Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

PMCtendo SZ
Bedienungsanleitung-1002405-DE-05

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pilz PMCtendo SZ 31 K Serie

  • Seite 1 PMCtendo SZ Bedienungsanleitung-1002405-DE-05...
  • Seite 2 Inhalt Kapitel 1 Einleitung Zweck des Handbuchs Weitere Unterstützung Kapitel 2 Sicherheitshinweise Gewährleistung und Haftung Bestandteil des Produkts Bestimmungsgemäße Verwendung Qualifiziertes Personal An der Maschine arbeiten Entsorgung Richtlinien und Normen Gebrauch von Symbolen Kapitel 3 Produktbeschreibung Synchron-Servomotoren PMCtendo SZ 3.1.1 Typenschild 3.1.2 Typenschlüssel...
  • Seite 3 Inhalt 6.2.2 Leistungs- und Feedbacksteckverbinder EnDat 2.2 6.2.2.1 Anschlussbelegung – Leistungssteckverbinder 6.2.2.2 Anschlussbelegung – Feedbacksteckverbinder EnDat 2.2 6.2.2.3 Übersicht – Motortypen und Steckverbinder 6.2.3 Leistungs- und Feedbacksteckverbinder HIPERFACE DSL 6.2.3.1 Anschlussbelegung – Steckverbinder HIPERFACE DSL Fremdlüfter Kapitel 7 Inbetriebnahme Motoreinbau prüfen Motoranschluss prüfen Motor in Betrieb nehmen 7.3.1...
  • Seite 4 Inhalt Kapitel 10 Anhang 10.1 Abkürzungen 10.2 Formelzeichen 10.3 Marken Bedienungsanleitung PMCtendo SZ 1002405-DE-05...
  • Seite 5 Diese Betriebsanleitung beschreibt die Synchron-Servomotoren PMCtendo SZ. Sie enthält Informationen über Transport, Einlagerung, Einbau, Anschluss, Inbetriebnahme, Service und Entsorgung. Weitere Unterstützung Wenn Sie Fragen haben, die Ihnen das vorliegende Dokument nicht beantwortet, finden Sie weitere Unterstützung auf http://www.pilz.com. Bedienungsanleitung PMCtendo SZ 1002405-DE-05...
  • Seite 6 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Gewährleistung und Haftung Von den Geräten können Gefahren ausgehen. Halten Sie deshalb die in den folgenden Ab- schnitten und Punkten aufgeführten Sicherheitshinweise und technische Regeln und Vor- schriften ein. Gewährleistungs- und Haftungsansansprüche gehen verloren, wenn ... das Produkt nicht bestimmungsgemäß verwendet wurde die Schäden auf Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung zurückzuführen sind das Betreiberpersonal nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 7 Sicherheitshinweise An der Maschine arbeiten Wenden Sie vor allen Arbeiten an der Maschine die 5 Sicherheitsregeln in der genannten Reihenfolge an: 1. Freischalten. Beachten Sie auch das Freischalten der Hilfsstromkreise. 2. Gegen Wiedereinschalten sichern. 3. Spannungsfreiheit feststellen. 4. Erden und kurzschließen. 5.
  • Seite 8 Sicherheitshinweise GEFAHR! Gefahr mit Warndreieck bedeutet, dass erhebliche Lebensgefahr eintreten wird, – wenn die genannten Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden. WARNUNG! Warnung mit Warndreieck bedeutet, dass erhebliche Lebensgefahr eintreten kann, – wenn die genannten Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden. ACHTUNG! Achtung bedeutet, dass ein Sachschaden eintreten kann, –...
  • Seite 9 Produktbeschreibung Produktbeschreibung Die Synchron-Servomotoren PMCtendo SZ haben eine sehr kurze Bauweise, die über eine optimale Wicklungstechnik realisiert wird. Diese ermöglicht, die Statorwicklungen mit dem höchst möglichen Kupferfüllfaktor herzustellen. Mit dieser Technologie und weiteren Opti- mierungen der Mechanik ist es möglich, die Motorlänge ohne Leistungsnachteil um annä- hernd die Hälfte zu verkürzen.
  • Seite 10 Produktbeschreibung Synchron-Servomotoren PMCtendo SZ 3.1.1 Typenschild Bezeichnung Wert im Beispiel Bedeutung 2018 Year of Manufacturing (Fertigungs- jahr) PMCtendo SZ.31/1/2/2/7/K/ Typenschlüssel H/30/00 Ser. No. 10251811 Seriennummer Ident. No. 8177064 Identifizierungsnummer 0,95 Nm Stillstandsdrehmoment: Dauerdreh- moment bei 250 min ± 5 % 0,93 Nm Bemessungsdrehmoment; Höchst- dauerdrehmoment des Motors bei Bemessungsdrehzahl n ±...
  • Seite 11 Produktbeschreibung 3.1.2 Typenschlüssel Beispielcode PMCtendo SZ. 1 Typ PMCtendo SZ 2 Baugröße Code 3 Bremse und Dynamik Code Ohne Permanentmagnet-Haltebremse und dynamische Ausführung Mit Permanentmagnet-Haltebremse und dynamischer Ausführung Ohne Permanentmagnet-Haltebremse und erhöhte Massenträgheit (nicht für SZ.3x, SZ.51, SZ.71) Mit Permanentmagnet-Haltebremse und erhöhter Massenträgheit (nicht für SZ.3x, SZ.51, SZ.71) 4 Feedback Code...
