Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GSH Professional 16-28 Originalbetriebsanleitung
Bosch GSH Professional 16-28 Originalbetriebsanleitung

Bosch GSH Professional 16-28 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GSH Professional 16-28:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
OBJ_DOKU-3661-003.fm Page 1 Thursday, December 16, 2010 10:45 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 Y34 (2010.12) O / 199 UNI
GSH Professional
16-28 | 16-30
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Оригинальное руководст-
gebruiksaanwijzing
во по эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GSH Professional 16-28

  • Seite 1 OBJ_DOKU-3661-003.fm Page 1 Thursday, December 16, 2010 10:45 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSH Professional Germany www.bosch-pt.com 16-28 | 16-30 1 609 929 Y34 (2010.12) O / 199 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ........vÝ—U 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-229-004.book Page 3 Thursday, December 16, 2010 10:48 AM GSH 16-30 GSH 16-28 Professional Professional 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-229-004.book Page 4 Thursday, December 16, 2010 10:48 AM 150° 16-28 16-28 180° 16-28 16-28 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-229-004.book Page 5 Thursday, December 16, 2010 10:48 AM 16-30 16-30 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Deutsch | 7

    Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Für Hämmer

    Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. zeug wird mit zwei Händen sicherer geführt. Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spann- vorrichtungen oder Schraubstock festgehal- tenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Technische Daten

    Wartung eingesetzt wird, kann der Benannte Stelle: Schwingungspegel abweichen. Dies kann die TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, Schwingungsbelastung über den gesamten Ar- Am TÜV 1, 30519 Hannover beitszeitraum deutlich erhöhen. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 10 Sie das Einsatzwerkzeug in die Werkzeugaufnahme 8 ein. Schwenken Sie den Haltebügel 6 bis zum Ein- satzwerkzeug zurück, um es zu arretieren. Der Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bund 9 muss durch den Haltebügel 6 gehalten 11.11.2010 werden.
  • Seite 11: Betrieb

    Elektrowerkzeug selbsttätig ab. Das Elektro- Arbeiten Sie für eine möglichst hohe werkzeug muss zur Wartung an den Kunden- Schlagdämpfung nur mit mäßigem Druck. dienst geschickt werden, Anschriften siehe Ab- schnitt „Kundendienst und Kundenberatung“. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 12: Kundendienst Und Kundenberatung

    Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus- mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: müll! www.bosch-pt.com Nur für EU-Länder: Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- Gemäß der Europäischen Richtli- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- nie 2002/96/EG über Elektro- und lung von Produkten und Zubehören.
  • Seite 13: Safety Notes

    Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 14 30 mA or less. formed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 15: Product Description And Specifications

    104 dB(A). Uncertainty may be used to compare one tool with another. K =2 dB. It may be used for a preliminary assessment of Wear hearing protection! exposure. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 16: Declaration Of Conformity

    Certification Changing the Tool (GSH 16-30) (see figures E–F) Before any work on the machine itself, pull Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen the mains plug. 11.11.2010 Clean the tool shank 7 and apply a light coat of grease.
  • Seite 17: Dust/Chip Extraction

    Switching On and Off To start the machine, push the On/Off switch 2 to the “I” position. To switch off the machine, push the On/Off switch 2 to the “0” position. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 18: Maintenance And Service

    When the carbon brushes wear below accepta- Australia, New Zealand and Pacific Islands ble service tolerances, the machine will auto- Robert Bosch Australia Pty. Ltd. matically cut out. The machine must be sent to Power Tools customer service for maintenance (for address, Locked Bag 66 see the “After-sales Service and Customer As-...
  • Seite 19 Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmental- ly correct manner. Subject to change without notice. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 20: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures des personnes. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 21: Français | 21

    à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le faire répa- rer. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 22: Utilisation Conforme

    Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indi- qués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves bles- sures. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 23: Caractéristiques Techniques

    être différent. Ceci peut Catégorie des produits : 10 augmenter considérablement la charge vibratoi- re pendant toute la durée de travail. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 24 L’épaulement 9 doit être fixé au moyen de l’étrier de fixation 6. Vérifiez si l’outil est bien encliqueté en tirant sur ce dernier. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.11.2010 Changement d’outil (GSH 16-30) (voir figures E–...
  • Seite 25: Mise En Marche

    (pour les adresses, voir chapi- tre « Service Après-Vente et Assistance Des Clients ». Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 26: Elimination Des Déchets

    électroportatifs dont on ne peut plus se servir www.bosch-pt.com doivent être isolés et suivre une voie de recycla- Les conseillers techniques Bosch sont à votre ge appropriée. disposition pour répondre à vos questions con- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
  • Seite 27: Instrucciones De Seguridad

    No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 28 Mantenga los útiles limpios y afilados. dos y que sean utilizados correctamente. Los útiles mantenidos correctamente se El empleo de estos equipos reduce los dejan guiar y controlar mejor. riesgos derivados del polvo. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 29: Utilización Reglamentaria

    Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de suje- ción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 30: Datos Técnicos

    Ello puede suponer un TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, aumento drástico de la solicitación por vibracio- Am TÜV 1, 30519 Hannover nes durante el tiempo total de trabajo. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 31: Asa De Transporte

    Abata el estribo de sujeción 6 hacia el útil para retenerlo. El collar 9 deberá quedar retenido por el estribo de sujeción 6. Tire del útil para asegurarse de que ha quedado Robert Bosch GmbH, Power Tools Division correctamente sujeto. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.11.2010 Cambio de útil (GSH 16-30)
  • Seite 32: Puesta En Marcha

    Para obtener una amortiguación máxima de los impactos, trabaje ejerciendo una presión mode- rada. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 33: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Reservado el derecho de modificación. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Bosch Power Tools...
  • Seite 34: Indicações De Segurança

    Há um risco elevado devido a ao acumulador, antes de levantá-la ou de choque eléctrico, se o corpo estiver liga- transportá-la. Se tiver o dedo no interrup- do à terra. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 35: Português | 35

