Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GSH Professional 16-28 Originalbetriebsanleitung

Bosch GSH Professional 16-28 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GSH Professional 16-28:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
OBJ_DOKU-3661-004.fm Page 1 Friday, July 29, 2011 7:45 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 619 929 J13 (2011.07) PS / 129 UNI
GSH Professional
16-28 | 16-30
de Originalbetriebsanleitung
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimat
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
gebruiksaanwijzing
ýêñïëóàòàöèè
da Original brugsanvisning
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
sv Bruksanvisning i original
åêñïëóàòàö³¿
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GSH Professional 16-28

  • Seite 1 OBJ_DOKU-3661-004.fm Page 1 Friday, July 29, 2011 7:45 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSH Professional Germany www.bosch-pt.com 16-28 | 16-30 1 619 929 J13 (2011.07) PS / 129 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimat...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ........vÝ—U 1 619 929 J13 | (29.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-229-005.book Page 3 Thursday, July 28, 2011 11:30 AM GSH 16-30 GSH 16-28 Professional Professional 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-229-005.book Page 4 Thursday, July 28, 2011 11:30 AM 150° 16-28 16-28 180° 16-28 16-28 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-229-005.book Page 5 Thursday, July 28, 2011 11:30 AM 16-30 16-30 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Deutsch

    Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektro- Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen werkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzelner Elektrowerkzeuge oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer können variieren. gehalten als mit Ihrer Hand. Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.7.11)
  • Seite 8: Konformitätserklärung

    Ziehen Sie den Sperrbolzen 5 heraus und drehen Sie ihn um 180° im Uhrzeigersinn. Lassen Sie den Sperrbolzen 5 wieder einrasten. Überprüfen Sie die Verriegelung durch Ziehen am Werkzeug. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.11.2010 1 619 929 J13 | (28.7.11)
  • Seite 9: Betrieb

    Druck. auch unter: www.bosch-pt.com Schärfen der Meißelwerkzeuge Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen Nur mit scharfen Meißelwerkzeugen erreichen Sie gute Ergeb- zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- nisse, schärfen Sie deshalb die Meißelwerkzeuge rechtzeitig. behören.
  • Seite 10: Entsorgung

    OBJ_BUCH-229-005.book Page 10 Thursday, July 28, 2011 11:30 AM 10 | English Deutschland The term “power tool” in the warnings refers to your mains- operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) Robert Bosch GmbH power tool. Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 Work area safety 37589 Kalefeld –...
  • Seite 11: Product Description And Specifications

    A complete overview of accessories can parts of the power tool “live” and could give the operator an be found in our accessories program. electric shock. Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.7.11)
  • Seite 12 01/2003 17.9 16.5 Protection class Robert Bosch GmbH, Power Tools Division The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For differ- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ent voltages and models for specific countries, these values can vary. 11.11.2010 Please observe the article number on the type plate of your machine.
  • Seite 13: Dust/Chip Extraction

    To switch off the machine, push the On/Off switch 2 to the turing and testing procedures, repair should be carried out by “0” position. an after-sales service centre for Bosch power tools. For low temperatures, the machine reaches the full impact In all correspondence and spare parts order, please always in- rate only after a certain time.
  • Seite 14: Français

    Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Subject to change without notice. Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Français Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Avertissements de sécurité...
  • Seite 15 électrique et provo- ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê- quer un choc électrique sur l’opérateur. tements et les gants à distance des parties en mouve- Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.7.11)
  • Seite 16: Utilisation Conforme

    Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des opérations de travail. 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 17: Déclaration De Conformité

    Vérifiez si l’outil est bien encliqueté en tirant sur ce dernier. Aspiration de poussières/de copeaux Les poussières de matériaux tels que peintures contenant Robert Bosch GmbH, Power Tools Division du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être D-70745 Leinfelden-Echterdingen nuisibles à...
  • Seite 18: Entretien Et Service Après-Vente

    Afin d’obtenir le meilleur amortissement possible, ne tra- www.bosch-pt.com vailler qu’en exerçant une pression modérée. Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition Affûtage des outils de burinage pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
  • Seite 19: Español

    Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de se reparar. Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.7.11)
  • Seite 20 Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su apa- co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que rato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pue- con la mano. den variar. 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 21: Información Sobre Ruidos Y Vibraciones

    OBJ_BUCH-229-005.book Page 21 Thursday, July 28, 2011 11:30 AM Español | 21 Información sobre ruidos y vibraciones Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Valores del ruido determinados según 2000/14/CE. 11.11.2010 El nivel de presión sonora típico de la herramienta eléctrica, Montaje determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión so-...
  • Seite 22: Mantenimiento Y Servicio

    Bosch. Instrucciones para la operación (ver figura G) Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im- Antes de cualquier manipulación en la herramienta...
  • Seite 23: Português