  • Seite 12 Produktbeschreibung 7 Kühlung Code Fremdlüfter (nicht für SZ.3x) Konvektionskühlung 8 Spannung Code 400 V (U = 540 V) 9 Drehzahl Code 2000 min 3000 min 4500 min 6000 min 10 Option Code Standard Bedienungsanleitung PMCtendo SZ 1002405-DE-05...
  • Seite 13 Produktbeschreibung Servoverstärker Die Synchron-Servomotoren PMCtendo SZ müssen über Servoverstärker, wie beispiels- weise PMCtendo DD5 oder PMCprotego D, drehzahl-, drehmoment oder lagegeregelt be- trieben werden. Die wichtigsten Auswahlkriterien für die geeigneten Servoverstärker und zugehörigen Kabel sind: Stillstandsdrehmoment M [Nm] Stillstandsstrom I Nenndrehzahl n [min-1] Massenträgheitsmomente von Motor und Last J [kgcm...
  • Seite 14 Produktbeschreibung Thermischer Wicklungsschutz Die Synchron-Servomotoren PMCtendo SZ verfügen über einen thermischen Wicklungs- schutz, der die Statorwicklung vor Beschädigung bei stetiger Überlast schützt. Standardmäßig sind die PMCtendo SZ-Motoren mit einem PTC-Drilling ausgestattet. Er- reicht die Motortemperatur ein kritisches Maß, steigt der ohmsche Widerstand der PTC-Wi- derstände sprungartig an und zeigt so die Überlastung des Motors.
  • Seite 15 Produktbeschreibung Für Bremsungen bei drehendem Motor, z. B. bei einem Not-Halt, müssen zusätzliche Bremsen vorgesehen werden. ACHTUNG! Beschädigung des Motors oder der Motorkomponenten durch elektrische Anschlussfehler! – Beachten Sie das Typenschild des Motors sowie diesen Anschluss- plan. Wenden Sie sich bei Fragen an den Technischen Support. GEFAHR! Lebensgefahr durch schwerkraftbelastete Vertikalachsen! Ungesicherte schwerkraftbelastete Vertikalachsen können durch defekte...
  • Seite 16 Transport und Lagerung Transport und Lagerung Transport Sichern Sie die Wellen und Lager eines Synchron-Servomotors beim Transport gegen Stö- ße. Verwenden Sie beim Transport die zugehörigen Ringschrauben (sofern vorhanden) und geeignete Anschlagmittel. Heben Sie den Synchron-Servomotor an den Ringschrauben nur ohne zusätzliche Anbau- ten.
  • Seite 17 Einbau Einbau GEFAHR! Elektrischer Schlag! Schwere Verletzungen durch Berühren spannungsführender Teile! – Führen Sie alle Arbeiten an einem spannungslosen Motor durch! – Stellen Sie sicher, dass die Motorwelle bei allen Arbeiten stillsteht. Durch einen rotierenden Läufer können hohe Spannungen an den Anschlüssen anstehen.
  • Seite 18 Einbau Einbauort Für den Einbauort gelten folgende Voraussetzungen: Der Einbauort muss frei sein von aggressiven Stoffen und elektrisch leitfähiger Atmo- sphäre Die Unterkonstruktion muss eben, erschütterungsfrei und verwindungssteif sein Eine ausreichende Wärmeabfuhr muss gegeben sein; beachten Sie hierfür die Einhal- tung der zulässigen Umgebungstemperatur und kühlen Sie den Motor bei Bedarf zu- sätzlich, beispielsweise durch einen Fremdlüfter Wenn Sie einen Fremdlüfter einsetzen, beachten Sie, dass der Mindestfreiraum des...
  • Seite 19 Einbau Motoreinbau ACHTUNG! Sachschaden! Schläge oder andere Gewaltanwendungen führen zur Schädigung von Lager, Feedback und Motorwelle. – Schlagen Sie nicht mit Hammer oder anderen Werkzeugen auf die Motorwelle oder das Motorgehäuse. – Setzen Sie den Motor keinem Druck, Stoß oder hoher Beschleuni- gung aus.
  • Seite 20 Einbau 5.2.2 Motor einbauen a Richten Sie die Kupplung korrekt aus. Ein Versatz führt zu unzulässigen Vibrationen und zur Zerstörung von Kugellagern und Kupplung! a Vermeiden Sie eine mechanisch überbestimmte Lagerung der Motorwelle. Durch eine starre Kupplung und/oder extreme Zusatzlagerung (z. B. im Getriebe) kann es zu einer Überbeanspruchung der Motorwelle kommen.
  • Seite 21 Elektrische Installation Elektrische Installation Beachten Sie die 5 Sicherheitsregeln in Kapitel An der Maschine arbeiten [ GEFAHR! Elektrischer Schlag! Schwere Verletzungen durch Berühren spannungsführender Teile! – Führen Sie alle Arbeiten an einem spannungslosen Motor durch! – Stellen Sie sicher, dass die Motorwelle bei allen Arbeiten stillsteht. Durch einen rotierenden Läufer können hohe Spannungen an den Anschlüssen anstehen.