    ças metálicas do aparelho e levar a um cho- zadas fora do alcance de crianças. Não que eléctrico. permita que pessoas que não estejam fa- miliarizadas com o aparelho ou que não Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 36: Utilização Conforme As Disposições

    As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões in- feriores e dos modelos específicos dos países. Observar o número de produto na placa de características da sua ferramenta eléctrica. A designação comercial das ferramentas eléctricas individuais pode variar. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 37: Declaração De Conformidade

    é possível que o nível de vibrações seja diferente. Isto pode au- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen mentar sensivelmente a carga de vibrações para 11.11.2010 o período completo de trabalho.
  • Seite 38 8. A ranhura da haste da ferramenta 7 deve mostrar para ci- Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá ma, como indicado na figura. bascular o interruptor de ligar-desligar 2 para a posição “0”. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 39: Manutenção E Serviço

    ças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon- tram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios. Para forjar, aquecer o cinzel de 850 a 1050 °C (vermelho claro a amarelo).
  • Seite 40 OBJ_BUCH-229-004.book Page 40 Thursday, December 16, 2010 10:48 AM 40 | Português Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: +55 (0800) 70 45446 www.bosch.com.br/contacto Eliminação Ferramentas eléctricas, acessórios e embala- gens devem ser enviados a uma reciclagem eco- lógica de matérias primas.
  • Seite 41: Norme Di Sicurezza

    Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 42 Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 43 Utilizzare con sicurezza l’elet- troutensile tenendolo sempre con entrambe L’accessorio illustrato oppure descritto non è com- le mani. preso nel volume di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma acces- sori. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 44: Dati Tecnici

    Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli im- conformità secondo appendice VI. pieghi principali dell’elettroutensile. Qualora Categoria di prodotto: 10 l’elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti oppure con manutenzione insufficiente, il livello di vi- 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 45 6 fino all’utensile ac- cessorio. Il collare 9 deve essere tenuto attra- verso la staffa di fissaggio 6. Controllare il bloccaggio tirando l’accessorio. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.11.2010 Cambio degli utensili (GSH 16-30) (vedi figure E–F)
  • Seite 46: Manutenzione Ed Assistenza

    Per raggiungere la maggiore possibile ammortiz- troutensile e le prese di ventilazione. zazione del colpo, operare esercitando soltanto una pressione media. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 47: Smaltimento

    Disegni in vista esplosa ed in- formazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- chi ed accessori.
  • Seite 48: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 49: Nederlands | 49

    Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 50: Gebruik Volgens Bestemming

    Het elektrische gereedschap wordt met twee handen veiliger geleid. Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzie- ningen of een bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastgehouden dan u met uw hand kunt doen. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 51: Technische Gegevens

    Productcategorie: 10 onvoldoende onderhoud, kan het trillingsniveau Benoemde instantie: afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen. Am TÜV 1, 30519 Hannover Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 52 8. Zwenk de vasthoudbeugel 6 tot aan het inzetge- reedschap terug om het te vergrendelen. De Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen kraag 9 moet door de vasthoudbeugel 6 worden 11.11.2010 vastgehouden.
  • Seite 53: Onderhoud En Service

    Zie voor adressen het gedeelte Werk slechts met matige druk om een zo groot „Klantenservice en advies”. mogelijke slagdemping te bereiken. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 54 Bosch elektrische gereedschappen. Gooi elektrische gereedschappen niet bij het Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- huisvuil.
  • Seite 55: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    Hvis et stykke værk- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj eller en nøgle sidder i en roterende tøj øger risikoen for elektrisk stød. maskindel, er der risiko for personskader. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 56 Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med le fungerer korrekt og ikke sidder fast, og spændeanordninger eller skruestik end med om delene er brækket eller beskadiget, så- hånden. ledes at el-værktøjets funktion påvirkes. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 57: Beregnet Anvendelse

    EN 60745: afvigende indsatsværktøj eller utilstrækkelig Mejsling: Vibrationseksponering a =10 m/s vedligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige. usikkerhed K=1,5 m/s Dette kan føre til en betydelig forøgelse af sving- ningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 58: Overensstemmelseserklæring

    Sving holdebøjlen 6 ca. 180° opad og før ind- satsværktøjet ind i værktøjsholderen 8. Sving holdebøjlen 6 tilbage indtil indsatsværktø- jet for at fastlåse det. Kraven 9 skal holdes af Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen holdebøjlen 6. 11.11.2010 Kontrollér at værktøjet sidder rigtigt fast ved at...
  • Seite 59 Herefter lægges den i ovnen i spænding skal stemme overens med angi- ca. en time ved 320 °C (startfarve lyseblå). velserne på el-værktøjets typeskilt. El-værktøj til 230 V kan også tilsluttes 220 V. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 60: Vedligeholdelse Og Service

    Reservedelstegninger og informati- oner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center...
  • Seite 61: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Ett verktyg eller en nyckel i en om din kropp är jordad. roterande komponent kan medföra c) Skydda elverktyget mot regn och väta. kroppsskada. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- ken för elstöt. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 62 Låt skadade delar repa- reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 63: Ändamålsenlig Användning

    EN 60745: lits ordentligt kan vibrationsnivån avvika. Härvid Mejsling: Vibrationsemissionsvärde a =10 m/s kan vibrationsbelastningen under arbetsperio- onoggrannhet K=1,5 m/s den öka betydligt. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 64: Försäkran Om Överensstämmelse

    Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbe- ten utförs på elverktyget. Rengör verktygsskaftet 7 och smörj det lätt. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Dra ut spärrbulten 5 och sväng den 180° mot- D-70745 Leinfelden-Echterdingen urs. Låt spärrbulten 5 åter snäppa fast.
  • Seite 65: Underhåll Och Service