    Guarde bem todas as advertências e instruções para futu- México ra referência. Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Sierra Gamón 120 O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indica- Colonia Lomas de Chapultepec - 11 000 - Mexico DF ções de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas ope-...
  • Seite 24 Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes de executar ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de se- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- trica. 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 25 ções podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos es- pecíficos dos países. Observar o número de produto na placa de características da sua ferra- menta eléctrica. A designação comercial das ferramentas eléctricas in- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dividuais pode variar. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.11.2010 Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.7.11)
  • Seite 26: Colocação Em Funcionamento

    à saúde. O contacto ou a inalação dos pós pode provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 27: Manutenção E Serviço

    Il disordine oppure zone della postazione di lavoro www.bosch-pt.com non illuminate possono essere causa di incidenti. A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog- todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza te dos produtos e acessórios.
  • Seite 28 L’impiego di elettroutensili per usi diversi da na può provocare seri incidenti. quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 29 Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi- strazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse uti- rappresentazione grafica. lizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti op- Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.7.11)
  • Seite 30 Estrarre completamente il bullone di bloccaggio 5 e ruotarlo di 180° in senso orario. Far scattare di nuovo in posizione il bullone di bloccaggio 5. Controllare il bloccaggio tirando l’accessorio. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Aspirazione polvere/aspirazione trucioli 11.11.2010...
  • Seite 31: Manutenzione Ed Assistenza

    Solo con attrezzi di scalpellatura bene affilati si possono rag- www.bosch-pt.com giungere buoni risultati. Provvedere dunque ad affilarli sem- Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- pre a tempo debito. In questo modo si garantisce una lunga spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- durata degli attrezzi e buoni risultati delle operazioni.
  • Seite 32: Nederlands

    Er bestaat een verhoogd risico delen worden meegenomen. door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 33: Gebruik Volgens Bestemming

    Veiligheidsvoorschriften voor hamers programma. Draag een gehoorbescherming. De blootstelling aan la- waai kan gehoorverlies tot gevolg hebben. Houd het gereedschap aan de geïsoleerde greepvlak- ken vast als u werkzaamheden uitvoert waarbij het in- Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.7.11)
  • Seite 34: Conformiteitsverklaring

    Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereed- schap. De handelsbenamingen van sommige elektrische gereedschap- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pen kunnen afwijken. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Informatie over geluid en trillingen 11.11.2010...
  • Seite 35: Onderhoud En Service

    Als u het elektrische gereedschap wilt uitschakelen, kantelt u „Klantenservice en advies”. de aan/uit-schakelaar 2 in stand „0”. Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fa- bricage- en testmethoden toch defect raken, dient de repara- Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.7.11)
  • Seite 36: Dansk

    36 | Dansk tie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice Sikkerhed på arbejdspladsen voor Bosch elektrische gereedschappen. Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst. Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- uheld.
  • Seite 37: Beregnet Anvendelse

    Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejledningen, fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele. er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. vores tilbehørsprogram. Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.7.11)
  • Seite 38: Overensstemmelseserklæring

    Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 17,9 16,5 Beskyttelsesklasse Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angi- D-70745 Leinfelden-Echterdingen velser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udfø- 11.11.2010 relser.
  • Seite 39: Vedligeholdelse Og Service

    Arbejdsvejledning (se Fig. G) www.bosch-pt.com Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbej- Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare de på el-værktøjet. spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør. Hold under arbejdet el-værktøjet fast i håndgrebet med begge hænder 1.
  • Seite 40: Svenska

    Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i endast förlängningssladdar som är avsedda för utom- bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. husbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhus- bruk används minskar risken för elstöt. 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 41 Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören 3 Bärhandtag mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget 4 Räfflad mutter för bärhandtag och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation av arbetsförloppen. 5 Spärrbult (GSH 16-30) Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.7.11)
  • Seite 42 (kromat, träkonserveringsmedel). Endast yrkesmän får bearbeta asbesthaltigt material. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2.
  • Seite 43: Underhåll Och Service

    Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkon- www.bosch-pt.com takten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede beträffande köp, användning och inställning av produkter och elektroverktøy.
  • Seite 44 Disse der. tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøy- Brett ut utbrettssiden med bildet av maskinen, og la denne si- den være utbrettet mens du leser bruksanvisningen. 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 45 Procedure 05/2009 Verktøyfeste Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 17,9 16,5 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Beskyttelsesklasse 11.11.2010 Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvi- kende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjone- Montering ne variere noe.
  • Seite 46: Service Og Vedlikehold

    230 V kan også brukes med 220 V. Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige produksjons- Inn-/utkobling og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen ut- føres av et autorisert serviceverksted for Bosch-elektroverk- Til igangsetting av elektroverktøyet må du vippe på-/av-bry- tøy. teren 2 til posisjon «I».
  • Seite 47: Suomi

    Alkuperäisessä kunnossa olevat pisto- www.bosch-pt.com tulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten put- kia, pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara Norsk kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
  • Seite 48: Määräyksenmukainen Käyttö

    Kosketus sähköjohtoon saattaa joh- Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksit- taa tulipaloon ja sähköiskuun. Kaasuputken täisten koneiden kauppanimitys saattaa vaihdella. 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 49 Certification Työkalunpidin Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 17,9 16,5 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Suojausluokka D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja 11.11.2010 maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella. Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksit- Asennus täisten koneiden kauppanimitys saattaa vaihdella.
  • Seite 50: Käyttöönotto

