Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 53
CO N G A 5000 MATTRESS LIBERTY
As pirador d e colch o n e s /M a t t re s s va c u um cle ane r
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY

  • Seite 1 CO N G A 5000 MATTRESS LIBERTY As pirador d e colch o n e s /M a t t re s s va c u um cle ane r Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi...
  • Seite 2 Instrucciones de seguridad INHALT Safety instructions 1. Teile und Komponenten Instructions de sécurité 2. Vor dem Gebrauch Sicherheitshinweise 3. Bedienung Istruzioni di sicurezza 4. Reinigung und Wartung Instruções de segurança 5. Problembehebung Veiligheidsinstructies 6. Technische Spezifikationen Instrukcje bezpieczeństwa 7. Recycling von Elektro- und Bezpečnostní...
  • Seite 3 SPIS TREŚCI 1. Części i komponenty 2. Przed użyciem 3. Funkcjonowanie 4. Czyszczenie i konserwacja 5. Rozwiązywanie problemów 6. Specyfikacja techniczna 7. Recykling urządzeń elektrycznych i elektronicznych 8. Gwarancja i Serwis techniczny 9. Copyright OBSAH 1. Části a složení 2. Před použitím 3.
  • Seite 4 Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - ADVERTENCIA: este aparato contiene un emisor de ultravioleta. No mirar fijamente a la fuente de luz.
  • Seite 5 - No intente reparar el emisor de UV-C. Contacte con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. El aparato debe estar desconectado de la toma de corriente antes de reemplazar el emisor de UV-C. - No mire la lámpara UV-C situada en la parte inferior del dispositivo, puede resultar dañina para los ojos y la piel.
  • Seite 6 líquidos corrosivos ni materiales inflamables o explosivos como gasolina o alcohol. - No utilice el producto para aspirar agua ni suciedad húmeda, y evite utilizarlo cerca del agua o en lugares húmedos como baños, váteres o cuartos de lavandería. - No retire la tapa del cepillo rotativo ni la fuerce hacia afuera para evitar dañar el producto.
  • Seite 7 - Asegúrese siempre de que la batería está cargada al 100 % si no se ha utilizado en mucho tiempo. - En caso de ingerir pilas o baterías acuda rápidamente a su centro médico más cercano. CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY...
  • Seite 8 - Check the power cable regularly for visible damage. If the cable is damaged, it must be repaired by the official Cecotec Technical Support Service to avoid any type of danger. - WARNING: this appliance contains a UV emitter. Do not stare at the light source.
  • Seite 9 - Do not use the appliance to vacuum up water or wet dirt and avoid using it near water or in damp places such as bathrooms, toilets, or laundry rooms. - Do not remove the rotary brush cover or force it off to avoid damaging the appliance. CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY...
  • Seite 10 - Use the appliance only to clean and remove dust mites from textiles such as mattresses, duvets, pillows, and sofas. - Avoid exposing the appliance to direct sunlight and keep it away from heat sources. - Do not hold the appliance by the power cable for carrying. Do not use the power cable as handle.
  • Seite 11 - Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour rechercher des dommages visibles. Si le câble présente des dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - AVERTISSEMENT : cet appareil contient un émetteur d’UV.
  • Seite 12 - N’essayez pas de réparer l’émetteur d’UV-C, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. L’appareil doit être débranché avant de remplacer l’émetteur UV-C. - Ne regardez pas la lampe UV-C située au niveau de la partie inférieure de l’appareil, elle peut être dangereuse pour les yeux et la peau.
  • Seite 13 - L’appareil possède une batterie au lithium-ion, ne la faites pas brûler et ne l’exposez pas à des températures élevées car elle pourrait exploser. - Cet appareil contient des batteries qui ne peuvent pas être remplacées. CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY...
  • Seite 14 - La batterie comme les piles peuvent présenter des fuites dans des conditions extrêmes. Si la batterie goutte, ne touchez pas le liquide. Si le liquide entre en contact avec la peau, lavez-la immédiatement avec de l’eau et du savon. Si le liquide entre en contact avec les yeux, lavez- les immédiatement avec de l’eau propre en abondance pendant 10 minutes puis consultez votre médecin.
  • Seite 15 Nähe von Kindern verwendet wird. - Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. - WARNUNG: Dieses Gerät enthält einen Ultraviolettstrahler.
