Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
OBJ_DOKU-11510-001.fm Page 1 Wednesday, February 6, 2008 10:13 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
1 609 929 N80 (2008.02) O / 333
GKS Professional
18 V | 24 V
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcją oryginalną
es Manual original
cs Původním návodem k
pt Manual original
používání
it
Istruzioni originali
sk Pôvodný návod na použitie
nl Oorspronkelijke
hu Eredeti használati utasítás
gebruiksaanwijzing
ru Одлинник руководства по
da Original brugsanvisning
эксплуатации
sv Bruksanvisning i original
uk Оригінальна інструкція з
no Original driftsinstruks
експлуатації
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni de folosire
originale
bg Оригинално ръководство
за експлоатация
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Oriģinālā lietošanas
pamācība
lt
Originali
instrukcija

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GKS Professional 18 V

  • Seite 1 OBJ_DOKU-11510-001.fm Page 1 Wednesday, February 6, 2008 10:13 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GKS Professional www.bosch-pt.com 18 V | 24 V 1 609 929 N80 (2008.02) O / 333 de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης ro Instrucţiuni de folosire en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Latviešu ......Lappuse 306 Lietuviškai ..... . . Puslapis 319 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-668-001.book Page 3 Wednesday, February 6, 2008 10:15 AM GKS 18 V GKS 24 V Professional 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-668-001.book Page 4 Wednesday, February 6, 2008 10:15 AM 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-668-001.book Page 5 Wednesday, February 6, 2008 10:15 AM 29 30 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Medikamenten stehen. Ein ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Moment der Unachtsamkeit beim Ge- Stecker und passende Steckdosen verrin- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu gern das Risiko eines elektrischen Schla- ernsthaften Verletzungen führen. ges. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Deutsch | 7

    Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 8: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Sicherheit Verwenden Sie niemals beschädigte oder des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. falsche Sägeblatt-Unterlegscheiben oder -Schrauben. Die Sägeblatt-Unterlegscheiben und -Schrauben wurden speziell für Ihre Sä- ge konstruiert, für optimale Leistung und Be- triebssicherheit. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 9 Rückziehhebel und stellen Sie sicher, dass Ermitteln und beheben Sie die Ursache für sie sich frei bewegt und bei allen Schnittwin- das Verklemmen des Sägeblattes. keln und -tiefen weder das Sägeblatt noch andere Teile berührt. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 10: Funktionsbeschreibung

    Sie diese Seite aufgeklappt, während Sie die Betriebsanleitung lesen. Verwenden Sie keine Sägeblätter aus HSS- Stahl. Solche Sägeblätter können leicht bre- chen. Sägen Sie keine Eisenmetalle. Glühende Späne können die Staubabsaugung entzün- den. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 11: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Schutz des Bedieners vor der Wirkung von 25 Absaugadapter* Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung 26 Spannhebel für Schnitttiefenvorwahl von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Ar- 27 Schnitttiefenskala beitsabläufe. 28 Schraubzwingenpaar* Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 12: Technische Daten

    Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss. 08.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung. 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 13: Kreissägeblatt Einsetzen/Wechseln

    – Reinigen Sie das Sägeblatt 22 und alle zu montierenden Spannteile. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschrif- – Schwenken Sie die Pendelschutzhaube 12 ten für die zu bearbeitenden Materialien. zurück und halten Sie diese fest. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 14: Betriebsarten

    Für einen maßgenauen Schnitt setzen Sie die und Aufbewahrung aus dem Elektrowerk- Kreissäge wie im Bild gezeigt an das Werkstück. zeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Führen Sie am besten einen Probeschnitt durch. Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 15 Späne. Buchen- und Eichenstäube sind besonders ge- Akku einsetzen sundheitsgefährdend, arbeiten Sie deshalb nur Verwenden Sie nur original Bosch O-Pack- mit Staubcabsaugung. Akkus mit der auf dem Typschild Ihres Elek- trowerkzeugs angegebenen Spannung. Der Sägen mit Parallelanschlag (siehe Bild D) Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verlet- Der Parallelanschlag 11 ermöglicht exakte...
  • Seite 16: Wartung Und Service

    Harz- oder Leimreste auf dem Sägeblatt beein- fixieren. trächtigen die Schnittqualität. Reinigen Sie des- – Heben Sie die Kreissäge mit dem vormontier- halb Sägeblätter gleich nach dem Gebrauch. ten Führungsschienenadapter 32 von der Führungsschiene 29 ab. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 17: Kundendienst Und Kundenberatung

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- www.bosch-pt.com setzung in nationales Recht müs- Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerk- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- zeuge getrennt gesammelt und einer lung von Produkten und Zubehören.
  • Seite 18 OBJ_BUCH-668-001.book Page 18 Wednesday, February 6, 2008 10:15 AM 18 | Deutsch Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei: Deutschland Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld Schweiz Batrec AG 3752 Wimmis BE Änderungen vorbehalten. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 19: General Power Tool Safety Warnings

    Keep your hair, clothing Damaged or entangled cords increase the and gloves away from moving parts. risk of electric shock. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 20: Machine-Specific Safety Warnings

    Use of the power tool for piece. operations different from those intended could result in a hazardous situation. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 21 Do not operate the saw if lower guard does not move freely and close instantly. Never clamp or tie the lower guard into the open position. If saw is acci- Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 22: Functional Description

    Such saw blades can easily break. profiles, can also be sawed. Working ferrous metals is not permitted. Do not saw ferrous metals. Red hot chips can ignite the dust extraction. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 23: Product Features

    27 Cutting-depth scale 28 Set of screw clamps* 29 Guide rail* 30 Connection piece* 31 Vacuum hose* 32 Guide-rail adapter* *The accessories illustrated or described are not in- cluded as standard delivery. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 24: Technical Data

    A significantly reduced working period after charging indicates that the battery is used and must be replaced. 08.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Observe the notes for disposal. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 25: Dust/Chip Extraction

    – Clean the saw blade 22 and all clamping Observe the relevant regulations in your parts to be assembled. country for the materials to be worked. – Tilt back the retracting blade guard 12 and hold firmly. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 26: Operating Modes

    Adjusting the Cutting Depth (see figure C) Inserting the Battery Adjust the cutting depth to the thickness of Use only original Bosch O-pack batteries the workpiece. Less than a full tooth of the with the voltage given on the type plate of blade teeth should be visible below the work- your machine.
  • Seite 27: Working Advice

    Sawing with Parallel Guide (see figure D) that the side with the rubber lip faces to the The parallel guide 11 enables exact cuts along a workpiece. workpiece edge and cutting strips of the same dimension. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 28: Maintenance And Service

    0° 1-45° centre for Bosch power tools. – Tighten wing bolt 8 to lock the position of the In all correspondence and spare parts order, guide-rail adapter.
  • Seite 29 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 a highly toxic heavy metal. Australia, New Zealand and Pacific Islands Ni-MH: Nickel metal hydride Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Do not dispose of battery packs/batteries into Power Tools household waste, fire or water. Battery...
  • Seite 30: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque ac- cru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 31: Français | 31

    N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L’uti- lisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 32 à travailler. me peuvent creuser la face supérieure du bois, ce qui fait que la lame sort du trait de scie et est projetée sur l’opérateur. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 33 N’utilisez pas de lames émoussées ou en- dommagées. Des lames non aiguisées ou mal fixées entraînent un trait de scie rétréci, pro- voquant trop de frottements, un grippage de la lame et un recul. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 34: Description Du Fonctionnement

    étau est fixée de manière plus sû- Travailler des métaux ferreux n’est pas admissi- re que tenue dans les mains. ble. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 35: Eléments De L'appareil

    28 Serre-joint (1 paire)* de vibrations, telles que par exemple : Entretien 29 Rail de guidage* de l’outil électroportatif et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation des opérations de travail. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 36: Caractéristiques Techniques

    Si le temps de service de l’accu se raccourcit considérablement après les recharges effec- tuées, cela signifie que l’accu est usagé et qu’il 08.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division doit être remplacé. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Respectez les indications concernant l’élimina- tion.
  • Seite 37 12 vers l’arrière et le tenir l’utilisateur ou de personnes se trouvant à dans cette position. proximité. – Enlever la bride de serrage 21 et la lame de scie 22 de la broche de scie 24. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 38: Mise En Marche

    Pour l’aspiration de poussières particulièrement diquée sur la graduation de la profondeur de nuisibles à la santé, cancérigènes ou sèches, uti- coupe 27. lisez des aspirateurs spéciaux. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 39: Mise En Service

    à savoir longitudinale ou transversale. N'utilisez que des accus O packs d’origine La découpe longitudinale de l’épicéa entraîne la Bosch qui ont la tension indiquée sur la pla- formation de longs copeaux en spirale. que signalétique de l’outil électroportatif. Les poussières de hêtre et de chêne sont parti- L’utilisation de tout autre accumulateur peut...
  • Seite 40 29 sur la pièce à travailler. Poser l’appareil niture en caoutchouc soit orienté vers la piè- électroportatif sur le rail de guidage, l’adap- ce à travailler. tateur du rail de guidage 32 étant monté. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 41: Entretien Et Service Après-Vente

    éga- lement sous : www.bosch-pt.com Nettoyage et entretien Les conseillers techniques Bosch sont à votre Avant d’effectuer des travaux sur l’appareil disposition pour répondre à vos questions con- (p.ex. travaux d’entretien, changement cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos d’outils, etc.) et pour le transport ou le stoc-...
  • Seite 42: Elimination Des Déchets

    à la directive 91/157/CEE. Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposés directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Sous réserve de modifications. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 43: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléc- Tricas

    No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 44 éstos estén monta- Los útiles mantenidos correctamente se dos y que sean utilizados correctamente. dejan guiar y controlar mejor. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 45 Solamente así se mantiene la segu- sierra que no ajusten correctamente en los ridad de la herramienta eléctrica. elementos de acoplamiento a la sierra, giran excéntricas y pueden hacerle perder el con- trol sobre la sierra. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 46 Investigue y subsane convenientemente la causa del atasco de la hoja de sierra. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 47: Descripción Del Funcionamiento

    Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del aparato mientras lee las instruccio- No use hojas de sierra de acero HSS. Las ho- nes de manejo. jas de sierra de este tipo pueden romperse fácilmente. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 48: Utilización Reglamentaria

