Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
CO N G A R O C K S TA R 2500 ULTIMATE ERGOWET
Aspirador vertical / Upright vacuum cleaner
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec CONGA ROCKSTAR 2500 ULTIMATE ERGOWET

  • Seite 1 CO N G A R O C K S TA R 2500 ULTIMATE ERGOWET Aspirador vertical / Upright vacuum cleaner Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Seite 2 Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsvoorschriften Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny ÍNDICE SOMMAIRE 1. Piezas y componentes 1. Pièces et composants 2. Antes de usar 2. Avant utilisation 3. Montaje del producto 3.
  • Seite 3 Servicio de Asistencia Técnica oficial de 2. Antes de usar 2. Przed użyciem Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. 3. Montagem do produto 3. Montaż produktu - No utilice el dispositivo si se ha caído o si muestra algún 4.
  • Seite 4 - No utilice ninguna batería que no haya sido proporcionada - ADVERTENCIA: su aparato tiene partes rotatorias que con el producto original de Cecotec. pueden conllevar riesgo de atrapamiento. Extreme sus - La batería se debe retirar del aparato antes de eliminarlo.
  • Seite 5 Technical comprenden los peligros que implica. Los niños no deben Support Service of Cecotec in order to avoid any type of jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a danger.
  • Seite 6 - Do not use any battery that has not been provided with the - The tube must be checked regularly and should not be used original product or by Cecotec. if damaged. - You must remove the battery from the device before - WARNING: your device has rotating parts which may cause a disposing of it.
  • Seite 7 être réparé par le Service d’Assistance escaliers. Technique de Cecotec pour éviter tout type de danger. - Ne bloquez pas les ouvertures de l’appareil et n’obstruez - N’utilisez pas l’appareil s’il est tombé ou s’il présente des pas le flux d’air.
  • Seite 8 - La batterie doit être retirée pour être éliminée en toute - Le tube doit être contrôlé régulièrement et il ne doit pas être sécurité (voir le paragraphe «  Recyclage  » pour plus utilisé s’il est endommagé. d’informations). - AVERTISSEMENT : votre appareil possède des pièces - Maintenez les piles et batteries hors de portée des enfants, rotatives qui peuvent présenter un risque de coincement.
  • Seite 9 Sie Teile des Gerätes abbauen, wie z.B. die Batterie. Geräts. - Verändern Sie die Batterie in keiner Weise. - Verwenden Sie niemals Zubehörteile, die nicht von Cecotec - Verwenden Sie keine Batterie, die nicht mit dem originellen empfohlen wurden, da sie Schäden verursachen könnten.
  • Seite 10 - Die Batterie muss vor der Entsorgung aus dem Gerät entfernt Beschädigung nicht mehr verwendet werden. werden. - HINWEIS: Gerät drehende Teile, eine - Die Batterie muss zur sicheren Entsorgung entnommen Einklemmgefahr darstellen können. Seien Sie äußerst werden (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt vorsichtig.
  • Seite 11 Tenere le aperture libere da oggetti e non bloccarle danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato con vestiti o dita. contattare con il servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec - Spegnere e scollegare il prodotto dall’alimentazione quando per evitare qualsiasi tipo di rischio.
  • Seite 12 sicuro (consultare la sezione “riciclaggio” per maggiori - Non prendere la batteria per il cavo o avvolgere il cavo informazioni). intorno alla batteria per riporla. - Tenere le batterie e le pile che rischiano di essere ingerite - Tirare la spina per scollegare il prodotto, non tirare il cavo di fuori dalla portata dei bambini.
  • Seite 13 - Não utilize nenhum acessório que não tenha sido (ver secção “reciclagem” para mais informações). recomendado pela Cecotec, já que poderá causar danos. - Mantenha as pilhas e baterias que podem ser engolidas fora - Não utilize o produto perto de fontes de calor, substâncias do alcance das crianças.
  • Seite 14 - Utilizar o carregador fornecido. sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência - ADVERTÊNCIA: Para recarregar a bateria, utilizar e conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou apenas a unidade de alimentação fornecida com instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma o dispositivo.
  • Seite 15 - Probeer niet om zelf het product te repareren. Neem contact elkaar zet of de batterij eruit haalt. op met de Technische Dienst van Cecotec als u een probleem - Wijzig de batterij op geen enkele manier. ondervindt met het product.
  • Seite 16 - Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen. over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren ervan - De accuklemmen mogen niet worden kortgesloten. begrijpen. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. - Als het toestel voor langere tijd moet worden opgeborgen, is Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet zonder het raadzaam de batterij te verwijderen.