    Håll i elvektyget under arbetet med båda hän- ration utföras av auktoriserad serviceverkstad derna på handtaget 1. Handtaget 1 rör sig ca för Bosch elverktyg. 30 mm upp och ner kring sin axel. Härvid mot- verkas vibrationer. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbe- ställningar det 10-siffriga produktnumret som...
  • Seite 66 Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Svenska Bosch Service Center...
  • Seite 67: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 68 La disse skade- de delene repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 69: Formålsmessig Bruk

    Bruk hørselvern! disert i EN 60745 og kan brukes til sammenlig- ning av elektroverktøy med hverandre. Den egner seg til en foreløbig vurdering av sving- ningsbelastningen. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 70 (se bildene E–F) Før alle arbeider på elektroverktøyet utfø- res må støpselet trekkes ut av stikkontak- ten. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Rengjør verktøyskaftet 7 og smør det svakt. 11.11.2010 Trekk sperrebolten 5 ut og drei den 180° mot urviserne.
  • Seite 71 320 °C (lyse- på-/av-bryteren 2 til posisjon «I». blå anløpingsfarge). Til utkobling av elektroverktøyet må du vippe på-/av-bryteren 2 oppover til posisjon «0». Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 72: Service Og Vedlikehold

    Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS...
  • Seite 73: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tat, ennen kuin käynnistät sähkötyöka- tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen lun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee lait- sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- teen pyörivässä osassa, saattaa johtaa kun riskiä. loukkaantumiseen. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 74 Kosketus sähköjohtoon saattaa johtaa tulipa- loon ja sähköiskuun. Kaasuputken vahingoit- taminen saattaa johtaa räjähdykseen. Vesi- johtoon tunkeutuminen aiheuttaa aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 75: Määräyksenmukainen Käyttö

    Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 17,9 16,5 Suojausluokka Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella. Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa vaihdel- Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 76 Talttaus: Värähtelyemissioarvo a =10 m/s , epä- varmuus K=1,5 m/s Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitat- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tu EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän D-70745 Leinfelden-Echterdingen mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalu- 11.11.2010 jen vertailussa. Se soveltuu myös värähtelyrasi- tuksen väliaikaiseen arviointiin.
  • Seite 77: Käyttöönotto

    Asbestipitoisia aineita saavat käsitellä vain haitallisesti talttaustyökalun kovuuteen. ammattilaiset. – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. – Suosittelemme käyttämään suodatus- luokan P2 hengityssuojanaamaria. Ota huomioon maassasi voimassaolevat sään- nökset, koskien käsiteltäviä materiaaleja. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 78: Hoito Ja Huolto

    Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistukses- Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- kaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- teen mallikilvestä. 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 79: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά ρούς τραυματισμούς. εργαλεία. Αμεταποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 80 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 81: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    να φροντίζετε για την ασφαλή θέση του περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη σώματός σας. Το ηλεκτρικό εργαλείο κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. οδηγείται ασφαλέστερα όταν το κρατάτε και με τα δυο σας χέρια. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 82: Δήλωση Συμβατότητας

    σωπεύει τις βασικές χρήσεις του ηλεκτρικού με τις διατάξεις των οδηγιών 2004/108/EK, εργαλείου. Σε περίπτωση, όμως, που το ηλεκτρι- 2006/42/EK, 2000/14/EK. κό εργαλείο θα χρησιμοποιηθεί διαφορετικά, με μη προτεινόμενα εργαλεία ή χωρίς επαρκή συντή- 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 83 περίπου προς τα επάνω και τοποθετήστε το εργαλείο στην υποδοχή εργαλείου 8. Μετακινήστε το μοχλό συγκράτησης 6, προς τα πίσω, μέχρι το τοποθετημένο εργαλείο για να Robert Bosch GmbH, Power Tools Division μαναδαλώσετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Το D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.11.2010 περιλαίμιο...
  • Seite 84: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    Για να σφυρηλατήσετε το καλέμι θερμάνετέ το Για να θέσετε εκτός λειτουργίας το ηλεκτρικό σε 850 έως 1050 °C (ανοιχτό κόκκινο έως εργαλείο πατήστε το διακόπτη ON/OFF 2 στη κίτρινο). θέση «0». 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 85: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς προς το περιβάλλον.
  • Seite 86: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    Bedeniniz toprakland ğ anda büyük şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 87 üzere uygun tarama cihazlar kullan n veya elektrikli el aletleri tehlikelidir. mahalli ikmal şirketlerinden yard m al n. Elektrik kablolar yla temas yan klara ve elektrik çarpmas na neden olabilir. Bir gaz borusuna hasar vermek patlamalar ortaya Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 88: Teknik Veriler

    Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farkl gerilimlerde ve farkl ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar değişik olabilir. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 89 Keskileme: Titreşim emisyon değeri a =10 m/s Tolerans K=1,5 m/s Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 60745’e göre normland r lm ş bir ölçme D-70745 Leinfelden-Echterdingen yöntemi ile tespit edilmiştir ve elektrikli el 11.11.2010 aletlerinin karş...
  • Seite 90 Bu işlem uçlar n kullan m ömrünü uzat n (kromat, ahşap koruyucu maddeler) ile ve kaliteli sonuç al nmas n sağlar. birlikte. Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar taraf ndan işlenmelidir. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 91: Bak M Ve Temizlik

    Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Seite 92: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Moment nieuwagi przy użyciu wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzia może stać się przyczyną elektronarzędzi z uziemieniem ochron- poważnych urazów ciała. nym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 93: Polski | 93

    Użycie urządzenia odsysającego pył może tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma- zmniejszyć zagrożenie pyłami. ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro- wadzi. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 94: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instruk- stabilną pozycję pracy. Elektronarzędzie cji użytkowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kompletny asortyment osprzętu można prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze. znaleźć w naszym katalogu osprzętu. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 95: Dane Techniczne

