Herunterladen Diese Seite drucken
Boneco E200 Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für E200:

Werbung

H700
Quick Manual

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Boneco E200

  • Seite 1 H700 Quick Manual...
  • Seite 2 DE Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshin- Obvezno upoštevajte varnostna navodila weise (separat im Lieferumfang enthalten). (vključena v obseg dobave kot ločen dok- ment). EN Always observe all safety notes (included separately in delivery). HR Obavezno obratite pozornost na sve sigur- nosne napomene (odvojeno se nalaze u opse- FR Veuillez respecter impérativement l‘en- gu isporuke).
  • Seite 3 πληροφορίες για τη συσκευή της BONECO, SE Den här kortfattade guiden sparar papper. Om πραγματοποιήστε λήψη των αναλυτικών du vill läsa mer om din BONECO-produkt kan οδηγιών σε μορφή PDF. du ladda ner en utförligare bruksanvisning RU Данный документ является краткой верси- i PDF-format.
  • Seite 4 DE 1. Erste Reinigung • 2. Lieferumfang • 3. Technische Daten • 4. Erste Anwendung • 5. AUTO Mode • 6. Manuelle Anwendung • 7. Duftstoffbehälter • 8. App herunterladen • 9. Smartphone anschlie- ßen • 10. Reinigung: Gerät • 11. Reinigung: Verdunstermatte • 12. Entkalken • 13. Rolle schmie- ren •...
  • Seite 5 NO 1. Første rengjøring • 2. I denne pakken • 3. Tekniske data • 4. Første bruk • 5. AUTO MODE • 6. Manuell bruk • 7. Duftbeholder • 8. Last ned app • 9. Koble til smarttelefon • 10. Rengjøring: apparat •...
  • Seite 6 1. FIRST CLEANING DE Produktionsbedingte Rückstände können die ES Los residuos derivados de la producción Wasserqualität beeinflussen. Deshalb müs- pueden influir en la calidad del agua. Por eso, sen die Wasserwanne und der Wassertank vor antes del primer uso, la placa para el agua y dem ersten Gebrauch mit warmem Wasser el depósito de agua deben limpiarse con agua und Geschirrspülmittel gereinigt werden.
  • Seite 7 DK Rester fra produktionen kan påvirke vandkva- HR Proizvodni ostaci mogu utjecati na kvalitetu liteten. Derfor skal vandkarret og vandbehol- vode. Stoga prije prve uporabe morate očistiti deren rengøres med varmt vand og opvas- korito za vodu i spremnik za vodu toplom kemiddel, før de tages i brug.
  • Seite 8 BONECO S450 2. SCOPE OF DELIVERY ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● BONECO H700 with Power supply 3 × A7417 „CalcOff“ A681 HYBRID-Filter A7017 Ionic Silver Stick Safety instructions Quick Manual ® 3. TECHNICAL SPECIFICATIONS 100 –...
  • Seite 9 4. FIRST USE...
  • Seite 10 5. AUTO MODE AUTO 6. MANUAL USE MANUAL AUTO 7. FRAGRANCE CONTAINER...
  • Seite 11 8. DOWNLOAD APP BONECO healthy air 9. CONNECT SMARTPHONE 5 Sec.
  • Seite 12 10. CLEANING: DEVICE Remove...
  • Seite 13 11. CLEANING: EVAPORATOR MAT...
  • Seite 14 12. Descaling 2× 5 Sec.
  • Seite 15 13. Lubricate roller 1× 14. Change of accessories ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● A7417 „CalcOff“ A7017 Ionic Silver Stick® AH700 Evaporator mat A681 HYBRID-Filter shop.boneco.com...
  • Seite 16 15. Symbols and displays DE – Symbole und Anzeigen Aktuelle Luftfeuchtigkeit Wasser nachfüllen Anzeige der Entkalkungsdauer Wasser im Gerät ersetzen Modus „Luftreinigung“ ist aktiv A7017 Ionic Silver Stick® ersetzen Modus „Befeuchtung“ ist aktiv A681 HYBRID-Filter verbraucht, ersetzen Wochenplaner ist aktiviert A681 HYBRID-Filter fehlt, einsetzen Kindersicherung ist aktiviert Reinigung erforderlich...
  • Seite 17 FR – Symboles et affichages Humidité de l’air actuelle Ajouter de l’eau Affichage de la durée de détartrage Remplacer l’eau contenue dans l’appareil Le mode « purification de l’air » est Remplacer l’Ionic Silver Stick® A7017 activé Le mode « humidification » est activé Filtre HYBRID A681 usagé, le remplacer Le calendrier hebdomadaire est activé...
  • Seite 18 NL – Symbolen en weergaven Actuele luchtvochtigheid Water bijvullen Weergave van de ontkalkingsduur Water in apparaat verversen Bedrijfsstand "Luchtreiniging" is actief Ionic Silver Stick® A7017 vervangen Bedrijfsstand "Luchtbevochtiging" is HYBRID-filter A681 verbruikt, vervangen actief Weekplanner is geactiveerd HYBRID-filter A681 ontbreekt, plaatsen Kinderslot is ingeschakeld Reiniging noodzakelijk Bluetooth®-koppeling...