  • Seite 22 Elektrische Installation Allgemeines 6.1.1 Leitungsführung Halten Sie bei der Installation der elektrischen Ausrüstung die für Ihre Maschine bzw. An- lage gültigen Bestimmungen ein, z. B. DIN IEC 60364 oder DIN EN 50110. 6.1.2 Erdung, Schirmung und EMV Beachten Sie bei Erdung, Schirmung und EMV nachfolgende Faktoren. Der Anschluss an PE wird bei den Synchron-Servomotoren über das Kabel für die Ver- sorgungsspannung hergestellt (siehe Anschlusstechnik [...
  • Seite 23 Elektrische Installation 6.1.3 Leitungsauswahl Beachten Sie, dass Motor, Kabel und Servoverstärker jeweils elektrische Eigenschaften be- sitzen, die sich gegenseitig beeinflussen. Bei ungeeigneter Abstimmung kann dies an Mo- tor und Servoverstärker zu unzulässig hohen Spannungsspitzen führen. Beachten Sie außerdem nachfolgende Faktoren. Wählen Sie die Leiterquerschnitte abhängig vom zulässigen Dauerstillstandsstrom des Motors.
  • Seite 24 Elektrische Installation a Drehen Sie den Schraubverschluss der Überwurfmutter bis zum Anschlag in Richtung close: 6.1.4.2 Kabel über springtec-Steckverbinder anschließen ü Sie haben die Schutzkappen von den Winkelflanschdosen abgezogen. a Richten Sie die jeweiligen Überwurfmuttern des grünen Feedback- und des orangefar- benen Leistungssteckverbinders so aus, dass sich die Punkte auf Überwurfmuttern und Winkelanschlussdose gegenüberliegen: a Stecken Sie die Überwurfmuttern gerade auf die Winkelanschlussdose auf:...
  • Seite 25 Elektrische Installation Anschlusstechnik 6.2.1 Anschluss – Motorgehäuse an Schutzleitersystem Schließen Sie das Motorgehäuse an das Schutzleitersystem der Maschine an, um Perso- nen zu schützen und Fehlauslösungen von Fehlerstrom-Schutzeinrichtungen zu vermei- den. Alle benötigten Befestigungsteile für den Anschluss des Schutzleiters an das Motorgehäu- se werden mit dem Motor mitgeliefert.
  • Seite 26 Elektrische Installation PMCtendo SZ.4x – SZ.8x – Verdrehbereiche der Steckverbinder Abb.: PMCtendo SZ.4x – SZ.8x – Verdrehbereiche der Steckverbinder Legende Leistungssteckverbinder Feedbacksteckverbinder Anbau- oder Abtriebsseite des Motors Rückseite des Motors Merkmale – Leistungssteckverbinder Verdrehbereich Größe Verbindung α β SZ.3x con.15 Schnellverschluss 180°...
  • Seite 27 Elektrische Installation 6.2.2.1 Anschlussbelegung – Leistungssteckverbinder Folgende Leistungssteckverbinder stehen für PMCtendo SZ-Motoren zur Verfügung (die Farbangaben betreffen die Anschlusslitzen und sind nur für die motorinterne Verdrahtung von Bedeutung). Die Größe des Steckverbinders ist abhängig von der Baugröße des Motors, die Anschluss- belegung ändert sich je nach Steckergröße.
  • Seite 28 Elektrische Installation Steckergrößen con.40 Anschlussbild Anschluss Farbe schwarz blau 1BR+ (Bremse + DC 24 V) − 1BR− (Bremse 0 V) schwarz grün-gelb Steckergrößen con.58 Anschlussbild Anschluss Farbe schwarz blau 1BR+ (Bremse + DC 24 V) − 1BR− (Bremse 0 V) schwarz grün-gelb Bedienungsanleitung PMCtendo SZ...
  • Seite 29 Elektrische Installation 6.2.2.2 Anschlussbelegung – Feedbacksteckverbinder EnDat 2.2 Folgende EnDat 2.2-Steckverbinder stehen für PMCtendo SZ-Motoren zur Verfügung (die Farbangaben betreffen die Anschlusslitzen und sind nur für die motorinterne Verdrahtung von Bedeutung). Die Größe des Steckverbinders ist abhängig von der Baugröße des Motors; die Anschluss- belegung ändert sich je nach Steckergröße.
  • Seite 30 Elektrische Installation 6.2.2.3 Übersicht – Motortypen und Steckverbinder Welcher Steckverbinder für welchen der PMCtendo SZ Motortypen geeignet ist, entnehmen Sie nachfolgenden Tabellen. WICHTIG Beachten Sie, dass sich die Zuordnung der Steckergröße zum jeweiligen Mindestkabelquerschnitt ø auf eine maximale Kabellänge von 100 m be- zieht.
  • Seite 31 Elektrische Installation SZ-Motoren mit Fremdlüfter = 2000 min = 3000 min = 4500 min = 6000 min Stecker- ø Stecker- ø Stecker- ø Stecker- ø größe größe größe größe SZ.41...F — — con.23 — — con.23 SZ.42...F — — con.23 —...