    Jednostka certyfikująca: nego. Podane powyżej przyczyny mogą spowo- TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, dować podwyższenie ekspozycji na drgania Am TÜV 1, 30519 Hannover podczas całego czasu pracy. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 96 Odchylić strzemiączko 6 o ok. 180° do góry i wstawić narzędzie robocze do uchwytu narzędziowego 8. Przestawić strzemiączko 6 z powrotem, dociskając je do narzędzia roboczego, aby Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen zablokować narzędzie. Pierścień oporowy 9 11.11.2010 musi być podtrzymywany przez strzemiączko 6.
  • Seite 97 Następnie pozostawić go w piecu na ok. jedną godzinę przy 320 °C (barwa nalotowa udarową dopiero po pewnym czasie. Ten czas rozruchu można skrócić, uderzając jasnoniebieska). jednokrotnie o podłoże zamocowanym w elektronarzędziu narzędziem roboczym (np. dłutem). Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 98: Konserwacja I Serwis

    OBJ_BUCH-229-004.book Page 98 Thursday, December 16, 2010 10:48 AM 98 | Polski Konserwacja i serwis Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Konserwacja i czyszczenie Ul. Szyszkowa 35/37 Przed wszystkimi pracami przy elektro- 02-285 Warszawa narzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gnia- Tel.: +48 (022) 715 44 60...
  • Seite 99: Bezpečnostní Upozornění

    Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá- c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. čivém dílu stroje, může vést k poranění. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 100 že je omezena funkce elektronářadí. Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený Poškozené díly nechte před nasazením upínacím přípravkem nebo svěrákem je držen stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve bezpečněji než Vaší rukou. špatně udržovaném elektronářadí. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 101 104 dB(A). EN 60745 a může být použita pro vzájemné Nepřesnost K =2 dB. porovnání elektronářadí. Hodí se i pro Noste ochranu sluchu! předběžný odhad zatížení vibracemi. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 102 Certification Zajištění prověřte tahem za nástroj. Výměna nástroje (GSH 16-30) – (viz obrázky E Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Před každou prací na elektronářadí vytáh- D-70745 Leinfelden-Echterdingen něte zástrčku ze zásuvky. 11.11.2010 Stopku nástroje 7 očistěte a lehce namažte tukem.
  • Seite 103: Odsávání Prachu/Třísek

    230 V smí být provozováno i na 220 V. barva světle modrá). Zapnutí – vypnutí Pro uvedení do provozu překlopte spínač 2 do polohy „I“. Pro vypnutí elektronářadí překlopte spínač 2 do polohy „0“. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 104: Údržba A Servis

    údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o.
  • Seite 105: Všeobecné Výstražné Upozornenia A Bezpečnostné Pokyny

    Malý okamih nepozornosti môže prípade nijako nemeňte. S uzemneným mať pri používaní náradia za následok elektrickým náradím nepoužívajte ani vážne poranenia. žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 106 či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 107: Používanie Podľa Určenia

    Pomocou dvoch rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie. Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý po- mocou upínacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný rukou. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 108: Technické Údaje

    Kategória produktu: 10 nôt odlišovať. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie Poverené pracovisko: vibráciami počas celej pracovnej doby. TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 109 8. Sklopte upevňovací strmienok 6 späť až po pracovný nástroj, aby ste ho zaaretovali. Nákružok 9 musí byť pridržiavaný upevňovacím strmienkom 6. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Skontrolujte zaistenie potiahnutím za pracovný 11.11.2010 nástroj. Montáž...
  • Seite 110: Uvedenie Do Prevádzky

    V prípade opotrebovania uhlíkov sa ručné elektrické náradie automaticky vypne. Na vykonanie servisu treba ručné elektrické náradie zaslať do autorizovanej servisnej opravovne, adresy nájdete v odseku „Servisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov“. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 111 Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Slovakia Tel.: +421 (02) 48 703 800 Fax: +421 (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com...
  • Seite 112: Biztonsági Előírások

    Védőföldeléssel vezethet. ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 113: Magyar | 113

    A porgyűjtő beren- szerszámokat. Az éles vágóélekkel rendel- dezések használata csökkenti a munka kező és gondosan ápolt vágószerszámok során keletkező por veszélyes hatását. ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 114: Rendeltetésszerű Használat

    A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok tartsa az elektromos kéziszerszámot és részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék gondoskodjon arról, hogy szilárd, biztos megtalálható. alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot két kézzel biztosabban lehet vezetni. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 115: Műszaki Adatok

    TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, mellett használják, a rezgésszint a fenti értéktől Am TÜV 1, 30519 Hannover eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelheti. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 116 Forgassa vissza a 6 tartókengyelt a betétszerszámig, hogy így reteszelje azt. A 9 peremet a 6 tartókengyelnek fogva kell tartania. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Húzza meg a szerszámot, és ellenőrizze így a 11.11.2010 megfelelő reteszelést.
  • Seite 117: Üzembe Helyezés

    Az ütések lehetőleg minél nagyobb csillapítására a karbantartási munkák elvégzésére a csak mérsékelt nyomással dolgozzon. Vevőszolgálatnak. A címeket lásd a „Vevőszolgálat és tanácsadás”. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 118 össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szem- www.bosch-pt.com pontból megfelelő újra felhasználásra le kell A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha adni. a termékek és tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak.
  • Seite 119: Русский | 119

    переходные штекеры для электроин- момент невнимательности при работе с струментов с защитным заземлением. электроинструментом может привести к Неизмененные штепсельные вилки и серьезным травмам. подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 120 устройств проверяйте их присоеди- ченном и чистом состоянии. Заботливо нение и правильное использование. ухоженные режущие инструменты с Применение пылеотсоса может снизить острыми режущими кромками реже опасность, создаваемую пылью. заклиниваются и их легче вести. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 121: Применение По Назначению

    Изображенные или описанные принадлежности не время работы обеими руками, заняв входят в стандартный объем поставки. Полный предварительно устойчивое положение. ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей Двумя руками Вы работаете более надежно программе принадлежностей. с электроинструментом. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 122: Технические Данные