    Hiiliharjojen ollessa loppuun käytetyt, sähkötyökalu kytkeytyy vä asentoon ”I”. automaattisesti pois päältä. Sähkötyökalu tulee lähettää Kone pysäytetään siirtämällä käynnistyskytkin 2 asentoon Bosch-keskushuoltoon huoltoa varten, katso osoite kappa- leesta ”Huolto ja asiakasneuvonta”. ”0”. Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistuksesta ja koestus- Alhaisessa lämpötilassa sähkötyökalu saavuttaa täyden isku- tehonsa vasta määrätyn ajan kuluttua.
  • Seite 51: Åëëçíéêü

    (êáëïñéöÝñ), êïõæßíåò Þ øõãåßá. ¼ôáí ôï óþìá óáò åßíáé ÖïñÜôå êáôÜëëçëá åíäýìáôá. Ìç öïñÜôå öáñäéÜ ãåéùìÝíï áõîÜíåôáé ï êßíäõíïò çëåêôñïðëçîßáò. ñïý÷á Þ êïóìÞìáôá. ÊñáôÜôå ôá ìáëëéÜ óáò, ôá ñïý÷á óáò êáé ôá ãÜíôéá óáò ìáêñéÜ áðü êéíïýìåíá Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.7.11)
  • Seite 52 Üñéóôá åêðáéäåõìÝíï ðñïóùðéêü êáé ìå ãíÞóéá 1 ËáâÞ (ìïíùìÝíç åðéöÜíåéá ðéáóßìáôïò) áíôáëëáêôéêÜ. ¸ôóé åîáóöáëßæåôå ôç äéáôÞñçóç ôçò áóöÜ- 2 Äéáêüðôçò ON/OFF ëåéáò ôïõ ìç÷áíÞìáôïò. 3 ×åéñïëáâÞ 4 Áõëáêùôü ðáîéìÜäé ãéá ÷åéñïëáâÞ 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 53 Ðëçñïöïñßåò ãéá èüñõâï êáé äïíÞóåéò Ïé ôéìÝò ìÝôñçóçò ôïõ èïñýâïõ åîáêñéâþèçêáí êáôÜ 2000/14/EK. Ç ÷áñáêôçñéóôéêÞ óôÜèìç èïñýâïõ ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division åîáêñéâþèçêå óýìöùíá ìå ôçí êáìðýëç Á êáé áíÝñ÷åôáé óå: D-70745 Leinfelden-Echterdingen ÓôÜèìç áêïõóôéêÞò ðßåóçò 93 dB(A). ÓôÜèìç áêïõóôéêÞò...
  • Seite 54 – Íá öñïíôßæåôå ãéá ôïí êáëü áåñéóìü ôïõ ÷þñïõ åñãáóßáò. Ãéá íá óöõñçëáôÞóåôå ôï êáëÝìé èåñìÜíåôÝ ôï óå 850 Ýùò – Óáò óõìâïõëåýïõìå íá öïñÜôå ìÜóêåò áíáðíåõóôéêÞò 1050 °C (áíïé÷ôü êüêêéíï Ýùò êßôñéíï). ðñïóôáóßáò ìå ößëôñï êáôçãïñßáò P2. 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 55: Türkçe

    UYARI åðéóêåõÞ ôïõ ðñÝðåé íá áíáôåèåß ó’ Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï okuyun. Aç klanan uyar lara ve talimat óõíåñãåßï ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôçò Bosch. hükümlerine uyulmad ğ takdirde elektrik çarpmalar na, ¼ôáí æçôÜôå äéáóáöçôéêÝò ðëçñïöïñßåò êáèþò êáé üôáí yang nlara ve/veya ağ r yaralanmalara neden olunabilir.
  • Seite 56 Aç l p kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve güvenli tutulur. onar lmal d r. Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya aküyü ç karmadan önce, herhangi bir aksesuar 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 57: Teknik Veriler

    Head of Product EPTA-Procedure Engineering Certification 05/2009’a göre tek darbe kuvveti Uç kovan Ağ rl ğ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EPTA-Procedure D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01/2003’e göre 17,9 16,5 11.11.2010 Koruma s n f Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farkl gerilimlerde Montaj ve farkl ülkelere özgü...
  • Seite 58 Daha sonra keskiyi aç k olarak kullanman z tavsiye ederiz. yaklaş k bir saat derecede 320 °C (astar boya aç k mavi) İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik b rak n. hükümlerine uyun. 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 59: Polski

    Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania. elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.
  • Seite 60 Uszkodzenie przewodu Nie należy używać elektronarzędzia, którego gazowego może doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 61: Dane Techniczne

