Inhaltszusammenfassung für Wilo Yonos ECO BMS Serie
Seite 1
Monterings- och skötselanvisning en Installation and operating instructions no Monterings- og driftsveiledning Notice de montage et de mise en service Asennus- ja käyttöohje pl Instrukcja montażu i obsługi Inbouw- en bedieningsvoorschriften Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione 2 150 705-Ed.02 / 2017-05-Wilo...
Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Monterings- och skötselanvisning Monterings- og driftsveiledning Asennus- ja käyttöohje Instrukcja montażu i obsługi...
Ein nützlicher Hinweis zur Handhabung des Produktes. Er macht auch auf mögliche Schwierigkeiten aufmerksam. Direkt am Produkt angebrachte Hinweise wie z.B. • Fließrichtungssymbol, • Kennzeichen für Anschlüsse, • Typenschild, • Warnaufkleber, müssen unbedingt beachtet und in vollständig lesbarem Zustand gehalten werden. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Yonos ECO BMS...
Die Arbeiten an dem Produkt/der Anlage dürfen nur im Stillstand durchgeführt werden. Die in der Einbau- und Betriebsanleitung beschriebene Vorgehensweise zum Stillsetzen des Produktes/der Anlage muss unbedingt eingehalten werden. Unmittelbar nach Abschluss der Arbeiten müssen alle Sicherheits- und Schutzeinrichtun- gen wieder angebracht bzw. in Funktion gesetzt werden. WILO SE 05/2017...
• Die Pumpe darf zum Transport nur am Motor/Pumpengehäuse getragen werden. Niemals am Regelmodul oder Kabel. 4 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Hocheffizienzpumpen der Baureihe Wilo-Yonos ECO BMS dienen zur Umwälzung von Flüssigkeiten (keine Öle und ölhaltige Flüssigkeiten) in • Warmwasser-Heizungsanlagen • Kühl- und Kaltwasserkreisläufen •...
Regelmodul enthält einen roten Bedienknopf (Fig.1, Pos.4), mit dem der Differenzdruck der Pumpe auf einen einstellbaren Wert zwischen 1 und 5 m eingestellt werden kann. Das Pumpengehäuse ist mit einer Isolierschale zur Wärmedämmung verkleidet. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Yonos ECO BMS...
Pumpe läuft bei minimaler Drehzahl (Betrieb) 3 V < U <10 V: Drehzahl variiert zwischen n und n (linear) 6.2.4 Allgemeine Funktionen der Pumpe • Die Pumpe ist mit einem elektronischen Überlastschutz ausgestattet, der im Überlastfall die Pumpe abschaltet. WILO SE 05/2017...
• Installation außerhalb eines Gebäudes (Außenaufstellung): • Pumpe in einem Schacht (z. B. Lichtschacht, Ringschacht) mit Abdeckung oder in einem Schrank/Gehäuse als Wetterschutz installieren. • Direkte Sonneneinstrahlung auf die Pumpe vermeiden. • Pumpe gegen Regen schützen. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Yonos ECO BMS...
Seite 14
Die beiden Halbschalen der Wärmeisolierung (Fig. 1, Pos.8) vor der Inbetriebnahme anle- gen und zusammendrücken. WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Je nach Betriebszustand der Pumpe bzw. der Anlage (Temperatur des Fördermediums) kann die gesamte Pumpe sehr heiß werden. Beim Nachrüsten der Isolierung im laufenden Betrieb besteht Verbrennungsgefahr. WILO SE 05/2017...
Fördermedientemperaturen ab +20°C zulässig, da diese Wärme- dämmschalen das Pumpengehäuse nicht diffusionsdicht umschließen. Die Pumpen der Baureihe Wilo-Yonos ECO BMS sind für den Einsatz in Kälte-, Klima-, Geothermie und ähnlichen Anlagen mit Fördermediumtemperaturen bis –10°C geeignet. An Medium führenden Teilen wie z.B. Rohrleitungen oder Pumpengehäusen kann Kon- densat entstehen.
• Wilo-Connector anschließen und montieren (Fig. 3a bis 3e). • Wilo-Connector mit dem Anschlussgehäuse (Fig1, Pos.6) am Netzkabel anschließen, bis er einrastet. Demontage des Wilo-Connectors nach Fig. 4 vornehmen, dazu ist ein passender Schrau- bendreher erforderlich. 7.2.2 Belegung des Steuerkabels Die Pumpe Yonos ECO BMS ist werkseitig mit einem Steuerkabel (1,5 m) für den...
Austretendes Medium kann zu Personen- und Sachschäden führen. • Es besteht Verbrennungsgefahr bei Berührung der Pumpe! Je nach Betriebszustand der Pumpe bzw. der Anlage (Temperatur des Fördermediums) kann die gesamte Pumpe sehr heiß werden. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Yonos ECO BMS...
Auf der Regelkennlinie bis zur Max- Regelbereich zeichnen. Sollwert H ablesen und die Kennlinie gehen, dann waagerecht Pumpe auf diesen Wert einstellen. nach links, Sollwert H ablesen und die Pumpe auf diesen Wert einstellen. Einstellbereich siehe 5.1 Typenschlüssel WILO SE 05/2017...
Die Sicherheitshinweise im Kapitel 2.6 und Kapitel 7 sind zu befolgen. Nach erfolgten Wartungs- und Reparaturarbeiten die Pumpe entsprechend Kapitel 7 "Installation und elektrischer Anschluss" einbauen bzw. anschließen. Das Einschalten der Pumpe erfolgt nach Kapitel 8 "Inbetriebnahme". Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Yonos ECO BMS...
HINWEIS: Generell den Motorkopf verdrehen, bevor die Anlage befüllt ist. • Zum Lösen des Motors 4 Innensechskantschrauben lösen. • Nach dem Verdrehen des Motors die 4 Innensechskantschrauben über Kreuz wieder anziehen. • Inbetriebnahme der Pumpe siehe Kapitel 8. WILO SE 05/2017...
Wenn die zulässige Leistungs- Pumpe Überlasterkennung grenze des Motors erreicht und startet nach Ver- wird, stoppt der Motor. Nach 30 zögerung erneut. sek. erfolgt ein Neustart. Die Pumpe startet automatisch wenn die Leistungsgrenze unterschritten wird. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Yonos ECO BMS...
Seite 22
SSM-Relais ist aktiv, solange der interne Fehlerzähler nicht NULL ist. Tabelle 10: Störungen an der Pumpe Lässt sich die Betriebsstörung nicht beheben, wenden Sie sich bitte an das Fachhand- werk oder an die nächstgelegene Wilo-Kundendienststelle oder Vertretung. WILO SE 05/2017...
Seite 23
(Tr) Gesamtdauer der SSM-Aktivität: Dauer der Betriebsstörung der Pumpe, der SSM-Kontakt ist geöffnet › Wartezeit ob eine erneute Störung folgt. œ Pumpe läuft wieder im normalen Betriebsmodus, (tx) Störung ist behoben, SSM ist geschlossen Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Yonos ECO BMS...
0-10V EIN: 0 bis n 2 (3) s bis n ( ) Anlaufzeit wenn Strom eingeschaltet Tabelle 10.2: Wiederanlaufzeiten der Pumpe 11 Ersatzteile Für die Pumpen Yonos ECO BMS sind keine Ersatzteile verfügbar. Im Schadensfall ist die komplette Pumpe zu tauschen. WILO SE 05/2017...
• Örtlich geltende Vorschriften beachten! Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung bei der örtlichen Gemeinde, der nächs- ten Abfallentsorgungsstelle oder bei dem Händler erfragen, bei dem das Produkt gekauft wurde. Weitere Informationen zum Recycling unter www.wilo-recycling.com. Technische Änderungen vorbehalten Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Yonos ECO BMS...