    24 Husillo de la sierra de la solicitación por vibraciones durante el 25 Adaptador para aspiración de polvo* tiempo total de trabajo. 26 Palanca para preselección de la profundidad de corte 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 49 0 °C y 45 °C. De esta manera se alcanza un lar- ga vida útil del acumulador. 08.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 50: Aspiración De Polvo Y Virutas

    12 y manténgala en esa posición. rias. – Retire la brida de apriete 21 y la hoja de sie- rra 22 del husillo de la sierra 24. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 51: Modos De Operación

    El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar. Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud, cancerígeno, o polvo seco utilice un aspi- rador especial. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 52: Puesta En Marcha

    Solamente utilice bloques de acumuladores Al realizar cortes longitudinales en abeto se for- O, originales Bosch, de la tensión indicada man virutas largas en forma de espiral. en la placa de características de su herra- El polvo de haya y de encina son especialmente mienta eléctrica.
  • Seite 53 La sujeción se realiza con los tornillos que se lleva la pieza de empalme. – Monte la sierra circular, con el adaptador de carril guía 32 acoplada a ella, sobre el carril guía 29. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 54: Mantenimiento Y Servicio

    México aceite neutro. Antes de serrar, retirar la capa de aceite para no manchar la madera. Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Las deposiciones de resina o cola sobre la hoja Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 de sierra reducen la calidad del corte.
  • Seite 55 Los acumuladores/pilas agotados pueden en- tregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97 Reservado el derecho de modificación.
  • Seite 56: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    à terra. Fichas não modi- ficadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 57: Português | 57

    A utilização de uma aspira- samente tratadas e com cantos de corte ção de pó pode reduzir o perigo devido ao afiados emperram com menos frequência pó. e podem ser conduzidas com maior facili- dade. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 58 Desta forma é assegurado o onam desiquilibradamente e levam à perda funcionamento seguro do aparelho. de controlo. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 59 Verificar e eliminar a causa do emperramento da lâmina de serra. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 60: Descrição De Funções

    Não utilizar lâminas de serra de aço HSS. Estas lâminas de serra podem quebrar facil- mente. Não serrar metais ferrosos. Aparas incan- descentes podem inflamar a aspiração de pó. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 61: Utilização Conforme As Disposições

    Manutenção de ferramentas eléctricas e de fer- 26 Alavanca de aperto para pré-selecção da ramentas de trabalho, manter as mãos quentes profundidade do corte e organização dos processos de trabalho. 27 Escala de profundidade de corte Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 62: Dados Técnicos

    útil do acumulador. Um período de funcionamento reduzido após o carregamento, indica que o acumulador está gasto e que deve ser substituido. 08.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Observar a indicação sobre a eliminação de for- ma ecológica.
  • Seite 63 – Assegurar uma boa ventilação do local de Para trocar a ferramenta de trabalho, é reco- trabalho. mendável colocar a ferramenta eléctrica sobre o lado da frente do cárter do motor. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 64: Tipos De Funcionamento

    Para um corte exacto, deverá colocar a lâmina menta). Há perigo de lesões se o interruptor de corte sobre a peça, como indicado na figura. de ligar-desligar for accionado involuntaria- Executar, de preferência, um corte de ensaio. mente. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 65: Colocação Em Funcionamento

    A selecção correcta da lâmina de serra depende do tipo e da qualidade da madeira e se devem Colocar o acumulador ser executados cortes longitudinais ou transver- Só utilizar acumuladores O-Pack Bosch com sais. a tensão indicada na placa de característi- Cortes longitudinais em abeto são produzidas cas da sua ferramenta eléctrica.
  • Seite 66: Manutenção E Serviço

    22 depende do ângulo de corte mente. seleccionado. Não serrar o carril de guia. Manter a ferramenta eléctrica e as abertu- ras de ventilação sempre limpas, para tra- balhar bem e de forma segura. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 67 Ni-MH: Hidreto metálico de níquel www.bosch-pt.com Acumuladores/pilhas não devem ser deitados A nossa equipa de consultores Bosch esclarece no lixo doméstico, nem no fogo nem na água. com prazer todas as suas dúvidas a respeito da Acumuladores/pilhas devem ser recolhidos, re- compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces-...
  • Seite 68: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    Le spine non modificate e le prese tensile può essere causa di gravi inciden- adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 69: Italiano | 69

    Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 70 Un contatto con un cavo elet- trico mette sotto tensione anche le parti in metallo dell’elettroutensile e provoca quindi una scossa elettrica. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 71 Esso può essere evitato soltanto contraccolpi della lama di taglio. prendendo misure adatte di sicurezza come dalla descrizione che segue. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 72 Nel a vite e non tenendolo con la semplice mano. caso di ogni altra operazione di taglio la cuf- fia inferiore di protezione deve funzionare au- tomaticamente. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 73: Descrizione Del Funzionamento

    *L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per l’uso non è compreso nella fornitura standard. La numerazione dei componenti illustrati si rife- risce all’illustrazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafi- Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 74: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    Foro di montaggio Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 75 Istruzioni per l’uso. Non utilizzare in nessun caso mole abrasive come utensile accessorio. 08.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Selezione della lama Uno schema con pittogrammi applicazioni si tro- va alla fine di queste istruzioni.
  • Seite 76 (cro- mato, protezione per legno). Materiale con- tenente amianto deve essere lavorato esclu- sivamente da personale specializzato. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 77: Modi Operativi

    14. Regolare Utilizzare esclusivamente batterie tipo ton- la misura richiesta operando con la scala della de originali Bosch dotate della tensione ri- profondità di taglio. Stringere di nuovo forte la portata sulla targhetta di costruzione levetta di fissaggio 26.
  • Seite 78: Indicazioni Operative

    10 oppure 9; vedere paragrafo vorazione. «Marcature del taglio». Avvitare di nuovo forte la vite ad alette 8. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 79: Manutenzione Ed Assistenza

    In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di di guida l’elettroutensile con l’adattatore del- ricambio, comunicare sempre il codice prodotto la battuta di guida 32 già montato. a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbrica- zione dell’elettroutensile! Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 80: Smaltimento

    Attenzione: Queste batterie ricaricabili conten- www.bosch-pt.com gono cadmio, un metallo pesante altamente ve- Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- lenoso. sizione per rispondere alle domande relative Ni-MH: Nichel-metal-hidride all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- Qualunque sia il tipo di batteria consumata, es- chi ed accessori.
  • Seite 81: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen

    Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 82 Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 83 Gebruik nooit beschadigde of verkeerde on- derlegringen of schroeven voor het zaag- blad. De onderlegringen en schroeven voor het zaagblad zijn speciaal geconstrueerd voor deze zaagmachine, voor optimaal ver- mogen en optimale bedrijfszekerheid. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 84 Stel de oorzaak van zaagdiepten het zaagblad of andere delen het vastklemmen van het zaagblad vast en niet aanraakt. maak deze ongedaan. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 85: Functiebeschrijving

    Gebruik geen zaagbladen van HSS-staal. Dergelijke zaagbladen kunnen gemakkelijk breken. Zaag geen ijzermetaal. Gloeiende spanen kunnen de stofafzuiging doen ontbranden. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 86: Gebruik Volgens Bestemming

    24 Uitgaande as trillingen vast, zoals: Onderhoud van elektrische 25 Afzuigadapter* gereedschappen en inzetgereedschappen, 26 Spanhendel voor vooraf instelbare zaag- warm houden van de handen, organisatie van diepte het arbeidsproces. 27 Zaagdiepteschaalverdeling 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 87: Technische Gegevens

    Een duidelijk kortere gebruiksduur na het opla- den duidt erop dat de accu versleten is en moet worden vervangen. 08.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Neem de voorschriften ten aanzien van de afval- verwijdering in acht.
  • Seite 88 Neem de in uw land geldende voorschriften – Reinig het zaagblad 22 en alle te monteren voor de te bewerken materialen in acht. spandelen. – Draai de pendelbeschermkap 12 terug en houd deze vast. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 89 Accu plaatsen Pas de zaagdiepte aan de dikte van het werkstuk aan. Er dient minder dan een volle- Gebruik alleen originele Bosch O-Pack-ac- dige tandhoogte onder het werkstuk zicht- cu’s met de op het typeplaatje van het elek- baar te zijn.
  • Seite 90: Tips Voor De Werkzaamheden

    Werk daarom alleen met voorkomt. Het zaagblad moet daarvoor met de stofafzuiging. tanden vlak tegen de rubber rand liggen. Voor nauwkeurig zagen met de geleidingsrail 29 zijn de volgende stappen vereist: 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 91: Onderhoud En Service

    – Bevestig de geleidingsrail 29 op het werkstuk Bosch elektrische gereedschappen. met geschikte spanvoorzieningen, bijvoor- beeld lijmklemmen. Plaats het elektrische ge- Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan-...
  • Seite 92 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 93: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    Maskinen må ikke udsættes for regn el- øger risikoen for personskader. ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 94 Søg læge, hvis væsken kommer i ikke har gennemlæst disse instrukser, øjnene. Akku-væske kan give hudirritati- benytte maskinen. El-værktøj er farligt, on eller forbrændinger. hvis det benyttes af ukyndige personer. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 95 Anvend aldrig beskadigede eller forkerte savklinge-spændeskiver eller -skruer. Sav- klinge-spændeskiverne og -skruerne er kon- strueret specielt til din sav for at sikre opti- mal ydelse og driftssikkerhed. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 96 El-værktøjet må først lægges fra, når det står helt stille. Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme, hvilket kan medføre, at man ta- ber kontrollen over el-værktøjet. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 97: Beregnet Anvendelse

    7 Vingeskrue til indstilling af geringsvinkel Det angivede svingningsniveau repræsenterer 8 Vingeskrue til parallelanslag de væsentlige anvendelser af el-værktøjet. Hvis 9 Snitmarkering 45° Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 98: Tekniske Data

    „Tekniske data“, er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745 iht. be- stemmelserne i direktiverne 2004/108/EF, 08.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 98/37/EF (indtil 28.12.2009), 2006/42/EF (fra D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.12.2009). Teknisk dossier hos:...
  • Seite 99: Opladning Af Akku