    выполнения других работ с применением 2000/14/EС: Гарантированный уровень рабочих инструментов, не предусмотренных звуковой мощности 106 дБ(A). Процедура изготовителем, или техническое об- оценки соответствия согласно приложения VI. служивание не будет отвечать предписаниям, 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 123 Рабочие инструменты с буртиком (см. рис. С – D) Вы можете применять рабочие инструменты с длиной хвостовика 152 мм (6") до буртика. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Поднимите скобу крепления 6 приблизительно D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.11.2010 на 180° вверх и введите рабочий инструмент...
  • Seite 124: Работа С Инструментом

    320 °C (цвет отпуска светлосиний). При низких температурах электроинструмент достигает полную мощность удара только через определенное время. Это время запуска Вы можете сократить, выполнив для этого удар о пол вставленным в электроинструмент рабочим инструментом. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 125: Техобслуживание И Очистка

    E-Mail: pt-service@ru.bosch.com разделе «Сервиснoe обслуживаниe и Полную информацию о расположении консультация покупатeлeй». сервисных центров Вы можете получить на официальном сайте www.bosch-pt.ru либо по Если электроинструмент, несмотря на тщатель- ные методы изготовления и испытания, вый- телефону справочно-сервисной службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
  • Seite 126: Утилизация

    ве 2002/96/EС о старых электри- ческих и электронных инстру- ментах и приборах и адекватному предписанию национального права, от- служившие свой срок электроинструменты должны отдельно собираться и сдаваться на экологически чистую утилизацию. Возможны изменения. ME77 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 127: Українська | 127

    наркотиків, спиртних напоїв або ліків. електроприладами, що мають захисне Мить неуважності при користуванні заземлення, не використовуйте електроприладом може призвести до адаптери. Використання оригінального серйозних травм. штепселя та належної розетки зменшує ризик ураження електричним струмом. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 128 електроприладами. пиловідсмоктувального пристрою може е) Тримайте різальні інструменти на- зменшити небезпеки, зумовлені пилом. гостреними та в чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та легші в експлуатації. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 129 двома руками і зберігайте стійке положення. Двома руками Ви зможете надійніше тримати електроприлад. Закріплюйте оброблюваний матеріал. За допомогою затискного пристрою або лещат оброблюваний матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в руці. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 130 TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, ному обслуговуванні рівень вібрації може бути Am TÜV 1, 30519 Hannover іншим. В результаті вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу може значно зростати. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 131 інструменти з довжиною до буртика 152 мм (6"). Підніміть затискну скобу 6 прибл. на 180° угору і встроміть робочий інструмент в Robert Bosch GmbH, Power Tools Division затискач робочого інструмента 8. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.11.2010 Опустіть затискну скобу 6 на робочий...
  • Seite 132: Початок Роботи

    руками за рукоятку 1. Рукоятка 1 опускається надійно, тримайте прилад і вентиляційні і піднімається навколо своєї осі прибл. на отвори в чистоті. 30 мм. Цим компенсується вібрація. Для якомога більшого демпфування ударів працюйте лише з помірним натисканням. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 133 тин можна знайти за адресою: цьовані електро- і електронні www.bosch-pt.com прилади і її перетворення в Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам національному законодавстві при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- електроприлади, що вийшли з ня і налагодження продуктів і приладдя до них.
  • Seite 134: Instrucţiuni Privind Siguranţa Şi Protecţia Muncii

    încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc transporta, asiguraţi-vă că aceasta este crescut de electrocutare atunci când corpul vă este legat la pământ. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 135: Română | 135

    Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această măsură de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei electrice. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 136: Utilizare Conform Destinaţiei

    şi a in- strucţiunilor poate provoca electro- cutare, incendii şi/sau răniri grave. Vă rugăm să desfăşuraţi pagina pliantă cu redarea maşinii şi să o lăsaţi desfăşurată cât timp citiţi instrucţiunile de folosire. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 137: Date Tehnice

    TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, poate abate de la valoarea specificată. Aceasta Am TÜV 1, 30519 Hannover poate amplifica considerabil solicitarea vibra- torie de-a lungul întregului interval de lucru. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 138 8. Basculaţi înapoi etrierul de siguranţă 6 până la nivelul accesoriului, pentru a-l bloca. Gulerul 9 trebuie să fie fixat de către etrierul de siguranţă Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Verificaţi blocajul trăgând de accesoriu. 11.11.2010 Schimbarea accesoriilor (GSH 16-30) –...
  • Seite 139: Punere În Funcţiune

    Pentru a amortiza cât mai mult posibil şocurile, Pentru întreţinere, scula electrică trebuie lucraţi numai cu o apăsare moderată. trimisă la atelierul de asistenţă service post- vânzări, vezi paragraful „Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi consultanţă clienţi“. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 140 Desene descompuse ale ansamblelor cât şi Sub rezerva modificărilor. informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor. România Robert Bosch SRL Bosch Service Center Str.
  • Seite 141: Български | 141

    пуска изменяне на конструкцията на наранявания. щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адап- тери за щепсела. Ползването на ориги- нални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 142 д) Поддържайте електроинструментите си грижливо. Проверявайте дали под- вижните звена функционират безукор- но, дали не заклинват, дали има счупе- ни или повредени детайли, които нару- шават или изменят функциите на елек- 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 143 напрежение или захранващия кабел, допирайте електроинструмента само до изолираните ръкохватки. При контакт с проводник под напрежение то се предава на металните детайли на електроинструмен- та и това може да предизвика токов удар. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 144: Технически Данни

