Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
CON G A POP S TAR 3 0 0 0 CA RPET CLE AN
Aspirador tapicería / Upholstery cleaner
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec CONGA POPSTAR 3000 CARPET CLEAN

  • Seite 1 CON G A POP S TAR 3 0 0 0 CA RPET CLE AN Aspirador tapicería / Upholstery cleaner Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Seite 2 Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsvoorschriften Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny ÍNDICE SOMMIERE 1. Piezas y componentes 1. Pièces et composants 2. Antes de usar 2. Avant utilisation 3. Montaje 3. Montage 4.
  • Seite 3 Si no dispone de una instalación 10. Copyright 10. Copyright con conexión a tierra, un electricista autorizado debe realizar una instalación con conexión a tierra. En caso de uso sin conexión a tierra, Cecotec no se hará responsable del mal CONGA POPSTAR 3000 CARPETCLEAN...
  • Seite 4 Si el cable presenta daños, debe ser reparado algún objeto extraño deje de utilizar el dispositivo, vacíelo y por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para límpielo para usarlo de nuevo. evitar cualquier tipo de peligro.
  • Seite 5 In case of ungrounded use, Cecotec shall not be liable for any malfunction or damage that this may cause. - Make sure that the mains voltage matches the voltage stated SAFETY INSTRUCTIONS on the product marking and that the wall outlet is grounded.
  • Seite 6 warranty will be void. (floors, tables). - To unplug the device, pull from the socket, never from the - When the waste-water tank exceeds the maximum water cord. level, stop operating the device immediately and empty the - Do not immerse the cord, plug, or any other part of the waste-water tank before using the product again.
  • Seite 7 En cas d’utilisation sans mise à la terre, Cecotec ne INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ se fera pas responsable du mauvais fonctionnement ou des Veuillez garder ce manuel d’instructions dans un lieu sécurisé dommages que cela pourrait entraîner. pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur.
  • Seite 8 mégots, du gaz, des sources de chaleur ou de la cendre immédiatement d’utiliser la machine et nettoyez le réservoir chaude. avant de l’utiliser. - N’utilisez pas l’appareil sans installer le réservoir d’eau sale. - N’utilisez pas de nettoyant qui mousse. - L’appareil est conçu pour nettoyer les tissus d’ameublement, - N’essayez pas d’aspirer les objets suivants : ne l’utilisez pas à...
  • Seite 9 Gerät nicht, wenn es beschädigt ist, sondern wenden Sie Flüssigkeiten ein und lassen Sie die elektrischen Anschlüsse sich sofort an den Technischer Kundendienst von Cecotec. nicht mit Wasser in Berührung kommen. Stellen Sie sicher, - Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich sein.
  • Seite 10 - Das Gerät ist für die Reinigung von Polstermöbeln bestimmt, - Wenn sich während des Betriebs viel Schaum oder verwenden Sie es nicht für andere Zwecke. schmutziges Wasser im Boden des Geräts befindet, stellen - Sie ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und Sie die Verwendung des Geräts sofort ein und reinigen Sie nicht für gewerbliche Zwecke geeignet.
  • Seite 11 - Non usare pesticidi, coloranti, lubrificanti o altri liquidi con il con messa a terra, rivolgersi a un elettricista autorizzato. dispositivo. In caso di uso senza messa a terra, Cecotec non sarà - Non usare l’apparecchio per aspirare fiammiferi accesi, responsabile di eventuali malfunzionamenti o danni che ne mozziconi di sigaretta, gas di petrolio, fonti di calore o cenere possano derivare.
  • Seite 12 - Questo dispositivo è stato progettato unicamente per uso a. Grandi quantità di polvere (agente estinguente, ecc.). personale, non è adatto a fini commerciali. b. Grandi quantità di sabbia e ciottoli - Non collocare il dispositivo vicino a fonti di calore né a c.
  • Seite 13 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência evitar qualquer tipo de perigo. e conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou - Não utilizar o aparelho se o cabo, ficha ou armação estiver...
  • Seite 14 ou sugar qualquer objeto estranho, parar de utilizar o Dispositivo de proteção dispositivo, esvaziá-lo e limpá-lo para voltar a utilizá-lo. - Se o ventilador não funcionar corretamente, o dispositivo de - Este produto é utilizado para remover a sujidade por proteção começará...
  • Seite 15 - Als een vreemd voorwerp één van de onderdelen blokkeert de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. of als het een vreemd voorwerp aanzuigt, stop dan met het...
