Herunterladen Diese Seite drucken

WIKA T38 Serie Betriebsanleitung

Digitaler temperaturtransmitter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für T38 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Digital Temperature transmitter, model T38.x
Digitaler Temperaturtransmitter, Typ T38.x
full assessment
SIL
SIL 2
IEC 61508 / IEC 61511
Head mounting version
model T38.H
Operating instructions
Betriebsanleitung
Rail mounting version
model T38.R
EN
DE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für WIKA T38 Serie

  • Seite 1 Operating instructions Betriebsanleitung Digital Temperature transmitter, model T38.x Digitaler Temperaturtransmitter, Typ T38.x full assessment SIL 2 IEC 61508 / IEC 61511 Head mounting version Rail mounting version model T38.H model T38.R...
  • Seite 2 3 - 62 Betriebsanleitung Typ T38.x Seite 63 - 125 Further languages can be found at www.wika.com © 10/2023 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. ® WIKA is a registered trademark in various countries.
  • Seite 3 Fault diagnosis ......Configuring several instruments identically ....WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 4 11.2 Disposal ......12. Specifications 13. Accessories Declarations of conformity can be found online at www.wika.com. WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 5 The general terms and conditions contained in the sales documentation shall apply. ■ Subject to technical modifications. ■ Further information: ■ - Internet address: www.wika.de / www.wika.com - Relevant data sheet: TE 38.01 - Contact: Tel.: +49 9372 132-0 info@wika.de WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 6 ... indicates a potentially dangerous situation in the hazardous area that can result in serious injury or death, if not avoided. WARNING ... indicates a potentially dangerous situation that can result in burns, caused by hot surfaces or liquids, if not avoided. WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 7 The model T38.x temperature transmitter is a universal transmitter, configurable via ® HART protocol, for use with resistance thermometers (RTD), thermocouples (TC), resistance and voltage sources as well as potentiometers. WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 8 Improper handling or operation of the instrument outside of its technical specifications requires the instrument to be taken out of service immediately and inspected by an authorised WIKA service engineer. → For performance limits, see chapter 12 „Specifications“. The instrument has been designed and built solely for the intended use described here, and may only be used accordingly.
  • Seite 9 Follow the instructions displayed in the work area regarding personal protective equipment. The requisite personal protective equipment must be provided by the operating company. WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 10 10.5V ... 42V FW 1.0.0 2023-01 +105°C -40°C  10.5V ... 42V Importer WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG WIKA Instrument Ltd +105°C -40°C  63911 Klingenberg / Germany Sevenoaks, TN14 5GY Importer WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG...
  • Seite 11 Sensor 1, sensor 2 digital (2.-1.) Difference (sensor 2 - sensor 1) (1./RCJ) Sensor 1 with external cold junction (1./Drift) WIKA True Drift Detection sensor (MAX) Maximum value (sensor 1/sensor 2) (MIN) Minimal value (sensor 1/sensor 2) 2.7 Ex marking...
  • Seite 12 ■ Avoid exposure to the following factors: Direct sunlight or proximity to hot objects or disrupting heat sources ■ Mechanical vibration, mechanical shock (putting it down hard) ■ Soot, vapour, dust and corrosive gases ■ WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 13 Signalling at the analogue output in accordance with NAMUR NE43 ■ Sensor break signalling in accordance with NAMUR NE89 (corrosion monitoring ■ sensor connection) Self-monitoring and diagnostics of field instruments in accordance with NAMUR ■ NE107 WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 14 T38.R. ▶ Ensure there is equipotential bonding on installation, so that no compensating currents can flow via the shield. Here, in particular, the installation regulations for hazardous areas should be followed. WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 15 Additionally ground all sensors here. Field case/ grounded shield Control cabinet Sensor wire Equipotential bonding T38.x grounded grounded Thermowell For the grounding of the model T38.x with sensor temperature transmitter, see safety instructions 5.1 “Grounding”. WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 16 For thermocouples, ground here in addition. Field case/ Control cabinet Sensor wire Equipotential bonding grounded T38.x For the grounding of the model T38.x temperature transmitter, see chapter Sensor 2 „Safety“ grounded shield WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 17 Screw length in mm [in] Round plate thickness in mm [in] Round plate Before screwing in, check the screw length: Insert the screw into the round plate and verify length of 4 mm [0.16 in]. WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 18 Measuring range Write protection ■ ■ Unit Offset values (1-point correction) ■ ■ Output limits TAGs ■ ■ Signalling 2-point scaling ■ ■ Terminal voltage monitoring ■ Measuring range monitoring ■ Custom characteristic curve ■ WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 19 The 4 ... 20 mA output signal delivers the difference between sensor 1 and sensor 2 or the difference between sensor 2 and sensor 1. If one sensor fails, an error signal will be activated. WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 20 If the defined limit value is exceeded, an error is signalled. WIKA True Drift Detection is only possible in conjunction with a corresponding WIKA drift sensor. 5.3.1 Configurable monitoring functionality (general) Measuring range monitoring ■...