  • Seite 32 Elektrische Installation 6.2.3 Leistungs- und Feedbacksteckverbinder HIPERFACE DSL Bei der Einkabeltechnologie HIPERFACE DSL sind Leistungs- und Feedbackanschluss in einem gemeinsamen Steckverbinder zusammengefasst. Nachfolgende Abbildungen zeigen die Lage des Steckverbinders bei Auslieferung. PMCtendo SZ.3x...K – Verdrehbereich des Steckverbinders Abb.: PMCtendo SZ.3x...K – Verdrehbereich des Steckverbinders Legende Anbau- oder Abtriebsseite des Motors Rückseite des Motors...
  • Seite 33 Elektrische Installation Merkmale – Steckverbinder Verdrehbereich Größe Verbindung α β SZ.3x...K, con.23 Schnellver- 180° 135° SZ.4x...K, schluss SZ.5x...K, SZ.71...K, SZ.73...K SZ.75...K con.40 Schnellver- 180° 135° schluss Hinweis Die Zahl nach "con." gibt in etwa den Außengewindedurchmesser des Steckverbinders in mm an (con.23 bezeichnet z. B. einen Steckverbinder mit ca. 23 mm Außengewindedurch- messer).
  • Seite 34 Elektrische Installation HIPERFACE DSL – Steckverbinder con.40 Anschlussbild Anschluss Farbe schwarz blau 1BR+ (Bremse + DC 24 V) − 1BR− (Bremse 0 V) schwarz DSL+ (H) grau DSL− (L) grün grün-gelb a) Koaxialer Schirm, an den der DSL-Schirm angeschlossen ist Bedienungsanleitung PMCtendo SZ 1002405-DE-05...
  • Seite 35 Elektrische Installation Fremdlüfter Die Synchron-Servomotoren PMCtendo SZ können optional mit einem Fremdlüfter gekühlt werden, um bei gleicher Baugröße die Leistungsdaten zu erhöhen. Auch eine Nachrüstung mit einem Fremdlüfter ist möglich, um den Antrieb nachträglich zu optimieren. Prüfen Sie bei einer Nachrüstung, ob der Leiterquerschnitt der Leistungskabel des Motors erhöht wer- den muss.
  • Seite 36 – Sichern Sie den Einbauort vorschriftsmäßig, z. B. durch Sperren oder Warnschilder ab. WICHTIG Beachten Sie, dass Synchron-Servomotoren ausschließlich von Pilz GmbH & Co. KG repariert werden dürfen. Das unbefugte Öffnen eines Synchron- Servomotors und unsachgemäße Eingriffe an diesem haben den Verlust der Gewährleistung zur Folge.
  • Seite 37 Inbetriebnahme Motoreinbau prüfen GEFAHR! Verbrennungen! Die Oberflächentemperatur eines Synchron-Servomotors kann durch den Betrieb 65 °C deutlich überschreiten. – Treffen Sie geeignete Schutzmaßnahmen gegen unbeabsichtigtes und beabsichtigtes Berühren des Motors. ü Sie haben einen Synchron-Servomotor wie in Kapitel Einbau [ beschrieben, ein- gebaut.
  • Seite 38 Inbetriebnahme Motoranschluss prüfen WARNUNG! Verletzungsgefahr durch bewegte Teile! Stellen Sie sicher, dass – durch den Motoranlauf keine Personen gefährdet werden. – alle Schutz- und Sicherheitseinrichtungen ordnungsgemäß installiert sind, auch im Probebetrieb. – am Antrieb befestigte Komponenten gegen Fliehkräfte ausreichend gesichert sind (Passfedern, Kupplungselemente ...). ü...
  • Seite 39 Inbetriebnahme Motor in Betrieb nehmen WARNUNG! Personen- und Sachschaden durch fehlerhafte Verdrahtung! Eine fehlerhafte Verdrahtung von Motor und/oder Feedback kann zu unkon- trollierten Bewegungen und damit zu Sach- und/oder Personenschäden füh- ren. – Beachten Sie die Angaben in dieser Betriebsanleitung und in der Do- kumentation des verwendeten Servoverstärkers.
  • Seite 40 Inbetriebnahme Fehler Mögliche Fehlerursachen Maßnahme Motorwelle dreht unkontrol- Falsches Feedbackoffset Feedbackoffset prüfen und ge- liert (Mitkopplung) gebenenfalls richtig einstellen Motorphasen vertauscht Drehfeldrichtung am Servo- (zyklisch getauscht, Dreh- verstärker ändern feld richtig) Motorphasen korrekt aufle- Motor schwingt Abschirmung des Feed- Abschirmung des Feed- backkabels unterbrochen backkabels auflegen Gegebenenfalls Kabel tau-...
  • Seite 41 Inbetriebnahme Bremsen testen und einschleifen Verrichtet eine Bremse über einen längeren Zeitraum keine Reibarbeit, kann sich deren Reibfaktor durch Ablagerungen von Flugrost oder Dämpfen, die aufgrund hoher Motortem- peraturen entstehen, verändern. Ebenso ist es möglich, dass ein leichter Materialverzug durch hohe Temperaturschwankungen erkennbar wird. Um die Funktionssicherheit der Bremsen –...