Useful information on handling the product. It draws attention to possible problems. Information that appears directly on the product, such as: • Flow direction symbol, • Identification for connections, • Rating plate, • Warning sticker, must be strictly complied with and kept in legible condition. WILO SE 05/2017...
Immediately on conclusion of the work, all safety and protective devices must be put back in position and/or recommissioned. Installation and operating instructions Wilo-Yonos ECO BMS...
• When the pump needs to be transported, it may be carried only by the motor/pump housing. Never by the control module or cable. 4 Intended use The high-efficiency pumps of the Wilo-Yonos ECO BMS series are for the circulation of liquids (no oils or liquids containing oil) in • hot water heating systems •...
Emitted interference in acc. with: EN 61800-3:2004+A1:2012 / Residential (C1) Interference resistance in acc. with: EN 61800-3:2004+A1:2012 / Industrial (C2) Reference value for the most efficient circulation pumps: EEI £ 0.20 See the following warning Installation and operating instructions Wilo-Yonos ECO BMS...
Scope of delivery Pump assembly • 2 gaskets • Control cable (1.5 m) for SSM and 0-10V connection connected to pump at the factory. • Wilo-Connector included • Two-piece thermal insulation shell • Material: EPP, polypropylene foam • Thermal conductivity: 0.04 W/m as per DIN 52612...
Seite 31
Speed varies between n and n (linear) 6.2.4 General functions of the pump • The pump is equipped with an electronic overload protection function which switches off the pump in the event of an overload. Installation and operating instructions Wilo-Yonos ECO BMS...
• Install the pump in a chamber (e.g. light well, ring chamber) with a cover or in a cabinet/ housing as weather protection. • Avoid exposure of the pump to direct sunlight. • Protect the pump against rain. WILO SE 05/2017...
WARNING! Risk of burns! Depending on the pump or system operating conditions (fluid temperature), the entire pump can become very hot. When retrofitting the insulation during normal operation there is a risk of burns. Installation and operating instructions Wilo-Yonos ECO BMS...
+20°C or higher, since these thermal insulation shells do not enclose the pump housing in a diffusion-proof manner. The pumps of the Wilo-Yonos ECO BMS series are suitable for use in air-conditioning, cooling, geothermal energy and other similar systems with fluid temperatures down to -10°C.
Seite 35
• Observe the terminal allocations (PE, N, L). • Connect and fit the Wilo-Connector (Figs. 3a to 3e). • Connect the Wilo-Connector to the mains cable with the connection housing (Fig. 1, item 6) until it snaps into place. Dismantle the Wilo-Connector in accordance with Fig. 4. A screwdriver is needed for this.
Escaping fluid can lead to injuries to persons and damage to the product. • Touching the pump can cause burns! Depending on the pump or system operating conditions (fluid temperature), the entire pump can become very hot. WILO SE 05/2017...
Read off setpoint H trol curve, then horizontally to the and set the pump to this value. left, read off setpoint H and set the pump to this value. Setting range , see 5.1 Type key Installation and operating instructions Wilo-Yonos ECO BMS...
Seite 38
The safety instructions in Chapter 2.6 and Chapter 7 must be complied with. After completing maintenance and repair work, install and connect the pump according to chapter 7 “Installation and electrical connection”. Switch on the pump according to chap- ter 8 “Commissioning”. WILO SE 05/2017...
Seite 39
• The release the motor, undo 4 internal hexagon head screws. • After rotating the motor, tighten the 4 internal hexagon head screws again crosswise. • For the commissioning of the pump, see Chapter 8. Installation and operating instructions Wilo-Yonos ECO BMS...
When the motor's power limit has pump when overload has been reached, the motor stops. been detected and A restart is initiated after restarts after a delay. 30 seconds. The pump starts automatically when the motor's power is below the limit. WILO SE 05/2017...
ZERO. Table 10: Faults on the pump If the operating fault cannot be remedied, please consult a specialist technician or the nearest Wilocustomer service point or representative. Installation and operating instructions Wilo-Yonos ECO BMS...
Duration of the operating fault of the pump; the SSM contact is open › Waiting time to check whether a new fault follows. œ Pump runs again in the normal operating mode, (tx) Fault is remedied; SSM is closed WILO SE 05/2017...
( ) Start time when power is switched on Table 10.2: Restart times of the pump 11 Spare parts No spare parts are available for the Yonos ECO BMS pumps. In the event of damage, the entire pump should be replaced. Installation and operating instructions Wilo-Yonos ECO BMS...
Seite 44
Please consult your local municipality, the nearest waste disposal site, or the dealer who sold the product to you for information on proper disposal. For further information on recycling, go to www.wilo-recycling.com. Subject to change without prior notice WILO SE 05/2017...
REMARQUE: Remarque utile sur le maniement du produit. Elle attire l’attention sur des difficultés éventuelles. Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos ECO BMS...
• Les matériaux facilement inflammables doivent en principe être tenus à distance du pro- duit. • Tout danger dû à l’énergie électrique doit être écarté. Il convient de se conformer aux dis- positions de la réglementation locale ou générale (CEI, VDE, etc.) ainsi qu’aux prescrip- tions du fournisseur d’énergie électrique. WILO SE 05/2017...
Ne jamais la porter au niveau du module de régulation ou du câble ! 4 Utilisation conforme Les pompes à haut rendement de la gamme Wilo-Yonos ECO BMS servent à la circulation de liquides (pas d’huiles ni de liquides contenant de l’huile, pas de fluides contenant des aliments) dans •...
+40 °C Températures du fluide à tempéra- de -10 °C à +110 °C ture ambiante, max. +25 °C Classe de température TF110 Humidité rel. max. de l’air £ 95 % Pression de service max. autorisée PN 10 WILO SE 05/2017...
Seite 49
Couper la pompe dans le cas de purges dites à variation de pression. Les mesures de rin- çage chimiques ne sont pas appropriées pour la pompe qui, dans ce cas, doit être démon- tée hors du système pendant toute la durée du nettoyage. Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos ECO BMS...
Pompe complète • 2 Joints • Câble de commande (1,5 m) pour SSM et connexion 0-10 V, raccordement réalisé en usine sur la pompe. • Wilo-Connector joint • Coquille d’isolation thermique en deux parties • Matériau : EPP, mousse polypropylène •...
Seite 51
Le comportement du SSM est décrit aux chapitres 7.2.2 et 10.1. Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos ECO BMS...
• Les températures du fluide et ambiante ne doivent être ni inférieures ni supérieures aux valeurs admissibles (voir chap. 5.2). ATTENTION ! Risque de dommages matériels ! Si la température ambiante admissible n'est pas atteinte ou si elle est dépassée, pré- voir un chauffage/une aération suffisant(e). WILO SE 05/2017...
Seite 53
étanche à la diffusion. Les pompes de la gamme Wilo-Yonos ECO BMS sont conçues pour l’utilisation dans les installations de réfrigération, de climatisation, de géothermie et similaires avec des tem-...
• Le raccordement électrique doit être effectué via une ligne de raccordement fixe (3 x 1,5 mm de section minimale) dotée d’un dispositif d’enfichage ou d’un interrupteur multipolaire avec une ouverture de contact d’au moins 3 mm. WILO SE 05/2017...
Seite 55
• Respecter l’affectation des bornes (PE, N, L). • Raccorder et monter Wilo-Connector (Fig. 3a à 3e). • Raccorder Wilo-Connector au câble électrique avec le boîtier de raccordement (Fig. 1, pos. 6) jusqu’à ce qu’il s'enclenche. Procéder au démontage du Wilo-Connector selon la Fig. 4, un tournevis approprié est requis à...