  • Seite 21 5.3.2 Configuration via the PC To configure the transmitter, configuration software and a suitable modem are always needed. WIKA offers two different variants: 1. Configuration software WIKAsoft-TT (see chapter 5.3.4 „Configuration software WIKAsoft-TT“) in combination with the model PU-548 programming unit, see chapter 5.3.3 „Programming unit model PU-548“.
  • Seite 22 (AMS Trex) ® The selected instrument functions are made with the HART communicator ® via various menu levels and also with the help of a HART configuration tree ® (see chapter 5.4 „HART configuration tree“). WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 23 Contains all possible configuration options, including Detailed Setup those from the basic settings but without guided setups. Only contains read commands and therefore no Review editable configuration parameters. Static and changeable values are separated here. WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 24 Information Drag pointer Drag pointer min Drag pointer max Reset drag pointer Device Variables DV2: Device temperature Measure Process data status Limit status Information Drag pointer Drag pointer min Drag pointer max Reset drag pointer WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 25 PV / Range Lower Range Upper Range PV unit Sensor Range Lower Sensor Range Upper Apply values PV Damping Value Sensor selection Sensor 1 Sensor type Connection CJC mode Sensor 2 Primary Variable PV mapping Write protection WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 26 Table date LinTab points Input unit Lower Input low Transducer Input high Limit Output unit Upper Output low Transducer Output high Limit Use CJC Edit parameter View table Edit table Show Graph CvD parameter set 2 WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 27 Status NE 107 Field Device mapping Status Device specific Sensor 1 status Status 1 Sensor 2 status Dual sensor status Device specific PV status status 2 Generic status Standardized status Reset condensed status map WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 28 Software revision Device revision Hardware revision Device identifier Number response preambles number of DVs User configuration Device Operation Hours Config change counter Config Checksum In the as-delivered condition, the mapping depends on the sensor functionality. WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 29 Special symbols are arranged to the left of the main value display. Explanation of symbols Symbol Meaning “Attention” symbol Indication of failure event Write protection of the transmitter is activated WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 30 The following combinations result (0 = off; 1 = on): ® WP hardware WP software (HART WP overall The hardware write protection (jumper bridge) cannot be used in combination with the display. WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 31 3. The checksum includes those configuration parameters that influence the loop current. 4. Reading the checksum does not replace a proof test/verification of correct function in the field. For further information on configuration see chapter 1 „General information“ “Contact data”. WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 32 “Information on functional safety of model T38.x”, article number 14632140. 7. Configuration software WIKAsoft-TT For installation, please follow the instructions of the installation routine. Free download of the current version of the WIKAsoft-TT at www.wika.com. 7.1 Starting the software Start the configuration software by double-clicking on the WIKAsoft-TT icon.
  • Seite 33 3. “Saving to the instrument” 4. [optional] Activate write protection All following instruments 1. “Loading instrument data” 2. [optional] Change the desired parameters, e.g. TAG number 3. “Saving to the instrument” 4. [optional] Activate write protection WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 34 CEC (Canadian Electrical Code) or NEC (National Electrical Code). The functional galvanic isolation present in the instrument does not ensure sufficient protection against electrical impulses in the sense of EN 61140. Maximum operating altitude: 5,000 m [16,404 ft] above sea level. WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 35 ('under-voltage' detection). If too small a voltage is detected at the terminal (< 10.5 V), a continuous error is signalled on the output (< 3.6 mA). For startup, a reset of the transmitter and a terminal voltage in measuring mode of ≥ 10.5 V are necessary. WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 36 On switching on with 24 V and a load of 500 Ω, an increase in the auxiliary power of 4 V/s is needed; otherwise the temperature transmitter will remain in a safe state at 3.5 mA. WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 37 Sensor 1 Sensor 1 Sensor 1 Sensor 1 Sensor 1 Sensor 1 Sensor 1 Sensor 2 Sensor 2 Sensor 2 Sensor 2 Sensor 2 Sensor 2 Sensor 2 Sensor 2 Output 4 ... 20 mA loop WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 38 5.3 „Configuration“. Should the cold junction compensation be operated with an external resistance thermometer (2-wire connection), connect this to terminals  and . WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 39 For the safety-relevant maximum values for the connection of the voltage supply and the sensors, see chapter 12 „Specifications“. If no second sensor is connected, set sensor 2 to sensor type “not used” (i.e. a single sensor is always sensor 1). WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 40 Error mapping in the CMD48 in accordance with NAMUR NE107 Priority Acronym Condensed status High Failure (measured value no longer valid) Medium Function test (for simulation) Medium Outside the specification Maintenance required (measured value still valid) No effect Undefined WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 41 Out rng hi Monitoring of the N (F) N (F) output limits E1046 Out rng lo Monitoring of the N (F) N (F) output limits E1077 Econ oo rng Monitoring of the S (F,M) ambient condi- tions WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 42 F (M) N (F,M) E1043 ature monitoring E9001 Tamb disp Inadmissible ambient tempera- ture (outside the specification of the display) E9002 Display err Communications timeout on the display 1) Value in brackets = further options. WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 43 Current value is okay at low Load too high temperature values, but too low at higher temperatures Linearisation error for Temperature values only correct at the sensor/transmitter measuring limits WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 44 11.1 Return Strictly observe the following when shipping the instrument: All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.) and must therefore be cleaned before being returned. When returning the instrument, use the original packaging or a suitable transport packaging.