  • Seite 17 - Nie blokuj otworów urządzenia ani nie utrudniaj przepływu musi zostać naprawiony przez oficjalny serwis pomocy powietrza. Upewnij się że otwory są wolne od przedmiotów, technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju kurzu i kłaczków i nie są przykryte ubraniami ani palcami. zagrożeń.
  • Seite 18 Pokud je kabel poškozen, musí být fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że są one pod tak předešlo jakýmkoli nebezpečím.
  • Seite 19 Asistenční technický servis přístroji firmou Cecotec. Cecotec. - Před likvidací je nutné baterii ze zařízení vyjmout. - K čištění zařízení nikdy nepoužívejte lubrikanty nebo žíravé - Pro bezpečnou likvidaci je nutné baterii vyjmout (další nebo abrazivní čisticí prostředky.
  • Seite 20 Servicio de Atención Técnica oficial de jako jsou klipy, mince, klíče, hřebíky a matice. Cecotec lo antes posible. Cargue el dispositivo antes de usarlo por primera vez. Para los tres primeros usos, se recomienda dejar cargar el dispositivo durante 12 horas entre uso y uso.
  • Seite 21 Compruebe que está bien fijada en su posición. Contenido de la caja Para desmontar la batería, pulse el botón de extracción (Fig. 1.1) y retire la batería. Aspirador Conga Rockstar 2500 Ultimate ErgoWet Accesorio 2 en 1 ancho para muebles y esquinas Aviso Accesorio 2 en 1 estrecho para muebles y esquinas Retire la batería y guárdela en un lugar seguro y seco si no va a utilizar el dispositivo en un...
  • Seite 22 ESPAÑOL ESPAÑOL superficies, objetos y suciedades. Algunos de ellos se utilizan con el aspirador vertical y otros Accesorio Watertank se usan preferiblemente con el aspirador de mano. Accesorio con el que podrás pasar la mopa y fregar con solo acoplarlo a tu aspirador. Cepillo Jaliscazo Instalación de la base de carga de pared Instale este accesorio al aspirador vertical.
  • Seite 23 ESPAÑOL ESPAÑOL tanque de agua y vacíe el agua restante. No lo exponga a la luz solar directa ni lo guarde Limpieza de filtros y depósito en ambientes muy húmedos. Para evitar que el dispositivo se sobrecaliente y pierda potencia de succión es imprescindible que limpie los filtros con frecuencia.
  • Seite 24 ESPAÑOL ESPAÑOL 8. CÓDIGOS DE ERROR Almacenaje del dispositivo Retire la batería y guárdela en un lugar seguro y seco si no va a utilizar el aspirador en un Código Problema Causa periodo prolongado de tiempo. Indicador de mantenimiento El dispositivo se apaga y no carga Cortocircuito Si el mantenimiento no se ha realizado con la frecuencia necesaria el dispositivo mostrara El dispositivo no carga...
  • Seite 25 Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 26 Check that all components included are present. If there is any piece missing or not in good condition, immediately contact the Technical Support Service of Cecotec. Battery assembly Fully charge the device before the first use.
  • Seite 27 ENGLISH ENGLISH Note 2-in-1 wide accessory for corners and furniture Remove the battery and store it in a safe, dry place if the device is not going to be used in a Fig. 5 long period of time. This accessory is preferably used with the handheld vacuum cleaner and allows cleaning furniture without damaging it and reaching less accessible dirt in corners.
  • Seite 28 ENGLISH ENGLISH brush head rests on the floor to avoid the charging base from holding all the vacuum Replacing the mop cleaner’s weight. Remove the water tank from the device. Drill the 3 holes (previously marked) and insert the pegs and M4 x 32 mm screws. Use your foot to hold the accessory against the ground and pull the vacuum cleaner Make sure that the charging base is securely fixed on the wall and place the vacuum upwards until both parts are separated.
  • Seite 29 ENGLISH ENGLISH able to remove the high-efficiency filters. 7. TROUBLESHOOTING You can wash the high-efficiency filter with warm water (Fig. 18). However, it is recommended to vacuum or shake it out, to prevent the filter from getting wet or damp Problem Possible cause Solution...
  • Seite 30 Fig. 24 Brush full of hair Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the Note time of delivery of the product under the terms, conditions and deadlines established by the The low battery warning will disappear when the charger is disconnected.
  • Seite 31 Img. 1 Contenu de la boîte Bouton de libération de la buse d’aspiration Aspirateur Conga Rockstar 2500 Ultimate ErgoWet Bouton de libération du tube d’aspiration Accessoire 2 en 1 ample pour meubles et recoins Bouton d’ouverture du couvercle inférieur du réservoir de saleté...
