Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
CO N G A H A N D C A R P E T & S P OT C L E A N 1500
Aspirador de tapicerias de mano / Handheld upholstery vacuum cleaner
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec CONGA HAND CARPET&SPOT CLEAN 1500

  • Seite 1 CO N G A H A N D C A R P E T & S P OT C L E A N 1500 Aspirador de tapicerias de mano / Handheld upholstery vacuum cleaner Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções...
  • Seite 2 INHALT Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Teile und Komponenten Instructions de sécurité 2. Vor dem Gebrauch Sicherheitshinweise 3. Bedienung Istruzioni di sicurezza 4. Reinigung und Wartung Instruções de segurança 5. Technische Spezifikationen Veiligheidsvoorschriften 6. Recycling von Elektro- Instrukcje bezpieczeństwa und Elektronikgeräten Bezpečnostní...
  • Seite 3 SPIS TREŚCI 1. Części i komponenty 2. Przed użyciem 3. Funkcjonowanie 4. Czyszczenie i konserwacja 5. Specyfikacja techniczna 6. Recykling urządzeń elektrycznych i elektronicznych 7. Gwarancja i Serwis pomocy technicznej 8. Copyright OBSAH 1. Díly a součásti 2. Před použitím 3.
  • Seite 4 Si no dispone de una instalación con conexión a tierra, un electricista autorizado debe realizar una instalación con conexión a tierra. En caso de uso sin conexión a tierra, Cecotec no se hará CONGA HAND CARPET&SPOT CLEAN 1500...
  • Seite 5 - En caso de mal funcionamiento, la reparación debe ser realizada por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec, en caso contrario quedará anulada la garantía. - Para desconectar el dispositivo, tire del enchufe, nunca tire del cable.
  • Seite 6 colillas, gas de petróleo, fuentes de calor ni ceniza caliente. - No utilice el dispositivo sin instalar el depósito de agua sucia. - El dispositivo está diseñado para limpiar tapicerías, no lo utilice con ningún otro fin. - Este dispositivo está diseñado para uso personal y no es apto para fines comerciales.
  • Seite 7 - Si hay mucha espuma o agua sucia en la parte inferior de la máquina durante su uso, deje de utilizarla inmediatamente y limpie este depósito antes de utilizarlo. - No utilice un detergente que forme espuma. Instrucciones de la batería - ADVERTENCIA: Para la recarga de la batería, utilizar solo la unidad de alimentación suministrada con el aparato, con ZD006C090060EUE...
  • Seite 8 normativa local. - No utilice ningún otro cargador que no sea el suministrado específicamente para su uso con este aparato. - No utilice ninguna batería que no esté diseñada para su uso con este aparato. - No mezcle pilas de diferente fabricación, capacidad, tamaño o tipo dentro del aparato.
  • Seite 9 If you do not have a grounded socket, a grounded installation must be carried out by a licensed electrician. In case of ungrounded use, Cecotec shall not be liable for any malfunction or damage that this may cause.
  • Seite 10 - Check the power cord regularly for visible damage. If the cable is damaged, it must be replaced by the official Cecotec Technical Support Service in order to avoid any type of danger. - Do not operate the appliance if its cord, plug, or structure show visible damage, do not operate properly, or produce unusual sounds or odours.
  • Seite 11 not use it for any other purpose. - This device is designed for personal use only and is not suitable for commercial use. - Do not place the device near sources of heat, flammable substances, etc. - If any strange object blocks any of the parts or you vacuum any strange object, stop using the device, empty it, and clean it to be able to use it again.
  • Seite 12 supply included with the device ZD006C090060EUE. - Do not allow children to replace batteries without adult supervision. - Do not disassemble, open, or break secondary batteries. - Keep the batteries out of the reach of children. Pay particular attention to small batteries. In case of battery ingestion, please seek medical attention immediately.
  • Seite 13 - Keep batteries and cells clean and dry. - Wipe the battery terminals with a clean, dry cloth if they become dirty. - Secondary batteries must be charged before use. Always use the specified charger and refer to these instructions. - Do not leave the battery on prolonged charge when not in use.
