Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

SOLAR-POWERED LED LIGHT BALL
SOLAR-POWERED LED LIGHT BALL
Assembly, operating and safety instructions
LAMPE SOLAIRE À LED
Instructions de montage, d'utilisation et consignes
de sécurité
LED-SOLAR-KUGELLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 295689
IAN 295691
IAN 295713
LED-KUGLELAMPE MED SOLCELLER
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
LED-SOLAR-BOLLAMP
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNO LUX HG00394A

  • Seite 1 SOLAR-POWERED LED LIGHT BALL SOLAR-POWERED LED LIGHT BALL LED-KUGLELAMPE MED SOLCELLER Assembly, operating and safety instructions Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger LAMPE SOLAIRE À LED LED-SOLAR-BOLLAMP Instructions de montage, d‘utilisation et consignes Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies de sécurité LED-SOLAR-KUGELLEUCHTE Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 295689 IAN 295691 IAN 295713...
  • Seite 2 GB / IE / NI Assembly, operating and safety instructions Page Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 36 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    List of pictograms used ....................Page 6 Introduction ..........................Page 6 Intended use ............................Page 6 Parts description ..........................Page 7 Scope of delivery ..........................Page 7 Technical data ..........................Page 7 Safety instructions .......................Page 8 Product-specific safety instructions ....................Page 8 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries .............Page 9 Initial use .............................Page 10 Mounting the product ........................Page 10...
  • Seite 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Not suitable for ordinary lighting in Direct current household room illumination. Lighting time 6-8 hours with fully This product is suitable for extreme charge. temperature up to -21°C. Solar-powered LED light ball Intended use The product is intended as an outdoor accent light. Introduction The product is not intended for commercial use or for use in other applications.
  • Seite 7: Parts Description

    The rechargeable battery does not achieve 1 Spacer tube approx. 20 cm (on IAN 295713); maximum capacity until after several charge and approx. 17 cm (on IAN 295691); discharge cycles. approx. 25 cm (on IAN 295689) 1 Sphere 1 Solar module incl. LED and rechargeable Parts description battery, AAA / 1.2 V / 300 mAh...
  • Seite 8: Safety Instructions

    Safety instructions underestimate the dangers. Please always keep the product out of the reach of children. BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMIL- This product is not a toy and should be kept IARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY out of the reach of children. Children are not aware of the dangers associated with handling INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON...
  • Seite 9: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    In the event of damage, repairs or other prob- them. Overheating, fire or bursting can be the lems with the product, please contact an elec- result. trician. The LED cannot be replaced. Never throw batteries / rechargeable DANGER - EXPLOSION batteries into fire or water.
  • Seite 10: Initial Use

    Remove batteries / rechargeable batteries if approx. 24 cm (on IAN 295691); approx. the product will not be used for a longer 34 cm (on IAN 295689) tall (see Fig. C). period. Insert the selected spacer tube into the designated opening on the solar module Risk of damage of the product (see Fig.
  • Seite 11: Preparing The Product Prior To Initial Use

    Preparing the product Replacing the prior to initial use rechargeable battery Note: The product features a twilight sensor and Note: The rechargeable battery is designed an On / Off switch for prolonged operation. However, it may need to . When fully charged the product on time is approx.
  • Seite 12: Troubleshooting

    Note: The performance of the rechargeable Now reattach the cover to the solar cell Make sure the cover is in correct position battery is better in summer than in winter due to (see Fig. F). Secure clockwise using the three the weather.
  • Seite 13: Disposal

    Regularly clean the product with a dry, lint- Contact your local refuse disposal free cloth. Use a slightly moist cloth to remove authority for more details of how to any stubborn dirt. dispose of your worn-out product. Replace the rechargeable batteries if the op- erating time decreases noticeably after some To help protect the environment, please time despite good sun exposure (see chapter...
  • Seite 14: Warranty