  • Seite 16 - Versuchen Sie nicht, den UV-C-Strahler zu reparieren. Wenden Sie sich an den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. Vor dem Auswechseln des UV-C-Strahlers muss das Gerät vom Netz getrennt werden. - Schauen Sie nicht in die UV-C-Lampe an der Unterseite des Geräts, sie kann schädlich für Augen und Haut sein.
  • Seite 17 - Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel, den Stecker oder das Gehäuse sichtbaren Schaden aufweisen, nicht korrekt funktionieren, runter gefallen oder beschädigt worden sind. - Dieses Gerät funktioniert nicht über Timer oder externe Fernbedienungssysteme. CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY...
  • Seite 18 Batterieanleitungen - Das Gerät ist mit einer Li-Ion-Batterie ausgestattet, brennen Sie sie nicht und setzen Sie sie nicht auf hohen Temperaturen, da diese explodieren könnte. - Dieses Gerät enthält Batterien, die nicht ausgetauscht werden können. - Sowohl die Akkus als auch die Batterien können unter extremen Bedingungen auslaufen.
  • Seite 19 - Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di rischio. - ATTENZIONE: questo apparecchio contiene un emettitore di raggi ultravioletti. Non fissare l’emettitore.
  • Seite 20 - Non tentare di riparare l’emettitore UV-C per conto proprio. Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Prima di sostituire l’emettitore UV-C, scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente. - Non dirigere la vista verso la lampada UV-C situata sulla parte inferiore dell’apparecchio, poiché...
  • Seite 21 Se la batteria perde, non toccare il liquido. Se il liquido entra in contatto con la pelle, lavare immediatamente con acqua e sapone. Se il liquido dovesse entrare a contatto con gli occhi, lavarli immediatamente CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY...
  • Seite 22 con abbondante acqua pulita per almeno 10 minuti e cercare assistenza medica. Indossare i guanti quando si maneggia la batteria e smaltirla immediatamente secondo le norme locali. - Caricare completamente la batteria se è nuova o prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta dopo un lungo periodo di inattività.
  • Seite 23 - Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - ATENÇÃO: este aparelho contém um emissor de UV. Não olhe fixamente para a fonte de luz.
  • Seite 24 Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. O dispositivo deve ser desligado da rede antes de substituir o emissor de UV-C. - Não olhe para a lâmpada UV-C na parte inferior do dispositivo, pode ser prejudicial para os olhos e a pele.
  • Seite 25 Se a bateria deitar gotas, não toque no líquido. Se o líquido entra em contacto com a pele, lave imediatamente com água e sabão. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, lave-os imediatamente com CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY...
  • Seite 26 água abundante durante o mínimo 10 minutos e procure assistência médica. Utilize luvas para manipular a bateria e deite-a fora imediatamente de acordo com a normativa local. - Carregue a bateria completamente se for nova ou antes de usar o produto pela primeira vez, ou depois de um longo período de inatividade.
  • Seite 27 - Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is moet deze gerepareerd worden door de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - WAARSCHUWING: Dit apparaat bevat een ultraviolette straler. Staar niet naar de lichtbron.
  • Seite 28 Het apparaat moet van het lichtnet worden losgekoppeld alvorens de UV-C straler te vervangen. - Kijk niet in de UV-C lamp aan de onderkant van het apparaat, deze kan schadelijk zijn voor ogen en huid. - Stel planten of mensen niet bloot aan UV-C-stralen, want dat kan schade veroorzaken.
  • Seite 29 - Gebruik dit product uitsluitend voor het reinigen en verwijderen van huisstofmijt uit textiel zoals matrassen, dekbedden, kussens en bankstellen. - Houd het toestel uit de buurt van warmtebronnen en direct zonlicht. - Verplaats en trek niet aan het product via de voedingskabel. CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY...
  • Seite 30 Gebruik de kabel niet als handgreep. Forceer de kabel niet in hoeken of tegen scherpe randen. Zet het product niet op de voedingskabel. Bewaar afstand tussen de kabel en hete oppervlakken. - Gebruik het toestel niet als de kabel, de stekker of de behuizing beschadigd zijn of niet correct werken of als ze gevallen zijn.
  • Seite 31 - Regularnie należy sprawdzać kabel zsilający pod względem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - OSTRZEŻENIE: To urządzenie zawiera emiter UV. Nie patrz na źródło światła.
  • Seite 32 - Nie używaj urządzenia, jeśli jest w widoczny sposób uszkodzone. - Nie próbuj naprawiać emitera UV-C. Skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Przed wymianą emitera UV-C urządzenie należy odłączyć od gniazdka elektrycznego. - Nie patrz na lampę UV-C znajdującą się na spodzie urządzenia, może to być...