  • Seite 45 Danger to life due to loss of explosion protection The non-observance of the instructions for use in hazardous areas can lead to the loss of the explosion protection. ▶ Adhere to the following limit values and instructions. WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 46 1) The transmitter can be configured below these limit values, but this is not recommended due to loss of accuracy. 2) This operating mode is not allowed for the SIL option. 3) R : 1 ... 35 kΩ total WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 47 Internal compensation ■ configurable External with Pt100 ■ Fixed valued with fixed temperature specification ■ Disabled ■ Versioning per NAMUR NE53 ® Version T38.x HART Corresponding DD (Device instrument version Description) v1.0.0 Dev v1, DDv1 WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 48 0 °C [+32 °F]: 0.05 % of ±(0.07 K + 0.02 % ±(0.3 K + 0.2 % |MV|) MV, greater |MV|) value MV > 0 °C [+32 °F]: applies ±(0.3 K + 0.03 % MV) WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 49 ±(0.07 K + 0.04 % ±(0.4 K + 0.2 % |MV|) MV, greater value MV > 0 °C [+32 °F]: applies MV > 0 °C [32 °F]: ±(0.4 K + 0.01 % MV) ±(0.07 K + 0.01 % WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 50 MV, greater MV > 400 °C 400 K|) value MV > 400 °C [752 °F] applies [752 °F]: ±(0.25 ±(0.85 K + 0.1 % |MV - K + 0.05 % 400 K|) (MV - 400 K)) WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 51 20 ... 4 mA, 2-wire ■ Temperature linearity For RTD Linear to temperature per IEC 60751, JIS C1606, DIN 43760 For TC Linear to temperature per IEC 60584, DIN 43710, GOST R 8.585 - 2001 WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 52 → For further information, see chapter 5.3.8 “HART signal” ® Integration software HART instrument driver and integration software → Free download from www.wika.com WIKA configuration software WIKAsoft-TT → Free download from www.wika.com Configuration User linearisation Store customer-specific sensor characteristics in the transmit- ter using software (other sensor types can be used in this way) Number of data points: min.
  • Seite 53 Monitoring of the resistance differ- ence between lines 2 & 3 and lines 5 & 6. An error will be signalled if there is a difference of > 0.5 Ω. Thermocouple > 10 kΩ Lmax WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 54 ® HART flag as a diagnostic status. A faulty measuring location is thus identified immediately and before the next recalibration. → For technical details, see special documentation SP 05.26 WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 55 AC 1,500 V, (50 Hz / 60 Hz); 60 s analogue output) 1) Monitoring of the lead resistance can be switched off (does not apply to SIL). If this is exceeded, the specified accuracy information no longer applies. WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 56 1) Special version, not for rail-mounted version, not for SIL version 2) Special version, not for rail-mounted version 3) Not for rail-mounted version For further specifications, see WIKA data sheet TE 38.01 and the order documentation. WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 57 Zone 0, 1 gas Ex ia [ia Ga] IIC T6...T4 Gb version Zone 20, 21 dust Ex ia [ia Da] IIIC T135 °C Db - Ex e Zone 2 gas Ex ec IIC T6...T4 Gc WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 58 NAMUR NE145 Field instruments for standard applications in accordance with NAMUR NE131 ■ Certificates (option) Certificates Certificates 2.2 test report ■ 3.1 inspection certificate ■ Calibration DAkkS calibration certificate → For approvals and certificates, see website WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 59 (Dimensions in inches) Rail-mounted version, model T38.R Rail Mounting version, model T38.R Abmaße in mm Schienenmontagetransmitter, Modell T38.R (Abmaße in Zoll) 17,6 [3.9] [0.693] Dimensions in mm 14572781.01 (Dimensions in inches) Abmaße in mm (Abmaße in Zoll) WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 60 WIKAsoft-TT PU-548 configuration software Easy to use LED status display Compact design No further voltage supply needed, neither for the programming unit nor for the transmitter Incl. 1 model magWIK magnetic quick connector WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 61 HART HART modem for USB 14133234 USB PowerXpress™ interface ® ® ® VIATOR HART HART modem for RS-232 7957522 RS-232 interface ® ® ® VIATOR HART HART modem for Bluetooth 11364254 ® Bluetooth interface, Ex WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 62 WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 63 Fehlerdiagnose......95 Mehrere Geräte identisch konfigurieren ....95 WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 64 11.2 Entsorgung ......12. Technische Daten 13. Zubehör Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de. WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 65 ■ Zuliefererdokumentation als Produktbestandteil. Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen. ■ Technische Änderungen vorbehalten. ■ Weitere Informationen: ■ - Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com - zugehöriges Datenblatt: TE 38.01 - Kontakt: Tel.: +49 9372 132-0 info@wika.de WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 66 Bereich hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. WARNUNG ... weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die durch heiße Oberflächen oder Flüssigkeiten zu Verbrennungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 67 Transmitter für Widerstandsthermometer (RTD), Thermoelemente (TE), Widerstands- und Spannungsgeber sowie Potentiometer. Dieser Temperaturtransmitter dient zur Umwandlung eines Widerstandswerts oder eines Spannungswerts in ein proportionales Stromsignal (4 ... 20 mA) und ist ausschließlich zum Einsatz im industriellen Bereich bestimmt. WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 68 Die technischen Spezifikationen in dieser Betriebsanleitung sind einzuhalten. Eine unsachgemäße Handhabung oder ein Betreiben des Geräts außerhalb der technischen Spezifikationen macht die sofortige Stilllegung und Überprüfung durch einen autorisierten WIKA-Servicemitarbeiter erforderlich. → Leistungsgrenzen siehe Kapitel 12 „Technische Daten“. Das Gerät ist ausschließlich für den hier beschriebenen bestimmungsgemäßen Verwendungszweck konzipiert und konstruiert und darf nur dementsprechend verwendet werden.