    åndedrætssygdomme hos brugeren – Tryk tasten til spindellåsen 4 og hold den eller personer, der opholder sig i nærheden trykket ned. af arbejdspladsen. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 100 Anvend en specialstøvsuger til opsugning af særligt sundhedsfarligt, kræftfremkaldende el- ler tørt støv. Snitmarkeringen 0° (10) viser savklingens posi- tion ved et retvinklet snit. Snitmarkeringen 45° (9) viser savklingens position ved 45°-snit. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 101 Anvend kun originale O-Pack-akkuer fra Løsne vingeskruen 8 og skub parallelanslagets skala 11 gennem føringen i grundpladen 14. Ind- Bosch, der skal have den spænding, der er stil den ønskede snitbredde som skalaværdi på angivet på dit el-værktøjs typeskilt. Brug af den tilsvarende snitmarkering 10 hhv.
  • Seite 102: Vedligeholdelse Og Service

    – Fastgør styreskinnen 29 på værktøjet med egnede spændeanordninger som f.eks. skruetvinger. Anbring el-værktøjet med mon- teret styreskinneadapter 32 på styreskinnen. – Tænd for el-værktøjet og før det jævnt og med let skub i snitretningen. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 103: Bortskaffelse

    Smid ikke el-værktøj ud sammen www.bosch-pt.com med det almindelige hushold- Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig ningsaffald! med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- Iht. det europæiske direktiv se og indstilling af produkter og tilbehør.
  • Seite 104: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- skruvnycklar innan du kopplar på elverk- ken för elstöt. tyget. Ett verktyg eller en nyckel i en rote- rande komponent kan medföra kropps- skada. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 105: Svenska | 105

    Låt skadade delar repa- reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 106: Verktygsspecifika Säkerhetsanvisningar

    1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 107 Explosionsrisk föreligger. betsbänk eller golv. En oskyddad och rote- rande sågklinga förflyttar sågen bakåt och kan såga allt som är i vägen. Beakta även så- gens eftergång. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 108: Ändamålsenlig Användning

    Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda 19 Batterimodul* operatören mot vibrationernas inverkan t.ex.: 20 Spännskruv med bricka* underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att 21 Spännfläns hålla händerna varma, organisation av arbetsför- 22 Cirkelsågklinga* loppen. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 109: Tekniska Data

    Är brukstiden efter uppladdning onormalt kort tyder det på att batterierna är förbrukade och måste bytas mot nya. 08.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Beakta anvisningarna för avfallshantering. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 110 överens. utsugningsadaptern 25 regelbundet renas. – Lägg upp spännflänsen 21 och skruva in spännskruven 20 i rotationsriktning . Kon- trollera att stödflänsen 23 och spännflänsen 21 är monterade i rätt läge. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 111 Driftsätt Ta bort batterimodulen innan åtgärder ut- Insättning av batterimodul förs på elverktyget samt före transport och Använd endast original Bosch O-batterier lagring. Om strömställaren Till/Från oavsikt- med den spänning som anges på elverkty- ligt påverkas finns risk för personskada.
  • Seite 112 29 visar mot sågklingan. 0° 1-45° – Dra fast vingskruven 8 för att låsa styrskensa- daptern i läget. – Lyft bort cirkelsågen med påmonterad styr- skensadapter 32 från styrskenan 29. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 113: Underhåll Och Service

    även på adressen: tvingar. Lägg upp elverktyget med påmonte- www.bosch-pt.com rad styrskensdapter 32 på styrskenan. Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när – Koppla på elverktyget och mata fram det i det gäller frågor beträffande köp, användning snittriktningen med jämn och låg kraft.
  • Seite 114: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Hold elektroverktøyet unna regn eller tøy eller en nøkkel som befinner seg i en fuktighet. Dersom det kommer vann i et roterende verktøydel, kan føre til skader. elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 115: Norsk | 115

    La disse skade- de delene repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 116 Årsaker til tilbakeslag og hvordan tilbake- slag kan unngås. – Et tilbakeslag er en plutselig reaksjon fra et sagblad som har hengt seg opp, klemt seg fast eller er galt innrettet, og som fører til at 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 117 Et ubeskyttet sagblad som fort- satt roterer, beveger sagen i motsatt retning av skjæreretningen og sager alt som er i vei- en. Ta hensyn til tiden sagen fortsatt roterer etter at den er slått av. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 118: Formålsmessig Bruk

    17 Vernedeksel Dette kan tydelig redusere svingningsbelastnin- 18 Batteri-låsetast gen over hele arbeidstidsrommet. 19 Batteri* 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 119: Opplading Av Batteriet

    En vesentlig kortere driftstid etter oppladingen er et tegn på at batteriet er oppbrukt og må skif- tes ut. Følg informasjonene om kassering. 08.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 120 – Sett sagbladet 22 på festeflensen 23. Tenne- nes skjæreretning (pilretning på sagbladet) Avsugadapteren må ikke være montert uten og dreieretningspilen på vernedekselet 17 tilkoplet eksternt avsug. Avsugkanalen kan må stemme overens. ellers tettes. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 121 (f. eks. vedlikehold, verktøyskifte osv.) hhv. Innsetting av batteriet ved transport og oppbevaring. Det er fare Bruk kun original Bosch O-pakke-batterier for skader hvis du trykker på på-/av-bryteren med en spenning som er angitt på typeskil- ved en feiltagelse.
  • Seite 122 22 ligger med Med føringsskinnen 29 kan du utføre rette snitt. tennene mot gummilippen. Posisjonen til sagbladet 22 er avhengig av valgt snittvinkel. Sag ikke inn i føringsskinnen. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 123: Service Og Vedlikehold

    Sett elektroverktøyet med montert www.bosch-pt.com føringsskinneadapter 32 på føringsskinnen. Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp – Slå på elektroverktøyet og før det jevnt og ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- med svak fremskyving i skjæreretningen.
  • Seite 124 Ikke kast batterier i vanlig søppel, ild eller vann. Batterier skal samles inn, resirkuleres eller de- poneres på en miljøvennlig måte. Kun for EU-land: Defekte eller oppbrukte batterier må resirkule- res iht. direktiv 91/157/EØF. Rett til endringer forbeholdes. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 125: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tistat itsesi onnettomuuksille. tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 126 Älä anna sel- laisten henkilöiden käyttää sähkötyöka- lua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkö- työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 127: Laitekohtaiset Turvallisuusohjeet

    Tämä parantaa sa- kuin sahanterä pyörii, se saattaa johtaa ta- haustarkkuutta ja pienentää riskiä, että sa- kaiskuun. Määrittele ja poista sahanterän pu- hanterä jää puristukseen. ristukseen joutumisen syy. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 128 Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen kuin asetat sen pois käsistäsi. Vaihto- työkalu saattaa juuttua kiinni johtaen sähkö- työkalun hallinnan menettämiseen. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 129: Määräyksenmukainen Käyttö

    Se soveltuu myös värähtelyrasi- tuksen väliaikaiseen arviointiin. 7 Jiirikulman asetuksen siipiruuvi Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun 8 Suuntaisohjaimen siipiruuvi pääasiallisia käyttötapoja. Jos sähkötyökalua 9 Sahausmerkki 45° kuitenkin käytetään muissa töissä, poikkeavilla Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 130: Tekniset Tiedot

    ”Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia standardeja tai standardoituja asiakir- joja: EN 60745 direktiivien 2004/108/EY, 98/37/EY (28.12.2009 asti), 2006/42/EY 08.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (29.12.2009 alkaen) määräysten mukaan. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tekninen tiedosto kohdasta: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 131: Akun Lataus

    – Paina karan lukituspainiketta 4 ja pidä se al- dessä puukäsittelyssä käytettyjen lisäainei- haalla. den kanssa (kromaatti, puunsuoja-aine). Karan lukituspainiketta 4 ei saa painaa ka- Asbestipitoisia aineita saavat käsitellä vain ran vielä pyöriessä. Kone voi silloin vioittua. ammattilaiset. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 132 Irrota aina akku sähkötyökalusta ennen asettaa työkappaleelle kuvan osoittamalla taval- kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä (esim. la. Kannattaa suorittaa koesahaus. huolto, työkalun vaihto jne.) sekä laitetta kuljetettaessa ja säilytettäessä. Muutoin käynnistyskytkimen tahaton painallus muo- dostaa loukkaantumisvaaran. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 133: Käyttöönotto

    Pyökki- ja tammipölyt ovat erityisen vaarallisia Käyttöönotto terveydelle, työskentele siksi aina pölynimua käyttäen. Akun asennus Käytä vain alkuperäisiä Bosch O-akkuja, joi- Sahaus suuntaisohjaimella (katso kuva D) den jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikil- Suuntaisohjain 11 mahdollistaa tarkkaa sahaus- vessä olevaa jännitettä. Jonkun muun akun ta työkappaleen reunaa pitkin, tai samanlaisten...
  • Seite 134: Hoito Ja Huolto

    Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- 0° 1-45° sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- – Kiristä siipiruuvia 8, ohjauskiskoadapterin lu- tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- kitsemiseksi paikoilleen. huollon tehtäväksi. – Nosta pyörösaha esiasennettuine ohjauskis- Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa koadaptereineen 32 irti ohjauskiskosta 29.
  • Seite 135 OBJ_BUCH-668-001.book Page 135 Wednesday, February 6, 2008 10:15 AM Suomi | 135 Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Puh.: +358 (09) 435 991 Faksi: +358 (09) 870 2318 www.bosch.fi Hävitys Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
  • Seite 136 σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά ρούς τραυματισμούς. εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 137 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 138 ταυτόχρονα μειώνονται οι πιθανότητες a) Δώστε το ηλεκτρικό σας εργαλείο σας σφηνώματος του πριονόδισκου. για επισκευή από άριστα εκπαιδευμένο προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφά- λειας του μηχανήματος. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 139 πριονίσματος μεταβληθούν οι ρυθμίσεις, ο δίπλα στον πριονόδισκο και να μην πριονόδισκος μπορεί να σφηνώσει και να ευθυγραμμίζετε ποτέ το σώμα σας μ’ αυτόν. οδηγήσει σε κλότσημα. Σε περίπτωση κλοτσήματος το δισκοπρίονο Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 140 σας χέρια. πρέπει να λειτουργεί αυτόματα. Ασφαλίζετε το υπό κατεργασία τεμάχιο. Ένα υπό κατεργασία τεμάχιο συγκρατείται ασφα- λέστερα με μια διάταξη σύσφιγξης ή με μια μέγγενη παρά με το χέρι σας. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 141: Περιγραφή Λειτουργίας