    Warranty The product has been manufactured to strict qual- ity guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
  • Seite 15 De anvendte piktogrammers legende ............... Side 16 Indledning ..........................Side 16 Formålsbestemt anvendelse ......................Side 16 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 17 Leverede dele ..........................Side 17 Tekniske data........................... Side 17 Sikkerhedshenvisninger ....................Side 17 Produktspecifikke sikkerhedshenvisninger ..................Side 18 Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer ................
  • Seite 16: De Anvendte Piktogrammers Legende

    De anvendte piktogrammers legende Dette produkt er ikke egnet til Jævnstrøm rumbelysningen i hjemmet. Lysvarigheden er ved fuld opladning Dette produkt egner sig til ekstreme ca. 6 til 8 timer. temperaturer ned til -21°C. LED-kuglelampe med solceller Dette produkt er ikke beregnet til rumbelysning i hjemmet.
  • Seite 17: Beskrivelse Af De Enkelte Dele

    Beskrivelse af de enkelte dele 1 solcellemodul inkl. LED og genopladeligt batteri, AAA / 1,2 V / 300 mAh Jordspyd 1 monteringsvejledning Afstandsrør ca. 7 cm A fstandsrør 3 Tekniske data ca. 20 cm (til IAN 295713); ca. 17 cm (til IAN 295691); ca.
  • Seite 18: Produktspecifikke Sikkerhedshenvisninger

    UDLEVÉR LIGELEDES ALLE BILAG VED OVER- Hvis LED´en i slutningen af dens levetid DRAGELSE AF PRODUKTET TIL TREDJEMAND! svigter, skal hele produktet erstattes. FARE EKSPLOSIONS- LIVSFARE FARE! Anvend produktet ikke i OG FARE FOR ULYKKER FOR eksplosionsfarlig omgivelse, hvor SMÅBØRN OG BØRN! der befinder sig brændbare dampe, gasser Genopladelige batterier hører ikke i børne- eller støv.
  • Seite 19: Sikkerhedshenvisninger For Batterier / Akkuer

    FARE FARE FOR TILSKA- Hvis batterier er lækket, skal du undgå at få DEKOMST! Sørg for når pro- kemikalierne på huden, i øjnene og i slimhin- duktet fjernes, at bundpladen og derne! Skyl de berørte steder med det samme jordspyddet ligeledes fjernes, så de ikke er til med klart vand og opsøg en læge! fare (fx snublen).
  • Seite 20: Ibrugtagning

    Ibrugtagning 1. Vælg en sted, hvor solcellemodulet udsat for direkte sollys om dagen. Montering af produkt 2. Positionér solcellelampen sådan, at solcelle- modulet ikke tildækkes eller overskygges (træer, tagryg, etc.). Tag de enkelte dele ud af emballagen og montér produktet i henhold til afbildning A. 3.
  • Seite 21: Udskiftning Af Det Genopladelige Batteri

    automatisk. Ved tiltagende lys, slukkes pro- Fjern det genopladelige batteri og erstat duktet automatisk. det med et nyt opladet batteri af samme type Skub tænd-/sluk-kontakten i position OFF. (se „Tekniske data“). Vær opmærksom på Produktet er nu slukket permanent. den rigtige polaritet (+/-) ved isættelsen af det genopladelige batteri (se afbildning F).
  • Seite 22: Vedligeholdelse / Rengøring

    Vedligeholdelse / Rengøring Bemærk: elektrostatiske afladninger kan føre til funktionsforstyrrelser. Fjern kortvarigt batterierne Bemærk: LED´en kan ikke udskiftes. Produktet ved sådanne funktionsfejl, og sæt dem i igen. er vedligeholdelsesfrit. Bemærk: batteriets ydeevne er, afhængigt af Anvend under ingen omstændighed ætsende vejret, højere om sommeren end om vinteren.
  • Seite 23: Garanti