  • Seite 69 Sicherheit oder Gesundheit bei der Arbeit beeinträchtigen könnten. Beim Ausführen der verschiedenen Arbeiten an und mit dem Gerät muss das Fachpersonal persönliche Schutzausrüstung tragen. Im Arbeitsbereich angebrachte Hinweise zur persönlichen Schutzausrüstung befolgen. Die erforderliche persönliche Schutzausrüstung muss vom Betreiber zur Verfügung gestellt werden. WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 70 10.5V ... 42V FW 1.0.0 2023-01 +105°C -40°C  10.5V ... 42V Importer WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG WIKA Instrument Ltd +105°C -40°C  63911 Klingenberg / Germany Sevenoaks, TN14 5GY Importer WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG...
  • Seite 71 Sensor 1, Sensor 2 digital (2.-1.) Differenz (Sensor 2 - Sensor 1) (1./RCJ) Sensor 1 mit externer Vergleichsstelle (1./Drift) WIKA True Drift Detection Sensor (MAX) Maximalwert (Sensor 1/Sensor 2) (MIN) Minimalwert (Sensor 1/Sensor 2) 2.7 Ex-Kennzeichnung GEFAHR Lebensgefahr durch Verlust des Explosionsschutzes Die Nichtbeachtung dieser Inhalte und Anweisungen kann zum Verlust des Explosionsschutzes führen.
  • Seite 72 Feuchte Schienenversion: 80 % r.F. ■ Feuchte Kopfversion: 95 % r.F. ■ Folgende Einflüsse vermeiden: Direktes Sonnenlicht oder Nähe zu heißen Gegenständen oder störenden ■ Wärmequellen Mechanische Vibration, mechanischer Schock (hartes Aufstellen) ■ Ruß, Dampf, Staub und korrosive Gase ■ WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 73 ■ Explosionsschutz (je nach Version) ■ Elektromagnetische Verträglichkeit nach NAMUR NE21 ■ Die Signalisierung am Analogausgang gemäß NAMUR NE43 ■ Eine Fühlerbruchsignalisierung gemäß NAMUR NE89 (Korrosionsüberwachung ■ Sensoranschluss) Selbstüberwachung und Diagnose von Feldgeräten gemäß NAMUR NE107 ■ WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 74 Ausgleichsströme über den Schirm fließen können. Hierbei insbesondere die Installationsvorschriften für explosionsgefährdete Bereiche beachten. Das Gehäuse ist aus Kunststoff hergestellt. Um die Gefahr von elektrostatischen Aufladungen zu vermeiden, sollte die Kunststoffoberfläche nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 75 Typ T38.x nur in geerdeten Thermometern einsetzen. Anschlusskopf BSZ Alle Sensoren zusätzlich hier erden. Feldgehäuse/ Schirm geerdet Schaltschrank Sensorleitung Potenzialausgleich T38.x geerdet geerdet Schutzrohr Zur Erdung des Temperaturtransmitters mit Sensor Typ T38.x siehe Sicherheitshinweise im Kapitel 5.1 „Erdung“. WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 76 Die Transmitter in Ausführung Kopfversion (Typ T38.H) sind vorgesehen zur Montage auf einem Messeinsatz im DIN-Anschlusskopf der Form B mit erweitertem Montageraum. Die Anschlussdrähte des Messeinsatzes müssen ca. 50 mm [1,97 in] lang und isoliert ausgeführt sein. WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 77 Schraube in die Ronde einstecken und das Maß 4 mm [0,16 in] nachmessen. VORSICHT Beschädigung des Temperaturtransmitters Das Einschrauben der Schraube mehr als 4 mm [0,16 in] in den Transmitterboden kann zur Beschädigung des Temperaturtransmitter führen. ▶ Maximal zulässige Schraubenlänge nicht überschreiten. WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 78 Signalisierung 2-Punkt-Skalierung ■ ■ Klemmenspannungsüberwachung ■ Messbereichsüberwachung ■ Kundenkennlinie ■ Doppelsensoren: Bei Anschluss von 2 Sensoren (Doppelsensorfunktion) können weitere Konfigurationen vorgenommen werden. Bei der Doppelsensorfunktion werden zwei Sensoren angeschlossen und miteinander verrechnet, siehe Kapitel 8 „Elektrische Anschlüsse“ WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 79 Sensor 2. Fällt ein Sensor aus, wird der Prozesswert des fehlerfreien Sensors ausgegeben. Differenz: Das Ausgangssignal 4 … 20 mA liefert die Differenz aus Sensor 1 und Sensor 2 oder die Differenz aus Sensor 2 und Sensor 1. Fällt ein Sensor aus, wird ein Fehler signalisiert. WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 80 Bei aktiver Drift-Überwachung wird der Betrag der Differenz der beiden Sensormesswerte auf Überschreitung eines berechneten Grenzwerts geprüft. Bei Überschreitung des definierten Grenzwerts wird ein Fehler signalisiert. Die WIKA True Drift Detection ist nur in Verbindung mit einem entsprechenden WIKA-Drift-Sensor möglich. 5.3.1 Konfigurierbare Überwachungsfunktionen (allgemein) Überwachung des Messbereichs...