    Работете с шумозаглушители (антифони)! сравняване с други електроинструменти. То е подходящо също и за предварителна ориенти- ровъчна преценка на натоварването от вибрации. Посоченото ниво на генерираните вибрации е представително за най-често срещаните при- 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 145 в патронника 8. Завъртете захващащата скоба 6 до работния инструмент, за да го застопорите. Опорният фланец 9 трябва да бъде захванат от скобата 6. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Уверете се чрез издърпване, че е захванат 11.11.2010 здраво.
  • Seite 146 време на работа вибрации. ботването на съдържащи азбест материали За по-добро демпфиране на ударите работете само от съответно обучени квалифицирани с умерено притискане. лица. – Осигурявайте добро проветряване на работното място. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 147 При износване на въгленовите четки на електродвигателя електроинструментът се изключва автоматично. Електроинструментът трябва да бъде изпратен за техническо обслужване в оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош; за адреси вижте раздела «Сервиз и консултации». Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 148 електроинструментите, които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини. Правата за изменения запазени. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 149: Srpski | 149

    Neki alat ili ključ koji se c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. nalazi u rotirajućem delu aparata, može Prodor vode u električni alat povećava voditi nesrećama. rizik od električnog udara. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 150 čvrsto drže zatezni uredjaji ili stega da je oštećena funkcija električnog alata. sigurnije se drži nego sa Vašom rukom. Popravite ove oštećene delove pre upo- trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 151 104 dB(A). Nesigurnost K =2 dB. dizovan u EN 60745 i može da se koristi za Nosite zaštitu za sluh! poredjenje električnih alata jedan sa drugim. Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 152 Certification Prokontrolišite blokadu vukući alat. Promena alata (GSH 16-30) – (pogledajte slike E Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Izvucite pre svih radova na električnom 11.11.2010 alatu mrežni utikač iz utičnice. Očistite dršku alata 7 i lako je namastite.
  • Seite 153: Usisavanje Prašine/Piljevine

    220 V. Uključivanje-isključivanje Uključite za puštanje u rad električnog alata prekidač za uključivanje-/isključivanje 2 u poziciju „I“. Da bi električni alat isključili uključite prekidač za uključivanje-/isključivanje 2 u poziciju „0“. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 154: Održavanje I Servis

    Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka čovekove okoline. izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch- električne alate. Zadržavamo pravo na promene. Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova broj predmeta sa...
  • Seite 155: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    Izogibajte se telesnemu stiku z ozemlje- nimi površinami kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 156 Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim stikalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 157: Uporaba V Skladu Z Namenom

    Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Razprite stran s sliko naprave in pustite to stran med branjem navodil za uporabo odprto. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 158: Tehnični Podatki

    To lahko obremenjenosti z vibracijami med dolo- čenim obdobjem uporabe občutno poveča. Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibra- cijami morate upoštevati tudi tisti čas, ko je 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 159 Povlecite za orodje in preverite, če je dobro blokirano. Zamenjava orodja (GSH 16-30) – (glejte slike E Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Pred začetkom kakršnih koli del na električ- 11.11.2010 nem orodju izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.
  • Seite 160: Vzdrževanje In Servisiranje

    10-mestno številko artikla, ki je navedena na vrednosti so prikazane na sliki. Pazite, da se na tipski ploščici naprave. rezilih ne pokažejo barve popuščanja; to bi lahko zmanjšalo trdoto klesalnih orodij. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 161: Servis In Svetovanje

    Prikaze razstavljenega stanja in informacije glede nadomestnih delov se nahajajo tudi na internetnem naslovu: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Slovensko Top Service d.o.o.
  • Seite 162: Upute Za Sigurnost

    što su cijevi, radijatori, na električno napajanje, to može dovesti štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana do nezgoda. opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 163: Hrvatski | 163

    Ne dopustite rad s strujni udar. uređajem osobama koje nisu s njim upoznate ili koje nisu pročitale ove upute. Električni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 164: Uporaba Za Određenu Namjenu

    Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu varirati. Molimo pridržavajte se kataloškog broja sa tipske pločice vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih alata mogu varirati. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 165 EN 60745: Rad s dlijetom: Oscilacijska vrijednost emisije =10 m/s , nepouzdanost K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Prag vibracija naveden u ovim uputama izmjeren D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.11.2010 je postupkom mjerenja propisanom u EN 60745 i može se primijeniti za međusobnu usporedbu...
  • Seite 166: Usisavanje Prašine/Strugotina

    Kod toga pazite da se na oštricama ne mjesta. pojave boje popuštanja; time će se smanjiti – Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa tvrdoća dlijeta. filterom klase P2. Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 167: Održavanje I Servisiranje

    Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i Za kovanje zagrijte dlijeto na 850 do 1050 °C podešavanju proizvoda i pribora.
  • Seite 168: Üldised Ohutusjuhised

    ühendate vooluvõrku c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, olla õnnetused. on elektrilöögi oht suurem. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 169: Eesti | 169

    Gaasitorustiku juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute vigastamisel tekib plahvatusoht. Veeto- käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. rustiku vigastamine põhjustab materiaalse kahju ja võib tekitada elektrilöögi. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 170: Nõuetekohane Kasutamine

    Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda. Pöörake palun tähelepanu oma tööriista andmesildil toodud tootenumbrile. Seadmete kaubanduslik tähistus võib olla erinev. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 171 Engineering Certification tase 104 dB(A). Mõõtemääramatus K =2 dB. Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! Koguvibratsioon (kolme suuna vektorsumma) mõõdetud vastavalt standardile EN 60745: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Meiseldamine: Vibratsioon a =10 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.11.2010 mõõteviga K=1,5 m/s Käesolevas juhendis toodud vibratsioon on mõõdetud standardi EN 60745 kohase mõõte-...
  • Seite 172 Asbesti sisaldavat materjali tohivad töödelda üksnes vastava ala asjatundjad. – Tagage töökohas hea ventilatsioon. – Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski filtriga P2. Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis kehtivatest eeskirjadest. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 173: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Kui seade sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada Boschi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 174: Drošības Noteikumi

    Nelietojiet kontakt- kamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar dakšas salāgotājus, ja elektroinstru- elektroinstrumentu, pat viens neuzmanī- bas mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 175: Latviešu | 175