  • Seite 32 FRANÇAIS FRANÇAIS Montage de la batterie Cet appareil possède différents accessoires qui permettent de nettoyer différents types de Img. 3 surfaces, objets et saletés. Certains s’utilisent comme un aspirateur-balai et d’autres plutôt Insérez la batterie dans la fente située sur l’unité principale en suivant les guides. Une fois comme un aspirateur à...
  • Seite 33 FRANÇAIS FRANÇAIS Si vous n’allez pas utiliser l’appareil pendant une longue durée, extrayez le réservoir d’eau Accessoire Watertank et videz l’eau restante. Ne l’exposez pas à la lumière directe du soleil ni ne le rangez pas Accessoire avec lequel vous pourrez passer la serpillière et nettoyer le sol en l’attachant à dans des ambiantes très humides.
  • Seite 34 FRANÇAIS FRANÇAIS Nettoyage des filtres et du réservoir Comment enlever la batterie Pour éviter la surchauffe de l’appareil et la perte de puissance d’aspiration, il est essentiel Appuyez sur le bouton de libération de la batterie et retirez-la comme montré sur l’image. de nettoyer souvent les filtres.
  • Seite 35 Le réservoir de saleté ou le filtre filtre clignote d’entrée sont bloqués. Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais Le logo de La brosse allongée et le moteur ne...
  • Seite 36 DEUTSCH 12. COPYRIGHT 1. TEILE UND KOMPONENTEN Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, Abb. 1 en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, Freigabetaste des Saugfußes...
  • Seite 37 Sobald die Batterie eingelegt ist, hören Sie ein „Klick“. Vergewissern Sie sich, dass er sicher Vollständiger Inhalt befestigt ist. Staubsauger Conga Rockstar 2500 Ultimate ErgoWet Um die Batterie zu entfernen, drücken Sie die Freigabetaste (Abb. 1.1) und nehmen die Batterie 2-in-1 breites Zubehörteil für Ecke und Möbel heraus.
  • Seite 38 DEUTSCH DEUTSCH Zubehör Verbindungsaufsatz. Abb. 4 Abb. 10 Dieses Gerät enthält verschiede Zubehöre, um unterschiedliche Oberfläche, Dinge und Geeignet zur Reinigung von Staub in Hängeschränken, Dächern, Fenstern, Ecken usw. Schmutzigkeit zu reinigen. Einige von ihnen werden als Standstaubsauger verwendet, andere werden vorzugsweise als Handstaubsauger eingesetzt.
  • Seite 39 DEUTSCH DEUTSCH Batterie an, achten Sie dabei auf die Anschlussrichtung. Wenn das Gerät ordnungsgemäß Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein oder lassen Sie angeschlossen ist, leuchtet die Ladekontrollleuchte rot und wechselt zu grün, wenn der diese in das Gerät eindringen.
  • Seite 40 DEUTSCH DEUTSCH Unzureichende Betriebszeit Ungenügende Ladezeit. Laden Sie die Batterie gemäß Reinigung des Watertank nach dem Aufladen des Die Batterie ist alt. den Anweisungen in diesem Um den Tank zu reinigen, erfüllen Sie ihn mit sauberem Wasser, schütteln Sie ihn und Geräts.
  • Seite 41 12. COPYRIGHT Kommunikationsfehler oder NTC-Fehler: Für 60 Sekunden später. Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz 9. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch,...
  • Seite 42 Controllare che tutti i componenti siano inclusi. Se uno di essi manca o non è in buone Montaggio della batteria condizioni, contattare immediatamente il centro di assistenza ufficiale Cecotec. Fig. 3 Ricaricare il dispositivo prima di usarlo per la prima volta.
  • Seite 43 ITALIANO ITALIANO Avviso Spazzola Jaliscazo Rimuovere la batteria e conservarla in un luogo sicuro e asciutto se non si intende utilizzare il Installare questo accessorio nell’aspirapolvere verticale. La spazzola è stata progettata dispositivo per un lungo periodo di tempo. specialmente per pulire pavimenti duri, ma è possibile utilizzarla in modo efficiente anche su superfici morbide.
  • Seite 44 ITALIANO ITALIANO Allineare il panno con le strisce in velcro del serbatoio e farlo aderire senza coprire le ruote. Fig. 15 Installazione della base di ricarica da parete Fig. 11 Sostituzione del panno Collocare la base di ricarica sulla parete e segnare i 3 punti in cui si andranno a praticare Rimuovere il serbatoio dell’acqua dal resto del dispositivo.