    μέταλλα με λεπτά τοιχώματα, π. χ. σε διατομές. 30 Εξάρτημα σύνδεσης* Δεν επιτρέπεται η κατεργασία σιδηρούχων 31 Σωλήνας αναρρόφησης* μετάλλων. 32 Προσαρμοστικό ράγας οδήγησης* *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 142 μέγιστο πάχος στελέχους δίσκου Τρύπα υποδοχής Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να διαφέρουν. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 143 Engineering Certification πριονόδισκο. Χρησιμοποιείτε μόνο πριονόδισκους που διαθέτουν τα χαρακτηριστικά που αναφέρονται σ’ αυτές τις οδηγίες 08.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division χειρισμού. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Μην τοποθετήσετε ποτέ δίσκους λείανσης. Επιλογή πριονόδισκου Συναρμολόγηση Στο τέλος αυτών των οδηγιών θα βρείτε μια...
  • Seite 144: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    άλληλος για το εκάστοτε υπό κατεργασία υλικό. στικών οδών του χρήστη ή τυχόν παρευρισκο- Για την αναρρόφηση ιδιαίτερα ανθυγιεινής, μένων ατόμων. καρκινογόνου ή ξηρής σκόνης πρέπει να χρησιμο- ποιείτε ειδικούς απορροφητήρες σκόνης. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 145: Λειτουργία

    προς το πέλμα 14. Να ρυθμίζετε την επιθυμητή Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες τιμή στην κλίμακα βάθους κοπής. Σφίξτε πάλι το O-Pack της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που μοχλό σύσφιξης 26. αναφέρεται στην πινακίδα κατασκευαστή Μπορείτε να ρυθμίσετε τη δύναμη σύσφιξης του...
  • Seite 146 κεφάλαιο «Σημάδια κοπής». Σφίξτε πάλι καλά τη υπό κατεργασία τεμάχιο κι αφήστε την να βίδα με μοχλό 8. προεξέχει λίγο στα πλάγια. Δώστε προσοχή, η πλευρά με το ελαστικό χείλος να δείχνει προς το υπό κατεργασία τεμάχιο. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 147: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    πρέπει, όμως, να απομακρύνετε το λάδι για να μη στη επιθυμητή ακμή. λερωθεί το ξύλο. Τυχόν κατάλοιπα ρητίνης ή/και κόλλας επάνω στον πριονόδισκο επιδρούν αρνητικά στην ποιότητα κοπής. Γι’ αυτό να καθαρίζετε τους πριονόδισκους αμέσως μετά τη χρήση τους. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 148 τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Μόνο για χώρες της ΕΕ: Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να...
  • Seite 149: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    Suyun elektrikli el aleti ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- art r r. malara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 150 ş p s k şmad k- koşulu ile onart n. Bu sayede aletin gü- venliğini sürekli hale getirirsiniz. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 151 üzere testereniz için özel s k şt ğ nda testereyi tekrar çal şt racak olarak tasarlanm şt r. olursan z testere b çağ iş parças ndan ç kabilir veya bir geri tepme oluşabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 152 şkan birikimi koruyucu kapağ n çal şmas n engelleyebilir. İş parças n emniyete al n. Bir germe terti- bat veya mengene ile sabitlenen iş parças elle tutmaya oranla daha güvenli tutulur. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 153 95 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi 106 dB(A). numaralarla ayn d r. Tolerans K=3 dB. Koruyucu kulakl k kullan n! 1 Açma/kapama şalteri 2 Açma/kapama şalteri emniyeti Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 154: Teknik Veriler

    Certification yönetmelikle hükümleri uyar nca da (29.12.2009 tarihinden itibaren) EN 60745 normlar na veya bu normlara ait normatif belgelere uygunluğunu beyan ederiz. 08.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 155 ön taraf üzerine yat r n. n n veya onun yak n ndaki kişilerin nefes alma – Mil kilitleme düğmesine 4 bas n ve düğmeyi yollar ndaki hastal klara neden olabilir. bas l tutun. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 156 Kesme işaretleri Elektrik süpürgesi işlenen malzemeye uygun olmal d r. Özellikle sağl ğa zararl , kanserojen veya kuru tozlar emdirirken özel elektrik süpürgesi (sanayi tipi elektrik süpürgesi) kullan n. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 157 ç kar. Daima elektrikli el aletinizin tip etiketinde Kay n ve meşe tozlar özellikle sağl ğa zararl d r, belirtilen gerilime sahip orijinal Bosch bu nedenle bu malzemeyi işlerken daima toz O-Akü paketlerini kullan n. Başka akülerin emme donan m kullan n.
  • Seite 158: Bak M Ve Temizlik

    Bu nedenle testere b çaklar n kullan mdan hemen sonra temizleyin. 0° 1-45° – K lavuz ray adaptörünün pozisyonunu sabitlemek için kelebek viday 8 s k n. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 159 çevre dostu bir yöntemle tasfiye Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- edilmek zorundad r. nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- Sadece AB üyesi ülkeler için:...
  • Seite 160 Moment nieuwagi przy użyciu nym. Niezmienione wtyczki i pasujące elektronarzędzia może stać się przyczyną gniazda zmniejszają ryzyko porażenia poważnych urazów ciała. prądem. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 161: Polski | 161

    Użycie urządzenia odsysającego pył może tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma- zmniejszyć zagrożenie pyłami. ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro- wadzi. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 162 6) Serwis precyzji cięcia i zmniejszy prawdopodobieństwo zablokowania się a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić tarczy. jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamien- nych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 163 Nie wolno używać pilarki, obsługująca może jednak zapanować nad jeżeli osłona dolna nie porusza się siłami odrzutu poprzez zachowanie swobodnie, a czas jej zamykania budzi odpowiednich środków ostrożności. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 164 Istnieje poszukiwawczych w celu lokalizacji ukry- niebezpieczeństwo wybuchu. tych przewodów zasilających, lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z prze- wodami znajdującymi się pod napięciem 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 165: Opis Funkcjonowania

    16 Wyrzut wiórów nego. Podane powyżej przyczyny mogą spowo- 17 Osłona (pokrywa ochronna) dować podwyższenie ekspozycji na drgania 18 Przycisk odblokowujący akumulator podczas całego czasu pracy. 19 Akumulator* Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 166: Dane Techniczne

    Certification produkt, przedstawiony w „Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych: EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 08.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 2004/108/EU, 98/37/EU (do 28.12.2009), D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2006/42/EU (od 29.12.2009). Dokumentacja techniczna: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, Montaż...
  • Seite 167 Przy niezamierzonym uruchomie- części obudowy silnika. niu włącznika/wyłącznika istnieje niebezpie- – Nacisnąć przycisk blokady wrzeciona 4 i czeństwo obrażeń. przytrzymać w tej pozycji. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 168: Rodzaje Pracy

    Aby zagwarantować optymalną wydajność przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i odsysania, należy regularnie czyścić przystawkę ponownie wkręcić. do odsysania pyłu 25. Ustawianie kąta cięcia Najlepiej jest ułożyć elektronarzędzie na przedniej części pokrywy 17. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 169: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Stosować należy wyłącznie oryginalny długie, spiralne wióry. pakiet akumulatorów typu „O-pack“ firmy Pyły buczyny i dębiny są szczególnie Bosch o napięciu podanym na tabliczce niebezpieczne dla zdrowia – należy dlatego znamionowej elektronarzędzia. Zastosowa- pracować wyłącznie przy użyciu systemu do nie akumulatorów innego typu może spowo- odsysania pyłów.
  • Seite 170 Do wykonania precyzyjnych cięć przy zastosowaniu szyny prowadzącej 29 niezbędne są następujące kroki: 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 171: Konserwacja I Serwis

    ścisków stolarskich. Elektronarzędzie, wraz z ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. wstępnie zamontowanym adapterem 32, Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówie- ustawić na szynie prowadzącej. niach części zamiennych konieczne jest podanie –...
  • Seite 172: Usuwanie Odpadów

    środowiska. Tylko dla państw należących do UE: Zgodnie z europejską wytyczną 91/157/EWG uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie muszą zostać poddane utylizacji. Zastrzega się prawo dokonywania zmian. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 173: Všeobecná Varovná Upozornění Pro Elektronářadí

    Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá- elektrickým proudem. čivém dílu stroje, může vést k poranění. c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí úderu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 174 že bezpečnost stroje díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, zůstane zachována. že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 175 – Zpětný ráz je náhlá reakce v důsledku řezané mezery, tak i na okraji. zaseknutého, sevřeného nebo špatně vyrovnaného pilového kotouče, jež vede k tomu, že se nekontrolovaná pila nadzdvihne a Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 176 Nechráněný, dobíhající pilový kotouč pohybuje pilou proti směru řezání a řeže vše co mu stojí v cestě. Respektujte při tom dobu doběhu pily. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 177: Funkční Popis

    To může 16 Výfuk třísek zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu 17 Ochranný kryt zřetelně zredukovat. 18 Odjišťovací tlačítko akumulátoru 19 Akumulátor* 20 Upínací šroub s podložkou* 21 Upínací příruba Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 178: Technická Data

    0 °C a 45 °C. Tím se dosáhne vysoké životnosti akumulátoru. Výrazně nižší provozní doba po nabití ukazuje, že je akumulátor opotřebován a musí být vyměněn. 08.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dbejte upozornění k zpracování odpadu. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 179: Odsávání Prachu/Třísek

    šipka směru otáčení na Na odsávací adaptér nesmí být připojen ochranném krytu 17 musí souhlasit. žádný prachový sáček. Jinak se může odsávací systém ucpat. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 180: Druhy Provozu

    Při neúmyslném stlačení spínače Používejte pouze originální akumulátory existuje nebezpečí poranění. Bosch O-Pack s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Nastavení hloubky řezu (viz obr. C) Používání jiných akumulátorů může vést k Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce...
  • Seite 181: Pracovní Pokyny

    Přilnavý povlak zabraňuje sklouznutí vodícího Poloha pilového kotouče 22 je závislá na profilu a je šetrný k povrchu obrobku. Povrstvení zvoleném úhlu řezu. Neřežte do vodícího vodícího profilu umožňuje lehké klouzání profilu. elektronářadí. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 182: Údržba A Servis

