Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
oticon Ponto streamer Bedienungsanleitung
oticon Ponto streamer Bedienungsanleitung

oticon Ponto streamer Bedienungsanleitung

Das teilimplantierte und im knochen verankerte hörsystem

Werbung

Ponto
– Das teilimplantierte
TM
und im Knochen verankerte hörsystem
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Ponto streamer

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für oticon Ponto streamer

  • Seite 1 Ponto streamer Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Ponto – Das teilimplantierte und im Knochen verankerte hörsystem...
  • Seite 2 Wir empfehlen Ihnen, dieses Handbuch genau zu lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb neh- men, damit Sie auch den maximalen Nutzen aus Ihrem Ponto Streamer ziehen können. Das Handbuch beschreibt die am häufigsten verwendeten Funktionen, die Sie unbedingt kennen müssen, bevor Sie den Ponto Streamer benutzen.
  • Seite 3 Anwendungsgebiete Der Ponto Streamer ist gedacht für Benutzer des teilimplantierten und im Knochen veranker- ten Ponto Hörsystems, zum Einsatz mit Ponto Plus und Ponto Plus Power Hörprozessor. Der Ponto Streamer ist eine Kommunikationsschnittstelle zwischen dem Ponto Plus Hörprozesso- ren und anderen Geräten, wie z.B. einem Mobiltelefon.
  • Seite 4 Wichtiger hinWeis Bitte machen Sie sich mit dem gesamten Inhalt dieser Broschüre vertraut, bevor Sie Ihren Ponto Streamer verwenden. Sie enthält Anleitungen und wichtige Informationen zum Gebrauch und zur Handhabung Ihres Ponto Streamer und seiner Batterien.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt der Verpackung Geräteansicht Warnhinweise Grundfunktionen – Erstgebrauch Offener oder verlinkter Ponto Streamer Tragen des Ponto Streamers mit dem Halsgurt Gebrauch des Ponto Streamers ohne Halsgurt Ein- und Ausschalten des Ponto Streamers Den Ponto Streamer laden Batterie-Indikator Fernbedienung des Hörprozessors Kopplung des Ponto Streamers mit einem Mobiltelefon und anderen Geräten...
  • Seite 6 Primärfunktionen Konnektivität/Streaming Umgebungstöne beim Streamen ein-/ausschalten Handy ConnectLine Telefonlösung ConnectLine Mikrofon ConnectLine TV-Lösung Sekundärfunktionen Konnektivität/Streaming Musik-/Audiokabel Headset-Kabel Musik/Audio kabellos PC-Headset – kabellos T-Spule (integriert) FM-Empfänger (optional)
  • Seite 7 Zusätzliche Informationen Hitze, Feuchtigkeit und Chemikalien meiden Reinigung und Pflege Zubehör und Ersatzteile Technische Daten Index Örtliche Niederlassungen...
  • Seite 8: Inhalt Der Verpackung

    Verpackung Ponto streamer – Was ist in der Box Die Ponto Streamer Box enthält folgende Artikel: Ihr Ponto Streamer Halsgurt – medium (Seite 18) Halsgurt – lang (Seite 18) Box 1 Box 4 Ladegerät (Seite 24) Hülle (Seite 68)
  • Seite 9 Telefon: +46 31 748 61 00 Telefon: +45 39 17 71 00 info@oticonmedical.com contact-us@oticon.com Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie Ihren Ponto Streamer benutzen PontoTM – Das teilimplantierte PontoTM – Das teilimplantierte PontoTM – Das teilimplantierte PontoTM – Das teilimplantierte und im Knochen verankerte Hörsystem...
  • Seite 11: Geräteansicht

    geräteansicht Halsgurt (Seite 18) Ein/Aus Ein/Aus-Taste Halsgurt Ein-/Ausgang Telefon Betriebsanzeige Status (Seite 39 & 46) Lautstärkeregler Kopplung Anzeige (lauter/leiser) Batterie (Seite 30) Mikrofoneingang Mikrofon (Seite 48) TV (Seite 50) Audiotaste Miniklinke Stromversorgung (Seite 53) FM-Empfänger...
  • Seite 12: Warnhinweise