  • Seite 45 ITALIANO ITALIANO regolarmente. Si raccomanda di sostituire i filtri ogni 6 mesi. Per rimuovere i filtri (Fig. 17): Indicatore di manutenzione Premere il tasto di apertura del serbatoio della polvere indicato con “CLEAN”, tirare il Se la manutenzione non viene effettuata con frequenza, il dispositivo mostrerà sul display manico metallico per rimuovere il sistema di filtraggio.
  • Seite 46 Errore di batteria scarica (escluso il blackout causato dalla batteria scarica), si fermerà dopo 6 secondi. In caso contrario, premere il pulsante on/off per fermarlo. I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC Errore di comunicazione o errore NTC: Si ferma 60 secondi dopo.
  • Seite 47 Fig. 1 Conteúdo da caixa Botão de libertação da base de sucção Aspirador Conga Rockstar 2500 Ultimate ErgoWet Botão de libertação do tubo de aspiração Acessório 2 em 1 de largura para móveis e esquinas Botão de abertura da tampa inferior do depósito de sujidade Acessório 2 em 1 estreito para mobiliário e esquinas...
  • Seite 48 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Montagem da bateria superfícies, objetos e sujidade. Alguns deles são utilizados como aspirador de pó vertical e Fig. 3 outros são preferencialmente utilizados como aspirador de mão. Inserir a bateria na ranhura do corpo principal, seguindo as guias. Uma vez introduzida, escutará...
  • Seite 49 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Acessório Watertank Acessório com o qual pode passar a mopa e esfregar simplesmente prendendo-o ao seu Instalar a mopa aspirador. Coloque a mopa no chão e certifique-se de que o velcro fique para cima. Alinhe a mopa com as tiras de velcro do depósito e prenda-a sem cobrir as rodas. Fig.15 Instalação da base de carregamento para parede Troca de mopa Fig.
  • Seite 50 PORTUGUÊS PORTUGUÊS regularmente aspiradas. Recomenda-se a substituição dos filtros de 6 em 6 meses. Indicador de manutenção Para remover os filtros (Fig. 17): Se a manutenção não tiver sido efetuada com suficiente frequência, o dispositivo exibirá Premir o botão de abertura do depósito do pó marcado “CLEAN”, puxar a pega de metal no visor um depósito cheio ou um ícone de filtro entupido.
  • Seite 51 Funciona com normalidade. Fig. 23 O depósito de sujidade ou o filtro de A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos filtro pisca entrada está...
  • Seite 52 Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn. Als er een onderdeel ontbreekt of niet in goede gemonteerd, de buis verticaal en steekt u deze in het hoofdlichaam. staat is, neem dan zo snel mogelijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Laat het apparaat op alvorens het voor de eerste keer te gebruiken.
  • Seite 53 NEDERLANDS NEDERLANDS Smal 2 in 1 accessoire voor meubels en hoeken Opmerking Fig. 5 Verwijder de batterij en bewaar hem op een veilige en droge plaats als u het toestel niet gaat Dit accessoire wordt bij voorkeur gebruikt in combinatie met de kruimeldief en maakt het gebruiken voor een langere tijd.
  • Seite 54 NEDERLANDS NEDERLANDS Montage van de laadbasis aan de muur met de klittenbandstrips op de tank en bevestig hem zonder de wielen te bedekken. Fig. 15 Fig. 11 Plaats de laadbasis op de muur en markeer de 3 punten waar de gaten voor de bevestiging Dweil vervangen van de basis moeten worden geboord.
  • Seite 55 NEDERLANDS NEDERLANDS De levensduur van de filters zal afhangen van het gecumuleerde gebruik en het soort Opbergen van het toestel deeltjes dat regelmatig wordt opgezogen. Wij raden u aan elke 6 maanden de filters te Haal de batterij uit de stofzuiger en bewaar hem op een veilige en droge plaats als u de vervangen.
  • Seite 56 Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de Het borstel icoon De borstel en de motor Borstel geblokkeerd officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. knippert stoppen met werken. Fig. 24 Borstel vol met haar Opmerkingen De waarschuwing voor lage batterij verdwijnt wanneer de oplader wordt verwijderd.
  • Seite 57 Aby zakończyć instalację urządzenia, po zamontowaniu podstawy ssącej na rurze ssącej, brakowało jakiegoś lub nie będznajdować się w dobrym stanie skontaktuj się z serwisem trzymaj rurę pionowo i włóż ją do urządzenia. usług technicznych Cecotec. Naładuj całkowicie urządzenie przed pierwszym użyciem. Montaż baterii Przy pierwszych trzech zastosowaniach zaleca się...