Du fluide sortant peut conduire à des dommages corporels et matériels. • Risque de brûlure en cas de contact avec la pompe ! Selon l’état de fonctionnement de la pompe ou de l’installation (température du fluide), l’ensemble de la pompe peut devenir très chaud. WILO SE 05/2017...
à la puissance de la pompe nécessaire à l’installation. Il est calculé à partir du diagramme de courbe caractéristique du type de pompe sélectionné (dans catalogue / feuille de don- nées techniques). Voir aussi les Fig. 5 et 6. Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos ECO BMS...
Risque de brûlure en cas de contact avec la pompe ! Selon l’état de fonctionnement de la pompe ou de l’installation (température du fluide), l’ensemble de la pompe peut devenir très chaud. Laisser refroidir l’installation et la pompe à température ambiante. WILO SE 05/2017...
Seite 59
DANGER ! Danger de mort par électrocution ! Si la partie supérieure du module de régulation n'est pas démontée correctement, une tension dangereuse au toucher peut être présente sur l’électronique qui se trouve à l’intérieur. Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos ECO BMS...
Seite 60
30 s, puis d’un redémarrage. Le programme de déblocage fonc- tionne à chaque démarrage. Le relais SSM est actif tant que le compteur interne d’erreurs n'est pas ZÉRO. WILO SE 05/2017...
Seite 61
à sec, le moteur est arrêté. Au bout d’un retard de 30 s, il redémarre. La pompe fonctionne auto- matiquement en conditions normales en l’absence de fonc- tionnement à sec. Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos ECO BMS...
Seite 62
Tableau 10 : Dérangements sur la pompe S’il s’avère impossible de supprimer le défaut de fonctionnement, s’adresser à un tech- nicien spécialisé, au service après-vente ou à l’agence Wilo la/le plus proche. 10.1 Reports de défauts Les pannes aboutissent toujours à l’activation du « Report de défauts centralisé » (SSM) par un relais.
Seite 63
30 s ouvert ment à sec Surtempérature < 1 s 30 s 30 s ouvert du module Tableau 10.1 : Comportement de réaction de la pompe en cas de panne Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos ECO BMS...
Seite 64
Pour des informations sur l'élimination correcte, s'adresser à la municipalité locale, au centre de traitement des déchets le plus proche ou au revendeur auprès duquel le produit a été acheté. Pour davantage d'informations sur le recyclage, consulter www.wilo-recycling. com. Sous réserve de modifications techniques WILO SE 05/2017...
Er bestaat gevaar voor beschadiging van het product/de installatie. ”Voorzichtig” ver- wijst naar mogelijke productschade door het niet naleven van de aanwijzing. AANWIJZING: Een nuttige aanwijzing voor het in goede toestand houden van het product. De aanwijzing vestigt de aandacht op mogelijke problemen. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Yonos ECO BMS...
• Licht ontvlambare materialen moeten altijd uit de buurt van het product worden gehou- den. • Gevaren verbonden aan het gebruik van elektrische energie dienen te worden vermeden. Instructies van plaatselijke of algemene voorschriften (bijv. IEC, VDE enz.), alsook van de plaatselijke energiebedrijven, dienen te worden nageleefd. WILO SE 05/2017...
• gesloten industriële circulatiesystemen • zonne-energie-installaties • geothermische installaties WAARSCHUWING! Gevaar voor de gezondheid! Door het gebruikte materiaal mogen de pompen van de serie Wilo-Yonos ECO BMS niet in het drinkwater- of levensmiddelenbereik worden gebruikt. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Yonos ECO BMS...
-10 °C tot +65° C Mediumtemperaturen bij max. -10 °C tot +95 °C omgevingstemperatuur +40 °C Mediumtemperaturen bij max. -10 °C tot +110 °C omgevingstemperatuur +25 °C Temperatuurklasse TF110 Max. rel. luchtvochtigheid £ 95% Max. toegestane werkdruk PN 10 WILO SE 05/2017...
Seite 69
Bij spoelingen met drukwisseling moet de pomp worden losgekoppeld. Chemische spoelmiddelen zijn niet geschikt voor de pomp; de pomp moet in dit geval voor de reini- ging uit het systeem worden gedemonteerd. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Yonos ECO BMS...
0,01 bar/100 m hoogtetoename. Leveringsomvang Pomp compleet • 2 afdichtingen • Stuurkabel (1,5 m) voor verzamelstoringsmeldingen en 0-10V aansluiting af fabriek aan de pomp aangesloten. • Wilo-connector meegeleverd • Tweedelige warmte-isolatieschaal • Materiaal: EPP, polypropyleen, geschuimd • Warmtegeleiding: 0,04 W/m conform DIN 52612 •...
Seite 71
Het interne contact is gesloten wanneer de pomp stroomloos is en er geen storing of uitval van de regelmodule is opge- treden. Het gedrag van de VSM wordt in hoofdstuk 7.2.2 en 10.1 beschreven. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Yonos ECO BMS...
• De temperatuur van het medium en de omgevingstemperatuur mogen zich niet boven of onder de toegestane waarden (zie hfdst. 5.2) bevinden. VOORZICHTIG! Gevaar voor materiële schade! Bij over-/onderschrijding van de toegestane omgevingstemperatuur voor voldoende ventilatie/verwarming zorgen. WILO SE 05/2017...
Seite 73
+20°C, omdat deze warmte-isolatieschalen het pomphuis niet diffusiedicht omsluiten. De pompen van de serie Wilo-Yonos ECO BMS zijn geschikt voor gebruik in koeling, kli- maat, geothermie en vergelijkbare installaties met mediumtemperaturen tot -10°C. Er kan condensaat ontstaan op onderdelen die het medium verplaatsen zoals leidingen of pomphuizen.
Installatie achteraf is niet mogelijk! • De elektrische aansluiting moet via een vaste netaansluitleiding (3 x 1,5 mm minimale doorsnede) plaatsvinden, die voorzien is van een stekker of een meerpolige schakelaar met een contactopeningsbreedte van minimaal 3 mm. WILO SE 05/2017...
Seite 75
• Op de klemmentoewijzing (PE, N, L) letten. • Wilo-connector aansluiten en monteren (afb. 3a tot 3e). • Wilo-connector met de aansluitbehuizing (afb. 1, pos. 6) aan de netkabel aansluiten tot deze vastklikt. Demonteer de Wilo-connector volgens afb. 4; hiervoor is een passende schroevendraaier vereist.
• Gevaar voor verbranding! Vrijgekomen medium kan letsel en materiële schade veroorzaken. • Gevaar voor verbranding bij aanraken van de pomp! Afhankelijk van de bedrijfstoestand van de pomp resp. de installatie (mediumtempe- ratuur) kan de gehele pomp zeer heet worden. WILO SE 05/2017...
Gewenste waarde H max-karakteristiek en vervolgens aflezen en de pomp op deze waarde horizontaal naar links gaan, gewenste instellen. waarde H aflezen en de pomp op deze waarde instellen. Instelbereik zie 5.1 type-aanduiding Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Yonos ECO BMS...
Seite 78
Na afloop van de onderhouds- en reparatiewerkzaamheden moet de pomp gemonteerd en elektrisch aangesloten worden overeenkomstig het hoofdstuk 7 ”Installatie en elektri- sche aansluiting”. De pomp wordt ingeschakeld aan de hand van het hoofdstuk 8 ”Inbe- drijfname”. WILO SE 05/2017...