    Produktet og indpakningsmaterialerne Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer kan genbruges; bortskaf disse særskilt derfor brugte batterier / akkuer hos en kommunal til en bedre affaldsbehandling. Tri- genbrugsstation. man-logoet gælder kun for Frankrig. Garanti De får oplyst muligheder til bortskaf- felse af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre.
  • Seite 24 som normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader på skrøbelige dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer som er fremstillet af glas. 24 DK...
  • Seite 25 Légende des pictogrammes utilisés ..............Page 26 Introduction ..........................Page 26 Utilisation conforme ........................Page 26 Descriptif des pièces ........................Page 27 Contenu de la livraison ........................Page 27 Caractéristiques techniques ......................Page 27 Consignes de sécurité .......................Page 28 Instructions de sécurité spécifiques au produit ................Page 28 Consignes de sécurité...
  • Seite 26: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Ce produit ne peut pas servir Courant continu d'éclairage de pièce dans un foyer domestique. La durée d'éclairage est d’env. 6 à Ce produit résiste aux températures 8 heures à pleine capacité de extrêmes jusqu'à -21°C. chargement.
  • Seite 27: Descriptif Des Pièces

    de la capacité de la batterie qui dépend de la livraison est complet et que le produit se trouve en température). La condition idéale est un angle parfait état. d’incidence orthogonal lors de températures figurant au-dessus du point de gel. 1 Piquet de terre La pile atteint sa capacité...
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    env. 51 x 25 cm (H x Ø) doivent être surveillés pour qu‘ils ne jouent (pour IAN 295689) pas avec le produit. Piquet : 10 cm (H) Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le matériel d’emballage. L‘embal- lage présente un risque d‘étouffement. Les en- Consignes de sécurité...
  • Seite 29: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles / Aux Piles Rechargeables

    Consignes de sécurité ou de glace en hiver. Ceci en réduit la perfor- relatives aux piles / aux mance. piles rechargeables Le froid a une incidence négative sur la durée de fonctionnement de la batterie. Si vous n‘utilisez pas ce produit pendant une période DANGER DE MORT ! Rangez les piles / plus longue, par exemple en hiver, vous de- piles rechargeables hors de la portée des...
  • Seite 30: Risque D'endommagement Du Produit

    Mise en service les zones touchées à l‘eau claire et consultez immédiatement un médecin ! Montage du produit PORTER DES GANTS DE PRO- TECTION ! Les piles / piles rechar- geables endommagées ou sujettes Enlevez chaque composant individuel de à des fuites peuvent provoquer des brûlures l‘emballage, et montez le produit conformé- au contact de la peau.
  • Seite 31: Préparation Du Produit Avant La Première Mise En Service

    de fleurs) afin qu‘il soit installé de manière Revissez le globe dans le sens des aiguilles stable. Le produit fonctionne à l‘énergie so- d‘une montre pour le replacer sur le module laire, vous devez donc suivre et respecter les solaire et placez le produit au soleil.
  • Seite 32: Dépannage

    Basculez l‘interrupteur Marche / Arrêt Basculez l‘interrupteur Marche/Arrêt module solaire sur la position OFF. la position ON. Retirez le module solaire de l‘entretoise Tournez le globe dans le sens des aiguilles d‘une montre, sur le module solaire jusqu‘à rencontrer la butée du filetage. Dévissez dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre, les deux vis situées au-des-...
  • Seite 33: Entretien / Nettoyage

    Entretien / Nettoyage Dysfonc- Cause Solution tionne- ment Remarque : La LED n‘est pas remplaçable. Le produit ne nécessite pas de maintenance. La LED ne L’environne- Changez la lampe Ne jamais utiliser de détergents caustiques. s'allume ment est trop d'emplacement éclairé...
  • Seite 34: Garantie

    Le produit et les matériaux d’embal- Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être lage sont recyclables, mettez-les au mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles rebut séparément pour un meilleur peuvent contenir des métaux lourds toxiques et traitement des déchets.
  • Seite 35 produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabri- cation. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être consi- dérées comme des pièces d’usure, ni aux dom- mages sur des composants fragiles, comme des...
  • Seite 36 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..........Pagina 37 Inleiding ........................... Pagina 37 Correct gebruik ........................... Pagina 37 Beschrijving van de onderdelen ....................Pagina 38 Omvang van de levering ......................Pagina 38 Technische gegevens ........................Pagina 38 Veiligheidsinstructies ....................Pagina 38 Productspecifieke veiligheidsinstructies ..................
  • Seite 37: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Dit product is niet geschikt als Gelijkstroom kamerverlichting in huishoudens. De verlichtingsduur bedraagt bij een Dit product is geschikt voor extreme volledig opgeladen batterij ca. 6 tot temperaturen tot -21°C. 8 uur. LED-solar-bollamp voor commercieel gebruik en uitsluitend voor de aangegeven gebruiksdoeleinden.
  • Seite 38: Beschrijving Van De Onderdelen