    Es besteht die Gefahr, dass die Batterie explodieren und schwere Verletzungen verursachen könnte. Setzen Sie den Ponto Streamer niemals extremer Hitze aus, indem Sie ihn in einen Ofen oder eine Mikrowelle geben, ihn verbrennen oder ihn in einem in der Sonne geparkten...
  • Seite 13 Warnhinweise erstickungsgefahr Der Ponto Streamer ist kein Spielzeug und sollte daher außerhalb der Reichweite von Kindern und anderen Personen aufbewahrt werden, die Teile verschlucken oder sich anderweitig damit verletzen könnten. Besonders ist auf die kleineren Bauteile zu achten, damit Kinder diese nicht verschlucken und daran ersticken können.
  • Seite 14 Wenn die Fahrbedingungen oder die Straßenverkehrsordnung es verlangen, fahren Sie von der Straße ab und bleiben Sie stehen, bevor Sie einen Anruf tätigen oder annehmen. gebrauch im Flugzeug Der Ponto Streamer sollte nicht an Bord von Flugzeugen verwendet werden, es sei denn, das Flugpersonal genehmigt es ausdrücklich.
  • Seite 15 Mobiltelefon-Kompatibilität Auf www.oticonmedical.com/connectline finden Sie eine Liste von Mobiltelefonen, die umfas- send von Oticon getestet wurden und zum Zeitpunkt des Tests die Mindestanforderungen für ConnectLine-Kompatibilität erfüllten. Oticon Medical übernimmt jedoch keine Verantwortung für die Kompatibilität im Allgemeinen. Oticon Medical ist insbesondere nicht für Inkompatibi- lität durch künftige Aktualisierungen des Mobiltelefons verantwortlich oder für Inkompatibili-...
  • Seite 17: Grundfunktionen - Erstgebrauch

    Ponto Streamer auch nur mit Ihrem eigenen Ponto Plus Hörprozessor verwen- det werden. Sie sollten wissen, dass wenn Ihr Ponto Streamer offen ist und Sie im Abstand von etwa 1 Meter zum Ponto Plus Hörprozessor einer anderen Person stehen, dieser Hörprozessor auch über Ihren Ponto Streamer benutzt werden kann.
  • Seite 18: Tragen Des Ponto Streamers Mit Dem Halsgurt

    Der Halsgurt ist ein integraler Bestandteil des Elektroniksystems des Ponto Streamers. Er wird als Antenne zur Signalübertragung an Ihren Hörprozessor induktiv verwendet. Für den bestmöglichen Ton und die längstmögliche Streaming-Zeit sollte der Ponto Streamer immer mit einem der zugehörigen Halsgurte getragen werden. Zwei Halsgurte sind im Liefer- umfang enthalten: ein langer und ein mittellanger.
  • Seite 19 Anschluss des halsgurts Der Halsgurt schnappt in die Löcher oben am Ponto Streamer ein. Bitte beachten Sie, dass beim Sprechen mit jeman- dem über den Ponto Streamer Ihre Stimme durch das eingebaute Mikrofon oben aufgenommen Ihre Stimme werden muss. Mikrofon...
  • Seite 20: Gebrauch Des Ponto Streamers Ohne Halsgurt

    Streaming des Tons beispielsweise Nein eines Fernsehers oder Telefonats Wird der Ponto Streamer mit dem Halsgurt verwendet, dann hat er alle Funktionen aktiviert, egal, ob dieser offen oder verlinkt ist. Wichtiger hinWeis Ein defekter Halsgurt sollte sofort ersetzt werden.
  • Seite 21 – deshalb ist die maximale Streaming-Zeit bei voller Ladung auf 5 Stunden beschränkt. max. 1 meter Gürtelclip (optional) Wenn Sie den Ponto Streamer ohne Halsgurt einsetzen, sollte dieser verlinkt werden (siehe Seite 17), um Zugang zu allen Funktionen des Ponto Streamers zu erhalten.
  • Seite 22: Ein- Und Ausschalten Des Ponto Streamers

    Lassen Sie die Ein/Aus-Taste los. Die Betriebsanzeige oben am Ponto Streamer sollte jetzt grün werden. Wenn der Ponto Streamer sich nicht anschalten lässt, prüfen Sie, ob er geladen ist (Seite 24). Um den Status des Ponto Streamers zu sehen, drücken Sie kurz die Ein/Aus-Taste.
  • Seite 23 Vorn Beschreibung Der Ponto Streamer ist ausgeschaltet Nach dem Drücken der Ein/Aus-Taste für etwa 2 Sekunden leuchten einige Sekunden alle Lichter, um anzuzeigen, dass der Ponto Streamer jetzt eingeschaltet ist Der Ponto Streamer ist jetzt eingeschaltet und betriebsbereit...
  • Seite 24: Den Ponto Streamer Laden

