Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

2022/03
SkimTech Premium
SkimTech Premium
SkimTech Premium
SkimTech Premium
DE
DE
Einbau- und Betriebsanleitung..........................2
Einbau- und Betriebsanleitung..........................2
EN
EN
Installation and operating instructions............ 46
Installation and operating instructions............ 46
016-141_02

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kessel SkimTech Premium

  • Seite 1 SkimTech Premium SkimTech Premium SkimTech Premium SkimTech Premium Einbau- und Betriebsanleitung......2 Einbau- und Betriebsanleitung......2 Installation and operating instructions.... 46 Installation and operating instructions.... 46 2022/03 016-141_02...
  • Seite 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, Inhalt als Premiumhersteller von innovativen Produkten für die Hinweise zu dieser Anleitung........Entwässerungstechnik bietet KESSEL ganzheitliche Sys- Sicherheit..............temlösungen und kundenorientierten Service. Dabei stel- Technische Daten............ len wir höchste Qualitätsstandards und setzen konsequent auf Nachhaltigkeit - nicht nur bei der Herstellung unserer Montage..............
  • Seite 3 Hinweise zu dieser Anleitung Folgende Symbole werden verwendet: Zeichen Bedeutung Folgende Darstellungskonventionen erleichtern die Orientie- rung: Gerät freischalten! Darstellung Erläuterung Positionsnummer 5 von nebenstehender Abbildung Gebrauchsanweisung beachten Handlungsschritt in Abbildung Warnung Elektrizität Prüfen, ob Hand- steuerung aktiviert Handlungsvoraussetzung wurde. WEEE-Symbol, Produkt OK betätigen.
  • Seite 4 WARNUNG Sicherheit Explosionsgefahr durch Verschleppung einer EX-Zone. Bei unzureichender Be- und Entlüftung Allgemeine Sicherheitshinweise angeschlossener Anlagen kann sich aus dem Abscheidegut austretendes Gas in nachgela- ACHTUNG gerte Anlagen verbreiten und dort ein explosives Anlage freischalten! Gasgemisch hervorrufen. Sicherstellen, dass die elektrischen Komponen- Beim Anschluss einer Abscheideanlage die ord- ten während der Arbeiten von der Spannungsver- nungsgemäße Be- und Entlüftung der nachge-...
  • Seite 5 WARNUNG VORSICHT Spannungsführende Teile Sturzgefahr! . ► Nicht auf Anlage steigen. Rutsch- und Sturzge- Bei Tätigkeiten an elektrischen Leitungen und Anschlüssen Folgendes beachten. fahr! Für alle Anschlüsse und Installations-Arbeiten an VORSICHT der Anlage gelten nationale Vorschriften zur elek- Rutschgefahr durch fetthaltige Flüssigkeit. Bei trischen Sicherheit.
  • Seite 6 Vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung! Bei Einbau, Wartung und Entsorgung an der Anlage stets Schutzausrüstung verwenden. Schutzkleidung Schutzhandschuhe Sicherheitsschuhe Gesichtsschutz Betriebs- und Wartungsanleitungen müssen am Produkt verfügbar gehalten werden. 6 / 92 016-141_02...
  • Seite 7 Der Betreiber der Anlage ist dazu verpflichtet: eine Gefährdungsbeurteilung zu erstellen, entsprechende Gefährdungszonen zu ermitteln und aus- zuweisen, Sicherheitsunterweisungen durchzuführen, gegen die Benutzung durch Unbefugte zu sichern. Person freigegebene Tätigkeiten an KESSEL-Anlagen Betreiber Sichtprüfung, Batterietausch Sachkundiger (kennt, ver- Entleerung, Reinigung steht Betriebsanweisung)
  • Seite 8 Bestimmungsgemäße Verwendung Produktbeschreibung Die Fettabscheideanlage EasyClean SkimTech (nachfolgend Die Anlage ist in den Varianten Premium und Basic verfüg- Anlage genannt) ist ausschließlich dafür vorgesehen, das bar. Die Basic Variante wird über voreingestellte Zeitschalt- Abwasser von Schlamm (Sinkstoffen) und Fett (Flotations- uhren gesteuert.
  • Seite 9 Basic Premium Feinschlammabsaugung - auf Anfrage optionale Entleerungsmodul - auf Anfrage Zusatzmodule Warngerät zur Aufstau- detektion im Abscheider 016-141_02 9 / 92...
