Herunterladen Diese Seite drucken

ZEKLER 412 RDB Gebrauchsanweisung Seite 154

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 412 RDB:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
4. "Master volymen" styrs på telefonen
Varning!
Tänk på att anpassa volymen när du arbetar i bullrig miljö så att du hör eventuella varningssignaler.
Indikering av bruten Bluetooth® anslutning
Om Bluetooth® länken bryts p.g.a. överskriden räckvidd (mer än 10 meter) hörs två toner i headsetet.
OBS! Enheten kommer inte automatiskt att upprätta anslutning när tillräcklig räckvidd uppnåtts. Tryck en
gång på BT knappen när enheterna är inom räckvidd (mindre än 10 meter) för att återupprätta förbindelsen.
En ton hörs i headsetet för att bekräfta förbindelse.
VIKTIGT!
Av säkerhetsskäl sänks volymen automatiskt på FM radion och på musiklyssningen från Bluetooth®
enheten vid inkommande samtal eller annan kommunikation från ansluten enhet. Volymen återställs
automatiskt vid avslutad kommunikation med enheten.
Av säkerhetsskäl sänks inte volymen automatiskt på medhörningsmikrofonerna och 3,5 mm
ljudingången om dessa funktioner är i bruk.
Högt ljudtryck från hörlurar och headset kan orsaka hörselskador.
En del telefoner kan sakna vissa Bluetooth® funktioner, det kan då krävas att dessa funktioner utförs
direkt på telefonen.
Headsetet har funktionen "side-tone" som gör att du hör din egen röst svagt i headsetet vid samtal.
Detta förbättrar kommunikation i buller och låter användaren prata i normal samtalsnivå.
Varning vid låg batterispänning.
När batterierna tappar spänningsnivå och 5% återstår av maximal användningstid hörs 5 skiftande toner i
headsetet. Batterierna bör då bytas eller laddas snarast. Lysdioden blinkar lila en gång och headsetet stängs
av när batteriet är helt tomt.
Batterisparfunktion.
För att undvika att batterierna laddas ur oavsiktligt, t.ex. om man glömt stänga av headsetet vid
avslutad arbetsdag, stängs headsetet automatiskt av efter 6 timmar om inga inställningar gjorts inom 6
timmarperioden.
Håll in BT knappen i 3 sekunder för att slå på Bluetooth® funktionen igen och återuppta anslutningen.
Om medhörningsmikrofonerna eller FM radion varit påslagna vid avstängningen krävs att respektive
volymratt på/av (A:12, A:10) vrids av och sedan på igen.
Byte av batterier.
Headsetet kan användas med både uppladdningsbara batterier och engångsbatterier av typen AA (LR6/
HR6). Var noga med att endast använda angivna batterityper. Varning! Om andra batterityper än angivna
används finns risk för att explosion kan uppstå. Kassera alltid använda batterier enligt lokala föreskrifter.
Skruva upp batteriluckan (A:16).
Kontrollera att batteriernas + och - poler är rättvända vid montering i batterihållaren.
Anslut aldrig laddare till headsetet när engångsbatterier används.
Laddning av batterier
Innan laddning, se till att alla funktioner är avstängda. Kontrollera att laddaren är korrekt ansluten till
headsets laddningskontakt (A:18) och strömkällan samt att angivna batterier används och är placerade med
+ och - polerna korrekt. Vid laddning blinkar headsetets lysdiod rött. Använd endast av tillverkaren angiven
och godkänd laddare (B:4). När batterierna är fulladdade ger headsetets lysdiod fast rött sken. Full laddning
tar ca 3 timmar vid tomt batteri. Viktigt! Använd inte headsetet när batterierna laddas!
Batteritiden är cirka:
Bluetooth® och medhörning: 62 timmar
FM radio och medhörning: 56 timmar
Batteritiden kan variera beroende på miljön, temperatur och typ av batteri.
Rekommendationer för maximal livslängd för uppladdningsbara batterier
• Nya uppladdningsbara batterier bör laddas fullt före första användning.
• Ta ur batterierna innan långtidsförvaring av hörselskyddet.
154

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

412 rdbh412 db412 dbh