  • Seite 33 - Produkt ten służy wyłącznie do czyszczenia i usuwania roztoczy z tekstyliów, takich jak materace, kołdry, poduszki i sofy. - Trzymaj urządzenie z dala od źródeł ciepła i bezpośredniego światła słonecznego. - Nie przenoś ani nie rozciągaj produktu za pomocą CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY...
  • Seite 34 przewodu zasilającego. Nie używaj kabla jako uchwytu. Nie dociskaj na siłę kablem o ostre rogi lub krawędzie. Nie przesuwaj produktu po przewodzie zasilającym. Trzymaj kabel z dala od gorących powierzchni. - Nie używaj produktu, jeśli kabel, wtyczka lub rama są uszkodzone lub działają...
  • Seite 35 - Pravidelně kontrolujte napájecí kabel, zda není viditelně poškozen. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven oficiálním servisním středisk--em Cecotec, aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí. - VAROVÁNÍ: Tento spotřebič obsahuje ultrafialový zářič. Nedívejte se do zdroje světla.
  • Seite 36 zařízení, může být škodlivá pro oči a pokožku. - Nevystavujte rostliny ani osoby UV-C záření, protože by mohlo dojít k jejich poranění. Nepoužívejte ultrafialové paprsky na stejném místě nepřetržitě, mohlo by dojít k poškození předmětu, který chcete vyčistit. - Lampu UV-C nerozebírejte. - Pokud výrobek nepoužíváte a před čištěním nebo prováděním údržby, vypněte jej a odpojte jej ze zásuvky.
  • Seite 37 - Pokud je baterie nová nebo před prvním použitím produktu po delší době nečinnosti, plně ji nabijte. - Vždy se ujistěte, že je baterie nabitá na 100 %, pokud jste přístroj dlouho nepoužívali. - Při požití baterií okamžitě vyhledejte nejbližší lékařskou pomoc. CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY...
  • Seite 38 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja...
  • Seite 39 Saque el filtro del depósito de polvo. Extraiga la malla de acero del bastidor. Desmontaje y limpieza del filtro. Fig 3. Retire el filtro del depósito de polvo siguiendo la dirección que se muestra en la figura 3 CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY...
  • Seite 40 ESPAÑOL y, a continuación, dé la vuelta al depósito de polvo y vierta el polvo. Lave los componentes del filtro y depósito con agua y deje secar completamente. Es muy importante que no vuelvan a montarse hasta que no se hayan secado por completo, lo que puede llevar unas 24 horas, ya que de lo contrario pueden dañar los componentes internos del aspirador.
  • Seite 41 Voltaje y frecuencia: 100-240 V ~ 50/60 Hz Entrada del cargador: 5V DC 2A Batería 14,8 V- 2200 mAh 32,56 Wh Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin notificación previa para mejorar la calidad del producto. Fabricado en China | Diseñado en España CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY...
  • Seite 42 Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 43 In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content...
  • Seite 44 ENGLISH operate at low speed. Press the power button again; the appliance will switch off and the brush will stop rotating. Place the vacuum cleaner over the object to be cleaned, the UV light will start working. Slowly move the device back and forth to clean. The recommended cleaning speed is 20 seconds per metre, three times back and forth.
  • Seite 45 The dust tank is full, or the air Remove the dust tank and abnormal sound duct is blocked. clean the obstruction. Reduced vacuuming capacity The dust tank is full, or the Clean the dust in the tank and filter is dirty. filter. CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY...
  • Seite 46 Damaged power adapter Replace the adapter. 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference: 08133 Product: Conga 5000 Mattress Liberty Power: 100 W Voltage and frequency: 100-240 V ~ 50/60 Hz Charger input: 5V DC 2A Battery 14.8 V- 2200 mAh 32.56 Wh Technical specifications may change without prior notification to improve product quality.
  • Seite 47 Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Seite 48 Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Aspirateur pour matelas Conga 5000 Mattress Liberty Câble de charge type C...
  • Seite 49 Retirez le filtre du réservoir de saleté. Retirez la maille en acier. Démontage et nettoyage du filtre. Img. 3 Retirez le filtre du réservoir de saleté dans le sens indiqué à l’image 3, puis retournez-le et jetez la poussière. CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY...