  • Seite 10 Abb. 1: Baugruppen und Funktionen 10 / 92 016-141_02...
  • Seite 11 Grobstofffass Revisionsöffnung (Abscheider) Schaltgerät Siebschnecke Schaltgerät Skimmereinheit Zulauf Motor Skimmereinheit Notüberlauf (10) Reinigungsöffnung (Fettauslauf) Siebschnecke (11) Auslauf Revisionsöffnung (Siebschnecke) (12) Fettfass Funktionsschema Die Anlage ist als Selbstentsorgungssystem konzipiert. Das Abscheidegut kann jederzeit und bei laufendem Betrieb in die dafür vorgesehenen Entsorgungsbehälter eingefüllt wer- den.
  • Seite 12 Technische Daten Technische Daten Angabe Wert Antriebstechnik Schutzart IP 54 Angabe Skimmereinheit Siebschnecke Anzugsdrehmoment (Schrauben) Leistung P1 180 W 310 W Beschreibung Schlüsselweite Drehmo- ment (Nm) Leistung P2 90 W 180 W PT-Schraube 100x30 TX50 Spannung 400 V; 50 Hz 400 V;...
  • Seite 13 Anzugsdrehmoment (Schaltgerät) Gewindegröße Anzugsdrehmoment 0,8 - 1,2 Nm Gewicht der zusätzlichen Verpackungseinheiten Gewicht Grobfiltereinheit 120 kg 016-141_02 13 / 92...
  • Seite 14 Maße und Gewichte 14 / 92 016-141_02...
  • Seite 15 Art.Nr. Aufstellmaße Gesamtvolu- Leergewicht Einbring- Einbring- Zulaufhöhe Auslauf- L x B x H maße maße Sieb- höhe h2 Abscheide- schnecken- behälter l1 x behälter b2 x b3 x h3 99002.01P 3850 x 1450 x 1470 l 440 kg 2300 x 960 x 1150 x 2420 1545 mm 1200 mm...
  • Seite 16 Montage Geeigneten Aufstellort auswählen Anlage aufstellen: Freier Arbeitsraum, mindestens 1 m umlaufend um Anlage gewährleisten. Raum mit guter Belüftung und/oder Ventilation sowie ebe- ner Aufstellfläche mit ausreichender Tragfähgkeit aus- Zulauf mit Beruhigungsstrecke von mindestens 10 x „DN wählen. des Zulaufrohres“ (Gefälle 2%). Übergang hausseitiges Fallrohr zur Beruhigungsstrecke mit 2 x 45°-Bögen aus- Raumtemperatur mit Frostsicherheit und einer Maxi- statten.
  • Seite 17 WARNUNG Übersteigt die Zulaufleitung eine Länge von 10 m, muss Geeignetes Hebewerkzeug (z. B. Seilzug oder diese separat über Dach entlüftet werden. Gabelstapler) verwenden, um liegende Komponen- Entsorgungsbehälter (Fettfass und Grobstofffass) bereit- ten aufzustellen. An Grobfiltereinheit angebrachte stellen und anschließen. Hebe-Ösen zur Sicherung verwenden.
  • Seite 18 Inbetriebnahme 5.1.2 Prüfung Elektrik Prüfen, ob nationale Sicherheitsvorschriften bei Allgemeines zur (Erst-)Inbetriebnahme Anschluss, Absicherung und Leitungsführung berücksich- tigt wurden. Bei der ersten Inbetriebnahme müssen folgende drei Prüf- Prüfen, ob die Verkabelung der Schaltgeräte gemäß phasen ausgeführt werden (Hydraulik/Verwendung, Elektrik Anschlussplan ausgeführt wurde (siehe "Abb. 5: und Funktionsprüfung).
  • Seite 19 Korrekte Drehrichtung der Skimmereinheit kontrol- lieren, entgegen des Uhrzeigersinns bei Draufsicht (siehe "Abb. 4: Korrekte Drehrichtung Skimmereinheit", Seite 19). Abb. 4: Korrekte Drehrichtung Skimmereinheit 016-141_02 19 / 92...
  • Seite 20 Anschlusspläne Schaltgeräte Abb. 5: Anschlussplan Schaltgerät Siebschnecke 20 / 92 016-141_02...
  • Seite 21 Abb. 6: Anschlussplan Schaltgerät Skimmereinheit 016-141_02 21 / 92...