  • Seite 42 – Sichern Sie den Einbauort vorschriftsmäßig, z. B. durch Sperren oder Warnschilder ab. WICHTIG Beachten Sie, dass Synchron-Servomotoren ausschließlich von Pilz GmbH & Co. KG repariert werden dürfen. Das unbefugte Öffnen eines Synchron- Servomotors und unsachgemäße Eingriffe an diesem haben den Verlust der Gewährleistung zur Folge.
  • Seite 43 43]). Kugellager auf Geräusche überprüfen und bei Verschlechterung gegebenenfalls den Synchron-Servomotor einschicken, um die Kugellager zu tauschen. Beachten Sie, dass die Kugellager nur durch die Pilz GmbH & Co. KG getauscht wer- den dürfen! Verhalten bei Störungen Sensibilisieren Sie alle Personen, die an der Maschine oder am Motor arbeiten (Maschi- nenbediener, Maschinenbetreiber, Servicemitarbeiter, etc.) für Veränderungen gegenüber...
  • Seite 44 Service Beachten Sie beim Motortausch: Wurden Servomotoren mit Motorbremsen länger als 2 Jahre gelagert, muss die Motor- bremse vor dem Einsatz des Servomotors wieder eingeschliffen werden. Prüfen Sie nach einer Langzeitlagerung die Wicklung des Motors auf ihren Isolationswi- derstand. Beachten Sie die Informationen zum Motoreinbau (siehe Kapitel Einbau [ 17]).
  • Seite 45 Technische Daten Technische Daten Allgemeine Merkmale Merkmal Beschreibung Bauform IM B5, IM V1, IM V3 nach EN 60034-7 Schutzart IP56 / IP66 (Option) Thermische Klasse 155 (F) nach EN 60034-1 (155 °C, Erwärmung Δϑ = 100 K) Oberfläche Schwarz matt nach RAL 9005 Kühlung IC 410 Konvektionskühlung (IC 416 Konvektionskühlung mit Fremdlüfter, optional)
  • Seite 46 ≤ 50 m/s (5 g), 6 ms nach EN 60068-2-27 Hinweise Pilz Synchron-Servomotoren sind nicht geeignet für explosionsgefährdete Bereiche ge- mäß der (ATEX-) Richtlinie 2014/34/EU. Fangen Sie die Leistungskabel nahe am Motor ab, damit Vibrationen des Kabels die Motorsteckverbinder nicht unzulässig belasten.
  • Seite 47 Technische Daten Haltebremse Synchron-Servomotoren können optional mit einer spielfreien Permanentmagnet-Halte- bremse ausgerüstet werden, um die Motorwelle im Stillstand des Motors festzuhalten. Die Haltebremse fällt bei einem Spannungsabfall automatisch ein. Nennspannung der Permanentmagnet-Haltebremse: DC 24 V ± 5 %, geglättet. Berücksich- tigen Sie die Spannungsverluste in den Anschlussleitungen der Haltebremse.
  • Seite 48 Technische Daten Schaltverhalten Abb.: Haltebremse – Schaltverhalten Bedienungsanleitung PMCtendo SZ 1002405-DE-05...
  • Seite 49 9.6.1 Haltebremse – Technische Daten ΔJ Δm Bstat Bdyn B,Rmax/h B,stop B,stop B,Rlim [Nm] [Nm] [kJ] [10⁻⁴kgm²] [kJ] [ms] [ms] [ms] [mm] [10⁻⁴kgm²] [kg] SZ.31 0,51 48000 0,752 0,186 0,55 SZ.32 0,50 38000 0,952 0,186 0,55 SZ.33 0,50 30000 1,17 0,186 0,55 SZ.41...
  • Seite 50 Technische Daten Temperatursensor Merkmal Beschreibung Nennansprechtemperatur ϑ 145 °C ± 5 K Widerstand R von −20 °C bis ϑ − 20 K ≤ 250 Ω Widerstand R bei ϑ − 5 K ≤ 550 Ω Widerstand R bei ϑ + 5 K ≥...
  • Seite 51 Technische Daten Derating Wenn Sie den Motor unter Bedingungen einsetzen, die von den Standard-Umgebungsbe- dingungen abweichen, reduziert sich das Nenndrehmoment M des Motors. Abb.: Derating in Abhängigkeit von der Umgebungstemperatur Abb.: Derating in Abhängigkeit von der Aufstellhöhe Berechnung Wenn Umgebungstemperatur ϑ >...
  • Seite 52 Technische Daten Typspezifische Daten 9.9.1 Anbaubedingungen ACHTUNG! Überhitzung! Durch eine Umlackierung des Motors verändern sich dessen thermische Ei- genschaften. Der Motor kann nicht mit den Nenndaten betrieben werden. – Behalten Sie die Lackierung des Motors bei (RAL 9005 Tiefschwarz, matt). Die nachfolgenden technischen Daten gelten für die energetisch optimale Konfiguration ei- nes Servoverstärkers und wurden unter folgenden thermischen Anbaubedingungen ermit- telt:...