  • Seite 58 POLSKI POLSKI Aby zdjąć baterię, naciśnij przycisk wyjmowania (Rys.1.1) i zdejmij baterię. do czyszczenia twardych podłóg, ale może być również skutecznie używana na miękkich podłogach. Ostrzeżenie Wyjmij baterię i przechowuj ją w bezpiecznym, suchym miejscu, jeśli nie będziesz używać Akcesorium 2 w 1 szerokie do mebli i narożników urządzenia przez dłuższy czas.
  • Seite 59 POLSKI POLSKI Umieść podstawę ładującą na ścianie i oznacz 3 punkty, gdzie należy wykonać otwory Dopasuj mop do pasków na rzepy na zbiorniku i przyklej go. Rys. 15 do umieszczenia bazy. Należy wziąć pod uwagę wysokość mocowania, ważne jest, aby podstawa ssąca opierała się...
  • Seite 60 POLSKI POLSKI Aby wyjąć filtry (Rys. 17): pokaże na ekranie ikonę pełnego zbiornika lub zatkanego filtra. Rys. 22 Aby wyjąć filtry, naciśnij przycisk otwierania pojemnika na kurz oznaczony słowem „CLEAN”, pociągnij za metalowy uchwyt, aby wyjąć system filtrujący. Po wyjęciu systemu filtrującego obróć metalowy uchwyt w kierunku przeciwnym do 7.
  • Seite 61 Rys. 24 Długa szczotka pełna włosów Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. Ostrzeżenie Ostrzeżenie o niskim poziomie naładowania baterii zniknie po odłączeniu ładowarki. Błąd rozładowania baterii (z wyłączeniem awarii zasilania spowodowanej niskim 12.
  • Seite 62 Zkontrolujte, zda jsou zahrnuty všechny součásti. Pokud některý z nich chybí nebo není v Obr. 3 dobrém stavu, kontaktujte co nejdříve oficiální servisní středisko Cecotec. Vložte baterii do slotu v hlavním tělese podle vodítek. Po vložení uslyšíte cvaknutí. Zkontrolujte, Přístroj před prvním použitím nabijte.
  • Seite 63 ČEŠTINA ČEŠTINA ho poškodili, stejně tak jako nečistoty nahromaděné v rozích. 4. FUNGOVÁNÍ Příslušenství 2 v 1 úzké na nábytek a rohy Obr. 6 Tento vysavač můžete používat dvěma různými způsoby: Toto příslušenství se používá hlavně s ručním vysavačem. Dovoluje vysát nábytek, aniž byste Ruční...
  • Seite 64 ČEŠTINA ČEŠTINA základnu a zasuňte nabíjecí svorky vysavače do nabíjecích svorek základny (plastový Vydávání vody výstupek). Obr. 16 Po instalaci nástěnné nabíjecí základny připojte napájecí adaptér k nabíjecímu portu a Pokud přístroj používáte poprvé, ujistěte se, že víko nádoby na vodu není zcela otevřeno. poté...
  • Seite 65 ČEŠTINA ČEŠTINA Sací výkon byl snížen, zařízení Nádoba na nečistoty je plná. Vyprázdněte nečistoty Čištění kartáče Jaliscazo vydává hodně hluku. Ve filtru je příliš mnoho Vyčistěte nebo vyměňte filtry. Obr. 20 Obr. 23 prachu. Odstraňte nečistoty z Posuňte uvolňovací tlačítko na rotujícím kartáči prstem ve směru šipky a sejměte kryt na Vstup rotujícího elektrického rotujícího elektrického stejné...
  • Seite 66 Chyba vybití baterie (s výjimkou výpadku napájení způsobeného vybitou baterií) se vypne o 6 sekund později. Pokud ne, zastavte jej stisknutím tlačítka on/off. Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, Chyba komunikace nebo chyba NTC: Vypne se o 60 sekund později.
  • Seite 67 ČEŠTINA Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 1.1 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 2...
  • Seite 68 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 9 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 10 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 3 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 4 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 11 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 12 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 5 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 6 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 13 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 14 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 7 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 8...
  • Seite 69 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 21 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 15 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 16 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 23 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 22 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 17 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 18 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 19 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 20 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 24...
  • Seite 71 No altere la batería de ninguna forma. No utilice ninguna batería que no le haya sido proporcionada con el producto original de Cecotec. No coja el adaptador de corriente por el cable ni enrolle el cable a su para guardarlo.