Seite 1
FOGÕES DE INDUÇÃO INDUCTIE KOOKTOESTELLEN KUCHNIE INDUKCYJNE 296318 / ID091M01 296319 / ID092M01 I N S T A L L A T I O N S - , B E D I E N U N G S - U N D W A R T U N G S A NW E I S U N G E N...
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN! TECHNICAL CHANGES RESERVED! SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS TECHNIQUES ! CI RISERVIAMO LA POSSIBILITÀ DI INTRODURRE MODIFICHE TECNICHE! ¡SE RESERVA EL DERECHO A INTRODUCIR MODIFICACIONES TÉCNICAS! SUJEITO A ALTERAÇÕES TÉCNICAS! TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN! WPROWADZANIE ZMIAN TECHNICZNYCH ZASTRZEŻONE!
DEUTSCH SACHREGISTER Abnahme 15 Kreditkarten 8 Allgemeine Hinweise 4 Anschluss an die Stromversorgung 13 Auspacken 12 Längere Nichtbenutzung 7 Austausch von Bauteilen 5 Montage des Geräts in Reihe 13 Beschreibung der Bedienelemente 6 Beschreibung des Gerätes 4 Ordentliche Wartung 9 Ein- und Ausschalten der Kochzone 6 Entsorgung des Gerätes 15 Reinigung des Glaskeramikfeldes 9...
DEUTSCH SICHERHEIT Vergewissern Sie sich nach jedem Gebrauch, Vor Gebrauch des Gerätes die in der dass die Bedienelemente deaktiviert und die Versorgungsleitungen abgetrennt sind. vorliegenden Anleitung enthaltenen Bei längerer Nichtbenutzung müssen nicht nur Anweisungen und Warnungen aufmerksam alle Versorgungsleitungen abgetrennt, sondern durchlesen.
DEUTSCH Wissenschaftliche Tests haben Beachten Sie, dass Gegenstände, die erwiesen, dass Induktionskocher keine Sie tragen, wie z. B. Ringe, Uhren, usw. heiß Gefahr darstellen. Jedoch sollten Personen, werden können, wenn sie nah an die die einen Herzschrittmacher tragen, einen Kochebene kommen. Mindestabstand von 60 cm zu dem Gerät einhalten, wenn es in Betrieb ist.
DEUTSCH 4.3. Typenschild Das abgebildete Typenschild ist direkt am Gerät angebracht. Darauf sind alle für Betriebssicherheit erforderlichen Hinweise und Angaben aufgeführt. 1) Modell-Nr. 2) Art.-Nr. 3) Herstellungsdatum 4) Versorgungsspannung / Frequenz / Leistung / Frequenz des Magnetfeldes / Schutzart 5) EAN-Nummer 6) Serien-Nummer 7) CE-Kennzeichnung 8) WEEE-Symbol...
DEUTSCH GEBRAUCH UND FUNKTION 5.1. Beschreibung der Bedienelemente. Bedienelemente für wichtigsten B) Grüne Kontrollleuchte: Zeigt die Funktionen sind auf dem Bedienfeld des Geräts Erwärmung der Kochzone an. angeordnet. C) Rote Kontrollleuchte: Zeigt eine Störung der Kochzone an. A) Temperaturregler: regelt die Heizleistung der Kochzone Grüne Position...
DEUTSCH 5.3. Gebrauchshinweise Verwenden Sie nur Kochgeschirr mit flachem Längere Nichtbenutzung Boden. Bleibt das Gerät für eine längere Zeit unbenutzt, gehen Sie wie folgt vor: 1. Betätigen Sie den automatischen Trennschalter, um den Anschluss an die Stromversorgung auszuschalten; 2. Reinigen Sie das Gerät und die Steakpfannen aus Gusseisen oder angrenzenden Bereiche sorgfältig;...
DEUTSCH Funktionstest Reinigen und trocknen Sie die Böden der Töpfe gut, bevor Sie sie auf das Kochfeld Nachdem das Gerät angeschlossen ist, führen Sie ein Funktionstest durch. stellen. Geriffelte Böden von Töpfen und Pfannen können Spuren oder Rillen 1. Topf von der Kochzone entfernen. hinterlassen, wenn sie über das Kochfeld 2.