    ļauj strādāt daudz ražīgāk botos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai un ir vieglāk vadāmi. savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 176 Darba laikā stingri turiet elektroinstru- standarta piegādes komplektā. Pilns pārskats par mentu ar abām rokām un centieties ieturēt izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā. drošu stāju. Elektroinstrumentu ir drošāk vadīt ar abām rokām. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 177: Tehniskie Parametri

    TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, pots, tā vibrācijas līmenis var atšķirties no šeit Am TÜV 1, 30519 Hannover sniegtās vērtības. Tas var ievērojami palielināt vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 178 180°, un ievietojiet darbinstrumenta kātu turētājaptverē 8. Lai iestiprinātu darbinstrumentu, nolaidiet lejup noturskavu 6. Noturgredzenam 9 jāatrodas zem noturskavas 6, fiksējot darbinstrumentu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen turētājaptverē. 11.11.2010 Pārbaudiet urbjpatronas fiksāciju, nedaudz pavelkot to ārā no stiprinājuma.
  • Seite 179: Apkalpošana Un Apkope

    30 mm turp un atpakaļ. Tas ļauj slāpēt elektroinstrumenta darbību, uzturiet tīru tā instrumenta radītās svārstības. korpusu un ventilācijas atveres. Lai panāktu iespējami efektīvāku triecienu enerģijas absorbēšanu, strādājiet ar mērenu spiedienu uz elektroinstrumentu. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 180 Kopsaliku- ma attēlus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
  • Seite 181: Bendrosios Darbo Su Elektriniais Įrankiais Saugos Nuorodos

    įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildy- prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis zika. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 182 Ši už izoliuotų rankenų. Palietus laidą, kuriuo atsargumo priemonė apsaugos jus nuo teka elektros srovė, metalinėse elektrinio netikėto elektrinio įrankio įsijungimo. įrankio dalyse gali atsirasti įtampa ir trenkti elektros smūgis. 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 183: Techniniai Duomenys

    Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas modelis, šie duomenys gali skirtis. Atkreipkite dėmesį į jūsų elektrinio įrankio gaminio numerį, nes kai kurių elektrinių įrankių modelių pavadinimai gali skirtis. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 184: Montavimas

    Vibracijos bendroji vertė (trijų krypčių atstojamasis vektorius) nustatyta pagal EN 60745: Kirtimas: vibracijos emisijos vertė a =10 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division paklaida K=1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.11.2010 Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas pagal EN 60745 normoje standarti- zuotą...
  • Seite 185 Kai kurios dulkės, pvz., ąžuolo ir buko, yra vėžį sukeliančios, o ypač, kai mediena yra apdorota specialiomis medienos priežiūros priemonėmis (chromatu, medienos apsaugos priemonėmis). Medžiagas, kuriose yra as- besto, leidžiama apdoroti tik specialistams. Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 186: Priežiūra Ir Valymas