    (suma wektorowa z trzech kierun- 106 dB(A). Sposób oceny zgodności wg załącznika VI. ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą Kategoria produktów: 10 EN 60745: Dłutowanie: a =10 m/s , K =1,5 m/s Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.7.11)
  • Seite 62 8. Wpust, znajdujący się na części chwytowej narzędzia roboczego 7 musi być skierowany do góry, jak pokazano na rysunku. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Wyciągnąć trzpień blokujący 5 i przekręcić go o 180° w D-70745 Leinfelden-Echterdingen kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Wstawić...
  • Seite 63: Konserwacja I Serwis

    Powoduje to złagodzenie powstających podczas obróbki www.bosch-pt.com wibracji. Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w Aby osiągnąć jak największe tłumienie uderzeń, należy razie pytań związanych z zakupem produktu, jego pracować z umiarkowanym naciskiem. zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.
  • Seite 64 Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska bezpečnost stroje zůstane zachována. proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou pod- 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 65: Zobrazené Komponenty

    EN 60745 podle ustanovení směrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES. 2000/14/ES: garantovaná hladina akustického výkonu 106 dB(A). Metoda posouzení shody podle dodatku VI. Kategorie výrobků: 10 Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.7.11)
  • Seite 66 Kontakt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán D-70745 Leinfelden-Echterdingen za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami 11.11.2010...
  • Seite 67: Údržba A Servis

    Ručné elektrické náradie www.bosch-pt.com vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.
  • Seite 68 Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby so Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 69 časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas 6 Upevňovací strmienok (GSH 16-28) ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.7.11)
  • Seite 70: Vyhlásenie O Konformite

    Skontrolujte zaistenie potiahnutím za pracovný nástroj. Odsávanie prachu a triesok Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen obsahujúcich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, 11.11.2010 minerálov a kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto prachom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať...
  • Seite 71: Magyar

    Ostrenie sekacích nástrojov Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád Dobre výsledky práce dosiahnete len pri použití ostrých pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
  • Seite 72 áll, vagy orvosságokat vett be, ne elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a használja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség szerszám akaratlan üzembe helyezését. a szerszám használata közben komoly sérülésekhez vezethet. 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 73: Rendeltetésszerű Használat

    álljon. Az elektromos A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő kéziszerszámot két kézzel biztosabban lehet vezetni. alkalmazási területein való használat során fellépő érték. Ha Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.7.11)
  • Seite 74: Megfelelőségi Nyilatkozat

    állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a D-70745 Leinfelden-Echterdingen rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos 11.11.2010...
  • Seite 75: Üzembe Helyezés

    Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és behelyezett betétszerszámot. ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, Munkavégzési tanácsok (lásd a „G” ábrát) akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszám- műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni. Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó...
  • Seite 76: Ðóññêèé

    Áåçîïàñíîñòü ðàáî÷åãî ìåñòà találhatók: www.bosch-pt.com Ñîäåðæèòå ðàáî÷åå ìåñòî â ÷èñòîòå è õîðîøî A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és îñâåùåííûì. Áåñïîðÿäîê èëè íåîñâåùåííûå ó÷àñòêè tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával ðàáî÷åãî ìåñòà ìîãóò ïðèâåñòè ê íåñ÷àñòíûì ñëó÷àÿì. kapcsolatos kérdései vannak.
  • Seite 77 îòêëþ÷àéòå øòåïñåëüíóþ âèëêó îò ðîçåòêè ñåòè îáåèìè ðóêàìè, çàíÿâ ïðåäâàðèòåëüíî óñòîé÷èâîå è/èëè âûíüòå àêêóìóëÿòîð. Ýòà ìåðà ïðåäîñ- ïîëîæåíèå. Äâóìÿ ðóêàìè Âû ðàáîòàåòå áîëåå íàäåæíî òîðîæíîñòè ïðåäîòâðàùàåò íåïðåäíàìåðåííîå ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì. âêëþ÷åíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.7.11)
  • Seite 78 èçìåðåí ïî ìåòîäèêå èçìåðåíèÿ, ïðîïèñàííîé â ñòàíäàðòå TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, EN 60745, è ìîæåò áûòü èñïîëüçîâàí äëÿ ñðàâíåíèÿ Am TÜV 1, 30519 Hannover ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ. Îí ïðèãîäåí òàêæå äëÿ ïðåäâàðèòåëüíîé îöåíêè âèáðàöèîííîé íàãðóçêè. 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 79 õâîñòîâèêå ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà 7 äîëæåí áûòü îáðàùåí íàâåðõ, êàê ïîêàçàíî íà ðèñóíêå. Âûòÿíèòå ôèêñàòîð 5 è ïîâåðíèòå åãî íà 180° ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå. Îòïóñòèòå ôèêñàòîð 5 è äàéòå åìó âîéòè â Robert Bosch GmbH, Power Tools Division çàöåïëåíèå. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.11.2010 Ïðîâåðüòå...
  • Seite 80 îñòðûì èíñòðóìåíòîì. Ïîýòîìó ñâîåâðåìåííî íàéäåòå òàêæå ïî àäðåñó: çàòà÷èâàéòå äîëáåæíûé èíñòðóìåíò. Ýòî îáåñïå÷èâàåò www.bosch-pt.com ïðîäîëæèòåëüíûé ñðîê ñëóæáû èíñòðóìåíòà è õîðîøèå Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â ðåçóëüòàòû ðàáîòû. âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è ïðèíàäëåæíîñòåé. Çàòî÷êà Òî÷èòå äîëáåæíûå èíñòðóìåíòû íà øëèôîâàëüíûõ êðóãàõ, Äëÿ...
  • Seite 81: Óêðà¿Íñüêà