Seite 79
AANWIJZING: Draai de motorkop altijd voordat de installatie gevuld is. • Om de motor los te maken, moeten de 4 inbusschroeven worden losgedraaid. • Nadat de motor is verdraaid, de 4 inbusschroeven kruiselings opnieuw vastdraaien. • Inbedrijfname van de pomp zie hoofdstuk 8. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Yonos ECO BMS...
Seite 80
Als de toegestane vermogens- motor pomp overbelasting en start begrenzing van de motor wordt na een vertraging bereikt, stopt de motor. Na opnieuw. 30 sec. wordt er opnieuw gestart. De pomp start auto- matisch als de vermogensbe- grenzing onderschreden wordt. WILO SE 05/2017...
Seite 81
VSM-relais is actief zolang de interne foutteller niet NUL is. Tabel 10: Storingen aan de pomp Neem contact op met een specialist of de dichtstbijzijnde Wilo-servicedienst of een filiaal als de bedrijfsstoring niet kan worden verholpen. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Yonos ECO BMS...
Seite 82
(Tr) Totale duur van de VSM-activiteit: Duur van de bedrijfsstoring van de pomp, het VSM-contact is geopend. › Wachttijd of er een nieuwe storing volgt œ Pomp loop opnieuw in de normale bedrijfssituatie. (tx) Storing is weggewerkt, VSM is gesloten WILO SE 05/2017...
( ) opstarttijd wanneer stroom is ingeschakeld Tabel 10.2: Herstarttijden van de pomp 11 Reserveonderdelen Voor de pompen Yonos ECO BMS zijn er geen reserveonderdelen beschikbaar. In geval van schade moet de volledige pomp worden vervangen. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Yonos ECO BMS...
• Neem de lokale voorschriften in acht! Vraag naar informatie over de correcte afvoer bij de gemeente, de plaatselijke afvalver- werkingsplaats of bij de verkoper van het product. Meer informatie over recycling is te vinden onder www.wilo-recycling.com. Technische wijzigingen voorbehouden WILO SE 05/2017...
I richiami applicati direttamente sul prodotto, quali ad es. • simbolo della direzione del flusso, • contrassegno per attacco, • targhetta dati pompa, • adesivo di avviso, devono essere sempre osservati e mantenuti perfettamente leggibili. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Yonos ECO BMS...
Per l'arresto del prodotto/impianto è assolutamente necessa- rio rispettare la procedura descritta nelle istruzioni di montaggio, uso e manutenzione. Tutti i dispositivi di sicurezza e protezione devono essere applicati nuovamente o rimessi in funzione istantaneamente al termine dei lavori. WILO SE 05/2017...
Non afferrarla mai in corrispondenza del modulo di regolazione o del cavo. 4 Campo d'applicazione Le pompe ad alta efficienza della serie Wilo-Yonos ECO BMS servono per la circolazione dei liquidi (esclusi oli e fluidi contenenti olio) in •...
Emissione disturbi elettromagnetici ai sensi della: EN 61800-3:2004+A1:2012 / Area urbana (C1) Immunità ai disturbi ai sensi della: EN 61800-3:2004+A1:2012 / Zona industriale (C2) Valore di riferimento per le pompe di ricircolo più efficienti in assoluto: EEI £ 0,20 Vedi avvertimento seguente WILO SE 05/2017...
(fig. 1, pos. 4), che consente di impostare la pressione differenziale della pompa su un valore regolabile da 1 a 5 m. Il corpo pompa è rivestito con un guscio termoisolante che ne assicura l'isolamento termico. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Yonos ECO BMS...
Seite 90
(avviamento) 1 V < U < 3 V: la pompa funziona al numero di giri minimo (funzionamento) 3 V < U < 10 V: il numero di giri varia tra n (lineare) WILO SE 05/2017...
• Osservare le normative nazionali e regionali! • La pompa può essere sostenuta, durante il trasporto, solo in corrispondenza del motore/corpo pompa. Non afferrarla mai in corrispondenza del modulo di regolazione o del cavo premontato! Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Yonos ECO BMS...
Seite 92
Quando si serrano gli attacchi filettati, non tenere ferma la pompa in corrispondenza del motore/modulo di regolazione, ma utilizzare le superfici della chiave sulla bocca aspirante/bocca mandata • Verificare la tenuta ermetica dei raccordi filettati per tubi. WILO SE 05/2017...
+20°C, dal momento che tali gusci termoisolanti non avvolgono il corpo pompa in modo ermetico. Le pompe della serie Wilo-Yonos ECO BMS si prestano per l'impiego in impianti di refrigera- zione, condizionamento, geotermia e simili con fluidi a temperature fino a –10°C. Sulle parti che conducono il fluido, come ad es.
Seite 94
• Osservare la disposizione dei morsetti (PE, N, L). • Collegare il Wilo-Connector e montarlo (fig. da 3a a 3e). • Collegare il Wilo-Connector con la scatola di connessione (fig. 1, pos. 6) al cavo di alimen- tazione finché non si innesta.
La fuoriuscita di fluido può provocare lesioni e danni materiali. • Pericolo di ustioni al contatto con la pompa! A seconda dello stato di esercizio della pompa o dell'impianto (temperatura del fluido) il gruppo pompa può raggiungere temperature molto elevate. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Yonos ECO BMS...
L'impostazione di fabbrica non corrisponde alla potenza della pompa richiesta per l'impianto. Essa viene ricavata sulla base del diagramma a curve caratteristiche del tipo di pompa selezionato (dal catalogo/foglio dati). Vedi anche le fig. 5 e 6. WILO SE 05/2017...
Pericolo di ustioni al contatto con la pompa! A seconda dello stato di esercizio della pompa o dell'impianto (temperatura del fluido) il gruppo pompa può raggiungere temperature molto elevate. Lasciare raffreddare impianto e pompa alla temperatura ambiente. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Yonos ECO BMS...
Seite 98
In caso di smontaggio improprio della parte superiore del modulo di regolazione, sul sistema elettronico interno può essere presente una tensione di contatto pericolosa. Se si intende portare il modulo di regolazione in un'altra posizione, non è consentito estrarre completamente il motore (corpo motore e modulo di regolazione) dall'unità WILO SE 05/2017...
Dopo 5 sec. viene corretta campo rotante del effettuato un riavvio. La pompa si motore, la pompa inserisce automaticamente, se il cerca di effettuare campo rotante è sincrono. un nuovo avvio ogni 5 sec. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Yonos ECO BMS...
Seite 100
Il relè SSM è attivo finché il contatore interno di errori non indica ZERO. Tabella 10: Guasto alla pompa Nel caso non sia possibile eliminare l'inconveniente, rivolgersi al rivenditore oppure al più vicino punto di assistenza tecnica o di rappresentanza Wilo. WILO SE 05/2017...
SSM è aperto › Tempo di attesa di un eventuale nuovo guasto. œ La pompa torna a funzionare nel modo normale, (tx) guasto eliminato, SSM chiusa Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Yonos ECO BMS...
Seite 102
Ingresso di comando “Analog In 0...10V” 0-10V ON: da 0 a n 1 (2) s 0-10V ON: da 0 a n 2 (3) s da n ( ) tempo di avviamento a corrente inserita Tabella 10.2: Tempi di riavvio della pompa WILO SE 05/2017...
È possibile ottenere informazioni sul corretto smaltimento presso i comuni locali, il più vicino servizio di smaltimento rifiuti o il fornitore presso il quale è stato acquistato il pro- dotto. Ulteriori informazioni sul riciclo sono disponibili al sito www.wilo-recycling.com. Con riserva di modifiche tecniche...