  • Seite 53 9.9.2 SZ-Motoren mit Konvektionskühlung [V/1000 [min⁻¹] [Nm] [Nm/A] [kW] [Nm] [Nm/A] [Nm] [Nm] [Ω] [mH] [ms] [10⁻⁴ [kg] min⁻¹] kgm²] SZ.31...K 6000 0,89 1,93 0,46 0,56 0,95 2,02 0,49 0,04 2,80 12,7 11,70 39,80 3,40 0,19 1,50 SZ.31...K 3000 0,93 1,99 0,47 0,29...
  • Seite 54 [V/1000 [min⁻¹] [Nm] [Nm/A] [kW] [Nm] [Nm/A] [Nm] [Nm] [Ω] [mH] [ms] [10⁻⁴ [kg] min⁻¹] kgm²] SZ.71...K 6000 5,20 6,68 0,78 7,90 9,38 0,87 0,24 20,0 31,0 0,87 8,13 9,34 8,50 8,30 SZ.71...K 3000 7,40 7,20 1,03 8,30 8,00 1,07 0,24 20,0 25,0...
  • Seite 55 9.9.3 SZ-Motoren mit Fremdlüfter [V/1000 [min⁻¹] [Nm] [Nm/A] [kW] [Nm] [Nm/A] [Nm] [Nm] [Ω] [mH] [ms] [10⁻⁴ [kg] min⁻¹] kgm²] SZ.41...F 6000 2,90 5,62 0,52 3,50 6,83 0,52 0,04 8,50 33,0 1,94 11,52 5,94 0,93 5,40 SZ.41...F 3000 3,40 3,40 1,00 3,70 3,60...
  • Seite 56 [V/1000 [min⁻¹] [Nm] [Nm/A] [kW] [Nm] [Nm/A] [Nm] [Nm] [Ω] [mH] [ms] [10⁻⁴ [kg] min⁻¹] kgm²] SZ.75...F 4500 27,7 25,4 1,09 39,4 32,8 1,21 0,24 0,22 2,76 12,55 34,0 23,3 SZ.75...F 3000 33,8 22,9 1,48 41,8 26,5 1,59 0,24 87,0 0,33 4,80 14,55...
  • Seite 57 Maße können aufgrund von Gusstoleranzen bzw. Aufsummieren der Einzeltoleranzen die Vorgaben der ISO 2768-mK überschreiten. Maßänderungen durch technische Weiterentwicklung behalten wir uns vor. CAD-Zeichnungen und -Modelle erhalten Sie auf http://www.pilz.com oder auf Anfrage. Vollwelle Toleranz Passung ∅ Welle ≤ 50 mm DIN 748-1, ISO k6 Passung ∅...
  • Seite 58 9.9.4.1 PMCtendo SZ.3x Abb.: PMCtendo SZ.3x – Maße Legende Gilt für Motoren ohne Haltebremse Gilt für Motoren mit Haltebremse Gilt für Feedbacksysteme mit optischem Messprinzip ☐a ∅b1 ∅d ∅e1 ☐g ∅s1 SZ.31...K 55,5 80,5 SZ.32...K 55,5 102,5 SZ.33...K 55,5 124,5...
  • Seite 59 9.9.4.2 PMCtendo SZ.3x (HIPERFACE DSL) Abb.: PMCtendo SZ.3x (HIPERFACE DSL) – Maße Legende Gilt für Motoren ohne Haltebremse Gilt für Motoren mit Haltebremse ☐a ∅b1 ∅d ∅e1 ☐g ∅s1 SZ.31...K 80,5 SZ.32...K 102,5 SZ.33...K 124,5...
  • Seite 60 9.9.4.3 PMCtendo SZ.4x – SZ.8x mit Konvektionskühlung Abb.: PMCtendo SZ.4x – SZ.8x mit Konvektionskühlung – Maße Legende Gilt für Motoren ohne Haltebremse Gilt für Motoren mit Haltebremse Gilt für Feedbacksysteme mit optischem Messprinzip...
  • Seite 61 ☐a ∅b1 ∅d ∅e1 ☐g ∅s1 SZ.41...K 20,5 118,5 167,0 91,0 76,5 SZ.42...K 20,5 143,5 192,0 91,0 101,5 SZ.44...K 20,5 193,5 242,0 91,0 151,5 SZ.51...K 10,0 16,0 109,0 163,5 100,0 74,5 SZ.52...K 10,0 16,0 134,0 188,5 100,0 99,5 SZ.53...K 10,0 16,0 159,0 213,5...
  • Seite 62 9.9.4.4 PMCtendo SZ.4x – SZ.7x mit Konvektionskühlung (HIPERFACE DSL) Abb.: PMCtendo SZ.4x – SZ.7x mit Konvektionskühlung (HIPERFACE DSL) – Maße Legende Gilt für Motoren ohne Haltebremse Gilt für Motoren mit Haltebremse...
  • Seite 63 ☐a ∅b1 ∅d ∅e1 ☐g ∅s1 SZ.41...K 20,5 118,5 167,0 76,5 SZ.42...K 20,5 143,5 192,0 101,5 SZ.44...K 20,5 193,5 242,0 151,5 SZ.51...K 10,0 16,0 109,0 163,5 74,5 SZ.52...K 10,0 16,0 134,0 188,5 99,5 SZ.53...K 10,0 16,0 159,0 213,5 124,5 SZ.55...K 10,0 16,0 209,0...