    ñò³éêå ïîëîæåííÿ òà çàâæäè çáåð³ãàéòå ð³âíîâàãó. Öå Äëÿ ðîáîòè ç åëåêòðîïðèëàäàìè, ùî ìàþòü çàõèñíå äîçâîëèòü Âàì êðàùå çáåð³ãàòè êîíòðîëü íàä åëåêòðî- çàçåìëåííÿ, íå âèêîðèñòîâóéòå àäàïòåðè. ïðèëàäîì ó íåñïîä³âàíèõ ñèòóàö³ÿõ. Âèêîðèñòàííÿ îðèã³íàëüíîãî øòåïñåëÿ òà íàëåæíî¿ Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.7.11)
  • Seite 82 êâàë³ô³êîâàíèì ôàõ³âöÿì òà ëèøå ç âèêîðèñòàííÿì Çîáðàæåíå àáî îïèñàíå ïðèëàääÿ íå âõîäèòü â ñòàíäàðòíèé îðèã³íàëüíèõ çàï÷àñòèí. Öå çàáåçïå÷èòü áåçïå÷í³ñòü îáñÿã ïîñòàâêè. Ïîâíèé àñîðòèìåíò ïðèëàääÿ Âè çíàéäåòå â ïðèëàäó íà äîâãèé ÷àñ. íàø³é ïðîãðàì³ ïðèëàääÿ. 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 83 çíà÷åííÿõ íàïðóãè, à òàêîæ ó ñïåöèô³÷íîìó äëÿ êðà¿íè âèêîíàíí³ ìîæëèâ³ ³íø³ ïàðàìåòðè. Áóäü ëàñêà, çâàæàéòå íà òîâàðíèé íîìåð, çàçíà÷åíèé íà çàâîäñüê³é òàáëè÷ö³ Âàøîãî åëåêòðîïðèëàäó. Òîðãîâåëüíà íàçâà äåÿêèõ ïðèëàä³â Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ìîæå ðîçð³çíÿòèñÿ. D-70745 Leinfelden-Echterdingen ²íôîðìàö³ÿ ùîäî øóìó ³ â³áðàö³¿...
  • Seite 84 ìàéñòåðíþ, àäðåñè äèâ. ó ðîçä³ë³ «Cåðâ³ñía ìaécòepíÿ i Ùîá âèìêíóòè åëåêòðîïðèëàä, ïðèòèñí³òü âèìèêà÷ 2 â îáñëóãîâóâàííÿ êëiºíòiâ». ïîëîæåííÿ «0». ßêùî íåçâàæàþ÷è íà ðåòåëüíó òåõíîëîã³þ âèãîòîâëåííÿ ³ ïåðåâ³ðêè ïðèëàä âñå-òàêè âèéäå ç ëàäó, éîãî ðåìîíò 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 85: Română

    çàï÷àñòèí ìîæíà çíàéòè çà àäðåñîþ: Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor www.bosch-pt.com poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în çàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ vederea utilizărilor viitoare.
  • Seite 86 Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această măsură de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei electrice. 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 87: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    şi al unor modele de execuţie specifice anumitor ţări, aceste speificaţii pot varia. Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tipului sculei dumneavoastră electrice. Denumirile comerciale ale D-70745 Leinfelden-Echterdingen sculelor electrice pot varia.
  • Seite 88: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum sunt vopselele pe bază de plumb, anumite tipuri de lemn, minerale şi metal pot fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau inspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii alergice 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 89: Áúëãàðñêè

