Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 131
ICE SPA
Manuel d'installation et d'utilisation
Manual de usuario y instalación
Manuale d'installazione e d'uso
Installation and user manual
Installations und Gebrauchsanleitung
Installatieen en gebruikershandleiding
www.poolstar.fr

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für poolstar SPAWEX POOLEX ICE SPA

  • Seite 1 ICE SPA Manuel d’installation et d’utilisation Manual de usuario y instalación Manuale d’installazione e d’uso Installation and user manual Installations und Gebrauchsanleitung Installatieen en gebruikershandleiding www.poolstar.fr...
  • Seite 3 REMERCIEMENTS Cher client, Nous vous remercions pour votre achat et pour la confiance que vous accordez à nos produits. Nos produits sont le résultat d’années de recherche dans le domaine de la conception et de la production de pompe à chaleur pour piscine et spa. Notre ambition, vous fournir un produit de qualité...
  • Seite 4 ⚠ ⚠   À LIRE ATTENTIVEMENT Ces instructions d’installation font partie intégrante du produit. Elles doivent être remises à l’installateur et conservées par l’utilisateur. En cas de perte du manuel, veuillez vous référer au site : www.poolex.fr Les indications et avertissements contenus dans le présent manuel doivent être lus avec attention et compris car ils fournissent d’importantes informations concernant la manipulation et le fonctionnement de la pompe à...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    SOMMAIRE 1. Généralités 1.1 Conditions générales de livraison 1.2 Consignes de sécurité 1.3 Traitement des eaux 2. Description 2.1 Limites de fonctionnement 2.2 Contenu du colis 2.3 Caractéristiques générales 2.4 Caractéristiques techniques 2.5 Dimensions de l’appareil 2.6 Vue éclatée 3. Installation 3.1 Emplacement 3.2 Schéma d’installation 3.3 Raccordement hydraulique...
  • Seite 6: Généralités

    1. GÉNÉRALITÉS Conditions générales de livraison Tout matériel, même franco de port et d’emballage, voyage aux risques et périls de son destina- taire. La personne chargée de la réception de l’appareil doit effectuer un contrôle visuel pour constater tout dommage éventuel subi par la pompe à chaleur durant le transport (circuit frigorifique, carrosserie, armoire électrique, châssis).
  • Seite 7: Lors De L'utilisation

    1. GÉNÉRALITÉS Lors de l’utilisation Ne jamais toucher au ventilateur en état de marche sous peine de graves blessures. Ne pas laisser la pompe à chaleur à la portée des enfants, sous peine de graves blessures causées par les ailettes de l’échangeur de chaleur. Ne jamais mettre l’unité...
  • Seite 8: Description

    2. DESCRIPTION Limites de fonctionnement Pour que la pompe à chaleur fonctionne normalement, la température ambiante de l’air doit être comprise entre -25 °C et 43 °C. Votre spa doit être correctement isolé pour permettre à la pompe à chaleur ICE SPA de fonctionner de façon optimale : »...
  • Seite 9: Caractéristiques Techniques

    2. DESCRIPTION Caractéristiques techniques ICE SPA Puissance de chauffage (kW) 5,38~2,50 26°C Consommation (kW) 1,01~0,18 26°C 5,33~13,89 COP (Coeff. de performance) Puissance de chauffage (kW) 4,18~2,01 15°C Consommation (kW) 0,92~0,27 26°C 4,54~7,44 COP (Coeff. de performance) Puissance de chauffage (kW) 3,70~1,81 15°C Consommation (kW)
  • Seite 10: Dimensions De L'appareil

    2. DESCRIPTION Dimensions de l’appareil Dimensions en mm...
  • Seite 11: Vue Éclatée

    2. DESCRIPTION Vue éclatée Bornier Support du moteur du ventilateur Boîtier électrique Moteur du ventilateur Couvercle du boîtier électrique Manomètre Couvercle supérieur Panneau de commande Évaporateur Couvercle du panneau de commande Panneau arrière Panneau avant Vanne à 4 voies Déflecteur de vent Vanne électrique expansive Pale du ventilateur Compresseur...
  • Seite 12: Installation

    3. INSTALLATION L'installation de la pompe à chaleur nécessite le raccord au circuit hydraulique et une alimentation électrique. Emplacement La norme NF C 15-100 préconise d'installer la pompe à chaleur à au moins 2,5 mètres du bassin. Cependant grâce au disjoncteur différentiel vous pouvez aussi choisir de l'approcher : laissez au moins 1,50 m devant la pompe à...
  • Seite 13: Schéma D'installation

    3. INSTALLATION Schéma d’installation VERS LE SPA Pompe de Unité de contrôle circulation Filtre Réchauffeur électrique Relais de pilotage de résistance du spa Prise murale 230V 16A 10 mA Le filtre situé en amont de la pompe à chaleur doit être nettoyé régulièrement pour que l’eau du circuit soit propre et ainsi éviter les problèmes de fonctionnement liés à...
  • Seite 14: Mise En Service

    3. INSTALLATION Mise en service Conditions d’utilisation Pour que la pompe à chaleur fonctionne normalement, la température ambiante de l’air doit être comprise entre -25 °C et 43 °C. Consignes préalables Avant la mise en service de la pompe à chaleur, veuillez : ௚...
  • Seite 15: Panneau De Commande

    4. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE Panneau de commande Familiarisez-vous avec l'affichage avant de commencer. Le panneau de commande est déportable grâce à la rallonge. Utilisez la rallonge pour ranger le panneau de commande à l'abri de la pluie et de la lumière. L'ombre vous assurera une meilleure visibilité de l'écran. Le panneau de commande ne doit en aucun cas être exposé...
  • Seite 16: Choix Du Mode De Fonctionnement

    4. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE Choix du mode de fonctionnement Le mode de fonctionnement sélectionné apparaît ici sous forme d'icône. Mode Chauffage Choisissez le mode chauffage pour que la pompe à chaleur réchauffe l’eau de votre bassin. Mode Refroidissement Choisissez le mode refroidissement pour que la pompe à...
  • Seite 17: Les Réglages Du Menu "Settings

    4. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE Les réglages du menu "Settings" Sur l'écran d'accueil, appuyez sur le bouton "Settings" pour accéder à ce menu. Bouton Fonction Modifier les paramètres utilisateur Modifier l'unité de température Modifier les paramètres usine Régler l'heure et la date Forcer le réchauffeur ou la pompe de circulation (option) Régler la luminosité...
  • Seite 18 4. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE 2. Modifier les paramètres utilisateur Dans le menu "Settings", utilisez le bouton "User" pour accéder à l'interface des paramètres utilisateur. Puis cliquez sur la case de saisie du paramètre que vous voulez modifier. La valeur actuelle de chaque paramètre est affichée sur cet écran dans les cases de saisie correspondantes.
  • Seite 19: Modifier Les Paramètres Usine (Déconseillé)

    4. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE 3. Modifier les paramètres usine (déconseillé) Dans le menu "Settings", utilisez le bouton "Factory" pour accéder à l'interface des paramètres Contactez votre SAV : la modification des paramètres d'usine. Un mot de passe vous est demandé. d'usine sans habilitation ni autorisation du SAV entraîne l'annulation de la garantie.
  • Seite 20: Forcer Le Réchauffeur Ou La Pompe De Circulation Auxiliaires (Option)

    4. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE 4. Forcer le réchauffeur ou la pompe de circulation auxiliaires (option) Dans le menu "Settings", utilisez le bouton "Special" pour accéder à l'interface suivante : Passer le relais du réchauffeur en mode manuel Passer le relais de la pompe en mode manuel Les paramètres L8 et L10 doivent être activés pour permettre l'utilisation de ce menu.
  • Seite 21: Consulter Les Données De La Pac

    4. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE Consulter les données de la PAC Bouton Fonction Relevés de température Sur l'écran d'accueil, appuyez sur le bouton "Query" pour accéder à ce menu. Valeurs du système Historique des erreurs Versions des matériels et logiciels 1.
  • Seite 22: L'historique Des Erreurs

    4. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE 3. L'historique des erreurs Dans le menu "Query", utilisez le bouton "Error info" pour consulter l'historique des erreurs rencontrées. La liste des erreurs préalablement rencontrées s'affiche sur cet écran. Sur chaque ligne apparaît une erreur, selon le format : "date + heure + code erreur".
  • Seite 23: Le Relais De Contrôle Du Réchauffeur De Spa (Option)

    5. UTILISATION DES RELAIS DE CONTRÔLE OPTIONNELS Le relais de contrôle du réchauffeur de SPA (option) Poolex Relay Bornier 11 240VAC 30A Contrôleur du 125VAC 30A réchauffeur de 250VAC 15A cos Ø = 0,4 Isoler les connecteurs à l'intérieur du SPA dans une boîte de connexion étanche composants non fournis Le système de pilotage SPAWER du réchauffeur de SPA est composé...
  • Seite 24: Le Relais De Contrôle De La Pompe De Circulation (Option)

    5. UTILISATION DES RELAIS DE CONTRÔLE OPTIONNELS Le relais de contrôle de la pompe de circulation (option) Poolex Relay Bornier 11 240VAC 30A 125VAC 30A 250VAC 15A cos Ø = 0,4 Pompe de circulation Isoler les connecteurs à l'intérieur du SPA dans une boîte de connexion étanche composants non fournis Ce relais est piloté...
  • Seite 25: Téléchargement & Installation De L'application « Smart Life

    être tenue responsable du fonctionnement de l’application « Smart Life ». La société Poolstar n’a aucune visibilité sur votre compte « Smart Life ». Nous vous présentons l'application « Smart Life » car nous effectuons nos tests à partir de celle- ci.
  • Seite 26: Paramétrage De L'application

    6. UTILISATION VIA L'APPLICATION MOBILE Paramétrage de l’application ATTENTION : Avant de commencer, assurez-vous d’avoir bien téléchargé l’application « Smart Life », d’être connecté à votre réseau Wifi local et que votre pompe à chaleur est alimentée électriquement et en fonction. Le contrôle à...
  • Seite 27 6. UTILISATION VIA L'APPLICATION MOBILE Ajoutez une pièce en appuyant sur « ... », puis appuyez sur « Ajouter une Étape 3 (conseillé) : pièce », saisissez maintenant le nom de la pièce à ajouter (« Piscine » par exemple), puis appuyez sur «...
  • Seite 28: Appairage De La Pompe À Chaleur

    6. UTILISATION VIA L'APPLICATION MOBILE Appairage de la pompe à chaleur Étape 1 : Lancez maintenant l’appairage. Choisissez le réseau wifi de votre maison, saisissez le mot de passe Wifi et appuyez sur « Confirmer ». ATTENTION : L’application « Smart Life » ne supporte que les réseaux wifi 2,4 GHz.
  • Seite 29: Pilotage

