Herunterladen Diese Seite drucken

ELNA PRO 704 DEX Gebrauchsanweisung Seite 27

Werbung

THREADING
ROUTES
THREADING ROUTES WILL
VARY DEPENDING ON THE
STITCH PROGRAM.
THERE ARE 4 THREADING
ROUTES, ON THE
PRO 704 DEX.
@) Lower Looper Thread Guide
To thread the lower looper, push the
lever (a) down
and hook the thread
in the guide (b). Note: The lever will
automatically set into position when
you
begin
sewing.
Then
pass
the
thread through the eye (c) at the far
tight end of the looper. Draw the thread
back under the presser foot, leaving
about 10 cm/4 in. to the left.
@Chain Looper Thread Guide
Lift the foot lever (a), as indicated, to
disengage the chain looper. Hook the
thread into the slot (b), then pass it
through the eye (c) at the far left end of
the chain looper, leaving about 5 cm/2
in. of thread hanging free. The chain
looper will automatically
come
back
to its initial position by turning the
flywheel.
@)For threading, it is recommended
to
use the holes (1) rather than the slots
(2).
@ Tightly twisted threads should
be
threaded as shown above.
SCHEMAS
D'ENFILAGE
LES SCHEMAS D'ENFILAGE
VARIENT EN FONCTION DU
PROGRAMME DE COUTURE.
IL Y A RESPECTIVEMENT 4
SCHEMAS D'ENFILAGE POUR
LA PRO 704 DEX.
@) Guide-fil du boucleur inférieur
Pour
enfiler
le
boucleur
inférieur,
appuyer
le levier (a) vers
le bas et
accrocher le fil dans le guide (b). Note:
Le levier revient automatiquement dans
sa position en commengant la couture.
Passer ensuite le fil 4 travers le chas
(c) situé a I'extréme droite du boucleur.
Tirer le fil sous le pied presse-étoffe en
laissant environ 10 cm vers la gauche.
@ Guide-fil du boucleur chainette
Soulever le levier du pied (a) comme
indiqué pour dégager le boucleur chai-
nette. Accrocher
le fil dans la fente
{b) puis le faire passer a travers le chas
(c) situé a I'extréme gauche du boucleur
chainette en laissant environ 5 cm de
fil libre. Le boucleur chainette reviendra
automatiquement
dans
sa
position
initiale en tournant le volant.
@) Pour Venfilage,
il est
recommandé
d'utiliser les trous (1) plutét que les
fentes (2).
@) Les fils 4 torsade serrée doivent étre
enfilés comme indiqué ci-dessus.
EINFADELWEGE
DIE EINFADELWEGE VARITEREN
JE NACH STICH-PROGRAMM.
ES GIBT 4 EINFADELWEGE FUR
DIE PRO 704 DEX.
Fadenfiihrung
des unte
o Schlaufengebers
ren
Um den unteren Schlaufengeber einzu-
fadeln, driicken Sie den Hebel (a) nach
unten
und
haken
den
Faden
in die
Fihrung (b) ein. Bemerkung: Der Hebel
wird
automatisch
in seine
Stellung
zurtickgehen, sobald mit dem Nahen
begonnen wird. Flihren Sie den Faden
durch
das
Ohr
(c) am
4ussersten
rechten
Ende
des
Schlaufengebers.
Ziehen Sie den Faden unter dem Fuss
durch und lassen Sie links ca. 10 cm
Uberstehen.
@ Fadenfihrung des
Kettenstich-Schlaufengebers
Fihren Sie den Nahfusshebel
(a) wie
gezeigt nach oben, um den Kettenstich-
Schlaufengeber auszurasten. Haken Sie
den Faden in den Schlitz (b) ein und
fahren
Sie ihn durch
das Ohr (c)
am
4ussersten
linken
Ende
des
Kettenstich-Schlaufengebers und lassen
Sie ca. 5 cm Faden frei hangen. Der
Kettenstich-Schlaufengeber
kommt,
wenn
man
das
Schwungrad
dreht,
automatisch in seine Anfangsposition
zurtick.
@)Beim Einfadeln ist die Verwendung
der Osen
(1) der der Schlitze
(2)
vorzuziehen.
(4) Festgezwirnte Garne soliten wie oben
gezeigt eingefadelt werden.

Werbung

loading