  • Seite 22 Skimmerschlauch 5 Minuten zur Probe laufen lassen. 5.1.3 Funktionsprüfung Prüfen, ob der Skimmerschlauch Diese Prüfung stellt sicher, dass die Anlage betriebsbereit gleichmäßig läuft und nicht zu lang ist ist. Diese Prüfung ist nach jeder (Wieder-)Inbetriebnahme, nicht überkreuz läuft Entsorgung und Wartung durchzuführen: keine "S"-förmigen Verwerfungen bildet Sichtprüfung: In der Mitte des annähernd kreisförmig liegenden Schlau-...
  • Seite 23 Anlage einschalten Anschlussleitung an Stromnetz anschließen. Hauptschalter in Position ON bringen. Initialisierung startet selbsttätig. Gerät prüft elektrische Bauteile. Bedienung der Schaltgeräte Das Schaltgerät der Siebschnecke steuert den Betrieb der Siebschnecke über das installierte Tauchrohr (Aufstau- sonde). Die Einstellung der entsprechenden Niveaus für das Tauchrohr erfolgt über das Schaltgerät.
  • Seite 24 Datum / Uhrzeit Hauptschalter ► Die jeweils blinkende Ziffer in Datum und Uhrzeit einstel- Pfeil oben (Blättern im Menü) len und mit OK bestätigen. Alarm-LED (rot) |Wartungsintervall| Menü erscheint. Betriebs-LED (grün) Wartungsintervall Alarm quittieren ► Eingabe des normativ vorgegebenen Wartungsintervalles. Handbetrieb Initialisierung abgeschlossen, Schaltgerät ist betriebsbe- Niveau-LED (gelb)
  • Seite 25 Nenngröße ► Eingabe der Nenngröße der Anlage. Initialisierung abgeschlossen, Schaltgerät ist betriebsbe- reit. Einstellen der Anlage 5.4.1 Einstellen der Laufzeit (Siebschnecke) Die Ansteuerung der Siebschnecke erfolgt in Abhängig- keit der Zulaufmenge und der Belegung des Siebkorbs. Im Zulauf zur Grobfiltereinheit detektiert ein Tauchrohr den Rück- bzw.
  • Seite 26 5.4.2 Einstellen der Laufzeit (Skimmereinheit) Sofern alle Voraussetzungen für den ordnungsgemäßen Betrieb erfüllt sind, hat die Anlage eine Abscheidekapa- zität von 6-8 l Fett bzw. Öl pro voller Stunde Betriebszeit. Im Normalbetrieb sind abwechselnd 30 Minuten Lauf- und Ruhezeit die Einstellung für eine besonders wirtschaftliche Betriebsweise.
  • Seite 27 Für den Automatikbetrieb ist die Zeitschaltuhr wie folgt ein- zustellen: Sicherstellen, dass Hauptschalter in Position OFF gedreht ist. Kunststoffschrauben in den beiden linken Ecken lösen. Gehäusedeckel öffnen. Zeitschaltuhr nach nebenstehender Abbildung einstellen: Gewünschte Betriebszeiten durch Drehen des Laufra- des anwählen. Durch Linksrasten gewünschte Zeitslots anwählen.
  • Seite 28 Menütexte Siebschnecke Systeminfo Information Betriebsstunden 1.1.1 Gesamtlaufzeit 1.1.2 Laufzeit Motor 1.1.3 Anläufe Motor 1.1.4 Netzausfall 1.1.5 Energieverbrauch Logbuch Steuerungstyp Wartungstermin 1.4.1 Letzte Wartung mm:hh - dd.mm.yy 1.4.2 Nächste Wartung mm:hh - dd.mm.yy Akt. Messwerte 1.5.1 Netzspannung 1.5.2 Netz Strom 1.5.3 Füllstand Parameter 1.6.1...
  • Seite 29 1.6.6 Ein-Verzögerung 1.6.7 Nachlaufzeit 1.6.8 Grenzlaufzeit 1.6.9 min. Strom 1.6.10 max. Strom 1.6.11 LEP Offset 1.6.12 auto SDS 1.6.13 Restl.zeit Fass Wartung Automatikbetrieb Zugangscode: 1000 Wartungstermin 2.3.1 Letzte Wart. Abscheider 2.3.2 Nächste Wart. Abscheider Wartung durchgeführt Wartungsintervall kein Wartungsintervall 3/6/12 Monate manuelles Wartungsintervall Kalibrierung Einstellungen...