    6. UTILISATION VIA L'APPLICATION MOBILE Pilotage 1. Présentation de l’interface utilisateur Température actuelle du bassin Température de consigne Mode de fonctionnement actuel Allumer / éteindre la pompe à chaleur Changer la température Changer de mode de fonctionnement Paramétrage des plages de fonctionnement 2.
  • Seite 30: Présentation Des Paramètres

    6. UTILISATION VIA L'APPLICATION MOBILE 3. Présentation des paramètres Activation du mode manuel (ou automatique) pour le réchauffeur Activation du mode manuel (ou automatique) pour la pompe de circulation Minuterie 4. Configurer les plages de fonctionnement de la pompe à chaleur Étape 1 : Créez une programmation horaire, choisissez l’heure, le ou les jours de la semaine concernés, et l’action (allumer ou éteindre), puis sauvegarder.
  • Seite 31: Maintenance Et Dépannage

    7. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Maintenance, entretien et hivernage ATTENTION : Avant d’entreprendre des travaux de maintenance sur l’appareil, assurez-vous d’avoir coupé l’alimentation électrique. Nettoyage Le boîtier de la pompe à chaleur doit être nettoyé avec un chiffon humide. L’utilisation de détergents ou d’autres produits ménagers pourrait dégrader la surface du boîtier et en altérer ses propriétés.
  • Seite 32: Pannes Et Anomalies

    7. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Dans des conditions normales, une pompe à chaleur adaptée permet de réchauffer l’eau du bassin de 1 °C à 2 °C par heure. Il est donc tout à fait normal de ne pas ressentir une différence de température en sortie de circuit lorsque la pompe à chaleur fonctionne. Un bassin chauffé...
  • Seite 33 7. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Code Anomalie détectée Résolution 1. Vérifier la tension d'entrée au niveau du com- presseur Surintensité au niveau du compresseur 2. Vérifier le débit d'eau 3. Vérifier l'étranglement 4. Vérifier les échanges thermiques autour de la PAC Vérifier la tension d'entrée au niveau du com- Échec du démarrage du compresseur presseur...
  • Seite 34: Garantie

    8. GARANTIE Conditions générales de garantie La société Poolstar garantit au propriétaire d’origine les défauts matériels et les défauts de fabrica- tion de la pompe à chaleur Poolex ICE SPA pendant une période de trois (3) ans. Le compresseur est garanti pendant une période de sept (7) ans. Le serpentin en titane est garanti contre la corrosion pendant une période de quinze (15) ans.
  • Seite 35 AGRADECIMIENTOS Estimado(a) cliente: Agradecemos que haya comprado este producto y que haya confiado en nuestra empresa. Nuestros productos son el fruto de años de investigación en el sector del diseño y de la producción de bombas de calor para las piscinas. Nuestro objetivo es ofrecerle un producto de calidad con un rendimiento excepcional.
  • Seite 36 ⚠ ⚠   LÉALO CON ATENCIÓN Estas instrucciones de instalación son parte integrante del producto. Hay que entregárselas al instalador y este debe conservarlas. Si pierde el manual, visite la siguiente página web: www.poolex.fr Hay que leer y comprender las indicaciones y las advertencias presentes en este manual porque contienen información importante relacionada con la manipulación y el funcionamiento correctos del bomba de calor.
  • Seite 37 ÍNDICE 1. Generalidades 1.1 Condiciones generales de entrega 1.2 Instrucciones de seguridad 1.3 Tratamiento del agua 2. Descripción 2.1 Límites operativos 2.2 Contenido del paquete 2.3 Características generales 2.4 Características técnicas 2.5 Medidas de la unidad 2.6 Vista por piezas 3.
  • Seite 38: Generalidades

    1. GENERALIDADES Condiciones generales de entrega Todo el material, incluso a portes pagados y embalado, viaja por cuenta y riesgo del destinatario. El responsable de la recepción del equipo debe llevar a cabo una inspección visual para detectar cualquier daño sufrido por la bomba de calor durante su transporte (sistema de refrigeración, paneles de la carcasa, caja de control eléctrico, marco, etc.).
  • Seite 39: Tratamiento Del Agua

    1. GENERALIDADES Al usarlo Nunca tocar el ventilador en marcha porque podría ocasionar graves heridas. No dejar la bomba de calor al alcance de los niños porque podría ocasionar graves heridas provocadas por las hélices del intercambiador de calor. Jamás encienda el equipo si la piscina está vacía o si la bomba de circulación está parada. Compruebe el caudal de agua todos los meses y limpie el filtro cuando sea necesario.
  • Seite 40: Descripción

    2. DESCRIPCIÓN Límites operativos Para que la bomba de calor funcione normalmente, la temperatura del aire ambiente debe estar entre -25°C y 43°C. Su SPA debe estar correctamente aislado para que la bomba de calor ICE SPA funcione de forma óptima: ௚...
  • Seite 41: Características Técnicas

    2. DESCRIPCIÓN Características técnicas ICE SPA Calefacción (kW) 5,38~2,50 Aire 26°C Consumo (kW) 1,01~0,18 Agua 26°C COR (Coeficiente de rendimiento) 5,33~13,89 Calefacción (kW) 4,18~2,01 Aire 15°C Consumo (kW) 0,92~0,27 Agua 26°C COR (Coeficiente de rendimiento) 4,54~7,44 Calefacción (kW) 3,70~1,81 Aire 15°C Consumo (kW) 1,2~0,3...
  • Seite 42: Medidas De La Unidad

    2. DESCRIPCIÓN Medidas de la unidad Medidas en mm...
  • Seite 43: Vista Por Piezas

    2. DESCRIPCIÓN Vista por piezas Regleta de bornes Soporte motor ventilador Caja eléctrica Motor del ventilador Tapa de la caja eléctrica Manómetro Tapa superior Panel de control Evaporador Tapa del panel de control Panel trasero Panel frontal Válvula de 4 pasos Deflector de viento Válvula expansiva eléctrica Aspa del ventilador...
  • Seite 44: Instalación

    3. INSTALACIÓN La bomba de calor solo requiere la conexión al circuito hidráulico y una fuente de alimentación. Localización La norma NF C 15-100 recomienda instalar la bomba de calor a una distancia mínima de 2,5 metros de la piscina. Sin embargo, gracias al disyuntor diferencial, también puede optar por instalarla más cerca: Deje al menos 1,50 m delante de la bomba de calor y 30 cm de espacio vacío a los lados y detrás de la bomba de calor.
  • Seite 45: Esquema De Instalación

    3. INSTALACIÓN Esquema de instalación AL SPA Bomba de Unidad de control circulación Filtro Calentador eléctrico Relé de control del calentador de spa Toma de pared 230V 16A 10mA El filtro ubicado antes de la bomba de calor debe limpiarse regularmente para que el agua del sistema esté...
  • Seite 46: Puesta En Servicio

    3. INSTALACIÓN Puesta en servicio Condiciones de utilización Para que la bomba de calor funcione normalmente, la temperatura del aire ambiente debe estar entre -25°C y 43°C. Aviso previo Antes de activar la bomba de calor: ௚ Compruebe que la unidad está segura y bien estable. ௚...
  • Seite 47: Utilización Del Panel De Control

    4. UTILIZACIÓN DEL PANEL DE CONTROL Panel de control Familiarícese con la pantalla antes de empezar. El panel de control puede desplazarse utilizando el cable alargador. Utilice el cable alargador para guardar el panel de control protegido de la lluvia y la luz.
  • Seite 48: Elección Del Modo De Funcionamient

    4. UTILIZACIÓN DEL PANEL DE CONTROL Elección del modo de funcionamient El modo de funcionamiento seleccionado aparece aquí en forma de icono. Modo de calentamiento Elija el modo de calentamiento para que la bomba de calor caliente el agua de su balneario. Modo de enfriamiento Seleccione el modo de enfriamiento para que la bomba de calor enfríe el agua de su balneario.
  • Seite 49: Configuración Del Menu "Settings

    4. UTILIZACIÓN DEL PANEL DE CONTROL Configuración del menu "Settings" En el menú "Settings", pulsa el botón "Settings" para entrar en este menú. Botón Función Modificar los parámetros de usuario Cambiar la unidad de temperatura Modificar los parámetros de fábrica Ajustar la hora y la fecha Forzar el calentador o la bomba de circulación (opcional)
  • Seite 50: Modificar Los Parámetros De Usuario

    4. UTILIZACIÓN DEL PANEL DE CONTROL 2. Modificar los parámetros de usuario En el menú "Settings", pulsa el botón "User" para acceder a la interfaz de parámetros de usuario. Después, pulse la casilla de entrada del parámetro que desea modificar. El valor actual de cada parámetro se muestra en esta pantalla en los casilleros de...
  • Seite 51: Modificar Los Parámetros De Fábrica (No Recomendado)

    4. UTILIZACIÓN DEL PANEL DE CONTROL 3. Modificar los parámetros de fábrica (no recomendado) En el menú "Settings", pulsa el botón "Factory" para acceder a la interfaz de parámetros de Contacte con su servicio posventa: la modificación fábrica. Se le solicitará una contraseña. de los ajustes de fábrica sin autorización del servicio posventa invalidará...
  • Seite 52: Forzar El Calentador O La Bomba De Circulación Auxiliares (Opcional)

    4. UTILIZACIÓN DEL PANEL DE CONTROL 4. Forzar el calentador o la bomba de circulación auxiliares (opcional) En el menú "Settings", pulsa el botón "Special" para acceder a la siguiente interfaz: Pasar el relé del calentador a modo manual Pasar el relé de la bomba de circulación a modo manual Los parámetros L8 y L10 deben estar habilitados para utilizar este menú.
  • Seite 53: Consultar Los Datos De La Bomba De Calor

    4. UTILIZACIÓN DEL PANEL DE CONTROL Consultar los datos de la bomba de calor Botón Función En la pantalla de inicio, pulse el botón "Query" para acceder a este menú. Lecturas de temperatura Valores del aparato Historial de errores Versiones de hardware y software 1.
  • Seite 54: Historial De Errores

    4. UTILIZACIÓN DEL PANEL DE CONTROL 3. Historial de errores En el menú "Query", pulse el botón "Error info" para consultar el historial de errores encontrados. Esta pantalla muestra una lista de errores anteriores. Cada línea muestra un error en el formato "fecha + hora + código de error".
  • Seite 55: Utilización De Relés De Control Opcionales