  • Seite 14 à terre, une installation avec mise à terre doit être réalisée par un électricien autorisé. En cas d’utilisation sans mise à la terre, Cecotec ne se fera pas responsable du mauvais fonctionnement ou des dommages que cela pourrait entraîner.
  • Seite 15 - En cas de mauvais fonctionnement, la réparation doit être effectuée par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec, sinon la garantie sera annulée. - Pour débrancher l’appareil, tirez sur la fiche, jamais sur le câble. - Ne submergez ni le câble, ni la fiche ni aucune autre partie de l’appareil dans de l’eau ni dans aucun autre liquide, ni...
  • Seite 16 nettoyez-le avant de le réutiliser. - Ce produit est utilisé pour éliminer la saleté par rinçage. Utilisez de l’eau du robinet ou de l’eau alcaline ionisée à une température inférieure à 40 °C. - Ce produit ne doit pas être utilisé pour le nettoyage d’objets artisanaux, de fibres non imperméables (filets, acide acétique, rayonne, etc.), de produits non étanches (fourrures, produits en cuir, meubles en bois blanc, services...
  • Seite 17 - Ne démontez pas, n’ouvrez pas ou ne détruisez pas les batteries secondaires. - Maintenez les batteries hors de portée des enfants. Maintenez surtout les petites batteries hors de portée des enfants. En cas d’ingestion d’une batterie, il est nécessaire de consulter votre médecin.
  • Seite 18 votre médecin immédiatement. - Utilisez toujours la batterie recommandée pour cet appareil. - Gardez les piles et les batteries propres et sèches. - Nettoyez les bornes des batteries avec un chiffon propre et sec si elles sont sales. - Les batteries secondaires doivent être chargées avant d’être utilisées.
  • Seite 19 Verpackung auf Beschädigungen. Benutzen Sie das Gerärt nicht, wenn es beschädigt ist, sondern wenden Sie sich sofort an den Technischer Kundendienst von Cecotec. - Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich sein. Nehmen Sie es heraus und legen Sie es außer Reichweite.
  • Seite 20 - Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. - Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel, der Stecker oder der Rahmen beschädigt ist, nicht richtig funktioniert...
  • Seite 21 Schmutzwassertank installiert zu haben. - Das Gerät ist für die Reinigung von Polstermöbeln bestimmt, verwenden Sie es nicht für andere Zwecke. - Sie ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für gewerbliche Zwecke geeignet. - Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, brennbaren Stoffen usw.
  • Seite 22 funktioniert möglicherweise nicht mehr. - Wenn sich während des Betriebs viel Schaum oder schmutziges Wasser im Boden des Geräts befindet, stellen Sie die Verwendung des Geräts sofort ein und reinigen Sie den Tank vor der Verwendung. - Verwenden Sie kein schäumendes Reinigungsmittel. Batterieanleitungen - WARNUNG: Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur das mit dem Gerät gelieferte Netzteil mit ZD006C090060EUE...
  • Seite 23 in Kontakt mit den Augen kommt, waschen Sie sich die Augen während mindestens 10 Minuten und suchen Sie sich ärztliche Hilfe auf. Benutzen Sie Handschuhe, um die Batterie/ Akku zu hantieren und entsorgen Sie sie gemäß den örtlichen Vorschriften. - Verwenden Sie kein anderes Ladegerät als das, das speziell für dieses Gerät geliefert wurde.
  • Seite 24 - Nehmen Sie die Batterie nach Möglichkeit aus dem Gerät, wenn es nicht benutzt wird. - Entsorgen Sie die Batterie ordnungsgemäß. - Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Conservare questo manuale di istruzioni in un luogo sicuro per consultazioni future o nuovi utenti.
  • Seite 25 In caso di uso senza messa a terra, Cecotec non sarà responsabile di eventuali malfunzionamenti o danni che ne possano derivare. - Verificare che la tensione di rete coincida con quella specificata sulla marcatura dell’apparecchio e che la presa...
  • Seite 26 toccare la presa o accendere l’apparecchio. - Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica quando non è in uso. - Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente prima di effettuarne la pulizia o manutenzione e prima di spostarlo. - Non usare pesticidi, coloranti, lubrificanti o altri liquidi con l’apparecchio.