  • Seite 64 9.9.4.5 PMCtendo SZ.4x – SZ.8x mit Fremdlüfter Abb.: PMCtendo SZ.4x – SZ.8x mit Fremdlüfter – Maße Legende Gilt für Motoren ohne Haltebremse Gilt für Motoren mit Haltebremse Maschinenwand...
  • Seite 65 ☐a ∅b1 ∅d ∅e1 ☐g1 ∅s1 SZ.41...F 20,5 14 115 3,5 32 37,5 175 224 91,0 76,5 SZ.42...F 20,5 19 115 3,5 32 37,5 200 249 91,0 111 101,5 25 SZ.44...F 20,5 19 115 3,5 32 37,5 250 299 91,0 111 151,5 25 SZ.51...F 115 110...
  • Seite 66 Technische Daten 9.9.5 Massenträgheit ΔJ ΔJ Δm Δm Motor [kgm [kg] [kg] SZ.31 0,19 — 0,186 — 0,55 SZ.32 0,29 — 0,55 SZ.33 — 0,55 SZ.41 0,93 0,192 0,08 0,76 SZ.42 1,63 0,566 0,15 0,97 SZ.44 2,98 0,31 0,97 SZ.51 —...
  • Seite 67 Technische Daten 9.9.6 Zulässige Wellenbelastung Abb.: PMCtendo SZ Abtriebswelle – Maße Bedienungsanleitung PMCtendo SZ 1002405-DE-05...
  • Seite 68 Technische Daten Nachfolgende Tabelle beinhaltet die maximal zulässigen Belastungen der Abtriebswelle des Motors. Die Werte gelten ... Für einen Kraftangriff auf die Mitte der Abtriebswelle: x = l / 2 (Wellenabmessungen fin- den Sie im Kapitel Maßzeichnungen), Für Abtriebsdrehzahlen n ≤...
  • Seite 69 Technische Daten : Drehzahlen > 100 min ax100 Bei Drehzahlen > 100 min verringert sich F wie folgt. ax100 1400 SZ.3x 1200 SZ.4x SZ.5x SZ.7x 1000 SZ.8x ax100 1000 2000 3000 4000 5000 6000 n [min ] Abb.: SZ.3x – SZ.8x: F bei Drehzahlen >...
  • Seite 70 Technische Daten 4000 SZ.71 SZ.72, SZ.73, SZ.75 3500 SZ.8x 3000 2500 2000 rad100 1500 1000 1000 2000 3000 4000 5000 6000 n [rpm] Abb.: SZ.7x – SZ.8x: F bei Drehzahlen > 100 min rad100 : Drehzahlen > 100 min k100 Bei Drehzahlen >...
  • Seite 71 Technische Daten SZ.41 SZ.42, SZ.44 [Nm] k100 1000 2000 3000 4000 5000 6000 n [min ] Abb.: SZ.4x: FM bei Drehzahlen > 100 min k100 SZ.51 SZ.52 SZ.53, SZ.55 [Nm] k100 1000 2000 3000 4000 5000 6000 n [min ] Abb.: SZ.5x: FM bei Drehzahlen >...
  • Seite 72 Technische Daten SZ.71 SZ.72, SZ.73 SZ.75 [Nm] k100 1000 2000 3000 4000 5000 6000 n [min ] Abb.: SZ.7x: FM bei Drehzahlen > 100 min k100 SZ.8x [Nm] k100 1000 2000 3000 4000 5000 6000 n [min ] Abb.: SZ.8x: FM bei Drehzahlen >...
  • Seite 73 Technische Daten 9.9.7 Drehmoment-Drehzahl-Kennlinien [min⁻¹] Abb.: Erläuterung einer Drehmoment-Drehzahl-Kennlinie Legende Drehmomentbereich für Kurzzeitbe- Drehmomentbereich für Dauerbetrieb trieb (ED < 100%) bei Δϑ = 100 K mit konstanter Belastung (S1-Betrieb, = 100%) bei Δϑ = 100 K Feldschwächbereich Bedienungsanleitung PMCtendo SZ 1002405-DE-05...
  • Seite 74 Technische Daten SZ.31 (n =3000 min⁻¹) SZ.31 (n =6000 min⁻¹) n [min⁻¹] n [min⁻¹] SZ.32 (n =3000 min⁻¹) SZ.32 (n =6000 min⁻¹) n [min⁻¹] n [min⁻¹] Bedienungsanleitung PMCtendo SZ 1002405-DE-05...
  • Seite 75 Technische Daten SZ.33 (n =3000 min⁻¹) SZ.33 (n =6000 min⁻¹) n [min⁻¹] n [min⁻¹] SZ.41 (n =3000 min⁻¹) SZ.41 (n =6000 min⁻¹) n [min⁻¹] n [min⁻¹] Bedienungsanleitung PMCtendo SZ 1002405-DE-05...
  • Seite 76 Technische Daten SZ.42 (n =3000 min⁻¹) SZ.42 (n =6000 min⁻¹) n [min⁻¹] n [min⁻¹] SZ.44 (n =3000 min⁻¹) SZ.44 (n =6000 min⁻¹) n [min⁻¹] n [min⁻¹] Bedienungsanleitung PMCtendo SZ 1002405-DE-05...