    Beschrijving van de 1 Kogel onderdelen 1 Zonne-module incl. LED en accu, AAA / 1,2 V / 300 mAh Aardnagel 1 Montagehandleiding Afstandsbuis ca. 7 cm Afstandsbuis Technische gegevens ca. 20 cm (voor IAN 295713); ca. 17 cm (voor IAN 295691); ca.
  • Seite 39: Productspecifieke Veiligheidsinstructies

    GEEF ALLE DOCUMENTEN MEE WANNEER U Gebruik het product niet als u beschadigin- HET PRODUCT AAN DERDEN DOORGEEFT! gen heeft geconstateerd. De LED is niet vervangbaar. Mochten de LEDs aan het einde van hun le- VENSGEVAAR EN KANS OP vensduur uitvallen, dan dient het gehele pro- ONGEVALLEN BIJ KLEUTERS duct te worden vervangen.
  • Seite 40: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen / Accu's

    GEVAAR EXPLOSIEGE- Stel batterijen / accu‘s nooit bloot aan mecha- VAAR! Gebruik alleen batterijen nische belastingen. van het aanbevolen type. Andere batterijen / accu‘s kunnen tijdens het opladen Risico dat de batterijen / accu’s lekken exploderen. Vermijd extreme omstandigheden en tempera- GEVAAR KANS OP LET- turen die invloed op de batterijen / accu‘s SEL! Zorg ervoor dat als het...
  • Seite 41: Ingebruikname

    Risico op beschadiging van het product Steek aansluitend de grondpen in de Gebruik uitsluitend het aangegeven type onderzijde van de afstandsbuis resp. batterij / accu! (zie afb. A). Plaats de batterijen / accu‘s volgens de weer- gegeven polariteit (+) en (-) op batterij / accu Product plaatsen en op product.
  • Seite 42: Product Voor De Eerste Ingebruikname Voorbereiden

    Product voor de eerste Accu vervangen ingebruikname voorbereiden Aanwijzing: de accu is bedoeld voor lang- Aanwijzing: het product beschikt over een durig gebruik. Het kan echter nodig zijn om in geval schemersensor en een aan-/uit-schakelaar van een langere gebruiksduur de accu te vervan- .
  • Seite 43: Storingen Oplossen

    Opmerking: het vermogen van de accu is af- Plaats het deksel nu weer op de zonnecel . Controleer of het deksel zich in de hankelijk van het weer in de zomer groter dan in juiste positie bevindt (zie afb. F). Fixeer het de winter.
  • Seite 44: Afvoer

    Reinig het product regelmatig met een droge, Informatie over de mogelijkheden om pluisvrije doek. Gebruik een iets vochtige het uitgediende product na gebruik te doek voor het verwijderen van hardnekkige verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke verontreinigingen. overheid. Vervang de accu‘s als de verlichtingsduur on- danks veel zonlicht na een korte tijd duidelijk Gooi het afgedankte product omwille vermindert (zie hoofdstuk „Accu vervangen“).
  • Seite 45: Garantie

    Garantie bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas. Het product wordt volgens strenge kwaliteitsricht- lijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het pro- duct kunt u rechtmatig beroep doen op de verko- per van het product.
  • Seite 46 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 47 Einleitung .............................Seite 47 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 47 Teilebeschreibung ...........................Seite 48 Lieferumfang ............................Seite 48 Technische Daten ..........................Seite 48 Sicherheitshinweise ......................Seite 49 Produktspezifische Sicherheitshinweise ..................Seite 49 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..................Seite 50 Inbetriebnahme ........................Seite 51 Produkt montieren ...........................Seite 51 Produkt aufstellen ..........................Seite 51 Produkt vor der Erstinbetrieb nahme vorbereiten ................Seite 52...
  • Seite 47: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Dieses Produkt ist nicht zur Raumbe- Gleichstrom leuchtung im Haushalt geeignet. Leuchtdauer beträgt bei voller Dieses Produkt eignet sich für Aufladung ca. 6 bis 8 Stunden. extreme Temperaturen bis -21°C. LED-Solar-Kugelleuchte Bestimmungsgemäße Verwendung Einleitung Das Produkt dient zur dekorativen Beleuchtung im Außenbereich.
  • Seite 48: Teilebeschreibung