DEUTSCH 6.2. Ordentliche Wartung Die ordentliche Wartung besteht in der täglichen Reinigung aller Teile, die mit Lebensmitteln in Verwenden Sie keine Reiniger, die Kontakt kommen. gefährliche oder gesundheitsschädliche Eine sorgfältige Wartung ermöglicht beste Stoffe enthalten (Lösungsmittel, Benzin Leistungen, eine längere Lebensdauer des Geräts usw.).
DEUTSCH INSTALLATION 8.1. Verpackung und Auspacken des Gerätes Beachten Sie beim Handling und bei der Prüfen Sie beim Empfang, dass die Verpackung Installation die Herstellerinformationen, die direkt vollständig ist und während des Transports nicht auf der Verpackung, auf dem Gerät und in der beschädigt wurde.
DEUTSCH 8.3. Montage des Geräts in Reihe 3. Schieben Sie die Geräte nebeneinander und Um die Geräte in Reihe (Seite an Seite) zu richten Sie sie horizontal aus (durch Einstellen montieren, gehen Sie wie angegeben vor. der Standfüße). 1. Montieren Sie die Bedientafeln ab und 4.
Seite 16
DEUTSCH Äquipotentialklemme Das Gerät ist mit Äquipotentialklemme (M) ausgestattet. In Übereinstimmung mit der Klemme ist ein spezifisches Etikett vorgesehen: Symbole Das folgende Symbol „Warnung vor elektrischer Spannung“ weist darauf hin, dass sich hinter der Abdeckung spannungsführende Teile befinden. Das folgende Symbol “VORSICHT! Elektromagnetisches Feld!”...
Seite 133
Dados para a instalação elétrica Peso Modelo Verwarmingsplaat Vermogen Gegevens van de elektrische installatie Gewicht Model Płyta grzewcza Dane dot. instalacji elektrycznej Ciężar Model Ø 270 Supply 5 kW cable 380-415V 3N~ 50-60 4x1,5 mm² 53,8 ID091M01 380-415V 3N~ 50-60 4x4 mm² 84,6 ID092M00...
Seite 134
ANSCHLUSSSCHEMA - CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS - ID091M01 SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES - PLAN AANSLUITINGEN - SCHEMAT PODŁĄCZENIA INDUCTION 2 x 5000 watt E.G.O.
Seite 135
ANSCHLUSSSCHEMA - CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS - ID092M01 SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES - PLAN AANSLUITINGEN - SCHEMAT PODŁĄCZENIA ONLY 220-240V 3~ 52.5 52.5 INDUCTION 2 x 5000 watt E.G.O. 212.5 212.5...
Seite 136
63224 – 01 SCHALTPLAN - ELECTRIC DIAGRAM – SCHÉMA ÈLECTRIQUE - SCHEMA ELETTRICO - ESQUEMA ELÉCTRICO - ELEKTRISCH SCHEMA - SCHEMAT IDEOWY LIN KNOB...
Seite 137
63224 – 01 SCHALTPLAN - ELECTRIC DIAGRAM – SCHÉMA ÈLECTRIQUE - SCHEMA ELETTRICO - ESQUEMA ELÉCTRICO - ELEKTRISCH SCHEMA - SCHEMAT IDEOWY LIN KNOB...
Seite 140
LAUT GESETZLICHER VORSCHRIFT STEHT DIESES HANDBUCH UNTER EIGENTUMS- VORBEHALT UND DARF AUS DIESEM GRUND NICHT OHNE UNSERE GENEHMIGUNG VERVIELFÄLTIGT UND/ODER IN JEGLICHER FORM AN DRITTE WEITERGEGEBEN WERDEN! IN COMPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE,IT IS PROHIBITED TO REPRODUCE AND/OR DISTRIBUTE THIS MANUAL IN ANY WAY WITHOUT THE AUTHORISATION OF THE PROPRIETOR! AUX TERMES DE LA LOI, LA PROPRIETE DE CETTE NOTICE EST RESERVEE.