  • Seite 30 3.1.4 AUS-Niveau 3.1.5 Alarm-Niveau 3.1.6 Ein-Verzögerung 3.1.7 Nachlaufzeit 3.1.8 Grenzlaufzeit 3.1.9 Min. Strom 3.1.10 Max. Strom 3.1.11 LEP Offset 3.1.12 Auto SDS 3.1.13 Restl.zeit Fass 3.1.14 Restlaufzeit Datum/Uhrzeit Sprache 3.3.1 Deutsch 3.3.2 English 中文 3.3.3 Rücksetzen Experten-Modus 3.5.1 Ein Verzögerung 3.5.3 Nachlaufzeit 3.5.4...
  • Seite 31 Menütexte Skimmereinheit Systeminfo Information Betriebsstunden 1.1.1 Gesamtlaufzeit 1.1.2 Netzausfall Logbuch Steuerungstyp Wartungstermin 1.4.1 Letzte Wartung mm:hh - dd.mm.yy 1.4.2 Nächste Wartung mm:hh - dd.mm.yy Akt. Messwerte 1.5.1 Drehfeld 1.5.2 Motorstrom 0.00 A Parameter 1.6.1 Entsorgung Entsorgung 1.7.1 Selbstentsorgungen 0010X 1.7.2 Letzte Selbstentsorgung 1.7.3 Entsorgungen Fettfass...
  • Seite 32 Einstellungen Parameter 3.1.1 Entsorgung Nenngröße NS 2-20 Datum/Uhrzeit Sprache 3.4.1 Deutsch 3.4.2 English 中文 3.4.3 Rücksetzen Experten-Modus 3.6.1 Ein Verzögerung 3.6.2 Restlaufzeit 32 / 92 016-141_02...
  • Seite 33 Entsorgung VORSICHT Spannring festziehen. Physische Belastung/Gewicht der Entsorgungs- Prüfen, ob die Grobfiltereinheit betriebsbereit ist: behälter. Gefüllte Entsorgungsbehälter haben ein Prüfen, ob am Schaltgerät ein Alarm anliegt. hohes Gewicht. Prüfen, ob am Notüberlauf Ablagerungen von Fett- Geeignete Hebehilfen und Transportmittel einset- oder Grobstoffen vorhanden sind, oder das Abwas- zen.
  • Seite 34 Wartung Wartungszyklus SkimTech Vorbereitungsmaßnahmen und Reinigung ACHTUNG Sicherstellen, dass kein Abwasser an der Anlage anfällt. Anlage freischalten! Anlage stromlos schalten und gegen Wiedereinschalten Sicherstellen, dass die elektrischen Komponen- sichern (beide Hauptschalter auf Position “OFF” drehen, ten während der Arbeiten von der Spannungsver- ggf.
  • Seite 35 Skimmereinheit demontieren Hauptschalter an Schaltgerät in Position "OFF" drehen, gegen Wiedereinschalten sichern. Leeres, geöffnetes Fettfass bereitstellen. Zulaufseitigen Revisionsdeckel entfernen. Skimmerschlauch mit Hakenstange aus den Führungs- haken herausheben. Verschraubung der Skimmereinheit lösen (TX 25). ACHTUNG Skimmerschlauch inkl. Fettablagerungen ist mit der Skimmereinheit verbunden. Muss der Skim- merschlauch sowieso getauscht werden, kann der Schlauch auch zerschnitten und direkt entsorgt wer- den.
  • Seite 36 Fett mit langstieliger Bürste von Abstreifern und Skim- merschlauch entfernen. Skimmerschlauch auf Risse oder Beschädigung durch aggressive Medien überprüfen, ggf. tauschen (mindes- tens 1x jährlich). Skimmerschlauch entfernen: Schraube der Führung demontieren. (1) Skimmerschlauch aus Antriebsrad und Abstreifern her- auslösen. Falls sich der Skimmerschlauch nicht ohne Weite- res lösen lässt, kann der hinterste Abstreifer gelo- ckert werden (Schraube auf Deckeloberseite lösen).