  • Seite 16 meubelen, theeserviezen, enz.) en kwetsbare oppervlakken 1. Druk op de startknop en haal het apparaat uit het (vloeren, tafels). stopcontact. - Wanneer het vuil water in de tank het maximum waterpeil 2. Bewaar het apparaat op een koele plek. overschrijdt, dient u het gebruik onmiddellijk te stoppen en 3.
  • Seite 17 W przypadku użycia bez uziemienia, Cecotec nie - Nie używaj pestycydów, farb, lubrykantów ani żadnych ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek nieprawidłowe innych cieczy wraz z urządzeniem. działanie lub szkody, które może to spowodować. - Nie używaj urządzenia do odkurzania zapalonych zapałek, - Upewnij się, że napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem...
  • Seite 18 1. Naciśnij przycisk zsilania i odłącz urządzenie od zasilania. musí uzemněnou instalaci provést elektrikář s licencí. V 2. Przechowuj urządzenie w świeżym miejscu. případě neuzemněného použití nenese společnost Cecotec 3. Po 1h, urządzenie ochronne się uruchomi automatycznie i žádnou odpovědnost za případné poruchy nebo škody, které...
  • Seite 19 - Tento výrobek se používá k odstranění nečistot opláchnutím. viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být Používejte vodu z vodovodu nebo alkalickou ionizovanou opraven oficiálním servisním střediskem Cecotec, aby se vodu o teplotě nižší než 40 oC. zabránilo jakémukoli nebezpečí.
  • Seite 20 ESPAÑOL e. Velké a střední plastové tašky f. Věci, které se hromadí v interiéru 1. PIEZAS Y COMPONENTES Ochranné zařízení Fig. 1 1. Botón de encendido - Pokud ventilátor nepracuje správně, spustí se ochranné 2. Pestaña de desbloqueo del depósito de agua limpia zařízení, které...
  • Seite 21 4. FUNCIONAMIENTO se observa algún daño visible, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Conecte el dispositivo a la toma de corriente. Fig. 8 Pulse el botón de encendido (1) para encender el dispositivo. Fig. 9 Contenido de la caja: Mantenga pulsado el botón de liberación de agua (7) para pulverizar agua limpia.
  • Seite 22 ESPAÑOL ESPAÑOL frote la suciedad con un cepillo (19) para levantarla. Coloque el depósito de agua sucia (12) al cuerpo principal del dispositivo (4). Fig. 21 Aspire la suciedad y no deje ningún resto de detergente. Fig. 14 Figura 20: Atención: 19.
  • Seite 23 6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si observara cualquier problema, lea atentamente este manual y lleve a cabo las posibles 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS soluciones antes de contactar con el Servicio Técnico de Cecotec. Producto: Aspirador de tapicerías Conga PopStar 3000 CarpetClean Referencia: 05082...
  • Seite 24 Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el cord in its hook, as shown in Figure 1. Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 25 ENGLISH Make sure all parts and components are included and in good conditions. If any sign of 4. OPERATION visible damage is observed, immediately contact Cecotec’s official Technical Support Service. Plug the device into a power supply. Fig. 8 Press the power button (1) to turn the device on. Fig. 9 Box contents: Hold down the water release button (7) to spray clean water (Fig.
  • Seite 26 ENGLISH ENGLISH Warning: Warning To know the detergent quantity and use, carefully read the manufacturer instructions. Do not lean or shake the waste-water tank when transporting or assembling it; otherwise, Stop using the device when the water or foam in the waste-water tank (12) reaches the waste water will easily leak.
  • Seite 27 9. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY The hose does not work Check the hose is not cracked, Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the properly. broken or clogged. time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the...
  • Seite 28 2. Languette de déverrouillage du réservoir d’eau propre 3. Réservoir d’eau propre The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, 4. Unité principale S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be 5.
  • Seite 29 FRANÇAIS observez un dommage visible, contactez immédiatement le Service Après-Vente Officiel 4. FONCTIONNEMENT de Cecotec. Branchez l’appareil sur une prise de courant. Img. 8 Contenu de la boîte : Appuyez sur le bouton de connexion (1) pour allumer l’appareil. Img. 9 Nettoyeur de taches pour tapis et tissus d’ameublement...
  • Seite 30 FRANÇAIS FRANÇAIS Attention : Attention  Pour la quantité et l’utilisation du nettoyant, lisez attentivement les instructions du N’inclinez pas ou ne secouez pas le réservoir d’eau sale lors de son transport ou de sa mise fabricant. en place, sinon l’eau sale sortira facilement. Arrêtez d’utiliser l’appareil lorsque l’eau ou la mousse dans le réservoir d’eau sale (12) Il est recommandé...