    į klausimus, susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialis- tai mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klau- simais. Lietuva Kalviškas apdirbimas: kirstuką...
  • Seite 187 .‫ﺗﻨﻄﻔﺊ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻦ ﺗﻠﻘﺎﺀ ﻧﻔﺴﻬﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ ﹼ ﺍﺳﺘﻬﻼﻙ ﻓﺤﻢ ﺍﻟﺸﺤﺬ‬ ،‫ﳚﺐ ﺃﻥ ﺗﺮﺳﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺇﻟﯽ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﺰﺑﺎﺋﻦ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ‬ .‫ﺗﺮﺍﺟﻊ ﻓﻘﺮﺓ »ﳋﺪﻣﺔ ﻭﻣﺸﻮﺭﺓ ﺍﻟﺰﺑﺎﺋﻦ« ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﻌﻨﻮﺍﻥ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 188 .‫ﻧﻈﻒ ﺳﺎﻕ ﺍﻟﻌﺪﺓ 7 ﻭﺷﺤﻤﻬﺎ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﴚﺀ‬ .‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﺑﺎﻷﺭﺽ‬ ‫ﺍﺳﺤﺐ ﻣﺴﲈﺭ ﺍﳊﴫ 5 ﺇﻟﯽ ﺍﳋﺎﺭﺝ ﻭﺍﻓﺘﻠﻪ ﺑﻤﻘﺪﺍﺭ °081 ﺑﻌﻜﺲ ﺍﲡﺎﻩ‬ .‫ﺣﺮﻛﺔ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ. ﺍﻃﻠﻖ ﻣﺴﲈﺭ ﺍﳊﴫ 5 ﻭﺍﺗﺮﻛﻪ ﻟﻴﺘﻌﺎﺷﻖ‬ 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 189 ‫ﻛﲈ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺗﻘﺪﻳﺮ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻼﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﺩﻗﻴﻖ، ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ‬ ‫ﺍﻷﻭﻗﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻄﻔﺄ ﺧﻼﳍﺎ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻌﻤﻞ ﲠﺎ ﻭﻟﻜﻦ ﺩﻭﻥ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‬ ‫ﺑﺤﻤﻞ ﻓﻌﻼ. ﻭﻗﺪ ﳜﻔﺾ ﺫﻟﻚ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻼﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﻭﺍﺿﺢ ﻋﱪ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division .‫ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻌﻤﻞ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.11.2010...
  • Seite 190 ‫ﻻ ﻳﺘﻀﻤﻦ ﺇﻃﺎﺭ ﺍﻟﺘﻮﺭﻳﺪ ﺍﻻﻋﺘﻴﺎﺩﻱ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺍﳌﺼﻮﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﳌﻮﺻﻮﻓﺔ. ﻳﻌﺜﺮ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ‬ ‫ﺧﻂ ﻳﴪﻱ ﺑﻪ ﺟﻬﺪ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻗﺪ ﺗﻜﻬﺮﺏ ﺃﻳﻀﺎ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﺑﺎﻟﻌﺪﺓ‬ .‫ﰲ ﺑﺮﻧﺎﳎﻨﺎ ﻟﻠﺘﻮﺍﺑﻊ‬ .‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﻓﺘﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 191 .‫ﲡﻬﻴﺰﺍﺕ ﻟﺸﻔﻂ ﺍﻷﻏﱪﺓ ﻣﻦ ﺍﳌﺨﺎﻃﺮ ﺍﻟﻨﺎﲡﺔ ﻋﻦ ﺍﻷﻏﱪﺓ‬ ‫ﻟﺴﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺍﳌﻘﺒﺲ. ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ ﺇﺑﻌﺎﺩ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﻋﻦ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﻭﺍﻟﺰﻳﺖ ﻭﺍﳊﻮﺍﻑ ﺍﳊﺎﺩﺓ ﺃﻭ ﻋﻦ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﳌﺘﺤﺮﻛﺔ. ﺗﺰﻳﺪ‬ .‫ﺍﻟﻜﺎﺑﻼﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﺃﻭ ﺍﳌﺘﺸﺎﺑﻜﺔ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 192 ‫ﯾﮑﯽ ﺍﺯ ﺗﻌﻤﯿﺮﮔﺎﻩ ﻫﺎی ﻣﺠﺎﺯ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺑﺰﺍﺭﺁﻻﺕ ﺑﺮﻗﯽ ﺑﻮﺵ‬ .‫ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍی ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺳﺌﻮﺍﻝ ﻭ ﯾﺎ ﺳﻔﺎﺭﺵ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﯾﺪﮐﯽ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ، ﺣﺘﻤ ﺎ ﹰ ﺷﻤﺎﺭﻩ‬ .‫ﻓﻨﯽ ﺩﻩ ﺭﻗﻤﯽ ﮐﺎﻻ ﺭﺍ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺭﻭی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺍﻃﻼﻉ ﺩﻫﯿﺪ‬ 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 193 ‫ﺭﺍﺵ ﺳﺮﻃﺎﻥ ﺯﺍ ﻫﺴﺘﻨﺪ. ﺑﺨﺼﻮﺹ ﺗﺮﮐﯿﺐ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﻣﻮﺍﺩی ﮐﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍی ﮐﺎﺭ ﺑﺮ ﺭﻭی ﭼﻮﺏ )ﮐﺮﻭﻣﺎﺕ، ﻣﻮﺍﺩ ﺑﺮﺍی ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺍﺯ ﭼﻮﺏ( ﺑﮑﺎﺭ‬ ‫ﺑﺮﺩﻩ ﻣﯿﺸﻮﻧﺪ. ﻓﻘﻂ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺠﺎﺯﻧﺪ ﺑﺎ ﻣﻮﺍﺩی ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍی‬ .‫ﺁﺯﺑﺴﺖ ﻣﯿﺒﺎﺷﻨﺪ ﮐﺎﺭ ﮐﻨﻨﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 194 .K= 2 dB (‫ 401. ﺿﺮﯾﺐ ﺧﻄﺎ )ﻋﺪﻡ ﻗﻄﻌﯿﺖ‬dB(A) ‫ﺻﻮﺗﯽ‬ !‫ﺍﺯ ﮔﻮﺷﯽ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﻣﯿﺰﺍﻥ ﮐﻞ ﺍﺭﺗﻌﺎﺷﺎﺕ )ﺟﻤﻊ ﺑﺮﺩﺍﺭﻫﺎی ﺳﻪ ﺟﻬﺖ( ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎی ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division :‫ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‬EN 60745 D-70745 Leinfelden-Echterdingen =10 m/s ‫،...
  • Seite 195 .‫ 032 ﻭﻟﺖ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻭﻟﺘﺎژ ﻭ ﯾﺎ ﺩﺭ ﮐﺸﻮﺭﻫﺎی ﺩﯾﮕﺮ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﻨﻨﺪ‬V [U] ‫ﺍﯾﻦ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺮﺍی ﻭﻟﺘﺎژ ﻧﺎﻣﯽ‬ .‫ﻟﻄﻔ ﺎ ﹰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻓﻨﯽ ﺭﻭی ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺧﻮﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ. ﻧﺎﻣﻬﺎی ﲡﺎﺭی ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺑﺮﻗﯽ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 196 ‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺭﺍ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮐﺎﺭ، ﺑﺎ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺩﺳﺖ ﻣﺤﮑﻢ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﺟﺎﯾﮕﺎﻩ ﻣﻄﻤﺌﻨﯽ ﺑﺮﺍی ﺧﻮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﻣﯿﺘﻮﺍﻥ ﺑﺎ‬ .‫ﺩﻭ ﺩﺳﺖ ﺑﻬﺘﺮ ﻭ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺗﺮ ﺑﮑﺎﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺁﻧﺮﺍ ﻫﺪﺍﯾﺖ ﮐﺮﺩ‬ 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 197 ‫ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﯾﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﺭﻭﺷﻦ ﺑﻪ ﺑﺮﻕ ﺑﺰﻧﯿﺪ، ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﲤﺎﺱ ﺑﺪﻧﯽ ﺑﺎ ﺳﻄﻮﺡ ﻭ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺩﺍﺭﺍی ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ‬ .‫ﺳﻮﺍﻧﺢ ﮐﺎﺭی ﭘﯿﺶ ﺁﯾﺪ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﲤﺎﺱ ﺷﻤﺎ ﺑﺎ ﺯﻣﯿﻦ، ﺧﻄﺮ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ‬ .‫ﻣﯽ ﯾﺎﺑﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 Y34 | (16.12.10)
  • Seite 198 OBJ_BUCH-229-004.book Page 198 Thursday, December 16, 2010 10:48 AM 198 | 30 mm 28 mm 2 605 438 628 1 609 929 Y34 | (16.12.10) Bosch Power Tools...

Diese Anleitung auch für:

Gsh professional 16-30

Inhaltsverzeichnis