    – Elektronářadí zapněte a veďte jej www.bosch-pt.com rovnoměrně a s lehkým posuvem ve směru Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže řezu. při otázkách ke koupi, používání a nastavení Pomocí spojovacího dílu 30 lze sestavit výrobků...
  • Seite 183 Akumulátory/bate- rie by se měly shromažďovat, recyklovat nebo ekologicky zlikvidovat. Pouze pro země EU: Podle směrnice 91/157/EHS musí být vadné nebo vypotřebované akumulátory/baterie recyklovány. Změny vyhrazeny. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 184: Všeobecné Výstražné Upozornenia A Bezpečnostné Pokyny

    Malý okamih nepozornosti môže žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené mať pri používaní náradia za následok zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko vážne poranenia. zásahu elektrickým prúdom. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 185: Slovensky | 185

    či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 186 Pri pozdĺžnom rezaní vždy používajte doraz, podráždenie pokožky alebo popáleniny. alebo veďte náradie pozdĺž rovnej hrany. To zlepšuje presnosť rezu a znižuje možnosť zablokovania pílového listu. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 187 Ak vám píla náhodou neúmyselne spadla na zem, mohol sa dolný ochranný kryt skriviť. Pomocou vratnej páčky Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 188 Nepoužívajte ručnú kotúčovú pílu ako čas, keď čítate tento Návod na používanie. stacionárne náradie. Nie je konštruovaná na používanie s rezacím stolom. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 189: Používanie Podľa Určenia

    údržba ručného elektrického náradia a použí- 26 Upínacia páka na nastavenie hĺbky rezu vaných pracovných nástrojov, zabezpečenie 27 Stupnica hĺbky rezu zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých 28 Pár zvierok* pracovných úkonov. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 190: Technické Údaje

    životnosť akumulátora. Výrazne skrátená prevádzková doba akumulá- tora po nabití signalizuje, že akumulátor je opotrebovaný a treba ho vymeniť za nový. 08.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Dodržiavajte pokyny na likvidáciu. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 191: Montáž/Výmena Pílového Kotúča

    P2. ktoré budete montovať. – Vyklopte výkyvný ochranný kryt 12 a pridržte Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týka- ho v tejto polohe. júce sa konkrétneho obrábaného materiálu. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 192: Druhy Prevádzky

    Odporúčame Vám vykonať skúšobný rez. Nastavenie hĺbky rezu (pozri obrázok C) Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka. Pod obrobkom by malo byť vidieť menej pílového listu ako plnú výšku zuba píly. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 193: Uvedenie Do Prevádzky

    činnosti pracujte vždy len s Vloženie akumulátora odsávaním. Používajte len originálne akumulátorové batérie Bosch O-Pack s takým napätím, Rezanie s pomocou paralelného dorazu ktoré je uvedené na typovom štítku Vášho (pozri obrázok D) ručného elektrického náradia. Používanie Paralelný...
  • Seite 194: Údržba A Čistenie

    Zvyšky živice alebo gleja na pílovom liste fixovali polohu adaptéra vodiacej lišty. negatívne ovplyvňujú kvalitu rezu. Po použití – Odtiahnite kotúčovú pílu s namontovaným preto pílové listy hneď vyčistite. adaptérom vodiacej lišty 32 od vodiacej lišty 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 195 životné prostredie. na web-stránke: www.bosch-pt.com Len pre krajiny EÚ: Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Podľa smernice 91/157/EWG sa musia poško- Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa dené alebo opotrebované akumulátory/batérie kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
  • Seite 196: Általános Biztonsági Előírások Az Elektromos Kéziszerszámokhoz

    Védőföldeléssel használata közben komoly sérülésekhez ellátott készülékekkel kapcsolatban ne vezethet. használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 197 és rendeltetésüknek meg- mos kéziszerszám nem kielégítő karban- felelően működnek. A porgyűjtő beren- tartására lehet visszavezetni. dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 198: A Berendezéssel Kapcsolatos Biztonsági Előírások

    érhet. Ha a orvost. A kilépő akkumulátorfolyadék berendezés egy feszültség alatt álló irritációkat vagy égéses bőrsérüléseket vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám okozhat. fémrészei szintén feszültség alá kerülnek és áramütéshez vezetnek. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 199 és vágási szög beállító az alábbiakban leírásra kerülő megfelelő elemeket. Ha a fűrészelés során óvatossági intézkedésekkel meg lehet megváltoznak a beállítások, a fűrészlap gátolni. beékelődhez és a fűrész visszarúghat. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 200 Egy védetlen, utánfutó fűrészlap a vágási iránnyal ellenkező irányba mozog és mindenbe belevág, ami az útjába kerül. Ügyeljen ekkor a fűrész utánfutási idejére. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 201: A Működés Leírása

    2 A be-/kikapcsoló bekapcsolás reteszelője rezgés vektorösszege) az EN 60745 3 Pótfogantyú szabványnak megfelelően került kiértékelésre: 4 Orsó-reteszelőgomb Rezgéskibocsátási érték, a <2,5 m/s , szórás, K =1,5 m/s 5 Sarkalószög skála Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 202: Műszaki Adatok

    A műszaki dokumentáció a következő helyen Megfelelőségi nyilatkozat található: Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a Robert Bosch GmbH, PT/ESC, „Műszaki adatok” alatt leírt termék megfelel a D-70745 Leinfelden-Echterdingen következő szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN 60745 a 2004/108/EK, 98/37/EK (2009.12.28-ig), 2006/42/EK...
  • Seite 203: Az Akkumulátor Feltöltése

    Engineering Certification Utasításban megadott műszaki követelményeknek. Helyettesítő szerszámként semmiképpen se használjon csiszolótárcsákat. 08.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division A fűrészlap kiválasztása D-70745 Leinfelden-Echterdingen A javasolt fűrészlapok áttekintése ezen útmutató végén található. Összeszerelés A fűrészlep leszerelése (lásd az „A” ábrát) A szerszám kicseréléséhez az elektromos...
  • Seite 204 Dugja fel a 25 elszívó-adaptert a 16 alatt kevesebb mind egy teljes forgácskivetőre, amíg az be nem pattan a fogmagasságnyinak kell kilátszania. helyére. A 25 elszívó-adapterre fel lehet szerelni egy 35 mm átmérőjű elszívó tömlőt. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 205: Üzembe Helyezés

    14 alaplaptól, nagyobb vágási mélységekhez nyomja el a Az akkumulátor beszerelése fűrészt a 14 alaplap felé. Állítsa be a vágási Csak eredeti Bosch O-Pack-akkumulátoro- mélységi skálán a kívánt méretet. Húzza meg kat használjon, amelyek feszültsége ismét szorosra a 26 szorító kart.
  • Seite 206 29 vezetősínre. A 29 vezetősínt egy megfelelő befogó szerkezettel, például egy csavaros szorítóval úgy kell a munkadarabhoz rögzíteni, hogy a 29 vezetősín keskenyebb szára a fűrészlap felé mutasson. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 207: Karbantartás És Szerviz

    ábrák és egyéb információ a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com Karbantartás és tisztítás A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásá- Az elektromos kéziszerszámon végzendő val, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos minden munka (például karbantartás, kérdései vannak.
  • Seite 208 Csak az EU-tagországok számára: A 91/157/EGK irányelv értelmében a meghibáso- dott vagy elhasznált akkumulátorokat/elemeket újrafelhasználásra kell leadni. A változtatások joga fenntartva. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 209: Русский | 209

    е) Если невозможно избежать примене- терять контроль над электроинстру- ния электроинструмента в сыром по- ментом. мещении, то устанавливайте выклю- чатель защиты от токов повреждения. Применение выключателя защиты от токов повреждения снижает риск элек- трического поражения. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 210 комы с ним или не читали настоящих устойчивое положение и держите инструкций. Электроинструменты всегда равновесие. Благодаря этому Вы опасны в руках неопытных лиц. можете лучше контролировать электро- инструмент в неожиданных ситуациях. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 211 Держите электроинструмент только за Короткое замыкание полюсов аккумуля- изолированные поверхности рукояток, тора может привести к ожогам или если Вы выполняете работы, при которых пожару. рабочий инструмент может попасть на скрытую электропроводку или на Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 212 настройки глубины и наклона пропила. неправильного или ошибочного Если во время пиления уставки изменятся, использования пилы. Он может быть то возможно заклинивание пильного диска предотвращен описанными ниже мерами и возникновение обратного удара. предосторожности. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 213 стоит в выключенном положении. Ношение электроинструмента с пальцем на Не очищайте выброс опилок руками. выключателе или установка аккумулятора Вращающиеся части могут нанести Вам во включенный электроинструмент может травму. привести к несчастным случаям. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 214: Применение По Назначению

    5 Шкала угла наклона трех направлений) определены согласно 6 Шестигранный штифтовый ключ ЕН 60745: 7 Барашковый винт для настройки угла значение эмиссии колебания a <2,5 м/с наклона недостоверность K =1,5 м/с 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 215: Технические Данные

    Пожалуйста, учитывайте предметный номер на типовой табличке Вашего электроинструмента. Торговые обозначения отдельных электроинструментов могут изменяться. Техническая документация хранится у: Заявление о соответствии Robert Bosch GmbH, PT/ESC, С полной ответственностью мы заявляем, что D-70745 Leinfelden-Echterdingen описанный в разделе «Технические данные» продукт соответствует нижеследующим...
  • Seite 216: Зарядка Аккумулятора

    Certification инструмента. Выбор пильного диска Обзор рекомендуемых пильных дисков Вы найдете в конце настоящего руководства. 08.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Снятие пильного полотна (см. рис. А) Для смены рабочего инструмента положите электроинструмент на торцовую сторону Сборка...
  • Seite 217: Работа С Инструментом

    глубины пропила оттяните пилу от опорной диаметром в 35 мм. плиты 14, для большей глубины – прижмите пилу к опорной плите 14. Установите желаемый размер по шкале глубины пропила. Крепко затяните зажимной рычаг 26. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 218 Параллельный упор 11 дает возможность выполнять точные пропилы вдоль кромки Вставьте заряженный аккумулятор 19 в заготовки и также распиливание на равные по рукоятку до фиксации. Аккумулятор должен размеру полосы. плотно прилегать к ручке. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 219 направляющей шиной 29 требуется адаптер для шины 32. Адаптер для направляющей шины 32 устанавливается как и параллельный упор 11. 0° 1-45° – Крепко заверните барашковый винт 8, чтобы зафиксировать позицию адаптера направляющей шины. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 220 та и также по запчастям. Монтажные чертежи и информации по запчастям Вы найдете также Техобслуживание и сервис по адресу: www.bosch-pt.com Коллектив консультантов Bosch охотно помо- Техобслуживание и очистка жет Вам в вопросах покупки, применения и До начала работ по техобслуживанию, настройки продуктов и принадлежностей.
  • Seite 221: Утилизация