  • Seite 27 - Quando si usa un detersivo, diluire un detersivo a bassa formazione di schiuma in acqua e spruzzarlo sull’oggetto da pulire. - Quando si usa il detersivo, assicurarsi che non lasci segni prima dell’uso. - Se si utilizza l’apparecchio su un tappeto a pelo, questo potrebbe ostruire l’uscita dell’aria e interrompere il funzionamento.
  • Seite 28 perdita della batteria, evitare che il liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi. Se il liquido entra in contatto con la pelle, lavare immediatamente con acqua e sapone. Se il liquido entra in contatto con gli occhi, sciacquare immediatamente gli occhi con abbondante acqua pulita per almeno 10 minuti e consultare un medico.
  • Seite 29 - Utilizzare la batteria solo con questo apparecchio. - Se possibile, rimuovere la batteria dall’apparecchio quando non viene utilizzato. - Disporre della batteria in modo appropriato. - Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Por favor, mantenha este manual de instruções num local seguro para referência futura ou para novos utilizadores.
  • Seite 30 A ficha do aspirador de estofos deve ser ligada a uma tomada ligada à terra. Se não tiver uma instalação ligada à terra, deve ser realizada por um electricista licenciado. Em caso de utilização não fundamentada, a Cecotec não será responsável por qualquer avaria ou dano que isto possa causar.
  • Seite 31 - Desligar o aparelho da rede quando não estiver a ser utilizado. - Desconecte o dispositivo da corrente elétrica antes da limpeza, manutenção ou deslocação. - Não utilizar pesticidas, corantes, lubrificantes ou outros líquidos com o dispositivo. - Não utilize o aparelho para aspirar fósforos acesos, pontas de cigarro, gás de petróleo, fontes de calor ou cinzas quentes.
  • Seite 32 espuma em água e pulverizá-lo sobre o objecto a ser limpo. - Ao usar detergente, certifique-se de que não deixará marcas antes de usar. - Se utilizar o dispositivo num tapete de pelos, este bloqueará a saída de ar e a máquina poderá deixar de funcionar.
  • Seite 33 ou os olhos. Se o líquido entrar em contacto com a pele, lave-se imediatamente com água e sabão. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, lave imediatamente com água abundante durante no mínimo 10 minutos e procure assistência médica. Utilize luvas para manipular a bateria e deite-a fora imediatamente de acordo com a normativa local.
  • Seite 34 - WAARSCHUWING: controleer de tapijtreiniger en de verpakking op beschadigingen. Gebruik het apparaat nooit als deze beschadigd is, neem onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. CONGA HAND CARPET&SPOT CLEAN 1500...
  • Seite 35 - Controleer het netsnoer regelmatig op beschadigingen. Als de kabel beschadigd is moet deze gerepareerd worden door de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Gebruik het apparaat niet als het snoer, de stekker of het frame beschadigd is, niet goed werkt, of als het ongewone geluiden of geuren produceert.
  • Seite 36 - Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voor reiniging, onderhoud of verplaatsing. - Gebruik geen bestrijdingsmiddelen, kleurstoffen, smeermiddelen of andere vloeistoffen met het toestel. - Gebruik het apparaat niet om aangestoken lucifers, sigarettenpeuken, petroleumgas, hittebronnen of hete as op te zuigen.
  • Seite 37 laagschuimend reinigingsmiddel in water en spuit u het op het te reinigen voorwerp. - Wanneer u schoonmaakmiddelen gebruikt, moet u ervoor zorgen dat het vóór gebruik geen sporen nalaat. - Als u het apparaat op een shagtapijt gebruikt, zal het de luchtuitlaat blokkeren en kan het apparaat stoppen met werken.
  • Seite 38 omstandigheden lekken. In geval van een lek, mag de vloeistof niet in contact komen met de huid of de ogen. Indien de vloeistof van een accu in contact komt met uw huid, spoel dan uw huid onmiddellijk met water en zeep. Als de vloeistof in contact komt met uw ogen, spoel dan onmiddellijk uw ogen grondig met schoon water voor minstens 10 minuten en zoek medische hulp.
  • Seite 39 - Gebruik de batterij alleen voor het beoogde doel, d.w.z. voor gebruik met dit apparaat. - Verwijder indien mogelijk de batterij uit het apparaat wanneer het niet in gebruik is. - Gooi de accu op de juiste manier weg. - Niet-oplaadbare accu’s mogen niet worden opgeladen. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Prosimy zachować...