  • Seite 19 PT – Ícones e displays Humidade atual do ar Reabastecer água Indicação da duração da descalcificação Substituir água no aparelho Está ativo o modo "Purificação do ar" Substituir o Ionic Silver Stick® A7017 Está ativo o modo "Humidificação" Filtro HÍBRIDO A681 usado, substituir Está...
  • Seite 20 PL – SYMBOLE I WYŚWIETLACZE Obecna wilgotność powietrza Uzupełnić wodę Wskazanie czasu odkamieniania Wymienić wodę w urządzeniu Tryb „Czyszczenie powietrza” jest aktywny Wymienić elektrodę A7017 Ionic Silver Stick® Tryb „Nawilżanie” jest aktywny Filtr A681 HYBRID zużyty, wymienić Planer tygodniowy jest aktywny Brak filtra A681 HYBRID, założyć...
  • Seite 21 FI – SYMBOLIT JA NÄYTÖT Nykyinen ilmankosteus Lisää vettä Kalkinpoiston keston näyttö Vaihda laitteessa oleva vesi ”Ilmanpuhdistus”-tila on aktivoitu Vaihda A7017 Ionic Silver Stick® -tikku ”Kostutus”-tila on aktivoitu A681 HYBRID -suodatin kulunut, vaihda Viikkosuunnittelija on aktivoitu A681 HYBRID -suodatin puuttuu, asenna Lapsilukitus on aktivoitu Puhdistus tarpeen Bluetooth®-kytkentä...
  • Seite 22 NO – SYMBOLER OG DISPLAYS Nåværende luftfuktighet Etterfyll vann Indikator for avkalkningstiden Skift vannet i apparatet Modusen "Luftrensing" er aktiv Bytte A7017 Ionic Silver Stick® Modusen "Fukting" er aktiv A681 HYBRID-filter oppbrukt, skift ut Ukeplanleggeren er aktivert A681 HYBRID-filter mangler, sett inn Barnesikringen er aktivert Rengjøring nødvendig Bluetooth®-tilkobling...
  • Seite 23 LT – SIMBOLIAI IR INDIKATORIAI Esama oro drėgmė Vandens įpylimas Kalkių šalinimo trukmės indikacija Prietaise esančio vandens keitimas Režimas „Oro valymas“ yra aktyvus „A7017 Ionic Silver Stick®“ keitimas Režimas „Drėkinimas“ yra aktyvus Susidėvėjo „A681 HYBRID“ filtras, pakeiskite Savaitės planuotojas yra suaktyvintas Nėra „A681 HYBRID“...
  • Seite 24 CZ – Symboly a zobrazení Aktuální vlhkost vzduchu Doplňte vodu Indikace doby odstraňování vodního kamene Vyměňte vodu v zařízení Režim „čištění vzduchu“ je aktivní Výměna tyčinky A7017 Ionic Silver Stick® Režim „zvlhčování“ je aktivní Hybridní filtr A681 opotřebovaný, vyměňte ho Týdenní plánovač je aktivován Hybridní...
  • Seite 25 SI – Simboli in prikazi Trenutna zračna vlažnost Dolijte vodo Oznaka za čas odstranjevanja vodnega kamna Zamenjajte vodo v napravi Način „čiščenje zraka“ je aktiven Menjava vložka A7017 Ionic Silver Stick® Način „vlaženje“ je aktiven Filter A681 HYBRID je iztrošen, zamenjajte ga Tedenski načrt je aktiviran Ni filtra A681 HYBRID, vstavite ga Aktivirano je otroško varovalo...
  • Seite 26 GR – Σύμβολα και ενδείξεις Τρέχουσα υγρασία αέρα Συμπλήρωση νερού Ένδειξη της διάρκειας αφαλάτωσης Αντικατάσταση νερού στη συσκευή Η λειτουργία „Καθαρισμός του αέρα“ Αντικατάσταση του A7017 Ionic Silver Stick® είναι ενεργή Η λειτουργία „Ύγρανση“ είναι A681 φίλτρο HYBRID φθαρμένο, ενεργή αντικαταστήστε...
  • Seite 27 RU – Символы и индикаторы Фактическая влажность воздуха Наполнить резервуар водой Индикатор продолжительности Заменить воду в приборе удаления известкового налёта Режим «очистка воздуха» Заменить антибактериальный серебряный активирован стержень Ionic Silver Stick® A7017 Ресурс фильтра HYBRID A681 исчерпан, Режим «увлажнение» активирован заменить...
  • Seite 28 CN – 符号和显示 当前湿度 加水 除垢持续时间显示 更换设备内的水 空气净化模式在运行 更换离子化银棒 空气加湿模式在运行 A681滤网需要更换, 更换滤网 设置定时功能 A681滤网未安装 , 安装滤网 儿童锁被激活 清洁提示 蓝牙配对 清洁模式在运行 恢复出厂设置 定时功能在APP上运行 * 注意: 为了使换水图标自动清除, 在整个过程中必须开启设备。...
  • Seite 31 Товар сертифицирован на территории России, соответствует требованиям нормативных документов: ТР ТС 004/2011, ТР ТС 020/2011 СРОК СЛУЖБЫ ПРИБОРА СОСТАВЛЯЕТ 5 ЛЕТ. Изготовитель: «BONECO AG» Торговая марка BONECO принадлежит BONECO AG, вейцария, г. Виднау, Эспенштрассе, 85, СН-9443 ИМПОРТЕР: Общество с ограниченной ответственностью «Р-КЛИМАТ» АДРЕС: 119049, Россия, г.
  • Seite 32 B O N E C O is a registered trademark of B O N E C O AG, Switzerland B O N E C O AG, Espenstrasse 85, 9443 Widnau, Switzerland...