    Lieferumfang und der Temperatur (wegen der Temperaturab- hängigkeit der Akkukapazität) abhängig. Ideal ist ein senkrechter Lichteinfallwinkel bei Temperatu- Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken ren über dem Gefrierpunkt. immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie Der Akku den einwandfreien Zustand des Produkts. erreicht erst nach mehreren Lade- und Entladezyklen seine maximale Kapazität.
  • Seite 49: Sicherheitshinweise

    (für IAN 295691); der müssen beaufsichtigt werden, ca. 51 x 25 cm (H x Ø) damit sie nicht mit dem Produkt spielen. (für IAN 295689) Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt Erdspieß: 10 cm (H) mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren.
  • Seite 50: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Sicherheitshinweise für Achten Sie darauf, dass das Solarmodul Batterien / Akkus nicht verschmutzt oder im Winter durch Schnee und Eis bedeckt ist. Dies verringert die Leistungsfähigkeit des Solarmoduls LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Kalte Temperaturen haben negativen Einfluss auf die Akku-Betriebsdauer.
  • Seite 51: Risiko Der Beschädigung Des Produkts

    Inbetriebnahme SCHUTZHANDSCHUHE TRA- GEN! Ausgelaufene oder beschä- Produkt montieren digte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursa- chen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall Nehmen Sie die einzelnen Teile aus der geeignete Schutzhandschuhe. Verpackung und montieren Sie das Produkt Im Falle eines Auslaufens der Batterien / gemäß...
  • Seite 52: Produkt Vor Der Erstinbetrieb Nahme Vorbereiten

    stabil steht. Da das Produkt auf Sonnenener- Drehen Sie die Kugel im Uhrzeigersinn auf gie angewiesen ist, müssen Sie vor dem Auf- Anschlag wieder auf dem Solarmodul fest stellen folgende Punkte bedenken und und stellen Sie das Produkt in die Sonne. beachten: 1.
  • Seite 53: Fehlerbehebung

    Schrauben Sie die Kugel entgegen dem Schieben Sie den Ein- / Aus-Schalter wieder Uhrzeigersinn ab. auf Position ON. Schieben Sie den Ein- / Aus-Schalter Drehen Sie die Kugel im Uhrzeigersinn Solarmoduls auf Position OFF. auf das Solarmodul bis zum Anschlag wieder fest.
  • Seite 54: Wartung / Reinigung

    Fehler Ursache Lösung Tauschen Sie die Akkus aus, wenn die Leucht- dauer trotz guter Sonneneinstrahlung nach Umgebung ist Wechseln Sie den einiger Zeit merklich nachlässt (siehe Kapitel leuchtet zu hell bzw. Standort (in Entfer- nicht Licht anderer nung zu z. B. Hof- „Akku wechseln“).
  • Seite 55: Garantie

    Garantie Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge- dient hat, im Interesse des Umweltschut- zes nicht in den Hausmüll, sondern Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtli- führen Sie es einer fachgerechten Ent- nien sorgfältig produziert und vor Anlieferung ge- sorgung zu. Über Sammelstellen und wissenhaft geprüft.
  • Seite 56 56 DE/AT/CH...
  • Seite 57 Model-No.: HG00394A / HG00398A / HG00399A Version: 11 / 2017 Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 11 / 2017 · Ident.-No.: HG00394A / HG00398A / HG00399A112017-6 IAN 295689 IAN 295691...

Diese Anleitung auch für:

Hg00398aHg00399a

Inhaltsverzeichnis