  • Seite 40 Wtyczka zmywarki musi być podłączona do gniazdka z uziemieniem. Jeśli nie masz uziemionej instalacji, wykwalifikowany elektryk musi wykonać uziemioną instalację. W przypadku użycia bez uziemienia, Cecotec nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek nieprawidłowe działanie lub szkody, które może to spowodować. - Upewnij się, że napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem podanym na oznaczeniu produktu i że wtyczka jest...
  • Seite 41 urządzenia w wodzie lub innej cieczy ani nie wystawiaj połączeń elektrycznych na działanie wody. Przed dotknięciem wtyczki lub włączeniem urządzenia upewnij się, że Twoje ręce są całkowicie suche. - Odłącz urządzenie od sieci elektrycznej, jeśli nie będziesz z niego korzystać. - Odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego przed przystąpieniem do czyszczenia, konserwacji lub przenoszenia.
  • Seite 42 powierzchnie (podłogi i stoły). - Kiedy brudna woda w zbiorniku przekroczy poziom maksymalny wody, zatrzymaj natychmiastowo operację i opróżnij zbiornik na brudną wodę przed użytkowaniem produktu. - Kiedy użyjesz detergentu, rozpuść detergent o niskiej pianie w wodzie i skropl go na urządzeniu, które chcesz wyczyścić. - Kiedy użyjesz detergentu, upewnij się, że nie pozostawi śladów przed jego użytkowaniem.
  • Seite 43 przypadkowo w pudełku lub szufladzie, gdzie mogą się wzajemnie zwierać lub zostać zwarte przez inne metalowe przedmioty. - Nie narażaj baterii na wstrząsy mechaniczne. - Zarówno baterie, jak i ogniwa mogą przeciekać w ekstremalnych warunkach. W przypadku wycieku komórek nie dopuścić do kontaktu płynu ze skórą lub oczami. Jeśli ciecz wejdzie w kontakt ze skórą, natychmiast przemyj ją...
  • Seite 44 - Po długim okresie przechowywania akumulatory mogą wymagać kilkukrotnego ładowania i rozładowywania, aby uzyskać maksymalną wydajność. - Zachowaj tę instrukcję obsługi do wykorzystania w przyszłości. - Używaj baterii tylko zgodnie z jej przeznaczeniem, tj. do użytku z tym urządzeniem. - Jeśli to możliwe, wyjmij baterię z urządzenia, gdy nie jest używane.
  • Seite 45 - Pravidelně kontrolujte napájecí kabel, abyste zjistili viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven oficiálním servisním střediskem Cecotec, aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí. - Nepoužívejte spotřebič, pokud je kabel, zástrčka nebo konstrukce poškozená, nefunkční nebo pokud vydává...
  • Seite 46 - Pokud spotřebič nepoužíváte, odpojte jej od elektrické sítě. - Před čištěním, údržbou nebo stěhováním odpojte zařízení ze zásuvky. - S přístrojem nepoužívejte pesticidy, barviva, maziva ani jiné kapaliny. - Nepoužívejte spotřebič k vysávání zapálených zápalek, cigaretových nedopalků, ropných plynů, zdrojů tepla nebo horkého popela.
  • Seite 47 prostředek ve vodě a nastříkejte jej na čištěný předmět. - Při použití mycího prostředku se před použitím ujistěte, že nezanechává stopy. - Pokud přístroj používáte na huňatém koberci, zablokuje výstup vzduchu a přístroj může přestat fungovat. - Pokud se na dně stroje během používání objeví velké množství...
  • Seite 48 nejméně 10 minut a vyhledejte lékařskou pomoc. Pro manipulaci s baterií používejte rukavice a okamžitě ji vyhoďte podle místních předpisů. - Nepoužívejte jinou nabíječku než tu, která je speciálně dodaná pro použití s tímto zařízením. - Nepoužívejte žádnou baterii, která není určena pro použití s tímto zařízením.
  • Seite 49 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja Aspirador de tapicerías...