    5. UTILIZACIÓN DE RELÉS DE CONTROL OPCIONALES Del relé de control del calentador del SPA (optional) Poolex Relay Bloque de terminales 11 240VAC 30A Controlador del 125VAC 30A 250VAC 15A cos Ø = 0.4 calentador del Aísle los conectores dentro del spa en una caja de conexión impermeable componentes no incluidos) El sistema controlador SPAWER del calentador SPA consta de un relé...
  • Seite 56: Del Relé De Control De La Bomba De Circulación (Opcional)

    5. UTILIZACIÓN DE RELÉS DE CONTROL OPCIONALES Del relé de control de la bomba de circulación (opcional) Poolex Relay Bloque de terminales 11 240VAC 30A 125VAC 30A 250VAC 15A cos Ø = 0.4 Bomba de circulación Aísle los conectores dentro del spa en una caja de conexión impermeable componentes no incluidos) Este relé...
  • Seite 57: Utilización Mediante La Aplicación Móvil

    Para más información, consulte el apartado «Ayuda» de la aplicación "Smart Life" La aplicación y los servicios "Smart Life" son proporcionados por Hangzhou Tuya Technology. Poolstar, propietaria y distribuidora de la marca Poolex, no es responsable del funcionamiento de la aplicación "Smart Life".
  • Seite 58: Configuración De La Aplicación

    6. UTILIZACIÓN MEDIANTE LA APLICACIÓN MÓVIL Configuración de la aplicación ADVERTENCIA: Antes de comenzar, asegúrese de haber descargado correctamente la aplicación «Smart Life», de estar conectado a su red WiFi local y de que su bomba de calor está enchufada a la red eléctrica y en funcionamiento. El control a distancia de su bomba de calor necesita la creación de una cuenta "Smart Life"...
  • Seite 59 6. UTILIZACIÓN MEDIANTE LA APLICACIÓN MÓVIL Añada una estancia haciendo clic en "..." y haga clic en "Añadir una Paso 3 (recomendado): estancia". Grabe ahora el nombre de la estancia a añadir ("Piscina" por ejemplo) y haga clic en "Terminado". Paso 4: Añada ahora un aparato a su estancia "Piscina": Haga clic en "Añadir o en el "+"...
  • Seite 60: Emparejamiento La Bomba De Calor

    6. UTILIZACIÓN MEDIANTE LA APLICACIÓN MÓVIL Emparejamiento la bomba de calor Ahora comienza a emparejar. Paso 1: Elija la red WiFi de su hogar, introduzca la contraseña de WiFi y presione "Confirmar". ADVERTENCIA: La aplicación "Smart Life" solo es compati- ble con redes WiFi de 2.4GHz.
  • Seite 61: Control

    6. UTILIZACIÓN MEDIANTE LA APLICACIÓN MÓVIL Control 1. Presentación de la interfaz Temperatura actual de la piscina Temperatura establecida Modo de funcionamiento actual Encender/Apagar la bomba de calor Cambiar la temperatura Cambio el modo de funcionamiento Configuración de los rangos de funcionamiento 2.
  • Seite 62: Presentación De Las Configuraciones

    6. UTILIZACIÓN MEDIANTE LA APLICACIÓN MÓVIL 3. Presentación de las configuraciones Activación del modo manual (o automático) del calentador SPA Activación del modo manual (o automático) de la bomba opcional Temporizador 4. Ajuste de los rangos de funcionamiento de la bomba de calor Paso 1: Cree un horario, elija la hora del día, el día o los días de la semana en cuestión y la acción (encender o apagar) y, a continuación, guárdelo.
  • Seite 63: Mantenimiento Y Reparaciones

    7. MANTENIMIENTO Y REPARACIONES Mantenimiento, revisión e hibernación ADVERTENCIA: Antes de realizar ningún trabajo de mantenimiento en la unidad, compruebe que la cortado la alimentación eléctrica. Limpieza Hay que limpiar la carcasa de la bomba de calor con un paño húmedo. Usar detergentes u otros productos de limpieza podría degradar la superficie de la carcasa y alterar sus propiedades.
  • Seite 64: Averías Y Errores

    7. MANTENIMIENTO Y REPARACIONES En condiciones normales, una bomba de calor adecuada puede calentar el agua de una piscina entre 1°C y 2°C diarios. Por tanto, es completamente normal no notar ninguna diferencia térmica en el sistema cuando la bomba de calor está en funcionamiento. Las piscinas climatizadas deben cubrirse para no perder calor.
  • Seite 65 7. MANTENIMIENTO Y REPARACIONES Código Anomalía detectada Resolución 1. Compruebe la tensión de entrada al compresor 2. Comprobar el caudal de agua Sobreintensidad del compresor 3. Comprobar el estrangulamiento 4. Comprobar el intercambio de calor alrededor de la bomba de calor El compresor no arranca Comprobar la tensión de entrada 1.
  • Seite 66: Garantía

    8. GARANTÍA Condiciones generales de garantía La empresa Poolstar garantiza al propietario original contra defectos de material y fabricación en la bomba de calor Poolex ICE SPA durante un período de tres (3) años. El compresor tiene una garantía de siete (7) años. La bobina de titanio está garantizada contra la corrosión durante un periodo de quince (15) años.
  • Seite 67 RINGRAZIAMENTI Gentile cliente, La ringraziamo per il Suo acquisto e per la sua fiducia nei nostri prodotti. Essi sono il risultato di anni di ricerche nella progettazione e produzione di pompe di calore per piscine. Il nostro scopo è di fornir. Le un prodotto di qualità con prestazioni fuori dal comune. Abbiamo preparato questo manuale con la massima cura affinché...
  • Seite 68: Leggere Attentamente

    ⚠ ⚠   LEGGERE ATTENTAMENTE Le presenti istruzioni per l’installazione sono parte integrante del prodotto. L’utente deve fornirle all’installatore e conservarle. In caso di perdita del manuale, consultare il sito: www.poolex.fr Le indicazioni e avvertenze contenute nel presente manuale vanno lette attentamente e comprese poiché...
  • Seite 69 SOMMARIO 1. Aspetti generali 1.1 Condizioni generali di consegna 1.2 Istruzioni di sicurezza 1.3 Trattamento dell’acqua 2. Descrizione 2.1 Limiti di funzionamento 2.2 Contenuto della confezione 2.3 Caratteristiche generali 2.4 Caratteristiche tecniche 2.5 Dimensioni dell’apparecchio 2.6 Disegno esploso 3. Installazione 3.1 Ubicazione 3.2 Schema di installazione 3.3 Raccordo idraulico...
  • Seite 70: Aspetti Generali

    1. ASPETTI GENERALI Condizioni generali di consegna Tutto il materiale, anche franco trasporto e imballaggio, viaggia a rischio e pericolo del destinatario. La persona responsabile della ricezione dell’apparecchio deve effettuare un controllo visivo per individuare eventuali danni subiti dalla pompa di calore durante il trasporto (circuito refrigerante, carrozzeria, scatola dei comandi elettrica, telaio).
  • Seite 71: Trattamento Dell'acqua

    1. ASPETTI GENERALI Durante l’uso Al fine di evitare gravi lesioni, non toccare mai il ventilatore quando è in moto. Tenere la pompa di calore fuori dalla portata dei bambini al fine di evitare gravi lesioni provocate dalle pale dello scambiatore di calore. Non mettere mai in moto l’apparecchio se non c’è...
  • Seite 72: Descrizione

    2. DESCRIZIONE Limiti di funzionamento Affinché la pompa di calore funzioni normalmente, la temperatura dell'aria ambiente deve essere compresa tra -25°C e 43°C. Per consentire alla pompa di calore ICE SPA di funzionare in modo ottimale, la spa deve essere adeguatamente isolata: ௚...
  • Seite 73: Caratteristiche Tecniche

    2. DESCRIZIONE Caratteristiche tecniche ICE SPA Potenza termica (kW) 5,38~2,50 Aria 26°C Consumo (kW) 1,01~0,18 Acqua 26°C COP (Coeff. di prestazione) 5,33~13,89 Potenza termica (kW) 4,18~2,01 Aria 15°C Consumo (kW) 0,92~0,27 Acqua 26°C COP (Coeff. di prestazione) 4,54~7,44 Potenza termica (kW) 3,70~1,81 Aria 15°C...
  • Seite 74: Dimensioni Dell'apparecchio

    2. DESCRIZIONE Dimensioni dell’apparecchio Dimensioni in mm...
  • Seite 75: Disegno Esploso

    2. DESCRIZIONE Disegno esploso Morsettiera Supporto del motore del ventilatore Scatola elettrica Motore del ventilatore Coperchio della scatola elettrica Manometro Coperchio superiore Pannello di controllo Evaporatore Coperchio del pannello di controllo Pannello posteriore Pannello frontale Valvola a 4 vie Deflettore del vento Valvola elettrica espansiva Pala del ventilatore Compressore...
  • Seite 76: Installazione

    3. INSTALLAZIONE La pompa di calore richiede solo il collegamento al circuito idraulico e un alimentazione elettrica Ubicazione La norma NF C 15-100 raccomanda di installare la pompa di calore ad almeno 2,5 metri dalla piscina. Tuttavia, grazie all'interruttore differenziale, è possibile scegliere di installarla più vicino: Lasciare almeno 1,50 m davanti alla pompa di calore e 30 cm di spazio vuoto ai lati e dietro la pompa di calore.
  • Seite 77: Schema Di Installazione

    3. INSTALLAZIONE Schema di installazione VERSO LA VASCA IDROMASSAGGIO Scarico della Unità di controllo condensa Filtro Riscaldatore elettrico Relè di controllo del riscaldatore della vasca idromassaggio Presa a muro 230V 16A 10mA Il filtro a monte della pompa di calore deve essere pulito regolarmente affinché l’acqua del circuito sia pulita e per evitare problemi di funzionamento dovuti alla sporcizia o all’intasamento del filtro.
  • Seite 78: Condizioni Di Utilizzo

    3. INSTALLAZIONE Funzionamento Condizioni di utilizzo Affinché la pompa di calore funzioni normalmente, la temperatura dell'aria ambiente deve essere compresa tra -25°C e 43°C. Raccomandazioni prima dell’avvio Prima di attivare la pompa di calore: ௚ Verificare che l’unità sia ben salda e stabile. ௚...
  • Seite 79: Pannello Di Controllo

    4. UTILIZZO DEL PANNELLO DI CONTROLLO Pannello di controllo Familiarizzare con il display prima di iniziare. Il pannello di controllo può essere spostato utilizzando la prolunga. Utilizzare la prolunga per riporre il pannello di controllo al riparo dalla pioggia e dalla luce. Lo schermo sarà più facile da vedere all'ombra. Il pannello di controllo non deve mai essere esposto all'umidità.
  • Seite 80: Selezione Della Modalità Di Utilizzo