  • Seite 37 Skimmereinheit montieren Skimmerschlauch montieren Skimmerschlauch einfädeln. Loses Ende ausbreiten und plan, unverdreht auslegen. Sicherstellen, dass Skimmer- schlauch passgenau an den Führungen und Abstreifern anliegt. Schrauben der Führungen festschrauben. Skimmerschlauch über die Öffnung der Skimmereinheit in den Abscheidebehälter einführen. Skimmereinheit wieder befestigen. Skimmerschlauch mit Hakenstange vom Behälterboden heben und in die unterhalb der Revisionsöffnung ange- brachten Führungshaken einhängen.
  • Seite 38 Wartung Grobfiltereinheit Entsorgungsschlauch demontieren. Schelle am Entsorgungsschlauch lösen. Entsorgungsschlauch beiseite legen. VORSICHT Kippgefahr! Schwerpunkt der Siebschnecke liegt ungünstig. Siebschnecke langsam umlegen, um Hebelwir- kung zu kompensieren. Siebschnecke mit Bolzen sichern. Innenteil herausklappen: Torxschrauben (TX50 - 3x) an Revisionsöffnung (kleine Öffnung) lösen und aufbewahren. Deckel herausheben und ablegen.
  • Seite 39 Siebschnecke demontieren Schrauben mit Kontermuttern am Flanschdeckel lösen. Oberteil samt Siebschnecke entnehmen. Siebschnecke mit langstieliger Bürste von Grobstoffen und eingeklemmten Gegenständen befreien. Siebschnecke und Siebkorb mit warmem Wasser reini- gen. Bürsten auf Verschleiß prüfen, ggf. tauschen. Beim Tausch von Bürsten müssen alle Bürstenelemente ausgewechselt werden.
  • Seite 40 Tauchrohr reinigen Einhandverschluss öffnen. Tauchrohr herausziehen. Tauchrohr reinigen. Druckschlauch auf Wasseransammlungen überprüfen, ggf. mit Kompressor-Set ausblasen. Tauchrohr wieder einführen. Einhandverschluss arretieren. Notüberlauf reinigen: Sichtprüfung, ob sich Rückstände im Notüberlauf abgela- gert haben. Bei Rückständen Notüberlauf abziehen und mit klarem Wasser ausspülen. 40 / 92 016-141_02...
  • Seite 41 Anlage zerlegen Anlage darf nur durch vom Hersteller autorisiertes Perso- nal zerlegt und transportiert werden. Sicherstellen, dass die Anlage vollständig entleert und gereinigt ist. Zulaufleitung abtrennen und Bypass um die Anlage legen. Verbindung zwischen Grobfiltereinheit und Abscheider durchtrennen. Grobfiltereinheit mittels Flaschenzug an Lastösen sichern.
  • Seite 42 Hilfe bei Störungen Hilfe bei Störungen (Abscheideprozess) Fehler Ursache Abhilfemaßnahmen Rückstau in Zulaufleitung / Zulauf der Anlage ist verstopft, Fettablage- Zulauf auf Verstopfungen prüfen, ggf. reini- Wasser gelangt nicht in rungen im Zulaufrohr. gen. Abscheider Grobstofffilter ist verstopft. Grobfiltereinheit warten, (siehe "Wartung Grobfiltereinheit", Seite 38).
  • Seite 43 Fehler Ursache Abhilfemaßnahmen Kein oder wenig Fett fließt ab Skimmerschlauch läuft nicht richtig, weil zu Raumtemperatur unter 15°C, Raumtempe- viel hartes Fett. ratur anheben. Betriebszeit des Skimmerschlauches zu Skimmereinheit warten und Betriebszeit der kurz. Skimmereinheit anpassen. Grobstoffe gelangen in den Grobstofffilter funktioniert nicht.
  • Seite 44 Signal- Beschreibung Maßnahme Hand Betrieb Alarm Niveau (Inter- (gelb) (grün) (rot) (gelb) vall) Relaisfehler (Leistungsschütz defekt) Schütz tauschen. Alarm quittieren und Kundendienst Maximale Schaltspiele überschrittten kontaktieren. Ggf. Einschalt-Niveau Siebschnecke Alarm-Niveau überschritten anpassen. Drehfeld-/Phasenfehler Fehlerhaften Anschluss korrigieren. Wicklungstemperaturfehler Kundendienst kontaktieren. keine Anzeige Netzfehler Stromquelle wiederherstellen.