En kopia av EG-försäkran om överensstämmelse medföljer monterings- och skötselan- visningen. Denna försäkran förlorar sin giltighet, om tekniska ändringar utförs på angivna konstruk- tioner utan godkännande från Wilo eller om anvisningarna avseende produktens/perso- nalens säkerhet som anges i monterings- och skötselanvisningen inte följs. 2 Säkerhet I anvisningarna finns viktig information för installation, drift och underhåll av produkten.
Egenmäktig förändring av produkt och reservdelstillverkning leder till att produktens/ personalens säkerhet utsätts för risk och är inte tillåten. Detta gäller även alla monterade stick- och kabelanslutningar på produkten. Om detta inte följs upphör garantin och till- verkarens säkerhetsförsäkringar att gälla. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Yonos ECO BMS...
• kyl- och kallvattenkretsar, • slutna industriella cirkulationssystem, • solvärmesystem, • jordvärmeanläggningar. VARNING! Hälsorisker! På grund av de material som används får pumpar i serien Wilo-Yonos ECO BMS inte användas där tappvarmvatten och livsmedel förekommer. 5 Produktdata Typnyckel Exempel: Yonos ECO 25/1-5 BMS Yonos ECO = högeffektiv pump...
Seite 107
Otillåtna pumpmedia kan förstöra pumpen och leda till personskador. Säkerhetsdatablad och tillverkarens anvisningar måste beaktas! • Observera tillverkarens uppgifter om blandningsförhållandet. • Tillsatsämnen ska blandas i mediet på pumpens trycksida, även om detta strider mot tillbehörstillverkarens rekommendationer! Monterings- och skötselanvisning Wilo-Yonos ECO BMS...
Värdena gäller till och med 300 m över havsytan. Tillägg för högre höjder: 0,01 bar/100 m höjdökning. Leveransomfattning Pump komplett • 2 tätningar • Styrkabel (1,5 m) för SSM- och 0–10 V-anslutning fabriksansluten till pumpen. • Medföljande Wilo-Connector • Tvådelad värmeisolering • Material: EPP, skum-polypropylen • Värmeledningsförmåga: 0,04 W/m enligt DIN 52612 •...
Seite 109
• SSM: Vid problem aktiveras alltid summalarm (”SSM” via ett relä). Summalarmets kontakt (potentialfri öppnare) kan stängas på en fastighetsautomation. Den interna kontakten är stängd när pumpen är strömlös, ingen störning eller störomkoppling av reglermodulen föreligger. Beteendet på SSM beskrivs i kapitlet 7.2.2 och 10.1. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Yonos ECO BMS...
• Medie- och omgivningstemperatur får inte över- resp. understiga de tillåtna värdena (se kap. 5.2). OBSERVERA! Risk för maskinskador! Se till att ventilation/uppvärmning är tillräcklig för att förhindra att tillåten omgiv- ningstemperatur över-/underskrids. • Genomför alla svets- och lödningsarbeten innan pumpen installeras. WILO SE 05/2017...
Seite 111
+20°C, eftersom dessa isoleringar inte omsluter pumphuset diffusionstätt. Pumparna i serien Wilo-Yonos ECO BMS är lämpliga för användning i kyl-, klimat-, jord- värmeanläggningar och liknande anläggningar med medietemperaturer ned till -10 °C. Det kan uppstå kondensat på medieledande delar, t.ex. rörledningar eller pumphus.
• Alla anslutningsledningar ska placeras så att de under inga omständigheter kan komma i kontakt med rörledningen och/eller pump- och motorhuset. • Jorda pumpen/anläggningen enligt föreskrifterna. • L, N, : Nätanslutningsspänning: 1~230 V , 50/60 Hz, DIN IEC 60038 WILO SE 05/2017...
• Observera plintbeläggningen (PE, N, L). • Anslut och montera Wilo-Connector (fig. 3a till 3e). • Anslut Wilo-Connector med anslutningshöljet (fig. 1, pos. 6) till nätkabeln tills den hakar i. Demontera Wilo-Connector enligt fig. 4. För detta behövs en passande skruvmejsel.
• Låga tryckförluster i anläggningsdelarna som genomströmmas av det totala flödet (panna/kylmaskin, ev. värmeväxlare, för- delarledning upp till förgrening 1) 2. Primärkretsar med låga tryckförluster 3. Golvvärme med termostat- eller zonventil 4. Enrörsanläggningar med termostat- eller strängavstängningsventiler WILO SE 05/2017...
Seite 115
• Ta inte pumpen i drift om reglermodulen/kabeln är skadad. VARNING! Risk för brännskador! Risk för brännskador vid beröring av pumpen! Beroende på driftsstatus för pumpen och anläggningen (mediets temperatur) kan hela pumpen vara mycket het. Låt anläggningen och pumpen svalna till rumstemperatur. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Yonos ECO BMS...
NOTERA: I allmänhet ska motorhuvudet vridas innan anläggningen fylls. • Lossa motorn genom att lossa 4 insexskruvar. • När motorn har vridits ska de 4 insexskruvarna dras åt korsvis igen. • Idrifttagning av pumpen, se kapitel 8. WILO SE 05/2017...
Avlagringar i pumpen Motorn stannar om en Om motorns tillåtna effekt- motor överbelastning regist- gräns uppnås stannar motorn. reras och startar igen Efter 30 sekunder sker en efter en fördröjning. omstart. Pumpen startar auto- matiskt när effektgränsen underskrids. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Yonos ECO BMS...
Seite 118
> 30 sek. SSM-reläet är aktivt, så länge som den interna felräknaren inte är NOLL. Tabell 10: Störningar på pumpen Om driftstörningen inte kan åtgärdas ska du vända dig till en auktoriserad fackman eller till närmaste Wilo-kundtjänstkontor eller representant. WILO SE 05/2017...
> 30 sek. (Tr) SSM-aktivitetens totala tid: Tiden på pumpens driftstörning, SSM-kontakten är öppen › Väntetid, tills problemet uppstår på nytt. œ Pumpen går i normalt driftläge igen. (tx) Problemet är åtgärdat, SSM är stängt Monterings- och skötselanvisning Wilo-Yonos ECO BMS...
Seite 120
2 (3) s till n ( ) starttid vid tillkopplad ström Tabell 10.2: Pumpens tider för omstart 11 Reservdelar Det finns inga tillgängliga reservdelar för pumparna Yonos ECO BMS. I händelse av skada ska hela pumpen bytas ut. WILO SE 05/2017...
Seite 121
• Beakta lokalt gällande föreskrifter! Information om korrekt hantering kan finnas vid lokala återvinningscentraler, närmaste avfallshanteringsställe eller hos återförsäljaren där produkten köptes. Ytterligare infor- mation om återvinning finns på www.wilo-recycling.com. Med reservation för tekniska ändringar Monterings- och skötselanvisning Wilo-Yonos ECO BMS...
Nyttig informasjon om håndtering av produktet. Informasjonen gjør oppmerksom på mulige problemer. Henvisninger som er festet rett på produktet, f.eks. • strømningsretningssymbol, • symbol for tilkoblinger, • typeskilt og • varselmerke må alltid tas hensyn til og holdes i fullstendig lesbar tilstand. WILO SE 05/2017...
Arbeid på produktet/anlegget skal alltid utføres når produktet/anlegget er i ro. Overhold den fremgangsmåten for å sette produktet/anlegget i stillstand som er beskrevet i mon- terings- og driftsveiledningen. Rett etter at arbeidene er gjennomført må alle sikkerhets- og beskyttelsesinnretninger monteres og settes i funksjon igjen. Monterings- og driftsveiledning Wilo-Yonos ECO BMS...
