Seite 1
Pioneering for You Wilo-Yonos PICO-STG de Einbau- und Betriebsanleitung tr Montaj ve kullanma kılavuzu en Installation and operating instructions el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας fr Notice de montage et de mise en service pl Instrukcja montażu i obsługi es Instrucciones de instalación y funcionamiento ru Инструкция по монтажу и эксплуатации...
Seite 2
Fig. 1: Yonos PICO-STG **/1-7.5 Yonos PICO-STG **/1-13 Fig. 2: Yonos PICO-STG **/1-7.5 Yonos PICO-STG **/1-13 Fig. 3a: Fig. 3b: H max H min...
Seite 6
Monteur sowie dem zuständigen Fachpersonal/ Betreiber zu lesen. Es sind nicht nur die unter diesem Hauptpunkt Sicherheit aufge- führten allgemeinen Sicherheitshinweise zu beachten, sondern auch die unter den folgenden Hauptpunkten mit Gefahrensym- bolen eingefügten, speziellen Sicherheitshinweise. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Yonos PICO STG...
Seite 7
Ein nützlicher Hinweis zur Handhabung des Produktes. Er macht auch auf mögliche Schwierigkeiten aufmerksam. Direkt am Produkt angebrachte Hinweise wie z.B. • Drehrichtungspfeil, • Kennzeichen für Anschlüsse, • Typenschild, • Warnaufkleber, müssen unbedingt beachtet und in vollständig lesbarem Zustand gehalten werden. WILO SE 09/2014...
• Versagen vorgeschriebener Wartungs- und Reparaturverfahren. Sicherheitsbewusstes Arbeiten Die in dieser Betriebsanleitung aufgeführten Sicherheitshin- weise, die bestehenden nationalen Vorschriften zur Unfallver- hütung sowie eventuelle interne Arbeits-, Betriebs- und Sicherheitsvorschriften des Betreibers sind zu beachten. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Yonos PICO STG...
Tod, z.B. bei Trägern implantierter aktiver oder passiver medizinischer Geräte, führen kann. • Daher sollte während des Betriebs der Aufenthalt von Personen z.B. mit Herzschrittmachern in der Nähe der Anlage/Pumpe untersagt werden. Bei magnetischen oder elektronischen Datenträger kann es zu Datenverlusten kommen. WILO SE 09/2014...
Betriebsanleitung ausreichend informiert hat. Die Arbeiten an dem Produkt/der Anlage dürfen nur im Still- stand durchgeführt werden. Die in der Einbau- und Betriebsan- leitung beschriebene Vorgehensweise zum Stillsetzen des Produktes/der Anlage muss unbedingt eingehalten werden. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Yonos PICO STG...
Sachschäden am Produkt führen. Die Pumpe ist gegen Feuchtigkeit, Frost und mechanische Beschädigung während des Transports und der Zwischenla- gerung zu schützen. Transportbedingungen Das Produkt darf keinen Temperaturen außerhalb des Bereichs von -40 °C bis +85°C ausgesetzt werden. WILO SE 09/2014...
0 °C bis +40°C ausgesetzt werden. Die Lagerzeit kann bis zu 2 Jahre betragen. 4 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Pumpen der Baureihe Wilo-Yonos PICO-STG dürfen aus- schließlich zur Förderung von Flüssigkeiten in Primärkreisläufen von Solar- und Geothermieanlagen eingesetzt werden. Zugelassene Fördermedien sind Wasser-/Glykolgemische im Mischungsverhältnis 1:1.
Seite 13
Mindest Zulaufhöhe am Sauganschluss zur Vermeidung von Kavition bei Wasser-Fördertemperatur Mindestzulaufhöhe bei 50/95/110°C 0,5 / 4,5 / 11 m * Referenzwert für die effizientesten Umwälzpumpen ist EEI ≤ 0,20 Lieferumfang • Umwälzpumpe komplett • Wilo-Connector • 2 Dichtungen • Einbau- und Betriebsanleitung WILO SE 09/2014...
Der Differenzdruck-Sollwert H wird über dem zulässigen För- derstrombereich linear zwischen ½H und H erhöht (Fig. 3a). Der von der Pumpe erzeugte Differenzdruck wird auf dem jeweiligen Differenzdruck-Sollwert geregelt. Konstant-Drehzahl Die Pumpe läuft konstant bei voreingestellter Festdrehzahl (Fig. 3b). Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Yonos PICO STG...