    áëèçîñò äî ëåñíîçàïàëèìè òå÷íîñòè, ãàçîâå èëè www.bosch-pt.com ïðàõîîáðàçíè ìàòåðèàëè. Ïî âðåìå íà ðàáîòà â Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ñå îòäåëÿò èñêðè, êîèòî ìîãàò äà întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea âúçïëàìåíÿò ïðàõîîáðàçíè ìàòåðèàëè èëè ïàðè.
  • Seite 90 Ïðåäè äà âêëþ÷èòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, ñå íåäîáðå ïîääúðæàíè åëåêòðîèíñòðóìåíòè è óðåäè. óâåðÿâàéòå, ÷å ñòå îòñòðàíèëè îò íåãî âñè÷êè ïîìîùíè èíñòðóìåíòè è ãàå÷íè êëþ÷îâå. Ïîìîùåí Ïîääúðæàéòå ðåæåùèòå èíñòðóìåíòè âèíàãè äîáðå çàòî÷åíè è ÷èñòè. Äîáðå ïîääúðæàíèòå ðåæåùè 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 91 îáèêíîâåíî å: ðàâíèùå íà çâóêîâîòî íàëÿãàíå 93 dB(A); Ìîëÿ, îòâîðåòå ðàçãúâàùàòà ñå êîðèöà ñ ôèãóðèòå è, ðàâíèùå íà ìîùíîñòòà íà çâóêà 104 dB(A). äîêàòî ÷åòåòå ðúêîâîäñòâîòî çà åêñïëîàòàöèÿ, ÿ îñòàâåòå Íåîïðåäåëåíîñò K =2 dB. îòâîðåíà. Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.7.11)
  • Seite 92 ïðåùðàêâàíå. Âêàðàéòå ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò äî óïîð â ïàòðîííèêà 8. Æëåáúò íà îïàøêàòà íà ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò 7 òðÿáâà äà å Robert Bosch GmbH, Power Tools Division îáúðíàò íàãîðå, êàêòî å ïîêàçàíî íà ôèãóðàòà. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Èçäúðïàéòå íàâúí çàñòîïîðÿâàùèÿ åêñöåíòðèê 5 è ãî...
  • Seite 93 ïîääðúæêà íà çàêóïåíèÿ îò Âàñ ïðîäóêò, êàêòî è îòíîñíî Çà ïî-äîáðî äåìïôèðàíå íà óäàðèòå ðàáîòåòå ñ óìåðåíî ðåçåðâíè ÷àñòè. Ìîíòàæíè ÷åðòåæè è èíôîðìàöèÿ çà ïðèòèñêàíå. ðåçåðâíè ÷àñòè ìîæåòå äà íàìåðèòå ñúùî è íà Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.7.11)
  • Seite 94: Srpski

    Držite Vaše radno područne čisto i dobro osvetljeno. Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu. nesrećama. 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 95 Upotrebljavajte pogodne aparate za potragu, da bi Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama. našli skrivene vodove snabdevanja, ili pozovite mesno Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.7.11)
  • Seite 96: Tehnički Podaci

    Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u obzir i vreme, u kojem je uredjaj uključen ili radi, medjutim Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nije stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati D-70745 Leinfelden-Echterdingen opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena.
  • Seite 97: Usisavanje Prašine/Piljevine

    Uputstva za rad (pogledajte sliku G) www.bosch-pt.com Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi utikač iz utičnice. kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Držite električni alat za vreme rada sa obe ruke na dršci 1.
  • Seite 98: Slovensko

    Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje ustreznim električnim orodjem boste v navedenem električnega udara. zmogljivostnem področju delali bolje in varneje. Ne uporabljajte kabla za nošenje ali obešanje električnega orodja in ne vlecite za kabel, če želite 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 99: Opis In Zmogljivost Izdelka

    Trgovske oznake posameznih električnih orodij so Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo proti lahko drugačne. premikanju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s primežem, kot če bi ga držali z roko. Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.7.11)
  • Seite 100: Izjava O Skladnosti

    Prah nekaterih materialov kot npr. svinčenega premaza, nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin je lahko zdravju škodljiv. Dotik ali vdihavanje tega prahu lahko povzroči alergične reakcije in/ali obolenja dihal uporabnika ali oseb, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ki se nahajajo v bližini. 11.11.2010 Določene vrste prahu kot npr.
  • Seite 101: Vzdrževanje In Servisiranje

    Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju www.bosch-pt.com izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice. Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na Držite električno orrdje med delom z obema rokama za ročaj voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve 1.
  • Seite 102: Hrvatski

    Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim vlažnoj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. alatima. Primjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opasnost od električnog udara. 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 103: Prikazani Dijelovi Uređaja

    Na taj Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz se način može osjetno povećati opterećenje od vibracija električnog alata na stranici sa slikama. tijekom čitavog vremenskog perioda rada. Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.7.11)
  • Seite 104: Izjava O Usklađenosti

    štetna za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje prašine može uzrokovati alergijske reakcije i/ili oboljenja Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dišnih putova korisnika električnog alata ili osoba koje se D-70745 Leinfelden-Echterdingen nalaze u blizini.
  • Seite 105: Održavanje I Servisiranje

    Držite električni alat tijekom rada sa obje ruke na ručki 1. Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša Ručka 1 se pomiče oko svoje osi cca. 30 mm prema gore i pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora.
  • Seite 106 Kontakt pinge all oleva elektrijuhtmega võib pingestada kontrollida. seadme metallosad ja põhjustada elektrilöögi. Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 107 TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, Helirõhu tase 93 dB(A); helivõimsuse tase 104 dB(A). Am TÜV 1, 30519 Hannover Mõõtemääramatus K =2 dB. Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.7.11)
  • Seite 108 Teatud tolm, näiteks tamme- ja pöögitolm, on Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vähkitekitava toimega, iseäranis kombinatsioonis D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.11.2010 puidutöötlemisel kasutatavate lisaainetega (kromaadid, puidukaitsevahendid).
  • Seite 109: Latviešu

    Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks tiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu risks saņemt elektrisko triecienu. olmejäätmete hulka! Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.7.11)
  • Seite 110 Veicot darbu, kura laikā darbinstruments var skart kustīgajās daļās var ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslietas un slēptus elektriskos vadus vai paša instrumenta gari mati. elektrokabeli, turiet instrumentu tikai aiz izolētajām virsmām. Darbinstrumentam skarot spriegumnesošus 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 111 Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā. rācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam. Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personu no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi veiciet Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.7.11)
  • Seite 112 5, ļaujot tai fiksēties instrumenta korpusā. Līdz galam iebīdiet darbinstrumenta kātu turētājaptverē 8. Darbinstrumenta kāta 7 gropei jābūt vērstai augšup, kā Robert Bosch GmbH, Power Tools Division parādīts attēlā. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Pavelciet noturbultu 5 un pagrieziet par 180° pulksteņa 11.11.2010...
  • Seite 113: Apkalpošana Un Apkope

    Kaltu atkārtota asināšana www.bosch-pt.com Kaltu asināšanai lietojiet abrazīvo disku, piemēram, no tīra Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt korunda, asināšanas gaitā tam nepārtraukti pievadot ūdeni. vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu Asinot kaltu, jāsaglabā tā sākotnējais profils, kas ir parādīts un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
  • Seite 114: Lietuviškai

    Ši kius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams. Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginamuosius laidus, atsargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio įrankio įsijungimo. sumažėja elektros smūgio pavojus. 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 115 šaliai gaminamas modelis, šie duomenys gali skirtis. Atkreipkite dėmesį į jūsų elektrinio įrankio gaminio numerį, nes kai kurių elektrinių įrankių modelių pavadinimai gali skirtis. Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.7.11)
  • Seite 116: Atitikties Deklaracija