    Betriebsanzeige Den Ponto streamer laden Der Ponto Streamer nutzt einen wiederaufladbaren Akku. Wir emp- fehlen, den Ponto Streamer einmal am Tag zu laden, damit er best- möglich funktioniert. Zum Laden des Ponto Streamers können Sie entweder das beilie- gende Ladegerät oder ein Gerät via USB-Anschluss mit Ladestrom 500 mA verwenden.
  • Seite 25 Aufladung status Vorn Beschreibung Ist der Ponto Streamer beim Laden ausgeschaltet, blinkt die Statusanzeige grün Ist der Ponto Streamer beim Laden eingeschaltet (oder in Gebrauch), wechselt die Statusanzeige zwischen intensivem und schwach leuchtendem Grün hin und her Blinken Wechsel der Intensität * Zeichnung von einer Ladestation, die als Zubehör zum Ponto Streamer...
  • Seite 26: Batterie-Indikator

    Batterie-indikator Batterie-Indikator Der Ponto Streamer zeigt einen niedrigen Batteriestand einem dauerhaften roten Licht an, was bedeutet, dass ab dem Erscheinen des roten Lichts noch etwa 20 Minuten Kapazität übrig ist. Ist der Batteriestand sehr gering (noch etwa 5 Minuten Kapazität), beginnt das rote Licht zu blin-...
  • Seite 27 Batterie-indikator status Vorn Beschreibung Niedriger Batteriestand – etwa 20 Minuten Kapazität übrig zum Streamen an den Hörprozessor Sehr niedriger Batteriestand – etwa 5 Minuten Kapazität übrig zum Streamen an den Hörprozessor Dauerhaft Wechsel der Intensität Wichtiger hinWeis Der Akku sollte nicht vollständig entladen werden. Wird der Akku stets voll aufgeladen, so erhält dies die Akkukapazität über längere Zeit.
  • Seite 28 Ist der Ponto Streamer ausgeschaltet, funktioniert trotzdem noch die Fernfunktion des Hörprozessors. Bei voller Ladung hält dies bis zu 6 Monate an. Batterielebensdauer Die Batterie im Ponto Streamer hält über 2 Jahre, wenn sie einmal täglich voll aufgeladen wird. Ihr Hörgeräteakustiker kann Ihnen den Akku austauschen.
  • Seite 30: Fernbedienung Des Hörprozessors

    Sie können den Ponto Plus Hörprozessor auf stumm stellen, indem Sie 1 Sekunde lang gleich- zeitig Laustärke lauter UND leiser drücken. Wichtiger hinWeis Auch wenn der Ponto Streamer ausgeschaltet ist, funktioniert trotzdem noch die Fernfunk- tion des Hörprozessors.
  • Seite 31 Lautstärken-/ Stumm Programmeinstellung...
  • Seite 32: Kopplung Des Ponto Streamers Mit Einem Mobiltelefon Und Anderen Geräten

    Kopplung des Ponto streamers mit einem Mobiltelefon und anderen geräten Bevor der Ponto Streamer mit anderen Geräten – wie einem Mobil- telefon – genutzt werden kann, müssen die beiden Geräte erst gekoppelt werden. 1. Stellen Sie den Ponto Streamer in den Kopplungsmodus Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste etwa 5 Sekunden lang,...
  • Seite 33 Ihres Mobiltelefons zu werfen, und zwar unter Kopplung. 3. Das andere Gerät (Mobiltelefon) wird wahrscheinlich einen PIN-Code fordern. Der PIN-Code für den Ponto Streamer ist 0000 (viermal die Null). 4. Nach dem Koppeln zeigt das Mobiltelefon normalerweise ein Headset-Symbol. Gleichzeitig leuchtet die Kopplungs-...
  • Seite 34: Kopplung Aufheben