PWM-Signallogik 2 (Solar) Fig. 3d. 7 Installation und elektrischer Anschluss GEFAHR! Lebensgefahr! Unsachgemäße Installation und unsachgemäßer elektrischer Anschluss können lebensgefährlich sein. • Installation und elektrischen Anschluss nur durch Fachperso- nal und gemäß geltenden Vorschriften durchführen lassen! • Vorschriften zur Unfallverhütung beachten! WILO SE 09/2014...
Angaben auf dem Typenschild entsprechen. • Maximale Vorsicherung: 10 A, träge. • Pumpe vorschriftsmäßig erden. • Anschluss des Wilo-Connectors vornehmen (Fig. 5a bis 5e). Demontage des Wilo-Connectors nach Fig. 5f vornehmen, dazu ist ein Schraubendreher erforderlich. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Yonos PICO STG...
Die Bedienung der Pumpe erfolgt über den Bedienknopf. Durch Drehen des Knopfes können die unterschiedlichen Regelungs- arten ausgewählt und die Einstellung der Förderhöhe oder der konstanten Drehzahl vorgenommen werden (Fig. 2). Werkseinstellung: konstante Drehzahl, ½ max. Drehzahl WILO SE 09/2014...
Seite 18
Wird der Bedienknopf ganz nach rechts auf den orange mar- kierten Bereich der Skala gedreht, wird der PWM 2 Modus – Solar aktiviert. Die Farbe des LED-Rings wechselt auf orange HINWEIS: Bei einer Netzunterbrechung bleiben alle Einstellun- gen und Anzeigen erhalten. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Yonos PICO STG...
überprüfen aber nicht der Fehler nicht Überspannung 195V < U < 253V mehr ansteht U>253 V 2. Modul-Über- 2. Medien- und temperatur: Umgebungs- Motortem- temperatur peratur zu hoch überprüfen WILO SE 09/2014...
Seite 20
3. Elektronik ist 3. Pumpe defekt austauschen Lässt sich die Betriebsstörung nicht beheben, wenden Sie sich bitte an das Fachhandwerk oder an den Wilo-Werkskunden- dienst. 11 Ersatzteile Die Ersatzteilbestellung erfolgt über örtliche Fachhandwerker und/oder den Kundendienst. Um Rückfragen und Fehlbestellungen zu vermeiden, sind bei jeder Bestellung sämtliche Daten des Typenschildes anzugeben.
2. Weitere Informationen zur sachgerechten Entsorgung wer- den bei der Stadtverwaltung, dem Entsorgungsamt oder dort wo das Produkt erworben wurde, erteilt HINWEIS: Die Pumpe gehört nicht in den Hausmüll! Weitere Informationen zum Thema Recycling siehe unter www.wilo-recycling.com Technische Änderungen vorbehalten! WILO SE 09/2014...
Seite 22
Nous, fabricant, déclarons que les types de circulateurs de la série (Die Seriennummer ist auf dem Typenschild des Produktes angegeben / The serial number Yonos PICO-STG is marked on the product site plate / Le numéro de série est inscrit sur la plaque signalétique du produit)
Seite 23
EZ IZJAVA O SUKLADNOSTI WILO SE vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut tuotteet ovat seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä niihin WILO SE izjavljuje da su proizvodi navedeni u ovoj izjavi u skladu sa sovellettavien kansallisten lakiasetusten mukaisia: VOMHGHüLP SULKYDüHQLP HXURSVNLP GLUHNWLYDPD L QDFLRQDOQLP ]DNRQLPD Smjernica o niskom naponu 2006/95/EZ ;...
Seite 24
EU-OVERENSSTEMMELSESERKLAEING :,/2 6( R ZLDGF]D H SURGXNW\ Z\PLHQLRQH Z QLQLHMV]HM GHNODUDFML V WILO SE erklærer at produktene nevnt i denne erklæringen er i samsvar ]JRGQH ] SRVWDQRZLHQLDPL QDVW SXM F\FK G\UHNW\Z HXURSHMVNLFK L med følgende europeiske direktiver og nasjonale lover: WUDQVSRQXM F\PL MH SU]HSLVDPL SUDZD NUDMRZHJR EG–Lavspenningsdirektiv 2006/95/EG ;...
Seite 25
WILO Norge AS Australia 2ILFLQD &RPHUFLDO :,/2 ,EULFD 6$ Jakarta Timur, 13950 0975 Oslo WILO Australia Pty Limited (GLILFLR 6LPRQD $SWR $OFDO GH +HQDUHV T +62 21 7247676 T +47 22 804570 Murrarrie, Queensland, 6LERQH\ /D +DEDQD &XED...
Seite 26
WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...