    ве 2002/96/EС о старых электри- ческих и электронных инструментах и приборах, а также о претво- рении этой директивы в национальное право, отслужившие свой срок электроинструменты должны отдельно собираться и сдаваться на экологически чистую утилизацию. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 222 леними поверхнями, як напр., трубами, муляторну батарею, брати його в руки батареями опалення, плитами та холо- або переносити, впевніться в тому, що дильниками. Коли Ваше тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару елек- тричним струмом. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 223: Українська | 223

    прилад, який не можна увімкнути або лише в заряджувальних пристроях, вимкнути, є небезпечним і його треба рекомендованих виготовлювачем. відремонтувати. Використання заряджувального при- строю для акумуляторних батарей, для яких він не передбачений, може призводити до пожежі. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 224 пиляльного диска на застрявання, захищає руки від пиляльного диска затискання або неправильне встановлення спіднизу оброблюваної деталі. пиляльного диска, що призводить до неконтрольованого підняття пилки, виходу з оброблюваного матеріалу і рухання у Ваш бік. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 225 плити можуть прогинатися під власною як напр., «для розпилювання із вагою. Плити треба підпирати з обох боків: заглибленням або розпилювання під поблизу від прорізу і скраю. кутом.». Підніміть за ручку захисний Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 226 Під час роботи міцно тримайте прилад також розпилювати тонкостінні кольорові двома руками і зберігайте стійке метали, напр., профілі. положення. Двома руками Ви зможете Розпилювати чорні метали не дозволяється. надійніше тримати електроприлад. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 227 26 Затискний важіль для встановлення глибини розпилювання 27 Шкала глибини розпилювання 28 Струбцини* 29 Напрямна шина* 30 З’єднувач* 31 Відсмоктувальний шланг* 32 Адаптер напрямної шини* *Зображене чи описане приладдя не належить до стандартного обсягу поставки. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 228 від 0 °C і 45 °C. Це забезпечує довгий термін служби акумулятора. Занадто коротка тривалість роботи після заряджання свідчить про те, що акумулятор 08.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen вичерпав себе і його треба поміняти. Зважайте на вказівки щодо видалення.
  • Seite 229 – За можливістю використовуйте відсмок- електроприлад на торцевий бік корпуса тувальний пристрій. мотора. – Слідкуйте за доброю вентиляцією на – Прочистіть пиляльний диск 22 і всі затискні робочому місці. деталі, що будуть монтуватися. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 230: Режими Роботи

    Відпустіть гвинти-баранчики 7 та 15. Нахиліть пилку убік. Встановіть бажане значення на шкалі 5. Знову затягніть гвинти-баранчики 7 та Вказівка: При розпилюванні під нахилом глибина розпилювання менша, ніж це показує шкала глибини розпилювання 27. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 231: Початок Роботи

    Встромляння акумуляторної батареї Про подовжньому розпилюванні ялини Використовуйте лише оригінальні O-Pack утворюється довга спіралеподібна стружка. акумулятори Bosch з напругою, що Буковий і дубовий пил особливо шкідливий для відповідає даним на заводській табличці здоров’я, з цієї причини треба обов’язково на Вашому електроприладі. Використання...
  • Seite 232 закраїною дивився на оброблювану деталь. – Закріпіть напрямну шину 29 на оброблюваній заготовці за допомогою придатних затискних пристроїв, напр., струбцини. Приставте електроприлад з монтованим адаптером напрямної шини 32 до напрямної шини. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 233 Малюнки в деталях і інформацію щодо запчас- сервіс тин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам Технічне обслуговування і очищення при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- Перед усіма маніпуляціями з електропри- ня і налагодження продуктів і приладдя до них.
  • Seite 234 окремо на повторну переробку або видаля- тися іншим екологічно чистим способом. Лише для країн ЄС: Відповідно до директиви 91/157/EWG пошкод- жені або відпрацьовані акумулятори/батарей- ки повинні здаватися на повторну переробку. Можливі зміни. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 235: Română | 235

    Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. sau dacă porniţi scula electrică înainte de Pătrunderea apei într-o sculă electrică a o racorda la reţeaua de curent, puteţi măreşte riscul de electrocutare. provoca accidente. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 236 Sculele electrice devin periculoase atunci când sunt folo- site de persoane lipsite de experienţă. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 237 înapoi, în direcţia operatorului. Reculul este consecinţa utilizării greşite sau defectuoase a ferăstrăului. El poate fi împiedicat prin măsuri preventive adecvate. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 238 şi taie tot ce îi stă în cale. unghiului de tăiere. Dacă în timpul tăierii Respectaţi timpul necesar opririi ferăstrăului reglajele se modifică, pânza de ferăstrău se după acţionarea întrerupătorului. poate înţepeni şi provoca apariţia reculului. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 239: Descrierea Funcţionării

    7 Şurub-fluture pentru preselecţia unghiului de înclinare torul pornit/oprit sau dacă aţi introduce acu- mulatorul în scula electrică deja pornită v-aţi 8 Şurub-fluture pentru limitatorul paralel putea accidenta. 9 Marcaj de tăiere la 45° Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 240 Incertitudine K=3 dB. Purtaţi aparat de protecţie auditivă! Valorile totale ale vibraţiilor (suma vectorială a trei direcţii) au fost determinate conform EN 60745: Valoarea vibraţiilor emise a <2,5 m/s incertitudine K =1,5 m/s 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 241: Date Tehnice

    îndelungată a acumulatorilor. Un timp de funcţionare considerabil diminuat după încărcare indică faptul că acumulatorul s-a uzat şi trebuie înlocuit. 08.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Respectaţi instrucţiunile privind eliminarea. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 242: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    Pentru schimbarea accesoriilor, cel mai bine – Folosiţi pe cât posibil o instalaţie de aşezaţi scula electrică pe latura frontală a aspirare a prafului. carcasei motorului. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 243: Moduri De Funcţionare

    Înşurubaţi din nou strâns şuruburile-fluture 7 şi Pentru aspirarea pulberilor extrem de nocive, cancerigene sau uscate, folosiţi un aspirator special. Indicaţie: La tăierile oblice, adâncimea de tăiere este inferioară valorii indicate pe scala adâncimilor de tăiere 27. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 244: Punere În Funcţiune

    Întrebuinţaţi numai acumulatori tip O lucraţi numai cu instalaţie de aspirare a prafului. originali Bosch având tensiunea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei Tăiere cu limitator paralel (vezi figura D) dumneavoastră electrice. Folosirea altor Limitatorul paralel 11 permite executarea de acumulatori poate duce la răniri şi pericol de...
  • Seite 245 şine de ghidare. Fixarea se va face cu cele patru şuruburi ale piesei de legătură. – Puneţi ferăstrăul circular cu adaptorul pentru şina de ghidare premontat 32 pe şina de ghidare 29. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 246: Întreţinere Şi Service

    şi la: mulatorul din scula electrică. În cazul www.bosch-pt.com acţionării involuntare a întrerupătorului Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde pornit/oprit există pericol de rănire. cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
  • Seite 247 în foc sau în apă. Acumulatorii/bate- riile trebuie colectate, reciclate sau eliminate ecologic. Numai pentru ţările UE: Conform Directivei 91/157/CEE acumulato- rii/bateriile defecte sau consumate trebuie reciclate. Sub rezerva modificărilor. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 248: Общи Указания За Безопасна Работа

    пуска изменяне на конструкцията на последствие изключително тежки щепсела. Когато работите със занулени наранявания. електроуреди, не използвайте адап- тери за щепсела. Ползването на ориги- нални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 249: Български | 249

    д) Поддържайте електроинструментите си грижливо. Проверявайте дали под- вижните звена функционират безукор- но, дали не заклинват, дали има счупе- ни или повредени детайли, които нару- шават или изменят функциите на елек- Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 250 или малки метални предмети, напр. зъба. кламери, монети, ключове, пирони, винтове и др.п., тъй като те могат да предизвикат късо съединение. Последствията от късото съединение могат да бъдат изгаряния или пожар. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 251 заклинването му или обръщането му в заклини, при включване на циркуляра той неправилна посока, в резултат на която може да изскочи от детайла или да загубвате контрол над циркуляра и той предизвика откат. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 252 пружината за долния предпазен кожух. дискове се чупят лесно. Ако долният кожух и пружината не Не разрязвайте черни метали. работят правилно, преди бъде използван, Нагорещени стружки могат да запалят електроинструментът трябва да бъде прахоуловителната система. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 253 може да доведе до токов удар, 19 Акумулаторна батерия* пожар и/или тежки травми. 20 Застопоряващ винт с шайба* Моля, отворете разгъващата се корица с фигурите и, докато четете ръководството за експлоатация, я оставете отворена. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 254 определено съгласно процедурата, дефинира- на в EN 60745, и може да бъде използвано за сравняване с други електроинструменти. То е подходящо също и за предварителна ориенти- ровъчна преценка на натоварването от вибрации. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 255 NTC-температурен датчик, който допуска зареждането само в температурния интервал между 0 °C и 45 °C. По този начин се увеличава дълготрайността на акумулаторната 08.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division батерия. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Съществено съкратено време за работа след зареждане показва, че акумулаторната бате- рия...
  • Seite 256 пътища на работещия с електроинструмен- електроинструмента 24. та или намиращи се наблизо лица. Определени прахове, напр. отделящите се при обработване на бук и дъб, се считат за канцерогенни, особено в комбинация с 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 257: Режими На Работа