    Kopplung aufheben Wenn Sie Probleme mit der Kopplung haben, können Sie alle Kopplungen aufheben, indem Sie 3 Sekunden lang gleichzei- tig die Ein/Aus-Taste und die Lauter-Taste drücken.
  • Seite 35 Kopplung status Vorn Beschreibung Ponto Streamer im Kopplungsmodus Kopplung erfolgreich Ponto Streamer ein Dauerhaft Blinken...
  • Seite 36: Primärfunktionen Konnektivität/Streaming

    Sprecher mit Abstand oder in sehr geräusch- vollem Umfeld zuzuhören (Seite 48). 3. Gebrauch einer ConnectLine TV-Lösung (separat angeboten) zur kabellosen Übertragung des TV-Tons an den Hörprozessor* (Seite 50). * Was den Ponto Streamer und den Hörprozessor im Prinzip zu einem Wireless-Headset macht...
  • Seite 37: Umgebungstöne Beim Streamen Ein-/Ausschalten

    Beim Gebrauch des Ponto Streamers zum Streamen können Sie Umgebungstöne am Hörprozessor ein-/ ausschalten, indem Sie am Ponto Streamer 1 Sekunde lang gleichzeitig Laustärke lauter UND leiser drücken. Diese Funktion kann sowohl bei den Primär- als auch bei den Sekundärfunktionen verwendet werden, die in den Umgebungs- folgenden Kapiteln beschrieben sind.
  • Seite 39: Handy

    Ihrem Mobiltelefon gekoppelt ist (Seite 32-33), dass beide Geräte eingeschaltet und in Reichweite sind (10 Meter). Ihr Mobiltelefon zeigt i. d. R. mit einem kleinen Headset- Symbol an, dass es mit dem Ponto Streamer verbunden ist. Weitere Informationen finden Sie unter: www.oticonmedical.com/connectline...
  • Seite 40 Hörprozessor das Signal für einen eingehenden Anruf. Gleichzeitig blinken die Telefontaste am Ponto Strea- mer und die Statusanzeige grün. Drücken Sie kurz die Telefontaste am Ponto Streamer, um den Anruf anzunehmen. In Ihrem Hörprozessor hören Sie den kurzen Bestätigungston. Die Telefon- taste und die Statusanzeige sind jetzt dauerhaft grün.
  • Seite 41 Anruf annehmen status Vorn Beschreibung Der Ponto Streamer ist eingeschaltet und bereit Der Telefonindikator und die obere Statusanzeige blinken grün. In Ihrem Hörprozessor hören Sie das Signal für einen eingehen- den Anruf Wenn Sie mit dem Anrufer verbunden sind, hören Sie einen Piepton, der dies bestätigt –...
  • Seite 42 3 3 4 0 1 7 _ _ Um jemanden anzurufen, brauchen Sie nur das Mobiltelefon zu benutzen. Am Ponto Streamer brauchen Sie nichts zu tun. Wählen Sie einfach die Nummer, wie Sie es normalerweise tun würden, um jemanden anzurufen –...
  • Seite 43 Jemanden anrufen status Vorn Beschreibung Der Ponto Streamer ist eingeschaltet und bereit Wenn Sie mit dem Anrufer verbunden sind, hören Sie einen Piepton, der dies bestätigt – Sie können jetzt zuhören und mit dem Anrufer sprechen Dauerhaft Blinken...
  • Seite 44 Folgende Mobiltelefoneinstellungen können von Ihrem Hörgeräteakustiker aktiviert bzw. deaktiviert werden. Anruf abweisen – Standardeinstellung ein Eingehende Anrufe können durch kurzes Drücken der Leiser-Taste am Ponto Streamer abgewiesen werden. Sprachanwahl – Standardeinstellung ein Durch kurzes Drücken der Telefontaste wird die Sprachanwahl aktiviert (falls Ihr Mobiltelefon diese Funktion unterstützt und Sie nicht in Reichweite eines ConnectLine Phone Adapters...
  • Seite 45 Wahlwiederholung – Standardeinstellung ein Durch Drücken und Halten der Telefontaste wird die letzte Nummer noch einmal gewählt (falls Ihr Mobiltelefon diese Funktion unterstützt). Anruftransfer – Standardeinstellung ein Durch Drücken und Halten der Telefontaste wird ein Anruf zurück auf das Mobiltelefon geleitet. Anrufannahme durch beliebige Fronttaste –...
  • Seite 46: Connectline Telefonlösung