  • Seite 50 ESPAÑOL para rociar agua de forma continua. Deje de pulsar el botón y el aparato dejará de pulverizar agua. 4. Para apagar el aspirador vuelva a pulsar el botón de encendido/apagado y este se apagará. Cuando el aspirador se está cargando las luces verdes correspondientes se encenderán y parpadearán sucesivamente.
  • Seite 51 ESPAÑOL Limpieza exterior Límpielo con un paño suave ligeramente humedecido. Precaución No sumerja o rocíe con agua el cuerpo principal del aparato. No limpie la carcasa con productos de limpieza agresivos ni gasolina o alcohol. 5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia del producto: 08143 Producto: Conga Hand Carpet&Spot Clean 1500 Salida nominal del cargador /Salida: 9.0 V ⎓...
  • Seite 52 Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 53 In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content...
  • Seite 54 ENGLISH water continuously. Stop pressing the button for the appliance to stop spraying water. 4. To turn the vacuum cleaner off, press the power button again. When the vacuum cleaner is charging, the corresponding green indicator light will light up and flash successively.
  • Seite 55 Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 7. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Seite 56 ENGLISH 8. COPYRIGHT The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 57 Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Nettoyeur de taches pour tapis et tissus d’ameublement...
  • Seite 58 FRANÇAIS 3. Une fois l’aspirateur allumé, appuyez sur le bouton de pulvérisation d’eau et maintenez- le appuyé pour pulvériser de l’eau en continu. Cessez d’appuyer sur le bouton et l’appareil cessera de pulvériser de l’eau. 4. Pour éteindre l’aspirateur, appuyez à nouveau sur le bouton Connexion/Déconnexion et l’aspirateur s’éteint.
  • Seite 59 FRANÇAIS Attention  Nettoyez régulièrement la buse pour éviter que le conduit d’air ne se bouche. Nettoyage de l’extérieur de l’appareil Nettoyez-le avec un chiffon doux et légèrement humide. Avertissement N’immerge ou pulvérise pas de l’eau sur l’appareil. Ne nettoyez pas la coque avec des produits de nettoyage agressifs, de l’essence ou de l’alcool.
  • Seite 60 FRANÇAIS 7. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable. Il est recommandé que les réparations soient effectuées par du personnel qualifié.
  • Seite 61 Sie sicher, dass alle Artikel wiederverwerten. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt Absauger für Polsterung Ladegerät...
  • Seite 62 DEUTSCH kontinuierlich Wasser zu sprühen. Wenn Sie die Taste nicht mehr drücken, hört das Gerät auf, Wasser zu spritzen. 4. Um den Staubsauger auszuschalten, drücken Sie erneut auf die Ein-/Ausschalttaste, und der Staubsauger schaltet sich aus. Wenn der Staubsauger geladen wird, leuchten die entsprechenden grünen Lichter auf und blinken nacheinander.
  • Seite 63 DEUTSCH Reinigung der Absaughaube Wenn Sie die Innenseite des Ansaugdeckels reinigen müssen, drücken Sie die Verriegelungen auf beiden Seiten des Deckels und ziehen Sie ihn nach unten, wie mit dem Pfeil angezeigt. Abb. 4. Bringen Sie die Abdeckung nach der Reinigung wieder an. Achtung Reinigen Sie die Düse regelmäßig, um ein Verstopfen des Luftkanals zu verhindern.
  • Seite 64 Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 8. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 65 Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Pulitore di macchie per tappeti e tappezzeria...
  • Seite 66 ITALIANO avvierà. 3. Una volta acceso il pulitore, tenere premuto il tasto Spray per spruzzare acqua in modo continuo. Rilasciare il tasto per interrompere la spruzzatura. 4. Per spegnere il pulitore, premere nuovamente il tasto di alimentazione. Durante la ricarica del pulitore, le relative spie verdi si accenderanno e lampeggeranno in successione.
  • Seite 67 ITALIANO Attenzione Pulire regolarmente l’ugello per evitare ostruzioni. Pulizia dell’esterno Pulire la superficie esterna con un panno leggermente inumidito. Attenzione Non immergere o spruzzare con acqua la struttura principale dell’apparecchio. Non pulire l’apparecchio con prodotti pulenti aggressivi né con benzina o alcol. 5.
  • Seite 68 Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Seite 69 Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Aspirador de estofos Carregador Este manual de instruções...