    4. UTILIZZO DEL PANNELLO DI CONTROLLO Selezione della modalità di utilizzo La modalità di funzionamento selezionata viene visualizzata sotto forma di icona. Modalità Riscaldamento Scegliere la modalità di riscaldamento per far sì che la pompa di calore riscaldi l'acqua della piscina. Modalità...
  • Seite 81: Menu Delle Impostazioni

    4. UTILIZZO DEL PANNELLO DI CONTROLLO Menu delle impostazioni Nella schermata iniziale, premere il tasto "Settings" (Impostazioni) per accedere a questo menu. Pulsante Funzione Modifica dei parametri utente Cambiare l'unità di misura della temperatura Modificare le impostazioni di fabbrica (non consigliato) Impostare la data e l'ora Attivare il riscaldatore o la pompa di circolazione (opzionale)
  • Seite 82: Modifica Dei Parametri Utente

    4. UTILIZZO DEL PANNELLO DI CONTROLLO 2. Modifica dei parametri utente Nel menu "Settings" (Impostazioni), utilizzare il pulsante "User" per accedere all'interfaccia delle impos- tazioni utente. Fare quindi clic sulla casella di immissione del parametro che si desidera modificare. Il valore corrente di ciascun parametro viene visualizzato in questa schermata nelle caselle di immissione corrispon- denti.
  • Seite 83: Modificare Le Impostazioni Di Fabbrica (Non Consigliato)

    4. UTILIZZO DEL PANNELLO DI CONTROLLO 3. Modificare le impostazioni di fabbrica (non consigliato) Nel menu "Settings" (Impostazioni), utilizzare il pulsante "Factory" per accedere all'interfaccia delle Contattare il servizio di assistenza: la modifica impostazioni di fabbrica. Verrà richiesta una password. delle impostazioni di fabbrica senza l'autorizzazione del servizio di assistenza invalida la garanzia.
  • Seite 84: Attivare Il Riscaldatore O La Pompa Di Circolazione (Opzionale)

    4. Attivare il riscaldatore o la pompa di circolazione (opzionale) Nel menu "Settings" (Impostazioni), utilizzare il pulsante "Special" per accedere alla seguente interfaccia: Commutare il relè del riscaldatore in modalità manuale Commutare il relè della pompa di circolazione in modalità manuale Per utilizzare questo menu, i parametri L8 e L10 devono essere abilitati.
  • Seite 85: Visualizza I Dati Della Pompa Di Calore

    4. UTILIZZO DEL PANNELLO DI CONTROLLO Visualizza i dati della pompa di calore Pulsante Funzione Nella schermata iniziale, premere il pulsante "Query" (Interrogazione) per accedere a questo menu. Letture della temperatura Valori del sistema Cronologia degli errori Versioni hardware e software 1.
  • Seite 86: Cronologia Degli Errori

    4. UTILIZZO DEL PANNELLO DI CONTROLLO 3. Cronologia degli errori Nel menu " Query" (Interrogazione), utilizzare il pulsante"Error info" per consultare la cronologia degli errori riscontrati. Questa schermata visualizza un elenco di errori precedenti. Ogni riga mostra un errore nel formato "data + ora + codice errore".
  • Seite 87: Relè Di Controllo Del Riscaldatore Della Terme (Opzionale)

    5. UTILIZZO DEI RELÈ DI CONTROLLO OPZIONALI Relè di controllo del riscaldatore della terme (opzionale) Poolex Relay Morsettiera 11 Controllo del 240VAC 30A riscaldatore 125VAC 30A 250VAC 15A cos Ø = 0.4 della vasca idrammassaggio Isolare i connettori all'interno della spa in una scatola di connessione impermeabile Componenti non forniti Il sistema di controllo SPAWER del riscaldatore della VASCA IDRAMMASSAGGIO è...
  • Seite 88: Relè Di Controllo Della Pompa Di Circolazione (Opzionale)

    5. UTILIZZO DEI RELÈ DI CONTROLLO OPZIONALI Relè di controllo della pompa di circolazione (opzionale) Poolex Relay Morsettiera 11 240VAC 30A 125VAC 30A 250VAC 15A cos Ø = 0.4 Pompa di ricircolo Isolare i connettori all'interno della spa in una scatola di connessione impermeabile Componenti non forniti) Questo relè...
  • Seite 89: Download & Installazione Dell'applicazione «Smart Life

    Per ulteriori informazioni, visitare la sezione «Aiuto» dell’applicazione «Smart Life». L’applicazione e i servizi «Smart Life» sono forniti dalla società Hangzhou Tuya Technology. La società Poolstar, proprietaria e distributrice del marchio Poolex, non potrà essere ritenuta responsabile del funzionamento dell’applicazione “Smart Life”.
  • Seite 90: Configurazione Dell'applicazione

    6. UTILIZZO DELL'APPLICAZIONE MOBILE Configurazione dell’applicazione AVVERTENZA : Prima d’iniziare, assicuratevi di aver scaricato l’applicazione «Smart Life», di essere connessi alla vostra rete Wi-Fi locale e che la pompa di calore sia alimentata elettricamente e che sia in funzione. Il controllo a distanza della vostra pompa di calore necessita la creazione di un account “Smart Life”.
  • Seite 91 6. UTILIZZO DELL'APPLICAZIONE MOBILE Aggiungete un elemento premendo «...», quindi premete «Aggiungere Passo 3 (consigliato): un elemento», inserire ora il nome dell’elemento da aggiungere (ad esempio «piscina»), quindi premere «Fine». Passo 4: Aggiungete ora un apparecchio al vostro elemento «Piscina»: Premete «Aggiungere»...
  • Seite 92: Associazione Della Pompa Di Calore

    6. UTILIZZO DELL'APPLICAZIONE MOBILE Associazione della pompa di calore Passo 1: Ora avvia l’associazione. Scegliere la rete WiFi della vostra abitazione, inserire la password WiFi e premere “Conferma”. AVVERTENZA : L’applicazione “Smart Life” supporta solo le reti WiFi da 2,4 GHz. Se la tua rete WiFi utilizza la frequenza di 5 GHz, accedi all’interfaccia della rete Wi-Fi domestica per creare una seconda rete WiFi a 2,4 GHz (disponibile per la maggior parte di Internet Box, router e punto di...
  • Seite 93: Comando

    6. UTILIZZO DELL'APPLICAZIONE MOBILE Comando 1. Interfaccia utente Temperatura acqua Temperatura acqua Modalità operativa Accendere/spegnere la pompa di calore Cambiare la temperatura Cambiare la modalità di funzionamento Configurazione degli intervalli di funzionamento 2. Scelta della modalità di funzionamento della pompa di calore È...
  • Seite 94: Presentazione Dei Parametri

    6. UTILIZZO DELL'APPLICAZIONE MOBILE 3. Presentazione dei parametri Attivazione della modalità manuale (o automatica) per il riscaldatore della vasca idrammassagio Attivazione della modalità manuale (o automatica) per la pompa opzionale Timer 4. Configurare gli intervalli di funzionamento della pompa di calore Passo 1: Creare un programma orario, scegliere l’ora, il giorno o i giorni della setti- mana interessati e l’azione (attivare o disattivare), quindi salvare.
  • Seite 95: Manutenzione E Riparazioni

    7. MANUTENZIONE E RIPARAZIONI Manutenzione, assistenza e sbrinamento AVVERTENZA : Prima di eseguire interventi di manutenzione sull’unità, assicurarsi di aver scollegato l’alimentazione elettrica. Pulizia L’involucro della pompa di calore deve essere pulito con un panno umido. L’utilizzo di detergenti o di altri prodotti potrebbe degradare la superficie della scatola e alterarne le proprietà.
  • Seite 96 7. MANUTENZIONE E RIPARAZIONI In condizioni normali, una pompa di calore idonea può riscaldare l’acqua in una piscina di 1-2 °C al giorno. Pertanto, quando la pompa funziona, è abbastanza normale non avvertire alcuna differenza di temperatura all’uscita del circuito. Una piscina riscaldata deve essere coperta e isolata per evitare la dispersione del calore.
  • Seite 97 7. MANUTENZIONE E RIPARAZIONI Anomalia rilevata Risoluzione Codice 1. Controllare la tensione di ingresso 2. Controllare il flusso dell'acqua Sovracorrente del compressore 3. Controllare la strozzatura 4. Controllare lo scambio termico intorno alla pompa di calore Avvio del compressore non riuscito Controllare la tensione di ingresso 1.
  • Seite 98: Garanzia

    Poolstar. Le parti coperte da garanzia devono essere sostituite o riparate a discrezione di Poolstar. Le parti difettose devono essere restituite alle nostre officine per essere coperte durante il periodo di garan- zia.
  • Seite 99 ACKNOWLEDGEMENTS Dear customer, Thank you for your purchase and your trust in our products. Our products are the result of years of research in the design and manufacture of heat pumps for pools. Our goal is to deliver high-quality products with exceptional performance. We took great care to put together this manual so you can get the most out of your Poolex heat pump.
  • Seite 100 ⚠ ⚠   PLEASE READ CAREFULLY These installation instructions form an integral part of the product. They must be provided to the installer and kept in a safe place by the user. If you lose this manual, please visit our website: www.poolex.fr The indications and warnings contained in this manual should be carefully read and understood as they provide important information regarding the safe handling and operation of the heat pump.
  • Seite 101 CONTENTS 1. General information 1.1 General terms and conditions of delivery 1.2 Safety instructions 1.3 Water treatment 2. Description 2.1 Operating limits 2.2 Package contents 2.3 General characteristics 2.4 Technical characteristics 2.5 Product dimensions 2.6 Exploded view 3. Installation 3.1 Location 3.2 Installation diagram 3.3 Hydraulic connection 3.4 Electrical connection...
  • Seite 102: General Information

    1. GENERAL INFORMATION General terms and conditions of delivery All products and packaging, even those delivered carriage paid, travel at the risk of the recipient. Persons responsible for accepting delivery of the device must perform a visual inspection to make a note of any damage that may have occurred during transportation (refrigeration circuit, casing, electric box, frame).
  • Seite 103: Water Treatment

    1. GENERAL INFORMATION When in use Do not touch the vent during operation due to the risk of serious injury. Do not leave the heat pump within reach of children due to the risk of injury caused by the heat exchanger fins.
  • Seite 104: Description

    2. DESCRIPTION Operating limits For the heat pump to operate normally, the ambient air temperature must be between -25°C and 43°C. Your hot tub must be correctly insulated to enable the ICE SPA heat pump to function in an optimal way.
  • Seite 105: Technical Characteristics