  • Seite 50 FRANÇAIS Nettoyez le filtre et les composants du réservoir avec de l’eau et laissez-les sécher complètement. Il est très important de ne pas les réassembler avant qu’ils ne soient complètement secs, ce qui peut prendre jusqu’à 24 heures, car ils risquent d’endommager les composants internes de l’aspirateur.
  • Seite 51 Adaptateur de courant Remplacez l’adaptateur endommagé 6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence : 08133 Produit : Conga 5000 Mattress Liberty Puissance : 100 W Voltage et fréquence : 100-240 V ~ 50/60 Hz Entrée du chargeur : 5V DC 2A Batterie : 14,8 V - 2200 mAh 32,56 Wh Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans notification préalable afin...
  • Seite 52 Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Seite 53 Matratzenstaubsauger Conga 5000 Mattres Liberty Typ-C-Ladekabel Bedienungsanleitung 3. BEDIENUNG Drücken Sie die Einschalttaste am Griff, die Kontrollleuchte schaltet sich ein, das Gerät beginnt zu arbeiten und die Bürste dreht sich. Drücken Sie die Einschalttaste erneut, das CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY...
  • Seite 54 DEUTSCH Gerät läuft mit niedriger Geschwindigkeit. Drücken Sie den Netzschalter erneut, das Gerät schaltet sich aus und die Bürste hört auf, sich zu drehen. Setzen Sie den Staubsauger über das zu reinigende Objekt, das UV-Licht beginnt zu arbeiten, bewegen Sie das Gerät langsam hin und her, um zu reinigen. Die empfohlene Reinigungsgeschwindigkeit beträgt 20 Sekunden pro Meter, dreimal hin und her.
  • Seite 55 Halten Sie den Tank und den Filter vor dem Wiedereinbau trocken. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät 5. PROBLEMBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät schaltet sich nicht Keine Batterie Aufladen der Batterie Sie haben den Schalter nicht Drücken Sie den Schalter gedrückt erneut CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY...
  • Seite 56 Beschädigter Netzadapter Ersetzen Sie den Adapter 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Referenz des Gerätes: 08133 Produkt: Conga 5000 Mattress Liberty Leistung: 100 W Spannung und Frequenz: 100-240 V ~ 50/60 Hz Eingang des Ladegeräts: 5V DC 2A Akku (Batterie) 14,8 V- 2200 mAh 32,56 Wh Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um die...
  • Seite 57 Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 58 Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Aspiratore per materassi Conga 5000 Mattres Liberty...
  • Seite 59 Estrarre la rete in metallo dal relativo supporto. Smontaggio e pulizia del filtro. Fig. 3. Rimuovere il filtro dal serbatoio di raccolta sporco nella direzione indicata nella figura 3, quindi capovolgere il serbatoio e svuotare la sporcizia. CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY...
  • Seite 60 ITALIANO Lavare il gruppo serbatoio (filtro e relativi componenti) con acqua e lasciarli asciugare completamente. Assicurarsi che i componenti siano completamente asciutti prima di rimontarli (potrebbero impiegare fino a 24 ore); altrimenti, potrebbero danneggiare i componenti interni dell’aspiratore. Rimontare il filtro una volta asciutto. Pulizia della lampada UV.
  • Seite 61 Input del caricatore: 5 V DC 2 A Batteria: 14,8 V 2200 mAh 32,56 Wh Le specifiche tecniche possono cambiare senza previa notifica per migliorare la qualità del prodotto. Fabbricato in China | Progettato in Spagna CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY...
  • Seite 62 Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Seite 63 Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Aspirador de colchões Conga 5000 Mattres Liberty Cabo de carregamento tipo C Este manual de instruções...
  • Seite 64 PORTUGUÊS velocidade. Prima novamente o botão Ligar; o aparelho desligar-se-á e a escova deixará de rodar. Coloque o aspirador sobre o objeto a limpar, a luz UV começará a funcionar. Mova lentamente o aparelho para trás e para a frente para limpar. A velocidade de limpeza recomendada é...
  • Seite 65 O interrutor não está ligado Prima novamente o interrutor O aparelho emite um som O depósito de pó está cheio ou a Retire o depósito de pó e limpe anormal conduta de ar está bloqueada. o entupimento. CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY...
  • Seite 66 PORTUGUÊS Capacidade de aspiração O depósito de pó está cheio ou o Esvazie o depósito e limpe o reduzida. filtro está sujo. filtro. O filtro do depósito de pó está Substitua o filtro por um novo. O pó é expelido durante a avariado.