  • Seite 45 Fehler Ursache Abhilfemaßnahmen Geruchsbelästigung Abwasserleitungen undicht Festsitz und Dichtungen kontrollieren, ggf. instand setzen. Entlüftungsleitung fehlt, Querschnitt zu klein Bauseitig nachrüsten. Anlagenteile sind undicht Undichtheit beseitigen. Geschlossener Raum ohne jeden Luftaus- Entlüftungsmöglichkeiten schaffen, zwangs- tausch geführte Entlüftung. 016-141_02 45 / 92...
  • Seite 46 Safety............... As a premium manufacturer of innovative products for drain- Technical data............ing technology, KESSEL offers integrated system solutions and customer-oriented service. In doing so, we set the high- Installation..............est quality standards and focus firmly on sustainability - not Commissioning............
  • Seite 47 Notes on this manual The following symbols are used: Icon Meaning The following conventions make it easier to navigate the manual: Isolate device! Symbol Explanation Position number 5 from the adjacent figure Observe the instructions for use Action step in figure Check whether Warning, electricity manual control...
  • Seite 48 WARNING Safety Explosion hazard due to transfer of an EX-zone. Inadequate aeration and ventilation in connected General safety instructions systems can cause the gas released by the sep- arated material to spread into downstream sys- NOTICE tems where it can cause an explosive mixture of Disconnect system from energy sources! gases.
  • Seite 49 WARNING CAUTION Live parts Risk of falling! . ► Do not climb on the system. Risk of slipping and Heed the following points when working on electrical cables and connections. falling! The national regulations concerning electrical CAUTION safety apply to all connections and installation Danger of slipping due to fatty liquid.
  • Seite 50 Prescribed personal protective equipment! Always use personal protective equipment during installation, maintenance and disposal work on the sys- tem. Protective clothing Protective gloves Safety footwear Face protection Operating and maintenance instructions must be kept available at the product. 50 / 92 Installation and operating instructions 016-141_01...
  • Seite 51 Person Approved activities on KESSEL systems Operating company Visual check, inspec- tion, change of battery Technical expert, (familiar with, Emptying, cleaning...
  • Seite 52 Intended use Product description The EasyClean SkimTech grease separator (hereafter The system is available in a Premium and a Basic version. referred to as system) is solely intended for the separation The Basic version is controlled via preset time switches. of sludge (settleable solids) and grease (floating solids) from The Premium version has a sensor system and demand-ori- wastewater.
  • Seite 53 Basic Premium Fine sludge extraction - on request Optional addi- Emptying module - on request tional modules Warning device for level exceedance in the separator 016-141_01 Installation and operating instructions 53 / 92...
  • Seite 54 Fig. 1: Assemblies and functions 54 / 92 Installation and operating instructions 016-141_01...
  • Seite 55 Coarse material drum Service access cover (separator) Auger screw control unit Skimmer control unit Inlet Skimmer unit motor Emergency overflow (10) Access cover (grease outlet) Auger screw (11) Outlet Service access cover (auger screw) (12) Grease drum Operation description The system is designed as a self-disposal system. The sepa- rated material can be fed into the disposal tanks provided at any time and during running operation.
  • Seite 56 Technical data Technical data Description Value Drive technology Protection rating IP 54 Description Skimmer unit Auger screw Tightening torque (screws) Power P1 180 W 310 W Description Tool size Torque (Nm) Power P2 90 W 180 W PT screw 100x30 A2 TX50 Voltage 400 V;...
  • Seite 57 Tightening torque (control unit) Thread size Tightening torque 0.8 - 1.2 Nm Weight of the additional packaging units Weight Coarse filter unit 120 kg 016-141_01 Installation and operating instructions 57 / 92...
  • Seite 58 Dimensions and weights 58 / 92 Installation and operating instructions 016-141_01...
  • Seite 59 Art. no. Installation Total volume Empty Transport Transport Inlet height Outlet dimensions weight dimensions, dimensions, height L x W x H separator auger screw tank l1 x w3 tank w2 x H x h3 99002.01P 3850 x 1450 x 1470 l 440 kg 2300 x 960 x 1150 x 2420...
  • Seite 60 Installation Select suitable installation location Assembling the system: Ensure clear working space, at least 1m all around the system. Select a room with good aeration and/or ventilation as well as a level assembly surface with adequate load-bear- Inlet with stilling section with length at least 10 x “DN of ing capacity.