• kjøle- og kaldtvannskretsløp • lukkede industrielle sirkulasjonssystemer • solaranlegg • jordvarmeanlegg ADVARSEL! Helsefare! På grunn av det anvendte materialet må ikke pumpene i serien Wilo-Yonos ECO BMS brukes til drikkevann eller næringsmidler. 5 Opplysninger om produktet Typenøkkel Eksempel: Yonos ECO 25/1-5 BMS Yonos ECO = Høyeffektiv pumpe...
£ 3,5 mA (se også kap. 7.2) Elektromagnetisk kompatibilitet Støyemisjon iht.: EN 61800-3:2004+A1:2012 / Bolig (C1) Immunitet mot radiostøy iht.: EN 61800-3:2004+A1:2012 / Industri (C2) Referanseverdi for de mest effektive sirkulasjonspumpene: EEI £ 0,20 Se følgende advarsel Monterings- og driftsveiledning Wilo-Yonos ECO BMS...
Leveringsomfang Komplett pumpe • 2 tetninger • Styrekabel (1,5 m) for samlefeilmelding og 0-10 V tilkobling som er koblet til pumpen ved fabrikken. • Wilo-Connector ligger ved • Todelt isoleringsinnkapsling • Material: EPP, ekspandert polypropylen • Varmeledeevne: 0,04 W/m iht. DIN 52612 •...
Seite 127
Pumpen går med minimalt turtall (drift) 3 V < U < 10 V: Turtallet varierer mellom n og n (lineært) 6.2.4 Generelle funksjoner på pumpen • Pumpen er utstyrt med elektronisk overbelastningsvern som kobler ut pumpen ved over- belastning. Monterings- og driftsveiledning Wilo-Yonos ECO BMS...
• Beskytt pumpen mot regn. • Den minimale omgivelsestemperaturen må hverken falle under frysepunktet til mediet eller være lavere enn -10 °C. • Medie- og omgivelsestemperaturene må ikke over- eller underskride de tillatte verdi- ene (se kap. 5.2). WILO SE 05/2017...
Seite 129
+20°C, ettersom disse isolasjonskapslingene ikke omslutter pumpehuset diffusjonstett. Pumpene i serien Wilo-Yonos ECO BMS egner seg til bruk i kjøle-, klima-, jordvarme- og lignende anlegg med væsketemperaturer ned til -10°C. I medieførende deler som f.eks. rørledninger eller pumpehus kan det oppstå kondensat.
• Alle tilkoblingsledninger må legges slik at de under ingen omstendigheter berører rørled- ningen og/eller pumpe- og motorhuset. • Pumpen/anlegget jordes forskriftsmessig. • L, N, : Strømnettspenning: 1~230 V , 50/60 Hz, DIN IEC 60038 WILO SE 05/2017...
Seite 131
• Ta hensyn til klemmetilordningen (PE, N, L). • Koble til Wilo-Connector og monter den (fig. 3a til 3e). • Koble til Wilo-Connector til tilkoblingshuset (fig. 1, pos. 6) på nettkabelen helt til den går i lås. Foreta en demontering av Wilo-Connector iht. fig. 4, til dette trengs en passende skru- trekker.
Seite 132
• Lave trykktap i anleggsdeler som gjen- nomstrømmes av den totale volumstrøm- men (kjel/kjølemaskin, ev. varmeveksler, fordelerledning til 1. forgrening) 2. Primærkretser med små trykktap 3. Gulvvarme med termostat- eller seksjons- ventiler 4. Ettrørsanlegg med termostat- eller avsten- gingsventiler WILO SE 05/2017...
Seite 133
ADVARSEL! Fare for forbrenninger! Det er fare for forbrenning ved berøring av pumpen! Avhengig av pumpens eller anleggets driftstilstand (temperaturen på mediet) kan hele pumpen bli svært varm. Kjøl ned anlegg og pumpe til romtemperatur. Monterings- og driftsveiledning Wilo-Yonos ECO BMS...
Seite 134
VIKTIG: Generelt skal motorholdet dreies før anlegget er fylt opp. • Løsne 4 innvendige sekskantskruer for å løsne motoren. • Trekk til de fire innvendige sekskantskruene kryssvis etter at motoren er dreid på plass. • Oppstart av pumpen, se kapittel 8. WILO SE 05/2017...
Hvis den tillatte effektgrensen overbelastet det registreres over- til motoren nås, stanser moto- last, og starter på nytt ren. Etter 30 sekunder foretas etter en forsinkelse. det en nystart. Pumpen starter automatisk når effektgrensen underskrides. Monterings- og driftsveiledning Wilo-Yonos ECO BMS...
Seite 136
30 sekunder. SSM-releet er aktivt så lenge den interne feiltelleren ikke er NULL. Tabell 10: Feil på pumpen Hvis det ikke er mulig å utbedre driftsforstyrrelsen, vennligst ta kontakt med fag- håndverker eller nærmeste Wilo-kundeservice eller representant. WILO SE 05/2017...
Seite 137
(Tr) Samlet varighet på SSM-aktiviteten: Varigheten på pumpens driftssvikt, SSM-kontakten er åpnet › Ventetid for å se om en ny feil følger. œ Pumpen går i normal driftsmodus igjen, (tx) Feilen er utbedret, SSM er lukket Monterings- og driftsveiledning Wilo-Yonos ECO BMS...
Seite 138
2 (3) s til n ( ) Oppstartstid når strømmen er slått på Tabell 10.2: Pumpens gjenoppstartstider 11 Reservedeler For pumpene Yonos ECO BMS er det ingen reservedeler tilgjengelig. Ved skade må den komplette pumpen skiftes ut. WILO SE 05/2017...
Seite 139
Informasjon om riktig avfallshåndtering får du hos de lokale myndighetene, avfallshånd- teringsselskaper i nærheten eller hos forhandleren der du kjøpte produktet. Mer informa- sjon om gjenvinning finner du på www.wilo-recycling.com. Med forbehold om tekniske endringer Monterings- og driftsveiledning Wilo-Yonos ECO BMS...
HUOMAUTUS: Laitteen käsittelyyn liittyvä hyödyllinen ohje. Myös mahdollisesti esiintyvistä ongelmista mainitaan. Suoraan tuotteeseen kiinnitettyjä huomautuksia, kuten • virtaussuuntamerkki, • liitäntöjen merkinnät, • tyyppikilpi, • varoitustarrat, täytyy ehdottomasti noudattaa ja pitää ne täysin luettavassa kunnossa. WILO SE 05/2017...
Tuotetta/laitteistoa koskevat työt saa suorittaa vain niiden ollessa pysäytettynä. Tuote/ laitteisto on ehdottomasti pysäytettävä sillä tavalla, kuin asennus- ja käyttöohjeessa on kerrottu. Välittömästi töiden lopettamisen jälkeen kaikki turvallisuus- ja suojalaitteet on kiinnitet- tävä takaisin paikoilleen ja kytkettävä toimintaan. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Yonos ECO BMS...
• Pumppua saa kantaa kuljetusta varten vain moottorista/pumpun pesästä. Ei koskaan säätömoduulista tai kaapelista. 4 Määräystenmukainen käyttö Mallisarjan Wilo-Yonos ECO BMS high efficiency -pumput ovat vain nesteiden (ei öljyjen tai öljypitoisten nesteiden) kiertoa varten • lämminvesi-lämmitysjärjestelmissä • jäähdytys- ja kylmävesipiireissä...