  • Seite 81 5.3.2 Konfigurieren mit dem PC Zur Konfiguration des Transmitters ist immer eine Konfigurationssoftware und ein passendes Modem notwendig. WIKA bietet zwei verschiedene Varianten an: 1. Konfigurationssoftware WIKAsoft-TT (siehe Kapitel 5.3.4 „Konfigurationssoftware WIKAsoft-TT“) in Verbindung mit der Programmiereinheit Typ PU-548, siehe Kapitel 5.3.3 „Programmiereinheit Typ PU-548“.
  • Seite 82 1) Registriert bei FieldComm Group ® Mit jedem anderen HART -Konfigurationstool können die Funktionalitäten des Generic Modes bedient werden (z. B. Messbereich oder TAG-Nr). Weitere Informationen zur Konfiguration des T38.x mit den genannten Softwaretools sind auf Anfrage erhältlich. WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 83 ® ® oder -trenners verwenden. Der Anschluss des HART -Modems oder des HART Communicators auch parallel zum Widerstand möglich. Beim Anschluss eines Transmitters in Ex-Ausführung die besonderen Bedingungen für die sichere Anwendung beachten, siehe Zusatz-Betriebsanleitung, Artikelnummer 14610431. WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 84 Anwendungsfälle relevant sind, sowie geführte Setups. Enthält alle möglichen Konfigurationsmöglichkeiten, Detaillierte Einstellung inklusive die aus den Grundeinstellungen aber ohne geführte Setups. Enthält nur Lesekommandos und somit keine Überblick editierbaren Konfigurationsparameter. Statische und änderbare Werte werden hierbei getrennt. WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 85 Schleppzeiger zurück- setzen Prozessdatenstatus Begrenzungsstatus Sekundäre Variable Prozessdatenstatus Begrenzungsstatus Tertiäre Variable Prozessdatenstatus Begrenzungsstatus Quaternäre Variable Gerätevariablen DV0 Sensor 1 Messwert Prozessdatenstatus Sensor Seriennummer Begrenzungsstatus Untere Sensorgrenze Information Obere Sensorgrenze Dämpfung Schleppzeiger Schleppzeiger Min Schleppzeiger Max Schleppzeiger zurück- setzen WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 86 Stop simulate DV Diagnose Erweiterter Gerätestatus Gerätestatus Gerätevariablen-Alarm Sensor 1 Status Sensor 2 Status PV Status Doppelsensor-Status Allgemeiner Status Standardisierter Status 0 Status Simulation Aktiv Statussimulation Simulation setzen Betriebsstunden Gerät Dienste Feststrom-Modus Schleifenstrom fixiert Schleifenstrom einstellen Selbsttest Geräteneustart WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 87 PW Einheit PW Untere Sensorgrenze PW Obere Sensorgrenze Werte anwenden Sensorauswahl Sensor 1 Sensortyp Verbindung Modus Vergleichsstelle Sensor 2 Sensortyp Verbindung Primärvariable PV Zuordnung Schreibschutz Schreibschutz HW Schreibschutz SW Schreibschutz Schreibschutz einschalten Schreibschutz ausschalten Schreibschutz PIN ändern WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 88 Untere Messgrenze Obere Messgrenze Parameter bearbeiten CvD parameter set 2 Linearisierungstabelle Name der Tabelle Datum der Tabelle Input Einheit Input min. Input max. Output Einheit Output min. Output max. Vergleichsstellen verwenden Tabelle anzeigen Tabelle bearbeiten Graph bearbeiten WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 89 Schleifenstrom Abgleich D/A Abgleich Allgemeiner Status D/A Abgleich zurücksetzen Standardisierter Status NE 107 Zuwei- Feldgerätstatus sung Gerätespezifischer Sensor 1 Status Status 1 Sensor 2 Status Doppelsensor-Status Gerätespezifischer PV Status Status 2 Allgemeiner Status Standardisierter Status Statuszuordnung ändern WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 90 ® Version des HART -Protokolls Softwareversion Geräteversion Hardwareversion Gerätebezeichnung Anzahl Antwort-Präambeln Maximale Gerätevariable Benutzerkonfiguration Sensoren Betriebsstunden Gerät Variablen Konfigurationsänderungszähler Analoger Ausgang Konfigurations-Checksumme NE107 Zuweisung ® HART Lokale Anzeige Das Mapping ist im Auslieferungszustand abhängig von der Sensorfunktionalität. WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 91 Der Displaybereich weist im oberen