Herunterladen Diese Seite drucken

Toro Recycler 21012 Gebrauchsanleitung Seite 21

Werbung

3.4
Assemblage du collecteur d´herbes
1. Emmanchez le sac de collection sur son armature par
l´arrière
(Illustration 7).
Glissez la réglette en matière synthétique sous la poignée et
l´emboîter.
2. Emboîtez les réglettes en matière synthétique sur l´armature.
3. Montez le déflecteur d´herbes.
3.5
Réglage de la hauteur de coupe
Le réglage de la hauteur de coupe ne doit être
exécuté qu´avec le moteur débrayé.
La hauteur de coupe est réglable en 6 positions avec un réglage de
hauteur central.
1. Tirez la poignée vers le haut jusqu'à la butée.
2. Avec la poignée tirée, réglez la hauteur de coupe en utilisant la
graduation et par des mouvements de la tondeuse vers le haut
et vers le bas (Illustration 8).
3. Lâchez la poignée. La tondeuse est verrouillée dans la position
souhaitée.
3.6
La hauteur de coupe appropriée pour le recyclage
Une graduation (Smart Wheel) se trouve sur la roue arrière gauche
pour indiquer la hauteur de coupe appropriée (Illustration 9).
Graduation gauche = gazon normal, graduation droite = gazon
dense
Bien que sous des conditions parfaits, il est possible de tondre en
position "B", nous recommandons cependant les positions "C", "D"
ou "E".
Jamais recycler en position "A".
Pendant les chauds mois d´été, régler et tondre selon la graduation
«normal».
Utilisez la graduation „dense" pour tondre du gazon dense, plus
épais ou humide, p. ex. au printemps.
1. Poussez la tondeuse à gazon sur la pelouse avant de com-
mencer la tonte. Il faut que la graduation soit parallèle au sol.
2. La graduation indique maintenant la longueur des herbes non
coupées et vous pouvez choisir le réglage approprié.
© by The Toro Company
3.4
Montaggio del cestello di raccolta per l'erba
1. Infilare la tela del cestello di raccolta sulla parte posteriore
del telaio (fig. 7).
Guidare il profilo in plastica superiore sotto l'impugnatura
spingendolo in avanti e fissandolo con delle clip.
2. Fissare tramite delle clip i rimanenti profili in plastica su tutti i
lati del telaio.
3. Montare deflettore per lo scarico dell'erba.
3.5
Regolazione dell'altezza di taglio
La regolazione dell'altezza di taglio deve avvenire solo
a motore spento.
L'altezza di taglio può essere variata tramite un sistema centraliz-
zato di regolazione a 6 posizioni.
1. Spingere verso l'alto la barra di regolazione fino all'arresto.
2. Tenendo premuta la barra, muovere il tosaerba. Regolare
l'altezza di taglio in base alla scala sullo chassis (fig. 8).
3. Lasciare la barra di regolazione. Il tosaerba viene bloccato
nella posizione desiderata.
3.6
Altezza di taglio corretta per il riciclaggio
Sulla ruota posteriore sinistra si trova uno schema (SmartWheel)
per rilevare l'altezza di taglio adatta (fig. 9).
Schema a sinistra = erba normale
Schema a destra = erba folta
In condizioni ottime è possibile tagliare l'erba in posizione „B", ma
consigliamo la posizione „C", „D" oppure „E".
Per il riciclaggio non tagliare mai l'erba in posizione „A".
Nei caldi mesi estivi regolare in base allo schema „normale" e
tosare l'erba.
Per l'erba più folta, più spessa o umida, p.es. in primavera, fare
riferimento allo schema "erba folta".
1. Prima di iniziare il lavoro spingere il tosaerba sul prato - la
ruota deve essere parallela al suolo
2. Ora, sulla scala si può rilevare la lunghezza dell'erba non
tagliata e selezionare la regolazione raccomandata.
3.4
Montage van de grasopvangzak
1. De grasopvangzak van achter over het frame stulpen (afb.
7).
Het bovenste kunststofprofiel onder de greep naar voren
schuiven en vastclipsen.
2. De resterende kunststofprofielen aan alle kanten aan het
frame vastclipsen
3. Grasgeleidingsprofiel aanbrengen.
3.5
Instellen van de maaihoogte
Het instellen van de maaihoogte mag uitsluitend
worden uitgevoerd wanneer de motor uitgeschakeld
is.
De maaihoogte is in 6 standen met centrale hoogteverstelling
verstelbaar.
1. Verstelhendel tot de aanslag naar boven drukken.
2. Bij gedrukte hendel de maaier op- en neerwaarts bewegen.
Maaihoogte aan de hand van de schaal op de behuizing
instellen (afb. 8).
3. Verstelhendel loslaten. De maaier wordt in de gewenste
positie vergrendeld.
3.6
De juiste maaihoogte voor het recyclen
Aan het linker achterwiel bevindt zich een schaalverdeling
(Smart Wheel) voor het aflezen van de geschikte maaihoogte
(afb. 9).
Linker schaal = normaal gras
Rechter schaal = dicht gras
Men kan weliswaar onder optimale voorwaarden in de stand "B"
maaien, maar geadviseerd wordt echter de stand "C", "D" of "E".
Voor het recyclen in geen geval in stand "A" maaien.
In de warme zomermaanden volgens de schaal "normaal"
instellen en maaien.
Voor dicht, dikker of vochtig gras, bijv. in het voorjaar de schaal
"dicht" gebruiken.
1. Voor het begin van het werk de maaimachine op het gazon
schuiven - de schaal moet evenwijdig aan de grond staan.
2. Op de schaal kan nu de lengte van het ongemaaide gras
worden vastgesteld en de aanbevolen instelling kan worden
gekozen.
21

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Recycler 21014