    Упътване: При срезове под наклон дълбочината на среза е по-малка от Ако при работа се отделя особено вреден за стойността, която се отчита по скалата 27. здравето прах или канцерогенен прах, използвайте специализирана прахосмукачка. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 258 използвате съответната маркировка 10 или 9, застопорен във включено положение и по вижте раздела «Маркировки за среза». време на работа трябва да бъде държан Затегнете отново винта с крилчата глава 8. натиснат. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 259 това страната с гумената пластина трябва – Застопорете водещата шина 29 към детайла да е обърната към детайла. по подходящ начин, напр. със скоби. Поставете електроинструмента с монтиран адаптер за водеща шина 32 върху водещата шина. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 260 електроинструментът трябва да се занесе за да се събират отделно и да бъдат подлагани на ремонт в оторизиран сервиз за електро- подходяща преработка за оползотворяване на инструменти на Бош. съдържащите се в тях вторични суровини. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 261 да бъдат събирани, рециклирани или унищожа- вани по екологичен начин. Само за страни от ЕС: съгласно Директива 91/157/EWG дефектни или изхабени акумулаторни или обикновени батерии трябва да бъдат рециклирани. Правата за изменения запазени. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 262 Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. električni alat. Neki alat ili ključ koji se Prodor vode u električni alat povećava nalazi u rotirajućem delu aparata, može rizik od električnog udara. voditi nesrećama. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 263 Popravite ove oštećene delove pre upo- trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 264 „slepljuje“ ili je pogrešno centriran, i vodi tome, da se nekontrolisana testera podiže i pokreće iz radnog komada napolje u pravcu radnika. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 265 Vašim prstom na prekidaču za uklju- drugim radovima testerenja mora donja čivanje-isključivanje ili ubacivanje akumula- zaštitna hauba raditi automatski. tora u uključeni električni alat može uticati na nesreće. Ne otvarajte bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 266: Opis Funkcija

    12 Klatna zaštitna hauba vanja, može doći do odstupanja nivoa vibracija. 13 Poluga za podešavanje klatne zaštitne Ovo može u značajnoj meri povećati opterećenje haube vibracijama preko celog radnog vremena. 14 Osnovna ploča 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 267: Tehnički Podaci

    Na taj način se postiže dug vek trajanja baterije. Bitno skraćeno vreme rada posle punjenja pokazuje da je baterija istrošena i da se mora zameniti. 08.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Obratite pažnju na uputstva za uklanjanje D-70745 Leinfelden-Echterdingen djubreta.
  • Seite 268: Usisavanje Prašine/Piljevine

    – Očistite list testere 22 i sve montirajuće delove zatezanja. Obratite pažnju na propise za materijale koje – Iskrenite nazad klatnu zaštitnu haubu 12 i treba obradjivati u Vašoj zemlji. držite je čvrsto. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 269: Vrste Rada

    Podešavanje dubine sečenja (pogledajte sliku C) Ubacivanje baterije Podesite dubinu preseka debljini radnog Koristite samo originalni Bosch O paket komada. Ne bi trebalo da se vidi ispod akumulatora sa naponom koji je naveden na radnog komada manje od cele visine zuba.
  • Seite 270: Uputstva Za Rad

    Paralelni graničnik 11 omogućava tačna sečenja delom na radni komad. Pazite na to, da je duž ivice radnog komada, odnosno sečenje strana sa gumenim prstenom okrenuta traka istih dimenzija. prema radnom komadu. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 271: Održavanje I Servis

    Čistite stoga listove testere odmah posle upotrebe. Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch- električne alate. 0° 1-45° Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i –...
  • Seite 272: Srpski

    Akku/baterije treba sakupljati, regeneri- sati ili uklanjati na način koji odgovara zaštiti čovekove sredine. Samo za EU-zemlje: Prema smernici 91/157/EWG moraju se akku/baterije koje su u kvaru ili istrošene, regenerisati. Zadržavamo pravo na promene. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 273: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    če je električno orodje izklop- električnega udara je večje, če je Vaše telo ljeno. Prenašanje naprave s prstom na ozemljeno. stikalu ali priključitev vklopljenega elek- tričnega orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 274 Električna tudi zdravniško pomoč. Iztekajoča aku- orodja so nevarna, če jih uporabljajo mulatorska tekočina lahko povzroči neizkušene osebe. draženje kože ali opekline. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 275 Vedno uporabljajte žagine liste prave obtičanje žaginega lista. velikosti in primerne prijemalne odprtine (na primer zvezdaste ali okrogle). Žagini listi, ki se me prilegajo montažnim delom žage, se vrtijo neenakomerno in povzročijo izgubo nadzora. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 276 če bi ga pred uporabo oddajte žago v popravilo. držali z roko. Poškodovani deli, lepljive obloge in nakopičen sloj ostružkov upočasnijo delovanje spodnjega zaščitnega pokrova. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 277: Opis Delovanja

    Nivo hrupa naprave po vrednotenju A tipično strani z grafiko. znaša: nivo zvočnega tlaka 95 dB(A); nivo jakosti hrupa 106 dB(A). Nezanesljivost meritve 1 Vklopno/izklopno stikalo K=3 dB. 2 Protivklopna zapora vklopno/izklopnega Nosite zaščitne glušnike! stikala Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 278: Tehnični Podatki

    „Tehnični podatki“ ustreza naslednjim standardom oz. standardiziranim dokumentom: EN 60745 v skladu z določili Direktiv 2004/108/ES, 98/37/ES (do 08.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009). D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tehnična dokumentacija se nahaja pri: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 279: Polnjenje Akumulatorske Baterije

    Pregled priporočljivih žaginih listov boste našli iz električnega orodja odstraniti akumula- na koncu teh navodil. tor. Pri nenamernem aktiviranju vklopno/iz- klopnega stikala obstaja nevarnost telesnih poškodb. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 280 Odsesovalnik za prah mora ustrezati obdelo- vancu, ki ga boste brusili. Za odsesovanje izredno zdravju nevarnih, kancerogenih ali suhih vrst prahu uporabljajte specialni sesalnik za prah. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 281: Navodila Za Delo

    Namestitev akumulatorske baterije Žaganje z vzporednim prislonom Uporabljajte samo originalne 0-Pack akumulatorje znamke Bosch z napetostjo, ki (glejte sliko D) je navedena na tipski ploščici električnega Vzporedni prislon 11 omogoča natančne reze ob orodja. Uporaba drugih akumulatorjev lahko robovih obdelovancev oziroma žaganje enako...
  • Seite 282: Vzdrževanje In Servisiranje

    32 dvignite z vodila 29. električnega orodja, naj popravilo opravi – Poravnajte vodilo 29 na obdelovancu tako, da servisna delavnica, pooblaščena za popravila bo gumijasti zavihek nalegel točno na želeni Boschevih električnih orodij. rob rezanja. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 283: Servis In Svetovanje

    Ni-MH: nikelj-kovinohidridne se nahajajo tudi na internetnem naslovu: www.bosch-pt.com Akumulatorjev/baterij ne odlagajte med hišne Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z odpadke ali v vodo in jih ne sežigajte. veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, Akumulatorje/baterije je treba zbirati, reciklirati uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
  • Seite 284 Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem c) Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. dijelu uređaja može dovesti do nezgoda. Prodiranje vode u električni alat povećava opasnost od strujnog udara. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 285: Hrvatski | 285

    Kod slučajnog kontakta ugroženo mjesto treba isprati vodom. Ako bi ova tekućina dospjela u oči, zatražite pomoć liječnika. Istekla tekućina iz aku-baterije može dovesti do nadražaja kože ili opeklina. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 286 (npr. zvjezdastog ili okruglog). Listovi pile koji ne odgovaraju montažnim dijelovima pile, okretat će se ekscentrično i dovesti do gubitka kontrole nad pilom. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 287 Prije njegovog odlaganja pričekajte da se usporenog kretanja donjeg štitnika. električni alat zaustavi do stanja mirovanja. Električni alat se može zaglaviti, što može dovesti gubitka kontrole nad električnim alatom. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 288: Opis Djelovanja

    4 Tipka za utvrđivanje vretena Vrijednost emisija vibracija a <2,5 m/s 5 Skala kuta kosog rezanja nesigurnost K =1,5 m/s 6 Inbus ključ 7 Leptirasti vijak za prethodno biranje kuta kosog rezanja 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 289: Izjava O Usklađenosti

    „Tehnički podaci“ usklađen sa slijedećim normama ili normativnim dokumen- tima: EN 60745, prema odredbama smjernica 2004/108/EG, 98/37/EG (do 28.12.2009), 08.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 2006/42/EG (od 29.12.2009). D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tehnička dokumentacija se može dobiti kod:...
  • Seite 290: Usisavanje Prašine/Strugotina

    čeonu stranu kućišta može uzrokovati alergijske reakcije i/ili motora. oboljenja dišnih putova korisnika električnog – Pritisnite tipku za uglavljivanje vretena 4 i alata ili osoba koje se nalaze u blizini. držite je pritisnutom. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 291: Načini Rada

    27. Usisavač mora biti prikladan za obrađivani Oznake rezanja materijal. Kod usisavanja suhe prašine ili prašine koja je posebno opasna za zdravlje, treba koristiti specijalni usisavač. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 292: Upute Za Rad

    Puštanje u rad usisavanjem prašine. Stavljanje aku-baterije Piljenje sa graničnikom paralelnosti Koristite samo originalne Bosch O-Pack (vidjeti sliku D) aku-baterije, sa naponom koji odgovara Graničnik paralelnosti 11 omogućava točno naponu sa tipske pločice vašeg električnog rezanje uzduž...
  • Seite 293: Održavanje I Servisiranje

    Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka položaj adaptera vodilice. izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak – Podignite kružnu pilu sa predmontiranim treba prepustiti ovlaštenom servisu za Bosch adapterom vodilice 32 sa vodilice 29. električne alate. – Izravnajte vodilicu 29 na izratku tako da Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezerv-...
  • Seite 294 Ni-Cd: Nikal-kadmij Tim Bosch savjetnika za kupce rado će Pažnja: Ove aku-baterije sadrže kadmij, jako odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i otrovan teški metal. podešavanju proizvoda i pribora.
  • Seite 295: Üldised Ohutusjuhised

    Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. hoiate elektrilise tööriista kandmisel Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku on elektrilöögi oht suurem. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õnnetused. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 296 Kui kes seadet ei tunne või pole siintoodud vedelik satub silma, pöörduge lisaks juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute arsti poole. Väljavoolav akuvedelik võib käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. põhjustada nahaärritusi või põletusi. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 297 Plaadid tuleb alusseibid ja kruvid on konstrueeritud toestada mõlemalt poolt, nii lõikejälje spetsiaalselt Teie sae jaoks, et tagada selle lähedalt kui ka servast. optimaalset jõudlust ja tööohutust. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 298 Katmata järelpöörlev Esineb plahvatusoht. saeketas viib sae lõikesuunale vastupidises suunas ja lõikab kõike, mis ette jääb. Pöörake seejuures tähelepanu sae järelpöörlemisajale. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 299: Nõuetekohane Kasutamine