    Der Ponto Streamer kann mit der ConnectLine Telefonlösung, die als separates Zubehör erhältlich ist, auch mit einem tradi- tionellen analogen Festnetztelefon verwendet werden. Genauere Informationen zum Gebrauch der ConnectLine Telefonlösung finden Sie in der Gebrauchsanweisung zur ConnectLine Telefonlösung oder unter:...
  • Seite 47 Vorn Beschreibung Der Ponto Streamer ist eingeschaltet und bereit Ponto Streamer angeschlossen – Sie können zuhören und mit dem Partner sprechen Dauerhaft...
  • Seite 48: Connectline Mikrofon

    Mikrofon Als separates Zubehör ist ein ConnectLine Mikrofon erhält- lich, das den Ton von einem ausgewählten Sprecher über den Ponto Streamer an Ihren Hörprozessor weiterleitet. Weitere Details zum Gebrauch der ConnectLine Mikrofonlösung finden Sie in der Gebrauchsanweisung zum ConnectLine Mikrofon oder unter:...
  • Seite 49 Mikrofon status Vorn Beschreibung Der Ponto Streamer ist eingeschaltet und bereit Wenn Sie mit dem Mikrofon verbunden sind, hören Sie den Ton vom Mikrofon im Hörprozessor Dauerhaft Bis zu 15 Meter...
  • Seite 50: Connectline Tv-Lösung

    Als separates Zubehör ist eine ConnectLine TV-Lösung erhält- lich, welche das Signal von einem Fernsehgerät über den Ponto Streamer an Ihren Hörprozessor weiterleitet. Genauere Informationen zum Gebrauch der ConnectLine TV-Lösung finden Sie in der Bedienungsanleitung zur ConnectLine TV-Lösung oder unter:...
  • Seite 51 Fernsehen status Vorn Beschreibung Der Ponto Streamer ist eingeschaltet und bereit Verbindung mit dem Fernsehgerät Ponto Streamer verbunden – Signal des Fernsehers im Hörprozessor Dauerhaft Blinken...
  • Seite 53: Sekundärfunktionen Konnektivität/Streaming

    Konnektivität/streaming Der Ponto Streamer kann mit einer breiten Palette an Standard-Peripheriegeräten verwendet werden, wie z.B. einem MP3-Player, Computer etc. Es gelten folgende Prioritäten: Priorität 1 Miniklinke ein/aus Kurz Audiotaste drücken Seite 54 (falls angeschlossen) Priorität 2 FM (falls angeschlossen) Kurz Audiotaste drücken...
  • Seite 54: Musik-/Audiokabel

    Musik-/Audiokabel Durch Einstecken und Anschluss des beigefügten Miniklin- kensteckers können Sie Musik/Audioinhalte von verschie- densten Geräten hören. Um Audioinhalte von Ihrem Gerät zu hören, drücken Sie einfach kurz die Audiotaste. Ist das Kabel eingesteckt, beginnt das Streaming automatisch.
  • Seite 55 Musik-/Audiokabel status Vorn Beschreibung Der Ponto Streamer ist eingeschaltet und bereit Sie hören einen Bestätigungston und dann den Ton von dem Gerät Dauerhaft...
  • Seite 56: Headset-Kabel

    headset-Kabel Mikrofon Achten Sie darauf, dass Sie in das Mikrofon des Ponto Streamers sprechen. Durch Einstecken und Anschluss des beigefügten Miniklin- kensteckers und des Verteilerkabels können Sie den Ponto Streamer als Headset zu Ihrem Computer verwenden. Um die Headset-Funktion zu nutzen drücken Sie einfach kurz auf die Audiotaste.
  • Seite 57 Vorn Beschreibung Der Ponto Streamer ist eingeschaltet und bereit Sie hören einen Bestätigungston – Sie können jetzt zuhören und mit dem Partner sprechen Dauerhaft...
  • Seite 58: Musik/Audio Kabellos

    Um Musik/Ton z.B. von einem MP3-Player oder einem Com- puter mit integriertem Bluetooth kabellos hören zu können, muss das Gerät mit dem Ponto Streamer gekoppelt worden sein (Seite 32) und beide müssen angeschaltet sein und in Reichweite (< 10 Meter) befindlich sein.
  • Seite 59 Musik/Audio kabellos status Vorn Beschreibung Der Ponto Streamer ist eingeschaltet und bereit Der Ponto Streamer verbindet sich mit einem Musik-/Audiogerät Bei erfolgreicher Verbindung hören Sie einen Bestätigungston und dann den Ton von dem Gerät Dauerhaft Blinken...
  • Seite 60: Pc-Headset - Kabellos