  • Seite 77 Technische Daten SZ.51 (n =3000 min⁻¹) SZ.51 (n =6000 min⁻¹) n [min⁻¹] n [min⁻¹] SZ.52 (n =3000 min⁻¹) SZ.52 (n =6000 min⁻¹) n [min⁻¹] n [min⁻¹] Bedienungsanleitung PMCtendo SZ 1002405-DE-05...
  • Seite 78 Technische Daten SZ.53 (n =3000 min⁻¹) SZ.53 (n =6000 min⁻¹) n [min⁻¹] n [min⁻¹] SZ.55 (n =3000 min⁻¹) SZ.55 (n =4500 min⁻¹) n [min⁻¹] n [min⁻¹] Bedienungsanleitung PMCtendo SZ 1002405-DE-05...
  • Seite 79 Technische Daten SZ.71 (n =3000 min⁻¹) SZ.71 (n =6000 min⁻¹) n [min⁻¹] n [min⁻¹] SZ.72 (n =3000 min⁻¹) SZ.72 (n =6000 min⁻¹) n [min⁻¹] n [min⁻¹] Bedienungsanleitung PMCtendo SZ 1002405-DE-05...
  • Seite 80 Technische Daten SZ.73 (n =3000 min⁻¹) SZ.73 (n =4500 min⁻¹) n [min⁻¹] n [min⁻¹] SZ.75 (n =3000 min⁻¹) SZ.75 (n =4500 min⁻¹) n [min⁻¹] n [min⁻¹] Bedienungsanleitung PMCtendo SZ 1002405-DE-05...
  • Seite 81 Technische Daten SZ.82 (n =3000 min⁻¹) SZ.82 (n =4500 min⁻¹) n [min⁻¹] n [min⁻¹] SZ.83 (n =3000 min⁻¹) SZ.85 (n =2000 min⁻¹) n [min⁻¹] n [min⁻¹] Bedienungsanleitung PMCtendo SZ 1002405-DE-05...
  • Seite 82 Technische Daten 9.9.8 Sicherheitstechnische Kennzahlen Sicherheitskennzahlen – Feedbacksysteme MTTF (Jahre) EnDat 2.2 Singleturn, induktiv (ECI 1118-G2) 1500 × 10 EnDat 2.2 Multiturn, optisch (EQN 1135) 15 × 10 > 100 HIPERFACE DSL Multiturn, optisch (EKM36) 40 × 10 > 100 Sicherheitskennzahlen –...
  • Seite 83 Anhang Anhang 10.1 Abkürzungen Abkürzung Bedeutung Canadian Standards Association Direct Current (dt.: Gleichstrom) DGUV Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung DIN EN Deutsche Übernahme einer Europäischen Norm DIN IEC Deutsche Norm auf Grundlage der International Electrotechni- cal Commission (dt.: Internationale Elektrotechnische Kom- mission) Elektromagnetische Verträglichkeit Fluorkautschuk International Electrotechnical Commission...
  • Seite 84 Anhang 10.2 Formelzeichen Formelzeichen Einheit Erklärung ΔJ Additives Massenträgheitsmoment eines Motors mit erhöh- ter Massenträgheit ΔJ Additives Massenträgheitsmoment eines Motors mit Brem- Δm Additives Gewicht eines Motors mit erhöhter Massenträg- heit Δm Additives Gewicht eines Motors mit Bremse Δϑ Temperaturdifferenz Einschaltdauer bezogen auf 10 Minuten Zulässige Axialkraft am Abtrieb für n ≤...
  • Seite 85 Anhang Formelzeichen Einheit Erklärung Lastmoment Nenndrehmoment: Maximales Drehmoment eines Motors im S1-Betrieb bei Nenndrehzahl n (Toleranz ±5 %) Reduziertes Nenndrehmoment des Motors Nred Drehzahl – Zulässige Anzahl von Bremsungen aus voller Drehzahl (n Bstop = 3000 min ) mit J = 0).
  • Seite 86 Anhang 10.3 Marken Die folgenden Namen, die in Verbindung mit dem Gerät, seiner optionalen Ausstattung und seinem Zubehör verwendet werden, sind Marken oder eingetragene Marken anderer Unter- nehmen: ® ® ® EnDat EnDat und das EnDat -Logo sind eingetragene Marken der Dr.
  • Seite 87 Abbildungsverzeichnis Abbildungsverzeichnis Abb. 1 Synchron-Servomotoren PMCtendo SZ ..................Abb. 2 Geschirmter Anschluss der Leistungskabel (Grafik: icotek GmbH)..........Abb. 3 PMCtendo SZ.3x – Verdrehbereiche der Steckverbinder............Abb. 4 PMCtendo SZ.4x – SZ.8x – Verdrehbereiche der Steckverbinder ..........Abb. 5 PMCtendo SZ.3x...K – Verdrehbereich des Steckverbinders............Abb.
  • Seite 88 Support Technische Unterstützung von Pilz erhalten Sie rund um die Uhr. Amerika Australien Niederlande Brasilien +61 3 95600621 +31 347 320477 +55 11 97569-2804 Österreich Kanada Europa +43 1 7986263-0 +1 888-315-PILZ (315-7459) Belgien, Luxemburg Schweiz Mexiko +32 9 3217575...