Herunterladen Diese Seite drucken

3M Bair Hugger 55000 Gebrauchsanweisung Seite 8

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesión térmica, hipertermia
o hipotermia:
• 3M recomienda un control continuo de la temperatura central.
En ausencia de un control continuo, controle la temperatura de
los pacientes que no puedan reaccionar o comunicarse, o que
no puedan sentir la temperatura con una frecuencia mínima de
15 minutos o de acuerdo con el protocolo institucional.
• Controle las respuestas cutáneas de los pacientes que no
puedan reaccionar o comunicarse, o que no puedan sentir la
temperatura con una frecuencia mínima de 15 minutos o de
acuerdo con el protocolo institucional.
• Si se registran temperaturas elevadas o si hay una respuesta
cutánea adversa en la zona calentada, ajuste la temperatura del
aire o interrumpa la terapia de calentamiento cuando se haya
alcanzado el objetivo terapéutico.
Instrucciones de uso
Nota: En casos en los que se espere un vertido de líquidos, coloque un
paño absorbente bajo la manta térmica Bair Hugger.
1. Mediante las tiras de cinta adhesiva de la parte inferior de la manta
térmica, fije la manta a la mesa para evitar que se deslice (figuras A
y B). Las solapas laterales (situadas en la parte inferior del 55000)
se pueden colocar bajo el colchón o la mesa para proporcionar
estabilidad adicional.
2. Coloque al paciente sobre la manta mientras esta no esté inflada.
No coloque los brazos del paciente por fuera de la manta; podrían
bloquear el flujo de aire.
ADVERTENCIA: Si se usa un dispositivo de sujeción (es decir,
correa de seguridad o cinta), asegúrese de que los canales de
calentamiento no están bloqueados.
3. Aplique las sábanas transparentes como resulte necesario para el
procedimiento quirúrgico. La cubierta para la cabeza debe usarse
únicamente si el paciente está intubado y tiene ventilación. Use
tiras de cinta adhesiva para fijar las sábanas en su lugar en el borde
superior o inferior de la zona de preparación (figuras C y D).
ADVERTENCIA: No permita que la cubierta para la cabeza cubra
la cabeza del paciente o la vía de aire cuando el paciente no reciba
ventilación mecánica.
4. Los puertos de la manguera se sitúan en ambos extremos de la
manta para que el médico elija el que prefiera (figuras E y F). El
puerto de la manguera inferior tiene un cartón extraíbles (figura G).
Coloque el cartón en el puerto de la manguera que no se esté
usando durante el calentamiento.
ADVERTENCIA: No permita que los brazos o piernas del paciente
yazcan sobre el puerto de la manguera.
5. Introduzca el extremo de la manguera de la unidad de
calentamiento Bair Hugger en el puerto de la manguera (figura H).
Realice un movimiento giratorio para garantizar un ajuste preciso.
Existe un marcador visual alrededor de la sección media del
extremo de la manguera para guiar la profundidad de la inserción
de la manguera. Sostenga la manguera para garantizar una
conexión segura.
ADVERTENCIA: No aplique el tratamiento a los pacientes
únicamente con la manguera de Bair Hugger. Conecte siempre
la manguera a una manta Bair Hugger antes de aplicar la terapia
de calentamiento.
6. Seleccione el ajuste de temperatura deseado en la unidad
de calentamiento para iniciar la terapia de calentamiento.
(Consulte el manual del operador del modelo de la unidad de
calentamiento específica)
PRECAUCIÓN: Recomendaciones sobre el control del paciente:
• 3M recomienda un control continuo de la temperatura central.
En ausencia de un control continuo, controle la temperatura de
los pacientes que no puedan reaccionar o comunicarse, o que
no puedan sentir la temperatura con una frecuencia mínima de
15 minutos o de acuerdo con el protocolo institucional.
• Controle las respuestas cutáneas de los pacientes que no
puedan reaccionar o comunicarse, o que no puedan sentir la
temperatura con una frecuencia mínima de 15 minutos o de
acuerdo con el protocolo institucional.
• Si se registran temperaturas elevadas o si hay una respuesta
cutánea adversa en la zona calentada, ajuste la temperatura del
aire o interrumpa la terapia de calentamiento cuando se haya
alcanzado el objetivo terapéutico.
7. En función del modelo de la unidad de calentamiento utilizado,
apague la unidad o póngala en el modo en espera para interrumpir
la terapia de calentamiento. Desconecte la manguera de la manta
térmica y deseche la manta de acuerdo con la política del hospital.
Informe a 3M y a la autoridad competente local (UE) o a la entidad
reguladora local de un incidente grave que haya ocurrido en relación
con el dispositivo.
8
Glosario de símbolos
Título del
Símbolo
Descripción y referencia
símbolo
Representante
Indica el representante autorizado en
autorizado en
la Comunidad Europea. ISO 15223,
la Comunidad
5.1.2
Europea
Indica el código de lote del
Código de lote
fabricante de modo que pueda
identificarse el lote. ISO 15223, 5.1.5
Indica el número de referencia del
Número de
fabricante de modo que pueda
referencia
identificarse el dispositivo médico.
ISO 15223, 5.1.6
Indica que el usuario debe consultar
las instrucciones de uso para ver
avisos importantes como, por
ejemplo, advertencias y precauciones
Precaución
que, por diversos motivos, no se
pueden presentar en el producto
sanitario propiamente dicho. Fuente:
ISO 15223, 5.4.4
Indica conformidad con la
Regulación o Directiva Europea
Marca CE
sobre aparatos médicos de la Unión
Europea.
Fecha de
Indica la fecha en la cual se fabricó el
fabricación
dispositivo médico. ISO 15223, 5.1.3
Indica que un dispositivo médico
está pensado para un solo uso o para
No reutilizar
un único paciente solo durante una
intervención. Fuente: ISO 15223,
5.4.2
No use el
Indica que el producto sanitario no se
producto si el
debe usar si el envase se ha dañado o
envase está
abierto. Fuente: ISO 15223, 5.2.8
dañado o abierto
Indica una contribución financiera a
la empresa nacional de recuperación
de embalajes según la Directiva
Punto Verde
Europea N.º 94/62 y la ley nacional
correspondiente. Packaging
Recovery Organization Europe.
Indica la entidad que importa el
Importador
dispositivo médico en la UE
Indica el fabricante del dispositivo
médico, tal y como se define en las
Fabricante
directivas UE 90/385/CEE, 93/42/
CEE y 98/79/CE. ISO 15223, 5.1.1
Producto
Indica que el artículo es un
sanitario
dispositivo médico.
Indica que, entre los materiales con
los que se ha fabricado el producto
No hay látex de
sanitario o el correspondiente
goma natural
envase, no hay látex de goma natural
ni de goma natural seca. Fuente: ISO
15223, 5.4.5 y anexo B
Indica que el producto sanitario no
se ha sometido a ningún proceso de
No estéril
esterilización. Fuente: ISO 15223,
5.2.7
lndica que la Ley Federal de los
EE.UU. restringe la venta de este
dispositivo a médicos o por orden
Rx solo
facultativa. 21 Código de Normas
Federales de EE.UU. (CFR) sec.
801.109(b)(1).
Indica el código de barras para
Identificador
escanear información del producto
unico del
en el registro sanitario electrónico
producto
del paciente
Indica la fecha tras la cual no debe
Fecha de
usarse el dispositivo médico. ISO
caducidad
15223, 5.1.4
Para obtener más información, visite HCBGregulatory.3M.com

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Bair hugger 55501