Bereich eine 5-stellige Hauptmesswertanzeige auf. Im unteren Bereich ist eine Nebenwertanzeige vorhanden. Die Nebenwertanzeige zeigt die Messeinheit und Statusmeldungen an. Links neben der Hauptwertanzeige sind Sondersymbole angeordnet. Symbolerklärung Symbol Bedeutung Achtung-Symbol Hinweis auf Fehlereignis Schlüssel Schreibschutz des Transmitters ist aktiviert WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 92 -Schreibschutz. Der Geräteschreibschutz ist aktiv, wenn eine der beiden Schreibschutz-Varianten aktiv ist. Es ergeben sich folgende Kombinationen (0 = aus; 1 = ein): ® WP Hardware WP Software (HART WP gesamt Der Hardware-Schreibschutz (Jumper-Brücke) ist nicht in Kombination mit dem Display verwendbar. WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 93 3. In die Prüfsumme fließen diejenigen Konfigurationsparameter ein, die Einfluss auf den Schleifenstrom haben. 4. Das Ablesen der Prüfsumme ersetzt keinen Proof-Test/ keine Verifikation der korrekten Funktion im Feld. Für weitere Informationen zur Konfiguration siehe Kontaktdaten Kapitel 1 „Allgemeines“. WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 94 Typs T38.x“, Artikelnummer 14632140. 7. Konfigurationssoftware WIKAsoft-TT Zur Installation den Anweisungen der Installationsroutine folgen. Kostenfreier Download der aktuellen Version der WIKAsoft-TT unter www.wika.de. 7.1 Starten der Software Die Konfigurationssoftware mit einem Doppelklick auf das WIKAsoft-TT Icon starten. Nach dem Starten der Software kann die Sprache über Auswahl der entsprechenden Länderflagge geändert werden.
  • Seite 95 2. Ändern der gewünschten Parameter 3. “In das Gerät speichern” 4. [optional] Schreibschutz aktivieren Alle folgenden Geräte 1. “Gerätedaten laden” 2. [optional] Ändern der gewünschten Parameter, z. B. TAG-Nummer 3. “In das Gerät speichern” 4. [optional] Schreibschutz aktivieren WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 96 Beschädigung des Geräts Bei Arbeiten an den Transmittern (z.B. Ein-/Ausbau, Wartungsarbeiten) besteht die Gefahr Anschlussklemmen durch elektrostatische Entladung zu beschädigen. ▶ Sicherheitstechnische Maximalwerte für den Anschluss der Spannungsversorgung und der Sensoren beachten, siehe Kapitel 12 „Technische Daten“. WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 97 Der integrierte Verpolungsschutz (verpolte Spannung an den Klemmen ⊕ und ⊖) verhindert die Zerstörung des Transmitters. Maximale Klemmspannung Typ T38.*-ZZZZ: DC 42 V ■ Typ T38.*-AI**: DC 30 V ■ Typ T38.*-AC**: DC 30 V ■ Typ T38.*-AE**: DC 40 V ■ WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 98 UB = DC 42 V; 5 A. Für die externe Stromversorgung einen separaten Schalter vorsehen. Beim Einschalten mit 24 V und einer Bürde von 500 Ohm ist ein Anstieg der Hilfsenergie von 4 V/s notwendig, andernfalls verbleibt der Temperaturtransmitter im sicheren Zustand bei 3,5 mA. WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 99 Sensor 1 Sensor 1 Sensor 1 Sensor 1 Sensor 1 Sensor 1 Sensor 1 Sensor 1 Sensor 2 Sensor 2 Sensor 2 Sensor 2 Sensor 2 Sensor 2 Sensor 2 Sensor 2 Ausgang 4 ... 20 mA-Schleife WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 100 Den Eingang des Transmitters entsprechend den tatsächlich verwendeteten Thermoelementtypen und der tatsächlich verwendeten Vergleichsstellenkompensation konfigurieren, ansonsten Verursachung von Fehlmessungen möglich, siehe Kapitel 5.3 „Konfiguration“. Falls die Vergleichsstellenkompensation mit einem externen Widerstandsthermometer (in 2-Leiter-Schaltung) betrieben wird, diese an Klemme  und  anschließen. WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 101 Spannung Poti/FLR Sicherheitstechnische Maximalwerte für den Anschluss der Spannungsversorgung und der Sensoren siehe Kapitel 12 „Technische Daten“. Falls kein zweiter Sensor angeschlossen wird, Sensor 2 auf Sensortyp „not used“ einstellen (d.h. ein Einzelsensor ist immer Sensor 1). WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 102 Kontaktdaten siehe Kapitel 1 „Allgemeines“ oder Rückseite der Betriebsanleitung. Fehler Mapping im CMD48 nach NAMUR NE107 Prio Kürzel Sammelstatus Ausfall (Messwert nicht mehr gültig) Hoch Mittel Funktionsprüfung (für Simulation) Mittel Außerhalb der