    18 Aku vabastusklahv Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibrat- 19 Aku* siooni mõju eest täiendavaid kaitsemeetmeid, 20 Seibiga kinnituskruvi* näiteks: hooldage tööriistu ja tarvikuid piisavalt, 21 Kinnitusseib hoidke käed soojas, tagage sujuv töökorraldus. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 300: Tehnilised Andmed

    0 °C kuni 45 °C. See tagab aku pika kasutusea. Oluliselt lühenenud kasutusaeg pärast laadimist näitab, et aku on muutunud kasutuskõlbmatuks ja tuleb välja vahetada. 08.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Järgige kasutusressursi ammendanud seadmete D-70745 Leinfelden-Echterdingen käitlemise juhiseid.
  • Seite 301 – Asetage saeketas 22 alusseibile 23. Tolmueemaldusadapterit ei tohi kasutada Hammaste lõikesuund (nool saekettal) ja ilma külgeühendatud pöörlemissuunda tähistav nool kettakaitsel tolmueemaldusseadiseta. Vastasel korral 17 peavad ühtima. võib tolmueemalduskanal ummistuda. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 302 (sisse/välja) 1 ja hoidke seda all. Kinnitushoova 26 pingutusjõudu saab Seadme väljalülitamiseks vabastage lüliti reguleerida. Selleks kruvige kinnitushoob 26 (sisse/välja) 1. maha, nihutage vähemalt 30° ja kinnitage vastupäeva keerates uuesti kohale. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 303 Erinevate lõikenurkade reguleerimisel Suurte toorikute või sirgete äärte lõikamiseks pöörake tähelepanu juhtsiiniadapteril 32 võite töödeldavale esemele kinnitada olevatele märgistustele, vt joonis F. abiraamiks laua või liistu ja juhtida saagimisel alusplaati piki abiraami. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 304 Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade ja selle ventilatsiooniavad puhtad. Pendelkettakaitse peab alati vabalt liikuma ja automaatselt sulguma. Seetõttu hoidke pendelkettakaitse ümbrus alati puhas. Eemaldage tolm ja saepuru suruõhu või pintsli abil. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 305: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direk- tiivile 91/157/EMÜ tuleb defektsed või kasutus- ressursi ammendanud akud/patareid ringlusse võtta. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 306 ķēdi. Neizmainītas kon- apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) strukcijas kontaktdakša, kas piemērota pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā tipam un veicamā darba raksturam ļauj trieciena saņemšanas risku. izvairīties no savainojumiem. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 307: Latviešu | 307

    Elektroinstruments dar- paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var bojas labāk un drošāk pie nominālās slo- novest pie neparedzamām sekām. dzes. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 308 (piemē- drošības līmeni. ram, zvaigznes veida vai apaļu). Zāģa asmeņi, kas neatbilst stiprinošo elementu formai, necentrējas uz darbvārpstas un var novest pie kontroles zaudēšanas pār zāģēšanas procesu. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 309 Nemēģiniet izņemt zāģa asmeni no citas daļas pie jebkura zāģēšanas leņķa un zāģējuma vai vilkt to atpakaļ, kamēr asmens dziļuma. atrodas kustībā, jo tas var izsaukt atsitienu. Uzmeklējiet un novērsiet zāģa asmens iespiešanas cēloni. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 310 šķērsu viegli lūst. virzienā, kā arī slīpu zāģējumu veidošanai, stingri Nezāģējiet melnos metālus. Karstās metāla piespiežot pamatni pie zāģējamā priekšmeta skaidas var aizdedzināt putekļu uzsūkšanas virsmas. Iestiprinot elektroinstrumentā ierīci. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 311 Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strā- 28 Skrūvspīles (pāris)* dājošo personu no vibrācijas kaitīgās iedarbī- 29 Vadotnes sliede* bas, piemēram, savlaicīgi veiciet elektroinstru- menta un darbinstrumentu apkalpošanu, novērsiet roku atdzišanu un pareizi plānojiet darbu. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 312: Tehniskie Parametri

    Šādi tiek nodrošināts liels akumulatora kalpošanas laiks. Ja manāmi samazinās elektroinstrumenta darba laiks starp akumulatora uzlādēm, tas rāda, ka 08.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen akumulators ir nolietojies un to nepieciešams nomainīt. Ievērojiet norādījumus par atbrīvošanos no nolietotajiem izstrādājumiem.
  • Seite 313 – Notīriet zāģa asmeni 22 un visas iestip- – Ja iespējams, pielietojiet putekļu rināšanai izmantojamās daļas. uzsūkšanu. – Paceliet un pavirziet atpakaļ kustīgo asmens – Darba vietai jābūt labi ventilējamai. aizsargu 12 un noturiet to šādā stāvoklī. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 314: Darba Režīmi

    5. Tad no jauna stingri pieskrūvējiet spārnskrūves 7 un 15. Piezīme. Veidojot slīpos zāģējumus, zāģēšanas dziļums ir mazāks par vērtību, kas nolasāma uz zāģēšanas dziļuma skalas 27. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 315: Norādījumi Darbam

    šķirnes un kvalitātes, kā arī no tā, vai zāģējums veidojams gareniskā vai šķērsu virzienā. Akumulatora ievietošana Zāģējot egles koksni gareniskā virzienā, nereti Izmantojiet vienīgi Bosch oriģinālos O tipa veidojas garas spirālveida skaidas. akumulatorus, kuru spriegums atbilst uz Dižskābarža un ozola putekļi ir īpaši kaitīgi elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes...
  • Seite 316 Sekojiet, lai Novietojiet elektroinstrumentu ar uz tā no- sliedes mala ar gumijas apmali būtu stiprinātu vadotnes sliedes adapteru 32 uz piespiesta zāģējamā priekšmeta virsmai. vadotnes sliedes. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 317: Apkalpošana Un Apkope

    Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums Apkalpošana un apkope palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
  • Seite 318 Tikai ES valstīm Saskaņā ar direktīvu 91/157/EES, bojātie vai no- lietotie akumulatori un baterijas jānodod otrrei- zējai pārstrādei. Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 319: Bendrosios Darbo Su Elektriniais Įrankiais Saugos Nuorodos

    įrankį, sumažėja rizika b) Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie susižeisti. įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildy- tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- zika. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 320 Su elektriniu įrankiu galima naudoti tik sugedusiu jungikliu. Elektrinis įrankis, jam skirtą akumuliatorių. Naudojant kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra kitokius akumuliatorius iškyla susižalo- pavojingas ir jį reikia remontuoti. jimo ir gaisro pavojus. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 321 Dėl kon- takto su elektros laidais, kuriais teka elektros srovė, gali atsirasti įtampa ir metalinėse prie- taiso dalyse bei kilti elektros smūgio pavojus. Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 322 Nenaudokite elektrinio prietaiso staciona- nukrenta, gali įlinkti apatinis apsauginis riai. Jis nėra pritaikytas naudoti su pjovimo gaubtas. Naudodamiesi pakėlimo rankenėle, stalu. Nenaudokite pjovimo diskų, pagamintų iš HSS plieno. Tokie diskai gali greitai sulūžti. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 323: Funkcijų Aprašymas

    20 Tvirtinamasis varžtas su poveržle* Atverskite lapą su prietaiso schema ir, skaityda- 21 Prispaudžiamoji jungė mi instrukciją, palikite šį lapą atverstą. 22 Pjūklo diskas* 23 Tvirtinamoji jungė 24 Pjūklo suklys 25 Nusiurbimo adapteris* Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 324: Techniniai Duomenys

    Min. pjūklo disko skersmuo Maks. pjūklo disko korpuso storis Pjūklo disko kiaurymė Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ Atkreipkite dėmesį į jūsų elektrinio įrankio gaminio numerį, nes kai kurių elektrinių įrankių modelių pavadinimai gali skirtis. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 325: Atitikties Deklaracija

    Engineering Certification atitinka šioje naudojimo instrukcijoje pateiktus duomenis. Jokiu būdu su šiuo prietaisu nenaudokite šlifavimo diskų. 08.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pjovimo disko pasirinkimas D-70745 Leinfelden-Echterdingen Rekomenduojamų pjūklo diskų apžvalgą rasite šios instrukcijos gale. Montavimas Pjūklo disko nuėmimas (žiūr. pav. A) Pjovimo įrankį...
  • Seite 326 Nustatykite pjovimo gylį pagal ruošinio apsauginę kaukę su P2 klasės filtru. storį. Pjūklas ruošinio apačioje turi išlįsti šiek Laikykitės jūsų šalyje galiojančių apdoro- tiek mažiau nei per vieną pjūklo danties jamoms medžiagoms taikomų taisyklių. aukštį. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 327 14; jeigu norite Akumuliatoriaus įdėjimas nustatyti didesnį pjovimo gylį, tai paspauskite Naudokite tik originalius Bosch O tipo pjūklą link pagrindo plokštės 14. Nustatykite akumuliatorius, kurių įtampa atitinka Jūsų pageidaujamą pjovimo gylį pagal pjovimo gylio elektrinio prietaiso firminėje lentelėje...
  • Seite 328 įdrėskimų. Pjūklo disko dantys turi būti prigludę prie guminio liežuvėlio. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 329: Priežiūra Ir Valymas

    čia: Jungiamuoju elementu 30 galite sujungti dvi www.bosch-pt.com kreipiamąsias juostas. Jos suveržiamos keturiais Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialis- jungiamajame elemente esančiais varžtais. tai mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klau- simais.
  • Seite 330 Akumuliatoriai ir baterijos turi būti surenkami ir perdirbami arba sunaikinami nekenksmingu aplinkai būdu. Tik ES šalims: Susidėvėję akumuliatoriai ir akumuliatoriai su defektais turi būti perdirbti pagal Direktyvos 91/157/EEB reikalavimus. Galimi pakeitimai. 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 331 1 607 960 008 Ø 35 mm 1 608 005 008 2 609 390 392 (3 m) GAS 25 2 609 390 393 (5 m) GAS 50 GAS 50 M GAS 50 MS Bosch Power Tools 1 609 929 N80 | (6.2.08)
  • Seite 332 OBJ_BUCH-668-001.book Page 332 Wednesday, February 6, 2008 10:15 AM 332 | 1 609 929 N80 | (6.2.08) Bosch Power Tools...

Diese Anleitung auch für:

Gks professional 24 v

Inhaltsverzeichnis