Vikavirta DI £ 3,5 mA (katso myös luku 7.2) Sähkömagneettinen yhteensopi- Häiriösäteilyn standardi: vuus EN 61800-3:2004+A1:2012 / Asuintilat (C1) Häiriönsietokyvyn standardi: EN 61800-3:2004+A1:2012 / Teollisuustilat (C2) Tehokkaimpien kiertopumppujen viitearvo: EEI £ 0,20 Katso seuraava varoitus Asennus- ja käyttöohje Wilo-Yonos ECO BMS...
0,01 bar / 100 m korkeuden lisäys. Toimituksen sisältö Pumppu kokonaisuutena • 2 tiivistettä • Ohjausjohto (1,5 m) SSM ja 0-10V -liitäntää varten on yhdistetty pumppuun tehtaalla. • Wilo-Connector mukaan liitettynä • Kaksiosainen lämpöeristevaippa • Materiaali: EPP, polypropeenivaahto • Lämmönjohtavuus: 0,04 W/m DIN 52612 mukaan •...
Seite 145
6.2.4 Pumpun yleinen toiminta • Pumppu on varustettu elektronisella ylikuormitussuojalla, joka ylikuormituksen esiinty- essä kytkee pumpun pois päältä. • Sähkökatkoksessa pumppu käy jälleen jännitteen palattua valitun asetuksen mukaan eri käynnistymisajoilla. Uudelleenkäynnistymisajat katso lukua 10.2. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Yonos ECO BMS...
• Ympäristön minimilämpötila ei saa olla alle aineen jäätymispisteen eikä alle -10 °C. • Aineen ja ympäristön lämpötilat eivät saa ylittää tai alittaa sallittuja arvoja (katso luku 5.2). HUOMIO! Omaisuusvahinkojen vaara! Sallitun ympäristölämpötilan ylittyessä tai alittuessa on huolehdittava riittävästä tuu- letuksesta/lämmityksestä. WILO SE 05/2017...
Seite 147
+20 °C, koska nämä lämpö- eristeet eivät sulje pumpun pesää diffuusiotiiviisti. Mallisarjan Wilo-Yonos ECO BMS pumput soveltuvat käytettäviksi jäähdytys-, ilmas- tointi-, maalämpö- ja vastaavissa järjestelmissä, joissa pumpattavien aineiden lämpötilat ovat enintään -10 °C. Ainetta kuljettavissa osissa, esim. putkissa tai pumpun pesissä, voi tiivistyä...
Seite 148
• Kaikki liitäntäjohdot täytyy asentaa siten, että ne eivät missään kohdassa kosketa putkea ja/tai pumpun pesää tai moottorin runkoa. • Pumppu/järjestelmä on maadoitettava määräysten mukaan. • L, N, : Verkkoliitäntäjännite: 1~230 V , 50/60 Hz, DIN IEC 60038 WILO SE 05/2017...
Seite 149
• Ota huomioon liitinnapavaraukset (PE, N, L). • Yhdistä ja asenna Wilo-Connector (kuvat 3a - 3e). • Liitä Wilo-Connector liitäntäkotelon (kuva 1, kohta 6) kanssa virtakaapeliin niin, että se lukittuu paikalleen. Tee Wilo-Connectorin irrotus kuvan 4 mukaisesti, siihen tarvitaan sopiva ruuvimeisseli.
+ termostaatti- • Vähäiset painehäviöt niissä järjestelmän osissa, joi- ventiili) den läpi kokonaistilavuusvirta kulkee (kattila/jäähdy- tyskone, mahdollisesti lämmönvaihdin, jakelujohto 1. haaraan saakka) 2. Ensiöpiirit pienillä painehäviöillä 3. Lattialämmitykset termostaatti- tai vyöhykeventtii- leillä 4. Yksiputkijärjestelmät termostaatti- tai johdonsulku- venttiileillä WILO SE 05/2017...
• Jos säätömoduuli/kaapeli on vaurioitunut, pumppua ei saa ottaa käyttöön. VAROITUS! Palovammojen vaara! Palovammojen vaara pumppua kosketettaessa! Koko pumppu saattaa tulla hyvin kuumaksi riippuen pumpun tai järjestelmän käyttö- tilasta (pumpattavan aineen lämpötila). Järjestelmän ja pumpun on annettava jäähtyä huonelämpötilaan. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Yonos ECO BMS...
Seite 152
Irrotettaessa säätömoduulin yläosa asiantuntemattomasti voi sisällä olevassa elektro- niikassa vallita kosketusvaarallinen jännite. Jos säätömoduuli on vietävä johonkin toiseen asentoon, ei moottoria (moottorirunkoa ja säätömoduulia) saa vetää kokonaan irti roottoriyksiköstä. Moottoria voi kääntää halut- tuun asentoon (sallitut asennusasennot kuvan 2a mukaan otettava huomioon). WILO SE 05/2017...
Seite 153
Puutteellisessa tahtikäynnissä puutteellinen torinohjaus ei kun- tokentän synkro- moottori sammutetaan. Uudelleen- nossa nointi on puutteel- käynnistyminen 5 sekunnin kuluttua. linen, pumppu Pumppu käynnistyy automaattisesti, yrittää uudelleen- kun kiertokenttä on synkroninen. käynnistystä 5 sekunnin välein. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Yonos ECO BMS...
Seite 154
Tämä voidaan nollata vain katkaisemalla virta > 30 sekunniksi. SSM-rele on aktiivinen niin pitkään kuin sisäisen vikalaskurin arvo ei ole NOLLA. Taulukko 10: Häiriöt pumpussa Jos käyttöhäiriötä ei voi poistaa, ota yhteyttä alan liikkeeseen tai lähimpään Wilo-asiakaspalvelupisteeseen tai -jälleenmyyjään. WILO SE 05/2017...
Seite 155
> 30 sekuntia. (Tr) SSM-toiminnan kokonaiskesto: Pumpun käyttöhäiriön kesto, SSM-kosketin on auki › Odotusaika sille, tuleeko uusi häiriö. œ Pumppu käy jälleen tavallisessa käyttötilassa. (tx) Häiriö on korjattu, SSM on suljettu Asennus- ja käyttöohje Wilo-Yonos ECO BMS...
Seite 156
0 – 10 V PÄÄLLÄ: 0 – n 2 (3) s – n ( ) käynnistymisaika, kun virta päällä Taulukko 10.2: Pumpun uudelleenkäynnistymisajat 11 Varaosat Yonos ECO BMC -pumppuihin ei ole saatavissa varaosia. Vahinkotapauksessa on koko pumppu vaihdettava. WILO SE 05/2017...
Seite 157
• Vie tämä tuote vain sille tarkoitettuun, sertifioituun keräyspisteeseen. • Noudata paikallisia määräyksiä! Saat tiedon asianmukaisesta hävittämisestä kunnallisilta viranomaisilta, jätehuoltopis- teestä tai kauppiaalta, jolta olet ostanut tämän tuotteen. Lisätietoja kierrätyksestä on osoitteessa www.wilorecycling. com. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Asennus- ja käyttöohje Wilo-Yonos ECO BMS...
(ciężkich) obrażeń, jeżeli zalecenie zostanie zlekce- ważone. OSTROŻNIE! Istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenia produktu/instalacji. 'Ostrożnie' informuje, że istnieje możliwość uszkodzenia produktu, jeśli zalecenie zostanie zlekceważone. ZALECENIE. Użyteczna wskazówka dotycząca posługiwania się produktem. Zwraca uwagę na poten- cjalne trudności. WILO SE 05/2017...
Przestrzegać krajowych przepisów prawnych. • Produkt należy chronić przed kontaktem z materiałami łatwopalnymi. • Należy wyeliminować zagrożenia związane z energią elektryczną. Należy przestrzegać przepisów (np. IEC, VDE itd.) oraz zaleceń lokalnego zakładu energetycznego. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Yonos ECO BMS...