    Achten Sie darauf, dass Sie in den Mikrofoneingang des Ponto Streamers sprechen. Beim Koppeln mit einem Computer müssen Sie darauf achten, dass der Ponto Streamer als Headset gekoppelt wird. Zum Benutzen der Headset-Funktion erfolgt die Anrufkon- trolle vom Computer aus.
  • Seite 61 – wireless status Vorn Beschreibung Der Ponto Streamer ist eingeschaltet und bereit Der Ponto Streamer verbindet sich mit einem Musik-/ Audiogerät Bei erfolgreicher Verbindung hören Sie einen Bestätigungston und dann den Ton von dem Gerät Dauerhaft Blinken...
  • Seite 62: T-Spule (Integriert)

    (integriert) Der Ponto Streamer hat eine eingebaute Telefonspule (T-Spule). Um einen Ton vom T-Spulen-Empfänger zu erhalten, drü- cken und halten Sie die Audiotaste etwa 2 Sekunden lang. Bitte beachten: Falls gewünscht, kann die Funktion so geändert werden, dass die T-Spule sich durch kurzes...
  • Seite 63 Vorn Beschreibung Der Ponto Streamer ist eingeschaltet und bereit Bei Verbindung hören Sie einen Bestätigungston, gefolgt vom Ton aus dem T-Spulen-System Dauerhaft...
  • Seite 64: Fm-Empfänger (Optional)

    FM-empfänger (optional) Ein FM-Empfänger kann über den Europin-Eingang verbunden werden. Der Empfänger wird zum Empfang von FM-Signalen von einem FM-Sender verwendet, den z.B. der Lehrer in der Schule trägt. Stecken Sie den FM-Empfänger einfach ein und drü- cken Sie kurz die Audiotaste. Wenn der FM-Sender und der -Empfänger synchronisiert sind und sich auf dem selben Kanal befinden, dann wird das FM-Signal im Hörprozessor empfangen.
  • Seite 65 Kanalsynchronisierung Bei erfolgreicher Verbindung hören Sie einen Bestätigungston und dann den Ton von dem Gerät Dauerhaft Wichtiger hinWeis Bitte achten Sie darauf, dass der Ponto Streamer eingeschaltet ist, aber keinen Ton an den Hörprozessor streamt, wenn eine FM-Kanalsynchronisierung erforderlich ist.
  • Seite 66: Zusätzliche Informationen Hitze, Feuchtigkeit Und Chemikalien Meiden

    Die Betriebstemperatur für den Ponto Streamer liegt bei 10-45 °C. Setzen Sie den Ponto Streamer niemals extremer Hitze aus, indem Sie ihn in einen Ofen oder eine Mikrowelle geben, ihn verbrennen oder ihn in einem in der Sonne geparkten Auto lassen.
  • Seite 67: Reinigung Und Pflege

    Der Ponto Streamer ist ein versiegeltes Gerät mit minimalem Pflegeaufwand. Schmutz, Feuchtigkeit oder Fett sollten mit einem trockenen oder leicht feuchten Tuch entfernt werden. Es wird empfohlen, den Ponto Streamer regelmäßig zu reinigen. Der Mikrofoneingang und die Anschlüsse für den Audioeingang, der Halsgurt und das Ladegerät müssen von Schmutz und Ablagerungen freigehalten werden.
  • Seite 68: Zubehör Und Ersatzteile

    Zubehör und ersatzteile hüllen Weitere Hüllen sind bei Ihrem Hörgeräteakustiker erhältlich. hülle – eine taste Eine Hülle mit einer hervorstehenden Taste erleichtert das „blinde“ Bedienen und ist erhältlich bei Ihrem Hörgeräteakustiker.
  • Seite 69 ersatz-halsgurte Ersatz-Halsgurte gibt es in drei Größen – kurz (51 cm), medium (66 cm) und lang (81 cm) – bei Ihrem Hörgeräteakustiker. gürtelclip Ein Gürtelclip ist bei Ihrem Hörgeräteakustiker erhältlich. Ladestation Eine Ladestation zum Aufladen des Ponto Streamers ist bei Ihrem Hörgeräteakustiker erhältlich.
  • Seite 71: Technische Daten

