Herunterladen Diese Seite drucken

Swegon ESENSA PX TOP Installationsanleitung Seite 10

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ESENSA PX TOP:

Werbung

EN- The contactor must be installed to the slotted DIN rail (component E - Picture 5 - page 6).
In case of power outage, the electrical coil will also be switched off. Always check that it is safetly installed.
Wiring diagram description(picture 22) shows :
1. The connection between the contactor and the terminal strips (phase and neutral) on the slotted DIN rail (picture 23)Use the
wire fragments delivered in the kit (kit n°9). It is recommended to crimp the wires with the insulated crimp ferrules delivered in
the kit (kit n°4) with a crimper.
Link the A1 inlet to the neutral terminal terminal block,
Link the A2 inlet to the phase terminal terminal block,
To connect the wires to the contactor, use a screwdriver to screw in/out (picture 19).
To connect the wires to the terminal blocks, use a precision screwdriver in the square holes.
A movement is needed to ensure the good connection.
Move the precision screwdriver upwards (for the top connections of the strip) or move downwards (for the down connections).
Then release when the wire is in place (pictures 20 & 21).
If the unit is equipped with 2 coils, refer to the suitable diagram (picture 22).
NL- Sluit de contactor aan op de DIN-rail (component E - Afbeelding 5 - page 6).
Bij stroomuitval zal ook de elektrische batterij uitgeschakeld worden. Controleer altijd of deze veilig geïnstalleerd is.
Bedradingsschema (Afbeelding 22) - beschrijving:
1. Sluit de contactor aan op de klemmenstroken (fase en neutraal) op de DIN-rail (Afbeelding 23). Gebruik de draadfragmenten
(kit nr. 9). Het is aangeraden om de draden te krimpen met de geïsoleerde adereindhulzen (kit nr.4) met een krimptang.
Verbind de ingang A1 met de neutrale klemmenstrook.
Verbind de ingang A2 met de faseklemmenstrook.
Gebruik een schroevendraaier om de draden aan te sluiten op de contactor (Afbeelding 19).
Gebruik een precisieschroevendraaier in de vierkante gaten om de draden aan te sluiten op de klemmenstroken.
Volg onderstaande stappen voor een correcte aansluiting: beweeg de precisieschroevendraaier opwaarts (voor de bovenste
aansluitingen van de klemmenstrook) of neerwaarts (voor de onderste aansluitingen). Laat deze pas los wanneer de draad
bevestigd is (Afbeeldingen 20 &21).
Volg het gepaste schema in Afbeelding 22 indien de unit uitgerust is met 2 batterijen.
FR- Le contacteur doit être installé sur le rail DIN (composant E - Figure 5 - page 6).
En cas de panne de courant, la batterie électrique sera également mise hors tension. Toujours vérifier qu'il soit bien installé.
La description du schéma de câblage (figure 22) montre :
1. La connexion entre le contacteur et les bornes (phase et neutre) sur le rail DIN (figure 23). Utiliser les fragments de câble
fournis dans le kit (kit n°9). Il est recommandé d'utiliser une pince à sertir pour fixer les cosses isolées fournies dans le kit (kit n°4).
Connecter l'entrée A1 sur la borne neutre.
Connecter l'entrée A2 sur la borne de phase.
Utiliser un tournevis pour connecter les fils sur le contacteur (figure 19).
Pour connecter les fils sur le bornier, introduire un tournevis de précision dans les percements carrés.
Il faut exercer un mouvement pour assurer une bonne connexion.
Déplacer le tournevis vers le haut (pour les bornes de la rangée supérieure) ou vers le bas (pour les bornes de la rangée inférieure).
Retirer le tournevis une fois que le fil est en place (figures 20 & 21).
Pour les unités équipées de 2 batteries, se reporter au schéma correspondant (figure 22).
18
www.swegon.com
MULTI.ESENSA.KW.231107
DK- Kontaktoren skal monteres på DIN-skinnen med huller (komponent E - billede 5 - side 6).
I tilfælde af strømafbrydelse vil den elektriske flade også blive slukket. Kontroller altid, at den er sikkert installeret.
Ledningsdiagrambeskrivelse (billede 22) viser:
1. Forbindelsen mellem kontaktoren og klemrækkerne (fase og neutral) på DIN-skinnen med huller (billede 23). Brug de ledninger,
der er leveret i sættet (sæt nr. 9). Det anbefales at krympe ledningerne med de isolerede krympehylstre, der er leveret i sættet
(sæt nr. 4) med en krympetang.
Forbind A1-indgangen til den neutrale klemmerække.
Forbind A2-indgangen til faseklemmerækken.
For at forbinde ledningerne til kontaktoren skal du bruge en skruetrækker til at skrue ind/ud (billede 19).
For at forbinde ledningerne til klemmerækkerne skal du bruge en præcisionsskruetrækker i de firkantede huller.
Der skal en bevægelse til for at sikre den gode forbindelse.
Bevæg præcisionsskruetrækkeren opad (for de øverste tilslutninger) eller bevæg nedad (for de nedadgående forbindelser).
Slip derefter, når ledningen er på plads (billede 20 og 21).
Hvis aggregatet er udstyret med 2 flader, se det passende diagram (billede 22).
DE- Das Schaltschütz ist an der geschlitzten DIN-Schiene anzubringen (Komponente E – Bild 5 – Seite 6).
Im Falle eines Stromausfalls wird auch das elektrische Register ausgeschaltet. Überprüfen Sie immer, dass die Installation sicher
erfolgt ist.
Die Schaltplan-Beschreibung (Bild 22) zeigt:
1. Die Verbindung zwischen dem Schaltschütz und den Klemmleisten (Phase und Neutralleiter) an der geschlitzten DIN-Schiene
(Bild 23) Verwenden Sie die im Set (Set Nr. 9) mitgelieferten Leitungen. Quetschen Sie die im Set (Set Nr. 4) enthaltenen isolierten
Aderendhülsen mithilfe einer Crimpzange auf die Kabelenden.
Verbinden Sie den Leiter A1 mit der Klemmleiste für die Neutralleiter,
Verbinden Sie den Leiter A2 mit der Klemmleiste für die Phase,
Zum Verbinden der Drähte mit dem Schaltschütz verwenden Sie einen Schraubendreher, um die Schrauben zu lösen/festzuziehen
(Bild 19).
Zum Verbinden der Drähte mit den Klemmleisten verwenden Sie für die rechteckigen Löchern einen passenden
Schlitzschraubendreher.
Drücken Sie den Schlitzschraubendreher in den Klemmen nach oben (für die oberen Kabelanschlüsse) oder nach unten (für die
unteren Anschlüsse).
Lassen Sie los, wenn das Kabel ordnungsgemäß sitzt (Bild 20 & 21).
Wenn die Anlage mit 2 Registern ausgestattet ist, siehe den passenden Schaltplan (Bild 22).
MULTI.ESENSA.KW.231107
www.swegon.com
19

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Esensa rx top