    2. DESCRIPTION Technical characteristics ICE SPA Heating power (kW) 5,38~2,50 26°C Consumption (kW) 1,01~0,18 Water 26°C COP (Coeff. of performance) 5,33~13,89 Heating power (kW) 4,18~2,01 15°C Consumption (kW) 0,92~0,27 Water 26°C COP (Coeff. of performance) 4,54~7,44 Heating power (kW) 3,70~1,81 15°C Consumption (kW) 1,2~0,3...
  • Seite 106: Product Dimensions

    2. DESCRIPTION Product dimensions Dimensions in mm...
  • Seite 107: Exploded View

    2. DESCRIPTION Exploded view Terminal block Fan motor support Electrical box Fan motor Electrical box cover Manometer Top cover Control panel Evaporator Control panel cover Back panel Front panel 4-way valve Wind deflector Electrical expansive valve Fan blade Compressor Titanium heat exchanger EVI tank Water flow switch Base plate...
  • Seite 108: Installation

    3. INSTALLATION To install the heat pump the hydraulic circuit and the power need to be connected. Location Standard NF C 15-100 recommends installing the heat pump at least 2.5 meters from the pool. However, thanks to the differential circuit breaker, you can also choose to install it closer: Leave at least 1.50 m in front of the heat pump and 30 cm of empty space to the sides and rear of the heat pump.
  • Seite 109: Installation Diagram

    3. INSTALLATION Installation diagram TO THE SPA Circulation Control unit pump Filter Electric heater Spa heater control relay Wall plug 230V 16A 10mA The filter located upstream of the heat pump must be regularly cleared so that the water in the system is clean, thus avoiding the operational problems associated with dirt or clogging in the filter.
  • Seite 110: Use Conditions

    3. INSTALLATION Operation Use conditions For the heat pump to operate normally, the ambient air temperature must be between -25°C and 43°C. Advance notice Prior to starting the heat pump, please: ௚ Check that the equipment is secure and stable. ௚...
  • Seite 111: Control Panel

    4. USE OF CONTROL PANEL Control panel Familiarize with the display before you start. The control panel can be moved using the extension lead. Use the extension cord to store the control panel away from rain and light. Shade will ensure better visibility of the screen. Under no circumstances should the control panel be exposed to moisture.
  • Seite 112: Choice Of Operating Mode

    4. USE OF CONTROL PANEL Choice of operating mode The selected operating mode appears here as an icon. Heating mode Select heating mode if you want to heat up the tub water with the heat pump. Cooling mode Select heating mode if you want to cool the tub water with the heat pump.
  • Seite 113: Settings Menu

    4. USE OF CONTROL PANEL Settings menu From the Home screen, press the "Settings" button to access this menu. Button Function Modify user settings Change temperature unit Modify factory settings Set time and date Set heater or circulation pump (optional) Set display brightness Activate wifi and pair your heat pump...
  • Seite 114: Modify User Settings

    4. USE OF CONTROL PANEL 2. Modify user settings In the "Settings" menu, use the "User" button to access the user settings interface. Then click on the input box of the parameter you wish to modify. The current value of each parameter is displayed on this screen in the corresponding input boxes.
  • Seite 115: Modify Factory Settings (Not Recommended)

    4. USE OF CONTROL PANEL 3. Modify factory settings (not recommended) In the "Settings" menu, use the "Factory" button to access the factory settings interface. You will be prompted for a password. Contact your after-sales service: changing the factory settings without authorisation from the after-sales service will invalidate the warranty. WARNING : This operation is used to assist servicing and future repairs.
  • Seite 116: Set Heater Or Circulation Pump (Optional)

    4. USE OF CONTROL PANEL 4. Set heater or circulation pump (optional) In the "Settings" menu, use the "Special" button to access the following interface: Switch e-heater relay to manual mode Switch circulation pump relay to manual mode Parameters L8 and L10 must be enabled to use this menu. –...
  • Seite 117: Consult Heat Pump Data

    4. USE OF CONTROL PANEL Consult heat pump data Button Function Temperature readings From the home screen, press the "Query" button access this menu. System values Error history Hardware and software versions 1. Temperature readings In the "Query" menu, use the "Temperature" button to view the following temperature readings.
  • Seite 118: Error History

    4. USE OF CONTROL PANEL 3. Error history In the "Query" menu, use the "Error info" button to consult the history of errors encountered. This screen displays a list of previously encountered errors. Each line shows an error in the format "date + time + error code".
  • Seite 119: Using The Spa Heater Control Relay (Optional)

    5. USE OF OPTIONAL CONTROL RELAYS Using the SPA heater control relay (optional) Poolex Relay Terminal block 11 240VAC 30A SPA heater 125VAC 30A controller 250VAC 15A cos Ø = 0.4 Insulate the connectors inside the spa in a waterproof connection box elements not provided) The SPA heater SPAWER driver system consists of a power relay (230V50Hz / 30A) which plugs into the heater phase wire (between the SPA heater controller output and the heater...
  • Seite 120: Using The Circulation Pump Control Relay (Optional)

    5. USE OF OPTIONAL CONTROL RELAYS Using the circulation pump control relay (optional) Poolex Relay Terminal block 11 240VAC 30A 125VAC 30A 250VAC 15A cos Ø = 0.4 Circulation pump Insulate the connectors inside the spa in a waterproof connection box elements not provided) This relay is controlled by the heat pump control box either automatically or manually.
  • Seite 121: Downloading & Installing The Application «Smart Life

    For more information, refer to the “Help” section of the “Smart Life” app. The “Smart Life” app and services are provided by Hangzhou Tuya Technology. The company Poolstar, owner and distributor of the Poolex brand, cannot be held responsible for the operation of the "Smart Life" application.
  • Seite 122: Setting Up The Application

    6. USE VIA MOBILE APPLICATION Setting up the application WARNING : Before you begin, make sure you have downloaded the «Smart Life» app, connected to your local WiFi network, and that your heat pump is electrically powered and running. You’ll need to create a «Smart Life» account to control your heat pump remotely. If you already have a Smart Life account, please log in and go directly to step 3.
  • Seite 123 6. USE VIA MOBILE APPLICATION Step 3 (recommended): Add an object by clicking “...” and then “Add Object”. Enter a name («Pool» for example), then click “Done”. Step 4: Now add a device to your “Pool”. Click “Add” or “+” and then “Large appliances...” followed by “Water heater”. At this point, leave your smartphone on the “Add”...
  • Seite 124: Pairing The Heat Pump

    6. USE VIA MOBILE APPLICATION Pairing the heat pump Step 1: Now start the pairing. Choose your home WiFi network, enter the WiFi password and press “Confirm”. WARNING : The «Smart Life» application only supports 2.4Ghz WiFi networks. If your WiFi network uses the 5GHz frequency, go to the interface of your home WiFi network to create a second 2.4GHz WiFi network (available for most Internet boxes, routers and WiFi access points).
  • Seite 125: Controlling

    6. USE VIA MOBILE APPLICATION Controlling 1. User interface Current pool temperature Temperature set point Current operating mode Switch the heat pump on/off Change the temperature Change operating mode Set the operating range 2. Heat pump operating mode selector You can choose between Auto, Heating or Cooling modes. Available modes Automatic...
  • Seite 126: About The Settings

    6. USE VIA MOBILE APPLICATION 3. About the settings Activating the manual mode (or automatic) for the SPA heater Activating the manual mode (or automatic) for the optional pump Timer 4. Setting up the heat pump operating range Step 1: Create a time schedule, choose the time, the day(s) of the week concerned, and the action (switch on or switch off), then save.
  • Seite 127: Maintenance And Repairs

    7. MAINTENANCE AND REPAIRS Maintenance, servicing and winterizing WARNING : Before undertaking maintenance work on the unit, ensure that you have disconnected the electrical power supply. Cleaning The heat pump housing must be cleaned with a damp cloth. Using detergents or other household cleaning products may degrade the surface of the housing and affect its integrity.
  • Seite 128: Breakdown And Faults

    7. MAINTENANCE AND REPAIRS Under normal conditions, a suitable heat pump can heat up the tub water by 1°C to 2°C per hour. It is therefore normal that you do not feel any difference in temperature at the outlet level when the heat pump is on. A heated tub must be covered and insulated to avoir any heat loss.
  • Seite 129 7. MAINTENANCE AND REPAIRS Code Anomaly detected Resolution 1. Check the input voltage 2. Check the water flow Compressor over current 3. Check the throttling 4. Check the heat exchange around the heat pump Compressor startup failed Check input voltage 1.
  • Seite 130: Warranty

    Poolstar. The parts under warranty shall be replaced or repaired at the discretion of Poolstar. Faulty parts must be returned to us during the warranty period in order to be covered. The warranty does not cover unauthorized labor or replacement costs.
  • Seite 131: Danksagung

    DANKSAGUNG Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für Ihren Kauf und das damit verbundene Vertrauen in unsere Produkte. Unsere Produkte sind das Ergebnis einer jahrelangen Forschungsarbeit auf dem Gebiet der Konstruktion und Fertigung von Schwimmbecken-Wärmepumpen. Wir haben den Anspruch, Ihnen ein qualitativ hochwertiges Produkt mit hervorragenden Leistungseigenschaften zu liefern. Die vorliegende Anleitung wurde mit größter Sorgfalt erstellt und soll Ihnen dabei helfen, die Vorzüge Ihrer Poolex-Wärmepumpe bestmöglich zu nutzen.
  • Seite 132 ⚠ ⚠   BITTE AUFMERKSAM LESEN Die vorliegenden Installationsanweisungen sind ein integraler Bestandteil des Produkts. Sie müssen dem Installateur ausgehändigt und vom Nutzer aufbewahrt werden. Falls Sie die Anleitung verlieren sollten, verweisen wir auf die Website: www.poolex.fr Alle in der vorliegenden Anleitung enthaltenen Anweisungen und Empfehlungen müssen sorgfältig gelesen und zur Kenntnis genommen werden, da sie wichtige Informationen zur sicheren Handhabung und Bedienung der Wärmepumpe beinhalten.
  • Seite 133 INHALT 1. Allgemeines 1.1 Allgemeine Lieferbedingungen 1.2 Sicherheitshinweise 1.3 Wasseraufbereitung 2. Beschreibung 2.1 Betriebsgrenzen 2.2 Inhalt des Pakets 2.3 Allgemeine Merkmale 2.4 Technische Daten 2.5 Abmessungen des Geräts 2.6 Explosionsdarstellung 3. Aufbau 3.1 Aufstellort 3.2 Installationsschema 3.3 Hydraulikanschluss 3.4 Elektroinstallation 3.5 Inbetriebnahm 4.
  • Seite 134: Allgemeines