    Die magnetische Feldstärke des Induktivgebers ist < -15 dBμA/m bei 10 m. Die Sendestärke des Ponto Streamers liegt unterhalb der international zulässigen Maximal- werte, die für den menschlichen Körper zulässig sind. Der Ponto Streamer entspricht den internationalen Standards der elektromagnetischen Kompatibilität.
  • Seite 72 Der Betrieb unterliegt folgenden Bedingungen: 1. Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen. 2. Dieses Gerät muss den Empfang von Interferenzen zulassen, einschließlich Interferenzen, die den Betrieb stören können. Veränderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung verant- wortlichen Partei genehmigt wurden, könnten dazu führen, dass die Betriebserlaubnis für das Gerät aufgehoben wird.
  • Seite 73 • Das Gerät an eine Steckdose anschließen, die nicht an denselben Schaltkreis wie das Empfangsgerät angeschlossen ist. • Bitten Sie den Hörgeräteakustiker um Hilfe. Der verantwortliche Hersteller Oticon A/S erklärt hiermit, dass dieser Ponto Streamer den Grundanforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC entspricht. Eine Konformitätserklärung ist erhältlich bei:...
  • Seite 74: Index

    index Wireless 58 Auto, Gebrauch im 14 A2DP-Gerät. Siehe Musik kabellos Abweisen von Anrufen 44 Batterie 28 Annehmen eines Anrufs 40 Gering 26 Anruf Kapazität 28 Abweisen 44 Ladezeit 28 Annehmen 40 Lebenszeit 28 Anrufen 42 Wiederaufladbar 24 Beenden 40, 42 Beenden eines Anrufs 42 Transfer 45 Bluetooth 58...
  • Seite 75 ConnectLine Mikrofon 48 Geräteansicht 11 Telefon 46 Gürtelclip 21 TV 50 Handy. Siehe Mobiltelefon Ein-/Ausschalten 22 Halsgurt 18 Ersatzteile 68 Headset 9 Erstgebrauch 17 Kabel 56 Mobiltelefon 39 Euro PIN Eingang. Siehe FM Verteilerkabel 56 Wireless 58, 60 Fernbedienung 30 Headset-Kabel 56 Fernseher.
  • Seite 76 Kopplung 32 MP3-Player 58 Aufheben 34 Musik 58 Modus 32 Hören von Musik 54 Kopplung aufheben 34 Kabel 54 Wireless 58 Ladegerät 24 Laden 24 Offener/verlinkter Ponto Streamer 17 Ladestation 24 Ohne Halsgurt 20 Lautstärke lauter/leiser 30 Ohrhörer. Siehe Headset...
  • Seite 77 Ton. Siehe Musik PC. Siehe Computer T-Spule 62 Pflege 67 TV 50 PIN-Code 33 Programm wechseln 30 Umgebungstöne ein-/ausschalten 37 Reinigung 67 Verteiler 9 Verteilerkabel 56 Sprachanwahl 44 Störungen 13, 72 Stummschalten 30 Wahlwiederholung 45 Stummschalten des Hörprozessors 30 Warnhinweise 12, 13, 14 Wiederaufladbarer Akku 24 Wireless 58, 60 Technische Daten 71...
  • Seite 79: Örtliche Niederlassungen

    Büro vor Ort: Deutschland niederlande/Belgien schweiz Oticon Medical/Oticon GmbH Oticon Medical Oticon Medical / Oticon S.A. Hellgrundweg 101 Kuiperij 5, Postbus 640 Morgenstrasse 131 B 22525 Hamburg 1180 AP Amstelveen CH-3018 Bern Deutschland Niederlande Schweiz Telefon: +49 40 - 84 88 84 66...
  • Seite 80 Vertrieb: Hersteller: Oticon Medical AB Oticon A/s Ekonomivägen 2 Kongebakken 9 SE-436 33 Askim DK-2765 Smørum Schweden Dänemark Telefon: +46 31 748 61 00 Telefon: +45 39 17 71 00 www.oticonmedical .com www.oticon.com 0000137392000001...

Inhaltsverzeichnis