  • Seite 67 Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
  • Seite 68 Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos 08133_Matrasstofzuiger Conga 5000 Mattres Liberty...
  • Seite 69 Ontmanteling van het reservoir. Fig. 2 Draai het stofreservoir, verwijder het stofreservoir. Verwijder het filter uit het stofreservoir. Verwijder het stalen gaas van het frame. CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY...
  • Seite 70 NEDERLANDS Demontage en reiniging van het filter. Fig. 3. Verwijder het filter uit het stofreservoir in de richting die wordt aangegeven in figuur 3, draai het stofreservoir vervolgens ondersteboven en giet het stof eruit. Was het filter en de tankonderdelen met water en laat ze volledig drogen. Het is heel belangrijk dat ze pas weer in elkaar worden gezet als ze volledig gedroogd zijn, wat tot 24 uur kan duren, anders kunnen ze de interne onderdelen van de stofzuiger beschadigen.
  • Seite 71 Voedingsadapter beschadigd Vervang de adapter 6. TECHNISCHE SPECIFICATIES Productreferentie: 08133 Product: Conga 5000 Mattress Liberty Vermogen: 100 W Voltage en frequentie: 100-240 V ~ 50/60 Hz Lader ingang: 5V DC 2A Batterij 14,8 V - 2200 mAh 32,56 Wh Technische specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd om de productkwaliteit te verbeteren.
  • Seite 72 Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 73 Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Zawartość opakowania Odkurzacz do materacy Conga 5000 Mattress Liberty Kabel ładujący typu C Ta instrukcja obsługi CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY...
  • Seite 74 POLSKI 3. FUNKCJONOWANIE Naciśnij przycisk zasilania na uchwycie, lampka kontrolna włączy się, urządzenie zacznie działać, a szczotka zacznie się obracać. Filtr nie został zainstalowany Naciśnij ponownie wyłącznik zasilania, urządzenie wyłączy się, a szczotka przestanie się obracać. Umieść odkurzacz na czyszczonym przedmiocie, lampa UV zacznie działać, powoli poruszaj urządzeniem w przód iw tył, aby wyczyścić.
  • Seite 75 Urządzenie nie włącza się Nie ma baterii Naładuj baterię Przełącznik nie jest włączony Ponownie naciśnij przełącznik Urządzenie emituje Pojemnik na kurz jest pełny lub Wyjmij pojemnik na kurz i nietypowy dźwięk kanał powietrzny jest zatkany oczyść przeszkodę CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY...
  • Seite 76 POLSKI Zmniejszona wydajność Pojemnik na kurz jest pełny lub Opróżnij pojemnik na kurz i ssania filtr jest brudny. wyczyść filtr. Filtr zbiornika jest uszkodzony zamień filtr na nowy. Kurz zostanie wydalony Filtr nie został zainstalowany Natychmiast przestań używać podczas użytkowania odkurzacza do materacy i wymień...
  • Seite 77 Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 78 části správně recyklovali. Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. Obsah krabice Vysavač na matrace Conga 5000 Mattress Liberty Nabíjecí...
  • Seite 79 Součásti filtru a nádobu omyjte vodou a nechte je zcela vyschnout. Je velmi důležité, aby byly znovu sestaveny až po úplném vyschnutí, které může trvat až 24 hodin, jinak by mohlo dojít k poškození vnitřních součástí vysavače. Po úplném vysušení filtr znovu sestavte. Čištění UV světla. Obr. 4 CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY...
  • Seite 80 ČEŠTINA Trubice křemenné lampy by se měla pravidelně čistit, aby nebyla ovlivněna účinnost průniku UV záření a intenzita záření. Nejprve se ujistěte, že je přístroj vypnutý, poté jej otočte směrem dolů, křížovým šroubovákem odstraňte šrouby krytu UV světla, otevřete kryt UV světla směrem nahoru (1) a poté...
  • Seite 81 Poškozený síťový adaptér Vyměňte adaptér 6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Reference produktu: 08133 Produkt: Conga 5000 Mattress Liberty Výkon: 100 W Napětí a frekvence: 100-240 V ~ 50/60 Hz Vstup nabíječky: 5 V DC 2A Baterie 14,8 V 2200 mAh 32,56 Wh Technické...
  • Seite 82 Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte oficiální službu technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 83 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 1 CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY...
  • Seite 84 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 2 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 3...
  • Seite 85 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 4 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 5 CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY...
  • Seite 87 CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY...
  • Seite 88 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain RP01230714...