Spezifikation Niedrig Wartung erforderlich (Messwert weiterhin gültig) Keine Wirkung Nicht definiert WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 103 M (F) (True Drift Detec- tion) E1032 Drift1 lim Driftüberwachung M(F) M (F) E1045 Out rng hi Überwachung N (F) N (F) der Ausgangs- grenzen E1046 Out rng lo Überwachung N (F) N (F) der Ausgangs- grenzen WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 104 Tamb oo lim Überwachung F (M) N (F,M) der Umgebung- stemperatur E9001 Tamb disp Unzulässige Umgebungstem- peratur (außerh- alb Spezifikation des Displays) E9002 Display err Kommunikation- stimeout auf dem Display 1) Werte in Klammern = weitere Möglichkeiten. WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 105 Elektromagnetische Kapazitive oder induktive innerhalb von Sekunden Störungen Kopplung über die Stromschleife Stromwert ist bei niedrigen Bürde zu hoch Temperaturwerten korrekt, jedoch zu niedrig bei höheren Temperaturwerten Linearisierungsfehler des Temperaturwerte sind nur an den Sensors/Transmitters Messgrenzen korrekt WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 106 Messstoffreste zu schützen. 11.1 Rücksendung Beim Versand des Geräts unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein und sind daher vor der Rücksendung zu reinigen. Zur Rücksendung des Geräts die Originalverpackung oder eine geeignete Transportverpackung verwenden.
  • Seite 107 Nicht mit dem Hausmüll entsorgen. Für eine geordnete Entsorgung gemäß nationaler Vorgaben sorgen. 12. Technische Daten GEFAHR Lebensgefahr durch Verlust des Explosionsschutzes Das Nichtbeachten der Angaben für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen führt zum Verlust des Explosionsschutzes. ▶ Nachfolgende Grenzwerte und technische Angaben einhalten. WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 108 10 mV sensor 1) Der Transmitter kann unterhalb dieser Grenzwerte konfiguriert werden; dies ist aber aufgrund von Genauigkeitsverlusten nicht zu empfehlen. 2) Diese Betriebsart ist bei der SIL-Option nicht zulässig. 3) R 1 ... 35 kΩ gesamt: WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 109 ■ (RTD) Vergleichsstellenkompensa- Interne Kompensation ■ tion, konfigurierbar Extern mit Pt100 ■ Festwert mit fixer Temperaturangabe ■ Ausgeschaltet ■ Versionierung nach NAMUR NE53 ® Version T38.x HART Gerätever- Zugehörige DD (Device sion Description) v1.0.0 Dev v1, DDv1 WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 110 [-238 °F]: 0 °C [+32 °F]: oder 0,05 % ±(0,07 K + 0,02 % ±(0,3 K + 0,2 % |MW|) vom MW, |MW|) größerer MW > 0 °C [+32 °F]: Wert gilt ±(0,3 K + 0,03 % MW) WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 111 ±(0,1 K + 0,05 % ±(0,5 K + 0,2 % |MW|) vom MW, |MW|) größerer MW > 0 °C [+32 °F]: Wert gilt MW > 0 °C [+32 °F]: ±(0,5 K + 0,03 % MW) ±(0,1 K + 0,02 % WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 112 ±(1,7 K + 0,2 % |MW - vom MW, ±(0,4 K + 0,02 % 1.000 K|) größerer |MW - 1.000 K|) Wert gilt MW > 1.000 °C: MW > 1.000 °C: ±1,7 K ±(0,4 K + 0,005 % (MW - 1.000 K)) WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 113 3) Für Doppelsensoren kann der doppelte Wert angenommen werden. 4) Nur für den Bereich -40 ... +85 °C [-40 ... +185 °F], darüber hinaus verdoppelt sich der Temperaturkoeffizient-Fehler auf ±0,06 % der Messspanne. Messspanne = konfiguriertes Messbereichsende - konfigurierter Messbereichsanfang WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 114 0 ... 150 °C [32 ... 302 °F] Dämpfung Ausgeschaltet Fehlersignalisierung Zusteuernd Ausgangsgrenzen Untere Grenze 3,8 mA Obere Grenze 20,5 mA Kommunikation ® Kommunikationsprotokoll HART -Protokoll Rev. 7.6 ® → Weitere Informationen siehe Kapitel 5.3.8 „HART -Signal“ WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 115 12. Technische Daten Ausgangssignal ®- Integrationssoftware HART Gerätetreiber und Integrationssoftware → Kostenloser Download unter www.wika.de WIKA-Konfigurationssoft- WIKAsoft-TT ware → Kostenloser Download unter www.wika.de Konfiguration Anwenderlinearisierung Kundenspezifische Sensorkennlinien im Transmitter ablegen mittels Software (weitere Sensortypen können so genutzt werden) Anzahl der Stützstellen: min. 2 / max. 30 Sensorfunktionalität...