  • Seite 31 Service Après-Vente de Cecotec. Si vous constatez des problèmes, veuillez lire attentivement ce manuel et appliquer les Avertissement possibles solutions avant de contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. N’essayez pas de démonter, de réparer ou de modifier vous-même l’appareil. Problème...
  • Seite 32 9. GARANTIE ET SAV 10. Wassertank für schmutziges Wasser 11. Entriegelungslasche des Schmutzwassertanks Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de 12. Tragegriff conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais 13.
  • Seite 33 Schäden bemerken, kontaktieren Sie sofort mit dem technischen Kundendienst von Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste (1), um das Gerät einzuschalten. Abb. 9 Cecotec. Halten Sie die Wasserablass-Taste (7) gedrückt, um sauberes Wasser zu versprühen (Abb. 10) Sprühen Sie sauberes Wasser auf den Schmutz, um ihn an die Oberfläche zu bringen.
  • Seite 34 DEUTSCH DEUTSCH Tragen Sie Reinigungsmittel auf die verschmutzte Oberfläche auf, sprühen Sie sauberes Reinigen Sie den Tank, die obere Abdeckung und das Dichtungsband. Abb. 19 Wasser und schrubben Sie den Schmutz mit einer Bürste (19) ab. Bringen Sie den Dichtungsring am Deckel an und befestigen Sie den Deckel am Tank, wobei Saugen Sie den Schmutz ab und lassen Sie keine Reinigungsmittelrückstände zurück.
  • Seite 35 Schwamm. Wenn das Problem nach diesen Kontrollen nicht gelöst ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten oder den Cecotec-Kundendienst. Hinweis Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu zerlegen, zu reparieren oder zu modifizieren. CONGA POPSTAR 3000 CARPETCLEAN...
  • Seite 36 7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 10. COPYRIGHT Gerät: Conga PopStar 3000 CarpetClean Teppichreiniger Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC Referenz 05082 INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz Spannung: 220-240 V, 50/60Hz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 37 Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. In caso di danni 1. PARTI E COMPONENTI visibili, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Fig. 1 Contenuto della scatola: 1.
  • Seite 38 ITALIANO ITALIANO Attenzione: 4. FUNZIONAMENTO Per conoscere la quantità e l’uso del detergente, leggere attentamente le istruzioni del Collegare il dispositivo alla presa della corrente. Fig. 8 produttore. Premere il tasto di accensione (1) per accendere il dispositivo. Fig. 9 Smettere di usare l’apparecchio quando l’acqua o schiuma nel serbatoio d’acqua sporca Tenere premuto il tasto di rilascio dell’acqua (7) per spruzzare acqua pulita (Fig.
  • Seite 39 Premere il pulsante di rilascio dell’acqua (7) per eliminare l’acqua di scarico dal dispositivo. In caso di problemi, leggere attentamente questo manuale ed eseguire le possibili risoluzioni Fig. 25 prima di contattare il servizio tecnico Cecotec. Quando il rilascio dell’acqua si ferma, spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla presa di corrente.
  • Seite 40 Se dopo questi controlli il problema non è risolto, contattare il proprio fornitore o il servizio Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio clienti Cecotec. di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. Attenzione 10. COPYRIGHT Non tentare di smontare, riparare o modificare il dispositivo per contro proprio.
  • Seite 41 Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. 1. PEÇAS E COMPONENTES Se observar algum dano visível, entre em contacto imediatamente com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Fig. 1 1. Botão de ligar Conteúdo da caixa:...
  • Seite 42 PORTUGUÊS PORTUGUÊS 4. FUNCIONAMENTO a sujidade com uma escova (19) para a remover. Aspirar a sujidade e não deixar qualquer resíduo de detergente. Fig. 14 Conecte o aparelho à corrente elétrica. Fig. 8 Atenção: Prima o botão de ligar (1) para ligar o dispositivo. Fig. 9 Para a quantidade e utilização do detergente de limpeza, por favor leia atentamente as Manter premido o botão de libertação de água (7) para pulverizar água limpa (Fig.
  • Seite 43 Prima o botão de ligar (1) para voltar a ligar o dispositivo. Fig. 24 antes de contactar com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Prima o botão de libertação de água (7) para eliminar a água residual do dispositivo. Fig.
  • Seite 44 O depósito de água suja não Instale o depósito de água A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de está instalado corretamente. suja corretamente. conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos A esponja de entrada de ar Limpe ou substitua a esponja.