    1. ALLGEMEINES Allgemeine Lieferbedingungen Alle Materialien reisen, selbst wenn sie porto- und verpackungsfrei sind, auf Kosten und Risiko des Empfängers. Der Empfänger muss eine Sichtprüfung durchführen, um eventuell an der Wärmepumpe entstandene Transportschäden (Kühlsystem, Abdeckplatten, Schaltkasten, Montagerahmen) zu identifizieren. Wird ein durch den Transport verursachter Schaden festgestellt, muss dieser per schriftlichem Vorbehalt auf dem Lieferschein mitgeteilt und innerhalb einer Frist von 48 Stunden per Einschreiben mit Rückantwort dem Transportunternehmen gegenüber bestätigt werden.
  • Seite 135: Während Der Reinigung

    1. ALLGEMEINES Verwendung Während der Ventilator in Betrieb ist, darf er keinesfalls berührt werden, da es andernfalls zu schwere Verletzungen kommen kann. Sorgen Sie dafür, dass die Wärmepumpe für Kinder unzugänglich ist, um schwere Verletzungen durch die Rotoren des Wärmetauschers zu vermeiden. Starten Sie das Gerät niemals, wenn sich kein Wasser im Schwimmbecken befindet oder wenn die Umwälzpumpe nicht läuft.
  • Seite 136: Beschreibung

    2. BESCHREIBUNG Betriebsgrenzen Damit die Wärmepumpe normal funktioniert, muss die Umgebungslufttemperatur zwischen -25°C und 43°C liegen. Ihr Whirlpool muss gut isoliert sein, damit die ICE SPA-Wärmepumpe optimal funktionieren kann : ௚ Das Becken muss isoliert sein. ௚ Die Rohrleitungen müssen isoliert sein. ௚...
  • Seite 137: Technische Daten

    2. BESCHREIBUNG Technische Daten ICE SPA Heizleistung (kW) 5,38~2,50 Luft 26°C Leistungsaufnahme (kW) 1,01~0,18 Wasser 26°C 5,33~13,89 COP (Leistungszahl) Heizleistung (kW) 4,18~2,01 Luft 15°C Leistungsaufnahme (kW) 0,92~0,27 Wasser 26°C 4,54~7,44 COP (Leistungszahl) Heizleistung (kW) 3,70~1,81 Luft 15°C Leistungsaufnahme (kW) 1,2~0,3 Wasser 38°C 3,01~5,6...
  • Seite 138: Abmessungen Des Geräts

    2. BESCHREIBUNG Abmessungen des Geräts Maße in mm...
  • Seite 139: Explosionsdarstellung

    2. BESCHREIBUNG Explosionsdarstellung Klemmleiste Halterung für Gebläsemotor Elektrischer Kasten Gebläsemotor Deckel des Schaltkastens Manometer Obere Abdeckung Steuertafel Verdampfer Abdeckung der Steuertafel Rückwand Frontplatte Vierwegeventils Windabweiser Elektrisches Expansionsventil Ventilatorflügel Verdichter Wärmetauscher aus Titan EVI-Tank Wasserströmungsschalter Grundplatte Linke Seitenwand Gummifüße...
  • Seite 140: Aufbau

    3. AUFBAU Die Wärmepumpe (WP) nur Wasser und Strom müssen während der Installation angeschlossen werden. Aufstellort Die Norm NF C 15-100 empfiehlt, die Wärmepumpe mindestens 2,5 m vom Becken entfernt zu installieren. Dank des Fehlerstromschutzschalters können Sie sich jedoch auch dafür entscheiden, sie näher zu platzieren: Lassen Sie mindestens 1,50 m vor der Wärmepumpe und 30 cm Leerraum an den Seiten und hinter der Wärmepumpe.
  • Seite 141: Installationsschema

    3. AUFBAU Installationsschema ZUM WHIRLPOOL Umwälz- Steuereinheit pumpe Filter Elektrische Heizung WHIRLPOOL Steuerrelais für Spa-Heizung Wandsteckdose 230V 16A 10mA Der der Wärmepumpe vorgeschaltete Filter muss regelmäßig gereinigt werden, damit das zirkulierende Wasser sauber ist und etwaige Funktionsprobleme aufgrund einer Verschmutzung oder Verstopfung des Filters vermieden werden.
  • Seite 142: Inbetriebnahm

    3. AUFBAU Inbetriebnahm Betriebsbedingungen Damit die Wärmepumpe normal funktioniert, muss die Umgebungslufttemperatur zwischen -25°C und 43°C liegen. Vorherige Hinweise Gehen Sie folgendermaßen vor, bevor Sie die Wärmepumpe in Betrieb nehmen: ௚ Überprüfen Sie, ob das Gerät sicher und stabil befestigt ist. ௚...
  • Seite 143: Verwendung

    4. VERWENDUNG DES BEDIENFELDS Bedienfeld Machen Sie sich mit der Anzeige vertraut, bevor Sie beginnen. Das Bedienfeld kann mit dem Verlängerungskabel versetzt werden. Verwenden Sie das Verlängerungskabel, um das Bedienfeld an einem Ort aufzubewahren, an dem es vor Regen und Licht geschützt ist. Der Schatten sorgt dafür, dass Sie den Bildschirm besser sehen können.
  • Seite 144: Auswahl Des Betriebsmodus

    4. VERWENDUNG DES BEDIENFELDS Auswahl des Betriebsmodus Der gewählte Betriebsmodus wird hier als Symbol angezeigt. Heizmodus Wählen Sie den Betriebsmodus Heizen, wenn Sie möchten, dass die Wärmepumpe das Wasser im Becken heizt. Kühlmodus Wählen Sie den Betriebsmodus Kühlen, wenn Sie möchten, dass die Wärmepumpe das Wasser im Becken kühlt.
  • Seite 145: Die Einstellungen Im Menü "Settings

    4. VERWENDUNG DES BEDIENFELDS Die Einstellungen im Menü "Settings" Berühren Sie auf dem Startbildschirm die Taste "Settings" , um dieses Menü aufzurufen. Taste Funktion Änderung die Benutzereinstellungen. Die Temperatureinheit ändern Änderung der Werkseinstellungen Uhrzeit und Datum einstellen Erzwingen des Heizers oder der Umwälzpumpe (Option) Bildschirmhelligkeit einstellen Wifi aktivieren und Ihre...
  • Seite 146: Liste Der Benutzereinstellungen

    4. VERWENDUNG DES BEDIENFELDS 2. Änderung die Benutzereinstellungen Benutzen Sie im Menü "Settings" die Schaltfläche "User" , um die Benutzereinstellungen aufzurufen. Klicken Sie dann auf das Eingabefeld der Einstellung, die Sie ändern möchten. Der aktuelle Wert der einzelnen Parameter wird auf diesem Bildschirm in den entsprechenden Eingabefeldern angezeigt.
  • Seite 147: Änderung Der Werkseinstellungen

    4. VERWENDUNG DES BEDIENFELDS 3. Änderung der Werkseinstellungen Benutzen Sie im Menü "Settings" die Schaltfläche "Factory" , um auf die Schnittstelle für die Werkseinstellungen zuzugreifen. Sie werden zur Eingabe eine Passworts aufgefordert. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst: Das Ändern der Werkseinstellungen ohne Befähigung oder Genehmigung des Kundendienstes führt zum Erlöschen der Garantie.
  • Seite 148: Erzwingen Des Heizers Oder Der Umwälzpumpe (Option)

    4. VERWENDUNG DES BEDIENFELDS 4. Erzwingen des Heizers oder der Umwälzpumpe (Option) Benutzen Sie im Menü "Settings" die Schaltfläche "Special" , um die folgende Schnittstelle aufzurufen: Das Heizerrelais in den manuellen Modus schalten Umwälzpumpenrelais auf Handbetrieb umschalten Die Einstellungen L8 und L10 müssen aktiviert sein, um die Verwendung dieses Menüs zu ermöglichen. –...
  • Seite 149: Daten Der Wärmepumpe Abrufen

    4. VERWENDUNG DES BEDIENFELDS Daten der Wärmepumpe abrufen Taste Funktion Temperaturaufzeichn- Berühren Sie auf dem Startbildschirm die Taste "Query" ungen um dieses Menü aufzurufen. Werte des Systems Fehlerhistorie Hardware- und Software- versionen 1. Die Temperaturmesswerte Benutzen Sie im Menü "Query" die Schaltfläche "Temperature"...
  • Seite 150: Der Fehlerhistorie

    4. VERWENDUNG DES BEDIENFELDS 3. Der Fehlerhistorie Benutzen Sie im Menü "Query" die Schaltfläche "Error info" , um die Fehlerhistorie der aufgetretenen Fehler einzusehen. Auf diesem Bildschirm wird eine Liste der zuvor aufgetrete- nen Fehler angezeigt. In jeder Zeile erscheint ein Fehler im Format: "Datum + Uhrzeit + Fehlercode".
  • Seite 151: Das Relais Zur Steuerung Des Spa-Heizers (Optional)

    5. VERWENDUNG DER OPTIONALEN STEUERRELAIS Das Relais zur Steuerung des SPA-Heizers (optional) Poolex Relay Klemmenleiste 11 240VAC 30A Steuerung des 125VAC 30A 250VAC 15A cos Ø = 0.4 SPA-Heizers Isolieren Sie die Anschlüsse im Spa in einer wasserdichten Anschlussbox Nicht mitgelieferte Komponenten) Das SPAWER-Treibersystem der SPA-Heizung besteht aus einem Leistungsrelais (230 V, 50 Hz / 30 A), das in das Heizphasenkabel (zwischen dem Ausgang des SPA-Heizungsreglers und der Heizung selbst) eingesteckt wird.
  • Seite 152: Das Relais Zur Steuerung Der Umwälzpumpe (Optional)

    5. VERWENDUNG DER OPTIONALEN STEUERRELAIS Das Relais zur Steuerung der Umwälzpumpe (optional) Poolex Relay Klemmenleiste 11 240VAC 30A 125VAC 30A 250VAC 15A cos Ø = 0.4 Umwälzpumpe Isolieren Sie die Anschlüsse im Spa in einer wasserdichten Anschlussbox Nicht mitgelieferte Komponenten) Dieses Relais wird von der elektronischen Steuerung der Wärmepumpe entweder automatisch oder manuell gesteuert.
  • Seite 153: Herunterladen Und Installieren Der Applikation „Smart Life

    Weitere Informationen finden Sie unter der Rubrik „Hilfe“ in der Anwendung „Smart Life“. Die „Smart Life“-Anwendung und die Dienste werden von der Firma Hangzhou Tuya Technology bereitgestellt. Die Firma Poolstar, Eigentümer und Vertreiber der Marke Poolex, ist nicht für die Funktion der „Smart Life“-Anwendung verantwortlich.
  • Seite 154: Konfiguration Der Applikation