  • Seite 70 PORTUGUÊS pulverizar água. 4. Para desligar o aspirador, prima novamente o botão ligar/desligar e o aspirador desliga- Quando o aspirador está a carregar, as luzes verdes correspondentes acendem-se e piscam sucessivamente. Quando o dispositivo estiver totalmente carregado, estas três luzes permanecerão acesas sem piscar e apagar-se-ão após 30 minutos.
  • Seite 71 PORTUGUÊS Limpeza do exterior Limpe-o com um pano macio e ligeiramente húmido. Precaução Não mergulhe nem borrife água no corpo principal do aparelho. Não limpe a caixa com produtos de limpeza agressivos, gasolina ou álcool. 5. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referências: 08143 Produto: Conga Hand Carpet&Spot Clean 1500 Saída nominal do carregador /Saída: 9.0 V ⎓...
  • Seite 72 Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
  • Seite 73 Als u de verpakking toch weggooit, zorg er dan voor een correcte recyclage. Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos Tapijtreiniger...
  • Seite 74 NEDERLANDS sproeien. Stop met het indrukken van de knop en het apparaat stopt met water sproeien. 4. Druk nogmaals op de aan/uit-knop om de stofzuiger uit te zetten. Als de stofzuiger wordt opgeladen, gaan de bijbehorende groene lampjes branden en knipperen ze achtereenvolgens.
  • Seite 75 NEDERLANDS De buitenkant schoonmaken Veeg het af met een zachte, licht vochtige doek. Let op Dompel of spuit geen water op de behuizing van het apparaat. Reinig de behuizing niet met agressieve schoonmaakmiddelen, benzine of alcohol. 5. TECHNISCHE SPECIFICATIES Productreferentie: 08143 Product: Conga Hand Carpet&Spot Clean 1500 Nominaal vermogen van de lader /Output: 9.0 V ⎓...
  • Seite 76 Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 77 Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Zawartość opakowania Odkurzacz do tapicerek Ładowarka...
  • Seite 78 POLSKI rozpylać wodę. Zwolnij przycisk, a urządzenie przestanie rozpylać wodę. 4. Aby wyłączyć odkurzacz, naciśnij ponownie przycisk zasilania, a odkurzacz się wyłączy. Podczas ładowania odkurzacza odpowiednie zielone lampki zaświecą się i będą kolejno migać. Gdy urządzenie zostanie w pełni naładowane, te trzy kontrolki będą świecić bez migania i wyłączą...
  • Seite 79 POLSKI Uwaga Regularnie czyść ustnik, aby zapobiec zatkaniu dróg oddechowych. Czyszczenie z zewnątrz Czyścić miękką, lekko wilgotną ściereczką. Uwaga Nie zanurzać ani nie spryskiwać wodą głównego korpusu urządzenia. Nie czyścić obudowy agresywnymi środkami czyszczącymi, benzyną lub alkoholem. 5. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Referencje produktu: 08143 Produkt: Conga Hand Carpet&Spot Clean 1500 Nominalne wyjście ładowarki /Wyjście: 9.0 V ⎓...
  • Seite 80 Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 81 Pokud chcete zlikvidovat původní obal, ujistěte se, že všechny položky správně recyklujete. Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí dodávky a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. Obsah krabice Vysavač na čalounění Nabíječka Tento návod k použití...
  • Seite 82 ČEŠTINA Když se vysavač nabíjí, rozsvítí se příslušné zelené kontrolky a postupně blikají. Po úplném nabití spotřebiče zůstanou tyto tři kontrolky svítit bez blikání a po 30 minutách zhasnou. Upozornění Nenaklánějte, nepřevracejte ani nepoužívejte spotřebič vzhůru nohama nebo ve vzpřímené poloze, pokud je v nádobě voda, jinak může voda přetéct přes výstup vzduchu. Pokud používáte vysavač...
  • Seite 83 Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte oficiální službu technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. CONGA HAND CARPET&SPOT CLEAN 1500...
  • Seite 84 ČEŠTINA 8. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným způsobem) bez předchozího souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 85 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1...
  • Seite 86 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3...
  • Seite 87 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3...
  • Seite 88 Cecotec Innovaciones, S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia) SPAIN SF01230823...