  • Seite 45 Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als u 1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN zichtbare schade waarneemt, neem dan zo snel mogelijk contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec. Afb. 1 1. Aan-/uitknop Inhoud van de doos: 2.
  • Seite 46 NEDERLANDS NEDERLANDS 4. WERKING Zuig het vuil op en laat geen resten schoonmaakmiddel achter. Fig. 14 Let op: Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact. Fig. 8 Lees voor de hoeveelheid en het gebruik van het schoonmaakmiddel zorgvuldig de Druk op de aan-/uitknop (1) om het toestel in te schakelen.
  • Seite 47 Mocht u problemen constateren, lees dan eerst deze handleiding zorgvuldig door en voer de Fig. 25 mogelijke oplossingen uit voordat u contact opneemt met de Technische Dienst van Cecotec. Wanneer er geen water meer uit komt, schakelt u het apparaat uit en haalt u de stekker uit het stopcontact.
  • Seite 48 Klantenservice van Cecotec. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. Waarschuwing Probeer het apparaat niet zelf uit elkaar te halen, te repareren of aan te passen.
  • Seite 49 Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. 1. CZĘŚCI I KOMPONENTY W przypadku zauważenia jakichkolwiek widocznych uszkodzeń należy natychmiast skontaktować się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Rys. 1 1. Przycisk zasilania Zawartość pudełka: 2.
  • Seite 50 POLSKI POLSKI Uwaga: 4. FUNKCJONOWANIE Aby poznać ilość i użytkowanie detergentu do czyszczenia, przeczytaj uważnie instrukcje Podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego. Rys. 8 producenta. Naciśnij przycisk zasilania (1), aby wyłączyć urządzenie. Rys. 9 Przestań korzystać z urządzenia, gdy woda lub piana w zbiorniku na brudną wodę (12) Przytrzymaj przycisk zwalniania wody (7) aby skraplać...
  • Seite 51 Jeśli zauważysz jakikolwiek problem, przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję i zastosuj zbiornik. możliwe rozwiązania przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym Cecotec. Naciśnij ponownie przycisk zasilania (1), aby włączyć urządzenie. Rys. 24 Naciśnij przycisk zwalniający wodę (7), aby wylać wodę z urządzenia. Rys. 25 Gdy przestanie spuszczać...
  • Seite 52 Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym 7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. Produkt: Odkurzacz do tapicerek Conga PopStar 3000 CarpetClean 10. COPYRIGHT Referencja: 05082 Napięcie: 220-240 V, 50/60Hz...
  • Seite 53 ČEŠTINA ČEŠTINA Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud zjistíte jakékoli viditelné poškození, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. 1. ČÁSTI A SLOŽENÍ Obsah krabice: Obr. 1 Vysavač na čalounění 1. Tlačítko zapnutí...
  • Seite 54 ČEŠTINA ČEŠTINA Nastříkejte čistou vodu na nečistoty, aby se dostaly na povrch. Použití pravoúhlé sací trysky Přitlačte sací otvor (18) na nečistoty tak, aby se voda a nečistoty vysály na povrch. Obr. 11 Sací hubici přitiskněte na znečištěný povrch a pohybujte s ní nahoru a dolů. Obr. 15 Přestaňte stříkat čistou vodu a vysajte špinavou vodu (obr.
  • Seite 55 Pokud zjistíte nějaké problémy, přečtěte si pozorně tento návod a proveďte možná řešení, než Odšroubujte zátku a vylijte odpadní vodu. Obr. 23 se obrátíte na technický servis společnosti Cecotec. Našroubujte zpět uzávěr nádrže na čerstvou vodu (3) a nainstalujte prázdnou nádrž.
  • Seite 56 10. COPYRIGHT Nepokoušejte se zařízení sami rozebírat, opravovat nebo upravovat. Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem 7.
  • Seite 57 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 5 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 6 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 2 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 7 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 8 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 3 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 4 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 9 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 10...
  • Seite 58 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 11 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 12 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 19 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 20 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 13 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 14 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 21 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 22 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 15 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 16 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 23 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 24 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 18 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 17...
  • Seite 59 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 31 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 32 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 25 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 26 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 33 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 27 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 28 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 29 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 30...
  • Seite 61 No altere la batería de ninguna forma. No utilice ninguna batería que no le haya sido proporcionada con el producto original de Cecotec. No coja el adaptador de corriente por el cable ni enrolle el cable a su para guardarlo.