• Podczas transportu pompę należy trzymać wyłącznie za silnik/korpus. Nie wykorzy- stywać do tego celu modułu regulacyjnego ani przewodu. 4 Zakres zastosowania Pompy o najwyższej sprawności typoszeregu Wilo-Yonos ECO BMS służą do cyrkulacji cieczy (wyłączając oleje i ciecze zawierające olej) w • wodnych instalacjach grzewczych •...
-10°C do +95°C w temperaturze otoczenia max. +40°C Temperatura przetłaczanej cieczy od -10°C do +110°C w temperaturze otoczenia max. +25°C Klasa temperaturowa TF110 Max. wzgl. wilgotność powietrza £ 95% Max. dopuszczalne ciśnienie robocze PN 10 Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Yonos ECO BMS...
Seite 162
Przy płukaniu ze zmiennym ciśnieniem pompę należy rozłączyć. Chemiczne środki do płukania nie nadają się do zastosowania w pompie, w razie ich użycia pompę na czas czyszczenia należy zdemontować z instalacji. WILO SE 05/2017...
Podstawowe zalety elektronicznej regulacji to: • oszczędność energii przy równoczesnym zmniejszeniu kosztów eksploatacji, • redukcja hałasu przepływu. • brak konieczności stosowania zaworów nadmiarowo-upustowych. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Yonos ECO BMS...
Seite 164
(bezpotencjałowy zestyk rozwierny) można podłączyć do automatyki budynku. Wewnętrzny styk jest zamknięty, jeśli do pompy nie jest doprowadzony prąd, nie wystą- piła usterka lub awaria modułu regulacyjnego. Reakcje zbiorczej sygnalizacji awarii są opi- sane w rozdziale 7.2.2 i 10.1. WILO SE 05/2017...
Seite 165
• Minimalna temperatura otoczenia nie może spaść poniżej punktu zamarzania przetła- czanego medium, ani być niższa niż -10°C. • Temperatura medium i temperatura otoczenia nie mogą przekraczać w górę ani w dół dopuszczalnych wartości (patrz rozdz. 5.2). Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Yonos ECO BMS...
Seite 166
Przed uruchomieniem pompy przyłożyć i docisnąć obydwie półskorupy izolacji termicznej (rys. 1, poz. 8). OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo poparzenia! W zależności od stanu roboczego pompy lub instalacji (temperatury przetłaczanego medium), cała pompa może się bardzo nagrzać. W przypadku doposażania izolacji w trakcie eksploatacji zachodzi niebezpieczeństwo poparzenia. WILO SE 05/2017...
+20°C, ponieważ pokrywy te nie izolują korpusu pompy w sposób szczelny dyfuzyjnie. Pompy typoszeregu Wilo-Yonos ECO BMS są przeznaczone do zastosowania w chłodni- ctwie, technice klimatyzacyjnej, instalacjach geotermicznych i podobnych, w których temperatura przetłaczanego medium nie spada poniżej -10°C.
Seite 168
• Przestrzegać przyporządkowania zacisków (PE, N, L). • Podłączyć i zamontować Wilo-Konektor (rys. 3a do 3e). • Podłączyć Wilo-Konektor obudową przyłączeniową (rys. 1, poz. 6) do przewodu siecio- wego, aż zaskoczy w blokadzie. Zdemontować Wilo-Konektor zgodnie z rys. 4; niezbędny jest do tego odpowiedni śrubokręt.
Seite 169
Wyciekające medium może spowodować szkody osobowe i materialne. • Zachodzi niebezpieczeństwo poparzenia w razie dotknięcia pompy! W zależności od stanu roboczego pompy lub instalacji (temperatury przetłaczanego medium), cała pompa może się bardzo nagrzać. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Yonos ECO BMS...
Podczas uruchomienia moc pompy (wysokość podnoszenia) jest ustawiana zgodnie z punktem pracy instalacji. Ustawienie fabryczne nie odpowiada mocy wymaganej w przypadku danej instalacji. Jest ona obliczana na podstawie wykresu charakterystyki wybranego typu pompy (z katalogu/specyfikacji). Patrz też rys. 5 i 6. WILO SE 05/2017...
Seite 171
Zachodzi niebezpieczeństwo poparzenia w razie dotknięcia pompy! W zależności od stanu roboczego pompy lub instalacji (temperatury przetłaczanego medium), cała pompa może się bardzo nagrzać. Schłodzić instalację i pompę do temperatury panującej w pomieszczeniu. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Yonos ECO BMS...
Jeżeli moduł regulacyjny ma być ustawiony w innej pozycji, nie wolno wyjmować z jednostki wirnika całego silnika (korpusu silnika i modułu regulacyjnego). Silnik można obrócić w żądane położenie (uwzględnić dopuszczalne położenia montażowe zgodnie z rys. 2a). ZALECENIE: Zasadniczo głowicę silnika należy obracać przed napełnieniem instalacji. WILO SE 05/2017...
30 s i ponowne włą- czenie. Program odblokowu- jący pracuje przy każdym uruchomieniu. Przekaźnik zbiorczej sygnalizacji awarii jest aktywny, dopóki stan wewnętrznego licznika błędów nie wynosi ZERO. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Yonos ECO BMS...
Seite 174
Po upływie określonego czasu odpowietrzanie ponownie ze zwłoką. w trybie pracy na sucho silnik wyłącza się. Po upływie czasu zwłoki 30 s uruchamia się ponownie. W normalnych warunkach pompa pracuje automatycznie, jeśli nie wystę- puje już praca na sucho. WILO SE 05/2017...
Seite 175
ZERO. Tabela 10: Usterki pompy Jeśli usterki nie da się usunąć, należy zwrócić się do specjalistycznego warsztatu lub do najbliższego serwisu technicznego lub przedstawicielstwa firmy Wilo. 10.1 Sygnalizacja awarii Usterki prowadzą zawsze do aktywacji zbiorczej sygnalizacji awarii (SSM) poprzez prze- kaźnik.
Seite 176
30 s 30 s styk rozwarty uzwojenia suchobieg < 60 s 30 s nieograni- 30 s styk rozwarty czona Nadmierna < 1 s 30 s 30 s styk rozwarty temperatura modułu Tabela 10.1: Reakcja pompy w razie usterki WILO SE 05/2017...
Seite 177
• Przestrzegać miejscowych przepisów! W gminie, w punkcie utylizacji odpadów lub u sprzedawcy, u którego zakupiono sprzęt, uzyskać informacje odnośnie do przepisowej utylizacji. Szczegółowe informacje o recy- klingu na www.wilo-recycling.com. Zmiany techniczne zastrzeżone Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Yonos ECO BMS...
Seite 178
Division HVAC Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: Quality Manager - PBU Circulating Pumps Person authorized to compile the technical file is : WILO SE Personne autorisée à constituer le dossier technique est : D-44263 Dortmund Dortmund, H. HERCHENHEIN...
Seite 179
EB ATITIKTIES DEKLARACIJA EK ATBILST BAS DEKLAR CIJU WILO SEdeklar , ka izstr d jumi, kas ir nosaukti aj deklar cij , atbilst eit WILO SE pareikia, kad ioje deklaracijoje nurodyti gaminiai atitinka i uzskait to Eiropas direkt vu nosac jumiem, k ar atsevi u valstu likumiem, Europos direktyv ir jas perkelianþi nacionalini...
Seite 180
EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE WILO SE intygar att materialet som beskrivs i följande intyg överensstämmer WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z doloþili med bestämmelserna i följande europeiska direktiv och nationella naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih vsebujejo: lagstiftningar som inför dem:...
Seite 182
WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...