    6. VERWENDUNG ÜBER DIE MOBILE ANWENDUNG Konfiguration der Applikation WICHTIGER HINWEIS: Bevor Sie beginnen, vergewissern Sie sich, dass Sie die Applikation „Smart Life“ heruntergeladen haben, mit Ihrem lokalen WLAN-Netzwerk verbunden sind, und dass Ihre Wärmepumpe elektrisch betrieben wird und in Betrieb ist. Die Fernsteuerung Ihrer Wärmepumpe erfordert die Einrichtung eines „Smart Life“- Kontos.
  • Seite 155 6. VERWENDUNG ÜBER DIE MOBILE ANWENDUNG Schritt 3 (empfohlen): Fügen Sie einen Bereich hinzu, indem Sie auf „...“ und danach auf „Einen Bereich hinzufügen“ drücken, nun den Namen des hinzuzufügenden Bereiches eingeben (zum Beispiel „Schwimmbad“), und dann auf „Fertig“ drücken. Schritt 4: Fügen Sie Ihrem Bereich „Schwimmbad“...
  • Seite 156: Koppeln Der Wärmepumpe

    6. VERWENDUNG ÜBER DIE MOBILE ANWENDUNG Koppeln der Wärmepumpe Schritt 1: Starten Sie nun das Pairing. Wählen Sie das WiFi-Netzwerk in Ihrem Haus, geben Sie das WiFi- Passwort ein und drücken Sie auf "Bestätigen". WICHTIGER HINWEIS : Die Anwendung "Smart Life" unterstützt nur 2,4-GHz-WiFi-Netzwerke.
  • Seite 157: Steuerung

    6. VERWENDUNG ÜBER DIE MOBILE ANWENDUNG Steuerung 1. Benutzeroberfläche Aktuelle Beckentemperatur Temperatur-Sollwert Aktuelle Betriebsart Ein- und Ausschalten der Wärmepumpe Ändern der Temperatur Ändern der Betriebsart Konfiguration der Betriebsbereiche 2. Auswahl der Betriebsmodi der Wärmepumpe Sie können zwischen Automatikbetrieb (Auto), Beheizung (Heating) oder Abkühlung (Cooling) wählen.
  • Seite 158: Darstellung Der Einstellungen

    6. VERWENDUNG ÜBER DIE MOBILE ANWENDUNG 3. Darstellung der Einstellungen Aktivierung des manuellen (oder automa- tischen) Modus für das SPA-Heizgerät Aktivierung des manuellen (oder automa- tischen) Modus für die optionale Pumpe Timer 4. Konfigurieren der Betriebsbereiche der Wärmepumpe Schritt 1: Erstellen Sie einen Zeitplan, wählen Sie die Uhrzeit, den/die Tag(e) der betreffen- den Woche und die Aktion (Ein- oder Ausschalten) aus und speichern Sie anschließend.
  • Seite 159: Wartung Und Fehlerbehebung

    7. WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG Wartung, pflege und überwinterung WICHTIGER HINWEIS : Vor Beginn von Wartungsarbeiten am Gerät müssen Sie das Gerät unbedingt von der Stromversorgung trennen. Reinigung Das Gehäuse der Wärmepumpe (WP) sollte mit einem feuchten Lappen gereinigt werden. Die Verwendung von Reinigungs- oder anderen Haushaltsmitteln kann die Oberfläche des Gehäuses beeinträchtigen und seine Eigenschaften verändern.
  • Seite 160: Betriebsstörungen Und Fehler

    7. WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG Unter normalen Bedingungen kann eine geeignete Wärmepumpe das Wasser in einem Schwimmbecken um 1 bis 2 °C pro Tag erwärmen. Es ist daher durchaus normal, wenn Sie keinen Temperaturunterschied im System spüren können, während die Wärmepumpe arbeitet. Um Wärmeverlust zu vermeiden, muss ein beheiztes Schwimmbecken abgedeckt werden.
  • Seite 161 7. WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG Code Erkannte Anomalie Auflösung 1. Eingangsspannung prüfen 2. Wasserfluss überprüfen Überstrom am Verdichter 3. Drosselung überprüfen 4. Sicherstellen des Wärmeaustauschs um die Wärmepumpe Start des Verdichters fehlgeschlagen Eingangsspannung prüfen 1. Kabelanschluss des Lüftermotors überprüfen DC-Lüftermotor A ausgefallen 2.
  • Seite 162: Garantie

    8. GARANTIE Allgemeine Garantiebedingungen Die Gesellschaft Poolstar garantiert dem Ersteigentümer für einen Zeitraum von drei (3) Jahren das Nichtvorliegen von Material- und Herstellungsfehlern beim Gerät Poolex-Wärmepumpen ICE SPA. Der Verdichter hat eine Garantie von sieben (7) Jahren. Die Titanrohrschlange ist für einen Zeitraum von fünfzehn (15) Jahren gegen Korrosion garantiert.
  • Seite 163 BEDANKT Geachte klant, Bedankt voor uw aankoop en uw vertrouwen in onze producten. Ons doel is om u een uitzonderlijk goed prester- end kwaliteitsproduct te leveren. Het is onze ambitie om u een kwaliteitsvol product met uitstekende prestaties te leveren. We hebben deze handleiding met de grootste zorg samengesteld, zodat u het maximale uit uw Poolex-warmtepomp kunt halen.
  • Seite 164 ⚠ ⚠   AANDACHTIG LEZEN Deze installatiehandleiding maakt integraal deel uit van het product. Ze moet aan de installateur worden overhandigd en door de gebruiker worden bewaard. Als de handleiding zoek is, kunt u de website raadplegen: www.poolex.fr De instructies en aanbevelingen in deze handleiding dienen zorgvuldig te worden gelezen en begrepen, aangezien zij waardevolle informatie verschaffen over het veilige gebruik en de veilige werking van de warmtepomp.
  • Seite 165 INHOUD 1. Algemeen 1.1 Algemene leveringsvoorwaarden 1.2 Veiligheidsvoorschriften 1.3 Waterbehandeling 2. Beschrijving 2.1 Gebruikslimieten 2.2 Inhoud van de verpakking 2.3 Algemene kenmerken 2.4 Technische specificaties 2.5 Afmetingen van het apparaat 2.6 Uitgewerkte tekening 3. Installatie 3.1 Locatie 3.2 Indeling van de installatie 3.3 Hydraulische aansluiting 3.4 Elektrische aansluiting 3.5 Bediening...
  • Seite 166: Algemeen

    1. ALGEMEEN Algemene leveringsvoorwaarden Al het materiaal, ook franco port en verpakking, wordt vervoerd op risico van de ontvanger. De persoon die verantwoordelijk is voor de ontvangst van de apparatuur moet een visuele inspectie uitvoeren om eventuele schade aan de warmtepomp tijdens het vervoer vast te stellen (koelsys- teem, behuizingspanelen, elektrische regelkast, frame).
  • Seite 167: Waterbehandeling

    1. ALGEMEEN Bij gebruik Raak de ventilator nooit aan als hij draait, want dat kan ernstig letsel veroorzaken. Laat de warmtepomp niet binnen het bereik van kinderen, want de lamellen van de warmtewisse- laar kunnen ernstig letsel veroorzaken. Start de apparatuur nooit als er geen water in het zwembad is of als de circulatiepomp gestopt is. Controleer het waterdebiet elke maand en reinig het zwembadfilter indien nodig.
  • Seite 168: Beschrijving

    2. BESCHRIJVING Gebruikslimieten Om de warmtepomp normaal te laten werken, moet de omgevingsluchttemperatuur tussen -25°C en 43°C liggen. Uw spa moet goed geïsoleerd zijn om de ICE SPA warmtepomp optimaal te laten werken: ௚ Het zwembad moet geïsoleerd zijn. ௚ De leidingen moeten geïsoleerd zijn.
  • Seite 169: Technische Specificaties

    2. BESCHRIJVING Technische specificaties ICE SPA Verwarmingsvermogen (kW) 5,38~2,50 Lucht 26°C Consumption (kW) 1,01~0,18 Water 26°C COP (Coëfficiënt van prestatie) 5,33~13,89 Verwarmingsvermogen (kW) 4,18~2,01 Lucht 15°C Consumption (kW) 0,92~0,27 Water 26°C COP (Coëfficiënt van prestatie) 4,54~7,44 Verwarmingsvermogen (kW) 3,70~1,81 Lucht 15°C Consumption (kW) 1,2~0,3...
  • Seite 170: Afmetingen Van Het Apparaat

    2. BESCHRIJVING Afmetingen van het apparaat Afmetingen in mm.
  • Seite 171: Uitgewerkte Tekening

    2. BESCHRIJVING Uitgewerkte tekening Klemmenblok Ventilatormotorsteun Elektriciteitskast Ventilatormotor Deksel elektrische doos Manometer Bovendeksel Bedieningspaneel Verdamper Afdekking bedieningspaneel Achterpaneel Voorpaneel 4-wegklep Winddeflector Elektrische expansieklep Ventilatorblad Compressor Titanium warmtewisselaar EVI-tank Waterstromingsschakelaar Grondplaat Zijpaneel links Rubber voeten...
  • Seite 172: Installatie

    3. INSTALLATIE De installatie van de warmtepomp vereist alleen de aansluiting op het hydraulische systeem en een stroomvoorziening. Locatie De norm NF C 15-100 beveelt aan om de warmtepomp op minstens 2,5 meter van het zwembad te installeren. Dankzij de differentiële stroomonderbreker kun je er echter ook voor kiezen om hem dichterbij te installeren: Laat minstens 1,50 m voor de warmtepomp en 30 cm lege ruimte aan de zijkanten en achterkant van de warmtepomp.
  • Seite 173: Indeling Van De Installatie

    3. INSTALLATIE Indeling van de installatie NAAR DE SPA Circulatie- Controle-eenheid pomp Filter Elektrische warmtewisselaar Regelrelais van de spa-weerstand Wandcontactdoos 230V 16A 10mA Het filter dat zich stroomopwaarts van de warmtepomp bevindt, moet regelmatig gereinigd worden, zodat het water in het systeem schoon is, en zo de operationele problemen in verband met vuil of verstopping in het filter vermeden worden.
  • Seite 174: Bediening

    3. INSTALLATIE Bediening Gebruiksvoorwaarden Om de warmtepomp normaal te laten werken, moet de omgevingsluchttemperatuur tussen -25°C en 43°C liggen. Voorafgaande kennisgeving Aanbevelingen vóór het opstarten Alvorens de warmtepomp in te schakelen: ௚ Controleer of het apparaat goed vastzit en stabiel staat. ௚...
  • Seite 175: Bedieningspaneel