    Ištraukite fiksatorių 5 ir pasukite jį 180° kampu pagal laikrodžio rodyklę. Vėl užfiksuokite fiksatorių 5. Patraukę įrankį atgal, patikrinkite, ar jis tinkamai užsifiksavo. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimas D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.11.2010 Medžiagų, kurių...
  • Seite 117 Darbo metu laikykite prietaisą abiem rankomis už rankenos 1. kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, Rankena 1 juda savo ašyje maždaug 30 mm aukštyn ir žemyn. jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių Tokia rankenos eiga slopina darbines vibracijas. įrankių klientų aptarnavimo skyriuje.
  • Seite 118 Pagal Europos direktyvą 2002/96/EB dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir šios direktyvos perkėlimo į nacionalinę teisę aktus, naudoti nebetinkami elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. Galimi pakeitimai. 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 119 ‫ﻭﺍﺟﺘﺎﺯﺕ ﺍﺧﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﻋﺪﻳﺪﺓ ﺗﻮﺟﺐ ﺇﺻﻼﺣﻬﺎ ﰲ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻭﻛﺎﻟﺔ ﻋﺪﺩ ﺑﻮﺵ‬ .‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ ﺫﻛﺮ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺼﻨﻒ ﺑﺎﳌﺮﺍﺗﺐ ﺍﻟﻌﴩ ﺣﺴﺐ ﻻﺋﺤﺔ ﻃﺮﺍﺯ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﺑﺸﻜﻞ ﴐﻭﺭﻱ ﻋﻨﺪ ﺍﻻﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﻭﻋﻨﺪ ﺇﺭﺳﺎﻝ ﻃﻠﺒﻴﺎﺕ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.07.2011)
  • Seite 120  ‫ﺃﻧﻮﺍﻉ ﺍﳋﺸﺐ ﻭﺍﻟﻔﻠﺰﺍﺕ ﻭﺍﳌﻌﺎﺩﻥ، ﻗﺪ ﺗﻜﻮﻥ ﻣﴬﺓ ﺑﺎﻟﺼﺤﺔ. ﺇﻥ ﻣﻼﻣﺴﺔ‬ ‫ﺃﻭ ﺍﺳﺘﻨﺸﺎﻕ ﺍﻷﻏﱪﺓ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺭﺩﻭﺩ ﻓﻌﻞ ﺯﺍﺋﺪﺓ ﺍﳊﺴﺎﺳﻴﺔ ﻭ/ﺃﻭ ﺇﻟﯽ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ﺃﻣﺮﺍﺽ ﺍﳌﺠﺎﺭﻱ ﺍﻟﺘﻨﻔﺴﻴﺔ ﻟﺪی ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻭ ﻟﺪی ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺍﳌﺘﻮﺍﺟﺪﻳﻦ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.11.2010...
  • Seite 121 :‫ﺣﺪﺩ ﺇﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺃﻣﺎﻥ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ ﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﻦ ﺗﺄﺛﲑ ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ، ﻣﺜﻼ‬ ‫ﻃﻮﻕ‬ .‫ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﻋﺪﺩ ﺍﻟﺸﻐﻞ، ﺗﺪﻓﺌﺔ ﺍﻟﻴﺪﻳﻦ ﻭﺗﻨﻈﻴﻢ ﳎﺮﻳﺎﺕ ﺍﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﻻ ﻳﺘﻀﻤﻦ ﺇﻃﺎﺭ ﺍﻟﺘﻮﺭﻳﺪ ﺍﻻﻋﺘﻴﺎﺩﻱ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺍﳌﺼﻮﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﳌﻮﺻﻮﻓﺔ. ﻳﻌﺜﺮ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ‬ .‫ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﰲ ﺑﺮﻧﺎﳎﻨﺎ ﻟﻠﺘﻮﺍﺑﻊ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.07.2011)
  • Seite 122 ‫ﺍﺭﺗﺪ ﻋﺘﺎﺩ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﺍﳋﺎﺹ ﻭﺍﺭﺗﺪ ﺩﺍﺋ ﲈ ﹰ ﻧﻈﺎﺭﺍﺕ ﻭﺍﻗﻴﺔ. ﳛﺪ ﺍﺭﺗﺪﺍﺀ ﻋﺘﺎﺩ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ‬  ‫ﺍﳋﺎﺹ، ﻛﻘﻨﺎﻉ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﻭﺃﺣﺬﻳﺔ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﻮﺍﻗﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻻﻧﺰﻻﻕ‬ ‫ﻭﺍﳋﻮﺫ ﺃﻭ ﻭﺍﻗﻴﺔ ﺍﻷﺫﻧﲔ، ﺣﺴﺐ ﻧﻮﻉ ﻭﺍﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﻣﻦ ﺧﻄﺮ‬ .‫ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭﺡ‬ 1 619 929 J13 | (28.07.2011) Bosch Power Tools...
  • Seite 123 ،‫ﺍﻟﻜﺘﺮﯾﻜﯽ ﻭ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﯿﻜﯽ ﻭ ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺣﻖ ﻣﻠﯽ‬ ‫ﺑﺎﯾﺪ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺑﺮﻗﯽ ﻏﯿﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺭﺍ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺟﻤﻊ ﺁﻭﺭی ﻛﺮﺩ ﻭ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﯾﺎﻓﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ‬ .‫ﻣﺤﯿﻂ ﺯﯾﺴﺖ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻌﻤﻞ ﺁﻭﺭﺩ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺍﺳﺖ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.07.2011)
  • Seite 124 ‫ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﺧﺮﯾﺪ، ﻃﺮﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﭘﺎﺳﺦ‬ .‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﮐﺎﺭی ﺧﻮﺑﯽ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺭﺩ‬ .‫ﻣﯿﺪﻫﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﯽ، ﺗﻌﻤﻴﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﺗﻬﻴﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻳﺪﻛﯽ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ .‫ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ‬ 1 619 929 J13 | (28.07.2011) Bosch Power Tools...
  • Seite 125 ‫ﺑﻮﻟﺖ ﻣﺴﺪﻭﺩ ﮐﻨﻨﺪﻩ‬ 180° ‫ﻣﺠﺪﺩ ﺍ ﹰ‬ ‫ﺣﺮﮐﺖ ﻋﻘﺮﺑﻪ ﺳﺎﻋﺖ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ. ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﺪ ﺑﻮﻟﺖ ﻣﺴﺪﻭﺩ ﮐﻨﻨﺪﻩ‬ .‫ﺟﺎ ﺑﯿﻔﺘﺪ ﻭ ﺗﺜﺒﯿﺖ ﺷﻮﺩ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division .‫ﺑﺎ ﮐﺸﯿﺪﻥ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﺯ ﻗﻔﻞ ﺷﺪﻥ ﺁﻥ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﯾﺪ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.11.2010 Bosch Power Tools...
  • Seite 126 .‫ﺳﺎﯾﺮ ﺟﺮﺍﺣﺖ ﻫﺎی ﺷﺪﯾﺪ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻟﻄﻔ ﺎ ﹰ ﺻﻔﺤﻪ ﺗﺎ ﺷﺪﻩ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺣﺎﻭی ﺗﺼﻮﯾﺮ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ‬ .‫ﺍﺳﺖ، ﺑﺎﺯ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ، ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺎﺯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‬ 1 619 929 J13 | (28.07.2011) Bosch Power Tools...
  • Seite 127 ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎ ﺯﻣﯿﻦ( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﻠﯿﺪ ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﺟﺮﯾﺎﻥ‬ .‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﺎﻭﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﯽ ﲡﺮﺑﻪ ﺧﻄﺮﻧﺎک ﺍﺳﺖ‬ .‫ﺧﻄﺎ ﻭ ﻧﺸﺘﯽ ﺯﻣﯿﻦ ﺧﻄﺮ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺭﺍ ﮐﺎﻫﺶ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.07.2011)
  • Seite 128 OBJ_DOKU-3670-004.fm Page 128 Friday, July 29, 2011 7:48 AM 128 | 30 mm 28 mm 2 605 438 628 1 619 929 J13 | (29.7.11) Bosch Power Tools...

Diese Anleitung auch für:

Gsh professional 16-30

Inhaltsverzeichnis