  • Seite 116 > 10 kΩ Lmax Fühlerbruchüberwachung Konfigurierbar mit Software Standard: Zusteuernd Fühlerkurzschlussüberwa- Konfigurierbar mit Software chung Standard: Zusteuernd Selbstüberwachung Erfolgt permanent, z. B. RAM/ROM-Test, logische Programmlaufkontrolle und Plausibilitätsprüfungen Messbereichsüberwachung Überwachung des eingestellten Messbereichs auf Über-/ Unterschreitung Standard: deaktiviert WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 117 Temperaturdifferenz größer als der gewählte Grenzwert ist. (Nicht für die Sensorfunktionalität „Differenz“ wählbar, da dort das Ausgangssignal bereits den Differ- enzwert beschreibt). WIKA True Drift Detec- Bei der WIKA-True-Drift-Detection- tion Technologie handelt es sich um eine spezielle Sensorkombination zur permanenten Überwachung eines Widerstandssensors.
  • Seite 118 Thermoelement Max. 10 kΩ Isolationsspannung (Eingang AC 1.500 V, (50 Hz / 60 Hz); 60 s zu Analogausgang) 1) Überwachung des Leitungswiderstands kann ausgeschaltet werden (gilt nicht bei SIL). Bei Überschreitung gelten die angegebenen Genauigkeitsangaben nicht mehr. WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 119 [HF-Feld, HF-Leitung, ESD, Burst und Surge] NAMUR NE21:2012, GL 2012 VI Teil 7 1) Sonderausführung, nicht für Schienenversion, nicht für SIL-Ausführung 2) Sonderausführung, nicht für Schienenversion 3) Nicht für Schienenversion Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblatt TE 38.01 und Bestellunterlagen. WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 120 Ex ic IIC T6...T4 Gc - Schienenversion Zone 0, 1 Gas Ex ia [ia Ga] IIC T6...T4 Gb Zone 20, 21 Staub Ex ia [ia Da] IIIC T135 °C Db - Ex e Zone 2 Gas Ex ec IIC T6...T4 Gc WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 121 Selbstüberwachung und Diagnose von Feldgeräten nach NAMUR NE107 ■ Einheitliche Darstellung der Messabweichung von Feldgeräten nach ■ NAMUR NE145 Feldgeräte für Standardanwendungen nach NAMUR NE131 ■ Zertifikate/Zeugnisse (Option) Zertifikate/Zeugnisse Zeugnisse 2.2-Werkszeugnis ■ 3.1-Abnahmeprüfzeugnis ■ Kalibrierung DAkkS-Kalibrierzertifikat → Zulassungen und Zertifikate siehe Webseite WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 122 14572781.01 (Dimensions in inches) Schienenversion, Typ T38.R Rail Mounting version, model T38.R Abmaße in mm Schienenmontagetransmitter, Modell T38.R (Abmaße in Zoll) 17,6 [3.9] [0.693] Dimensions in mm 14572781.01 (Dimensions in inches) Abmaße in mm (Abmaße in Zoll) WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 123 Programmiereinheit für 14231581 miereinheit Typ USB-Schnittstelle zur Verwendung PU-548 mit der WIKAsoft-TT-Konfiguration- ssoftware Einfache Bedienung LED-Statusanzeige Kompakte Bauform Keine zusätzliche Spannungsver- sorgung notwendig, weder für die Programmiereinheit noch für den Transmitter Inkl. 1 magnetischer Schnellkontakt Typ magWIK WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 124 ® ® ® VIATOR HART HART -Modem für 14133234 USB PowerXpress™ USB-Schnittstelle ® ® ® VIATOR HART HART -Modem für 7957522 RS-232 RS-232-Schnittstelle ® ® ® VIATOR HART HART -Modem für Bluetooth- 11364254 ® Bluetooth Schnittstelle, Ex WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 125 WIKA-Betriebsanleitung Typ T38.x...
  • Seite 126 WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 127 WIKA operating instructions model T38.x...
  • Seite 128 WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. Importer for UK WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG WIKA Instruments Ltd Alexander-Wiegand-Straße 30 Unit 6 and 7 Goya Business park 63911 Klingenberg • Germany The Moor Road Tel.

Diese Anleitung auch für:

T38.hT38.r