    4. GEBRUIK VAN HET BEDIENINGSPANEEL Bedieningspaneel Maak jezelf vertrouwd met het display voordat je begint. Het bedieningspaneel kan worden verplaatst met behulp van het verlengsnoer. Gebruik het verlengsnoer om het bedieningspaneel uit de buurt van regen en licht op te bergen. In de schaduw is het scherm beter zichtbaar. Het bedieningspaneel mag nooit worden blootgesteld aan vocht.
  • Seite 176: Keuze Van Gebruiksmodus

    4. GEBRUIK VAN HET BEDIENINGSPANEEL Keuze van gebruiksmodus De geselecteerde werkingsmodus verschijnt hier als een pictogram. Verwarmingsmodus Choisissez le mode chauffage pour que la pompe à chaleur réchauffe l’eau de votre bassin. Koelmodus Choisissez le mode refroidissement pour que la pompe à...
  • Seite 177: Instellingsmenu

    4. GEBRUIK VAN HET BEDIENINGSPANEEL Instellingsmenu Druk in het beginscherm op de knop 'Settings' (Instellingen) om dit menu te openen. Knop Functie Gebruikersparameters wijzigen De temperatuureenheid wijzigen Fabrieksinstellingen wijzigen (niet aanbevolen) De tijd en datum instellen De verwarming of circulatie- pomp forceren (optioneel) Helderheid van het scherm instellen...
  • Seite 178 4. GEBRUIK VAN HET BEDIENINGSPANEEL 2. Gebruikersparameters wijzigen Gebruik in het menu "Settings" (Instellingen) de knop "User" om de interface voor gebruiker- sinstellingen te openen. Klik vervolgens op het invoerveld voor de parameter die je wilt wijzigen. De huidige waarde van elke parameter wordt op dit scherm weergegeven in de overeen- komstige invoervakken.
  • Seite 179: Fabrieksinstellingen Wijzigen (Niet Aanbevolen)

    4. GEBRUIK VAN HET BEDIENINGSPANEEL 3. Fabrieksinstellingen wijzigen (niet aanbevolen) Gebruik in het menu "Settings" (Instellingen) de knop "Factory" om naar de interface voor de fabrieksinstellingen te gaan. Het wachtwoord wordt gevraagd. Contacteer uw klantendienst: de fabrieksinstellingen wijzigen zonder toestemming van de klantendienst maakt de garantie ongeldig.
  • Seite 180: De Elektrische Warmtewisselaar Of Circulatiepomp Forceren (Optioneel)

    4. GEBRUIK VAN HET BEDIENINGSPANEEL 4. De elektrische warmtewisselaar of circulatiepomp forceren (optioneel) Gebruik in het menu "Settings" (Instellingen) de knop "Special" om de volgende interface te openen: Schakel het elektrische warmtewisselaarrelais naar handmatige modus. Circulatiepomprelais omschakelen naar handmatige modus Parameters L8 en L10 moeten ingeschakeld zijn om dit menu te kunnen gebruiken.
  • Seite 181: Gegevens Warmtepomp Bekijken

    4. GEBRUIK VAN HET BEDIENINGSPANEEL Gegevens warmtepomp bekijken Knop Functie Temperatuurmetingen Druk in het beginscherm op de knop "Query" om dit menu te openen. Systeemwaarden Foutgeschiedenis Hardware- en software- versies 1. Temperatuurmetingen Gebruik in het menu "Query" de knop "Temperature" om de volgende temperatuurwaarden te raadplegen: 2.
  • Seite 182 4. GEBRUIK VAN HET BEDIENINGSPANEEL 3. Foutgeschiedenis Gebruik in het menu "Query" de knop "Error info" om de foutgeschiedenis te raadplegen. Dit scherm toont een lijst met eerdere fouten. Elke regel toont een fout in het formaat "datum + tijd + foutcode". Als er een fout optreedt, wordt deze bovendien weergegeven in een banner boven aan het beginscherm.
  • Seite 183: Spa-Verwarmingsrelais (Optioneel)

    5. GEBRUIK VAN DE OPTIONELE BEDIENINGSRELAIS SPA-verwarmingsrelais (optioneel) Poolex Relay Aansluitblock 11 240VAC 30A SPA- 125VAC 30A 250VAC 15A cos Ø = 0.4 verwarmingsrelais Isoleer de connectoren in de spa in een waterdichte aansluitdoos niet meegeleverde onderdelen) Het SPA-verwarmer-SPAWER-stuursysteem bestaat uit een vermogensrelais (230V50Hz / 30A) dat wordt aangesloten op de fasedraad van de verwarmer (tussen de uitgang van de SPAverwarmercontroller en de verwarmer zelf).
  • Seite 184: Circulatiepomp Controlerelais (Optioneel)

    5. GEBRUIK VAN DE OPTIONELE BEDIENINGSRELAIS Circulatiepomp controlerelais (optioneel) Poolex Relay Aansluitblock 11 240VAC 30A 125VAC 30A 250VAC 15A cos Ø = 0.4 Circulatie pomp Isoleer de connectoren in de spa in een waterdichte aansluitdoos niet meegeleverde onderdelen) Dit relais wordt door de elektronische regelaar van de warmtepomp automatisch of handmatig aangestuurd.
  • Seite 185: Downloaden En Installeren Van De "Smart Life"-Applicatie

    Voor meer informatie, ga naar de rubriek "Help" van de "Smart Life"-app. De "Smart Life"-app en diensten worden geleverd door Hangzhou Tuya Technology. Poolstar, eigenaar en verdeler van het merk Poolex, kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor de werking van de "Smart Life"-app.
  • Seite 186: De App Instellen

    6. GEBRUIK VAN DE MOBIELE APPLICATIE De app instellen WAARSCHUWING: Voordat u begint, moet u ervoor zorgen dat u de "Smart Life"-app gedownload hebt, dat u verbinding hebt met uw lokale wifi-netwerk, en dat uw warmte- pomp elektrisch aangesloten is en werkt. U moet een "Smart Life"-account aanmaken om uw warmtepomp op afstand te kunnen bedienen.
  • Seite 187 6. GEBRUIK VAN DE MOBIELE APPLICATIE Stap 3 (aanbevolen): Voeg een voorwerp toe door op "..." te klikken en dan op "Voorwerp toevoegen". Voer de naam in ("Zwembad" bijvoorbeeld), en klik dan op "Gereed". Stap 4: Voeg nu een apparaat toe aan uw "Zwembad". Druk op “toevoegen”, of “+”...
  • Seite 188: Koppelen Van De Warmtepomp

    6. GEBRUIK VAN DE MOBIELE APPLICATIE Koppelen van de warmtepomp Stap 1: Begin nu met de koppeling. Kies uw wifi-thuisnetwerk, voer het wifi-wachtwoord in en druk op "Bevestigen". LET OP: De "Smart Life"-applicatie ondersteunt alleen 2,4GHz wifi-netwerken. Als uw wifi-netwerk de 5GHz frequentie gebruikt, ga dan naar de in- terface van uw wifi-thuisnetwerk om een tweede 2.4GHz wifi-netwerk aan te maken (beschikbaar op de meeste internetboxen, routers en wifi-toegangspunten).
  • Seite 189: Bedienen

    6. GEBRUIK VAN DE MOBIELE APPLICATIE Bedienen 1. Presentatie interface Huidige zwembadtemperatuur In te stellen temperatuur Huidige werkingsmodus De warmtepomp in- / uitschakelen De temperatuur wijzigen Werkingsmodus wijzigen Instellen functioneringsbereik 2. Keuze van de bedrijfsmodus van de warmtepomp Kunt u kiezen tussen auto-modus (auto), verwarmingsmodus (heating) of koelmodus (cooling).
  • Seite 190: Presentatie Van De Parameters

    6. GEBRUIK VAN DE MOBIELE APPLICATIE 3. Presentatie van de parameters Activering van de handmatige (of automa- tische) modus voor de SPA-verwarming Activering van de handmatige (of automa- tische) modus voor de optionele pomp Timer 4. Configureer de werkingsbereiken voor de warmtepomp Stap 1: Maak een schema, kies de tijd, de dag(en) van de week(en), en de actie (aan- of uitzetten) en sla op.
  • Seite 191: Onderhoud En Reparaties

    7. ONDERHOUD EN REPARATIES Onderhoud, service en winterklaar maken LET OP : Alvorens onderhoudswerkzaamheden aan het toestel uit te voeren, moet u zich ervan vergewissen dat u de elektrische stroomvoorziening hebt losgekoppeld. Schoonmaken De behuizing van de warmtepomp moet worden schoongemaakt met een vochtige doek. Het gebruik van schoonmaakmiddelen of andere huishoudelijke producten kan het oppervlak van de behuizing beschadigen en de eigenschappen ervan veranderen.
  • Seite 192: Storingen En Defecten

    7. ONDERHOUD EN REPARATIES Onder normale omstandigheden kan een geschikte warmtepomp het water in een zwembad met 1°C tot 2°C per uur verwarmen. Het is dus heel normaal dat u geen temperatuurverschil in het systeem voelt wanneer de warmtepomp werkt. Een verwarmd zwembad moet afgedekt en geïsoleerd worden om warmteverlies te voorkomen.
  • Seite 193 7. ONDERHOUD EN REPARATIES Code Anomalie gedetecteerd Resolutie 1. Controleer de ingangsspanning 2. Controleer de waterstroom Overstroom van de compressor 3. Controleer de smoorklep 4. Controleer de warmteuitwisseling rond de warmtepomp Opstarten compressor mislukt Ingangsspanning controleren 1. Controleer de kabelaansluiting van de DC-ventilatormotor A werkt niet ventilatormotor 2.
  • Seite 194: Garantie

    De garantie vervalt als het apparaat wordt gerepareerd door een persoon die niet door Poolstar is geautoriseerd. Onderdelen met garantie worden naar goeddunken van Poolstar vervangen of gerepareerd. De- fecte onderdelen moeten binnen de garantieperiode naar onze werkplaatsen worden teruggestuurd om te worden aanvaard.
  • Seite 195 A. Annexe / Apéndice / Appendice / Appendix / Anhang / Bijlage Compressor W V U DC-FAN T1: Discharge temperature T2: Coil temperature T3: Ambient temperature T4: Inlet water temperature T5: Suction temperature RS485 LP: Low press switch WF: Water flow switch Controler CH: Crankcase heater BH: Base plate electrical heater...
  • Seite 196 ICE SPA A SS I ST ANC E TE C H NI Q UE www.poolex.fr 09-2023 www.poolstar.fr...

Inhaltsverzeichnis