzen; Es - tanken Sie nur im Freien und rau- sei denn, sie werden durch eine für ihre chen Sie nicht während des Einfüll- Sicherheit zuständige Person beaufsich- vorgangs;...
Seite 33
xid sammeln kann. könnten das Gerät beschädigen. • Starten Sie das Gerät mit Vorsicht, ent- • Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher Beleuchtung. Ein sprechend den Herstelleranweisungen. unbeleuchteter Arbeitsbereich kann zu Achten Sie auf ausreichenden Abstand der Füße zu dem Schneidwerkzeug. Es Unfällen führen.
Seite 34
lich stark zu vibrieren, ist eine soforti- • Behandeln Sie Ihr Gerät mit Sorgfalt. Halten Sie die Werkzeuge scharf und ge Überprüfung erforderlich. - wenn Sie das Gerät verlassen; sauber, um besser und sicherer arbei- - bevor Sie nachtanken. ten zu können. Befolgen Sie die War- tungsvorschriften.
Seite 35
dem Griffholm (1) auf der Schraube Unteren Holm montieren (3c) platziert werden. 5. Befestigen Sie den Bowdenzug (19) Achten Sie darauf, dass bei der mit Hilfe der Kabelklemme ( 20) am Montage der Griffgestänge der unteren Holm (4). 19) nicht ge- Bowdenzug ( quetscht wird.
Seite 36
Markierung auf dem Schraubenkopf 4. Drücken Sie das Mulchkit (24) mit der Unterkante und anschließend mit der verwenden. Oberkante in die Auswurföffnung ein. Die Radschrauben (13a) links („L“) am 5. Klappen Sie den Prallschutz (6) auf das Mäher werden gegen den Uhrzeiger- ↺...
Seite 37
mum: 0,4 l Motoröl im Öltank) befin- als einen Monat, da sich seine Qualität verschlechtert. den. 5. Wischen Sie eventuell verschüttetes 1. Schrauben Sie den Tankdeckel ( Motoröl ab. 6. Schließen Sie die Öltankkappe mit Öl- 2. Füllen Sie Benzin bis zur Unterkante messstab (27) wieder.
Seite 38
Kontrollieren Sie regelmäßig Benzin Mähen und Ölstand (siehe „Ölstand kont- rollieren“) und füllen Sie rechtzeitig 1. Starten Sie den Motor (siehe „Motor nach. starten/stoppen“). 2. Halten Sie den Griffholm (1) und den Kaltstart: Sicherheitsbügel (2) beim Mähen mit 1. Drücken Sie 3x die Benzin- beiden Händen fest.
Seite 39
auf dem Rasen verteilt. Die Nährstoffe, die Die richtige Schnitthöhe beträgt bei einem im Rasenschnitt enthalten sind, werden so- Zierrasen etwa 30 - 45 mm, bei einem mit durch Bodenorganismen abgebaut und Nutzrasen etwa 40 - 65 mm. bilden einen Nährstoffkreislauf. Gemulch- ter Rasen muss daher wesentlich seltener Für den ersten Schnitt in der Saison sollte eine hohe Schnitthöhe ge-...
Seite 40
wie lose, abgenutzte oder beschädigte Tragen Sie beim Umgang mit dem Messer Handschuhe. Teile. Prüfen Sie den festen Sitz aller Muttern, Bolzen und Schrauben. • Überprüfen Sie Abdeckungen und Reinigung und allgemeine Schutzeinrichtungen ( 2, 7, 15) auf Wartungsarbeiten Beschädigungen und korrekten Sitz. Tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
Seite 41
1. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (16) Ölpumpe (nicht im Lieferumfang enthal- durch gleichzeitiges Ziehen und Drehen ten) ab. von der Zündkerze (17) ab. 4. Füllen Sie Motoröl nach (siehe „Motoröl 2. Schrauben Sie die Zündkerze (17) einfüllen“). gegen den Uhrzeigersinn mit dem beiliegenden Zündkerzenschlüssel (23) Der Mäher besitzt eine Ölablass- heraus.
Seite 42
Der Anzugsdrehmoment des Mes- sers beträgt 45 Nm. 1. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker 16) ab. 2. Kippen Sie das Gerät nach hinten, so- dass die Zündkerze nach oben ragt. 3. Benutzen Sie feste Handschuhe und halten Sie das Messer (29) fest. Drehen Sie die Messerschraube (30) gegen den Uhrzeigersinn mit Hilfe eines Schraubenschlüssels von der Motorspin-...
Seite 43
Wartungsintervalle Führen Sie die in der Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten regelmäßig durch. Durch re- gelmäßige Wartung wird die Lebensdauer des Gerätes verlängert. Sie erreichen zudem optimale Schnittleistungen und vermeiden Unfälle. Wartungsarbeiten nach nach nach nach jähr- (siehe „Reinigung und ersten 8 Std. 50 Std.
Seite 44
lonsäcken, da sich Feuchtigkeit und zum Verteilen des Öls im Innern des Schimmel bilden könnten. Motors; - schrauben Sie die Zündkerze Gerät 17) wieder fest. zusammenklappen 4. Entsorgen Sie Altöl und Benzinreste umweltgerecht (siehe „Entsorgung/Um- Zur platzsparenden Aufbewahrung können weltschutz“). Sie den Griffholm einklappen.
Seite 45
Entsorgung/ - Geben Sie Altöl und Benzinreste an einer Entsorgungsstelle ab und schüt- Umweltschutz ten diese nicht in die Kanalisation • Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- oder in den Abfluss. ckung einer umweltgerechten Wieder- - Fragen Sie hierzu unser Service-Center. •...
Seite 46
Fehlersuche Mögliche Ursache Problem Fehlerbehebung Zu wenig Benzin im Ben- Benzin einfüllen zintank Anweisungen zum Starten des Motors Falsche Startreihenfolge beachten (siehe „Bedienung“) Motor startet Zündkerzenstecker ( Zündkerzenstecker aufstecken nicht nicht richtig aufgesteckt Zündkerze reinigen, einstellen oder erset- Verrußte Zündkerze zen (siehe „Reinigung und Wartung“) Vergaser durch eine Fachwerkstatt ein- Falsch eingestellter Vergaser...
Seite 47
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Fabrikationsfehler.
Seite 48
Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Gerät können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 384572_2107 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich Angabe, worin der Mangel besteht...
Seite 50
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Tondeuse thermique de construction PBM 132 B1 Numéro de série 000001 - 130000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU*&...
Seite 51
Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Benzin-Rasenmäher Modell PBM 132 B1 Seriennummer 000001 - 130000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU*& (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN ISO 5395-1:2013/A1:2018 •...
Seite 56
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand der Informationen: 11/2021 · Ident.-No.: 89420247112021-2 IAN 384572_2107...