  • Seite 61 Connect system WARNING The system is heavy when filled. Make sure it is placed on a surface with sufficient load-bearing capacity. If the system has to be dismantled to transport it to its instal- lation site, it can be dismantled by a person authorised by the manufacturer, see "Dismantling the system", page 85.
  • Seite 62 Commissioning General (initial) commissioning information 5.1.2 Checking electrics The following three test phases must be carried out during Check whether national safety regulations have been the initial commissioning (hydraulic/operation, electrics and taken into account with the connection, protection and line operational capability).
  • Seite 63 Check for correct rotational direction of the skimmer unit, anticlockwise when viewed from above (see "Fig. 4: Cor- rect rotational direction of skimmer unit", page 63). Fig. 3: Correct rotational direction of auger screw Fig. 4: Correct rotational direction of skimmer unit 016-141_01 Installation and operating instructions 63 / 92...
  • Seite 64 Control unit connection diagrams Fig. 5: Connection diagram auger screw control unit 64 / 92 Installation and operating instructions 016-141_01...
  • Seite 65 Fig. 6: Connection diagram skimmer unit control unit 016-141_01 Installation and operating instructions 65 / 92...
  • Seite 66 A slight rotating movement of the surface of the water 5.1.3 Functional test should be detectable in the middle of the approximately This test ensures that the system is ready for operation. This circular hose layout. check should be carried out after each (re-)commissioning, Run time check (1x daily for the first 10 operating days): disposal and maintenance activity: Checking of the running times set for the auger screw and...
  • Seite 67 Switch on the system Connect the power cable to the mains. Move the main switch into the ON position. Initialisation starts automatically. The device checks the electrical components. Operation of the control units The auger screw control unit controls the operation of the auger screw via the installed immersion pipe (probe for level exceedance).
  • Seite 68 Date / Time Main switch ► Set the respective flashing figure in date and time and Cursor up (scroll in menu) confirm with OK. Alarm LED (red) |Maintenance interval| Menu appears. Operating LED (green) Maintenance interval Acknowledge alarm ► Enter the maintenance interval specified in the standard. Manual operation Initialisation completed, the control unit is ready for use.
  • Seite 69 Adjusting the system 5.4.1 Setting the running time (auger screw) The auger screw is actuated depending on the inlet quan- tity and auger basket layout. An immersion pipe in the inlet of the coarse filter unit detects any backflow or build-up in the inflowing wastewater and triggers operation of the auger screw.
  • Seite 70 5.4.2 Setting the running time (skimmer unit) Provided all requirements for proper operation are met, the system has a separation capacity of 6-8 L grease or oil per full hour of operation. In normal operation, a setting of 30 minute alternating running time and idle time provides partic- ularly efficient operation.
  • Seite 71 The timer must be set as follows for automatic operation: Ensure that the main switch has been turned to the OFF position. Loosen the plastic screws in the two left corners. Open the housing cover. Adjust the time switch in accordance with the illustration at the side: Select the desired operating times by tuning the run- ning wheel.
  • Seite 72 Information Hours of operation 1.1.1 Total running time 1.1.2 Motor running time 1.1.3 Motor start-ups 1.1.4 Power outage 1.1.5 Energy usage Log book Control type Maintenance date 1.4.1 Last maintenance mm:hh - dd.mm.yy 1.4.2 Next maintenance mm:hh - dd.mm.yy Current measured values 1.5.1 Mains voltage 1.5.2...
  • Seite 73 1.6.8 Max. run time 1.6.9 min. current 1.6.10 Max. current 1.6.11 LEP offset 1.6.12 auto SDS 1.6.13 Rem. run-time drum Maintenance Automatic operation Access code: 1000 Maintenance date 2.3.1 Last maintenance separator 2.3.2 Next maintenance separator Maintenance done Maintenance interval no maintenance interval 3/6/12 months manual maintenance interval...
  • Seite 74 3.1.6 On delay 3.1.7 Post run time 3.1.8 Max. run time 3.1.9 Min. current 3.1.10 Max. current 3.1.11 LEP offset 3.1.12 Auto SDS 3.1.13 Rem. run-time drum 3.1.14 Remaining run time Date / Time Language 3.3.1 Deutsch 3.3.2 English 中文 3.3.3 Reset Expert mode...
  • Seite 75 Hours of operation 1.1.1 Total running time 1.1.2 Power outage Log book Control type Maintenance date 1.4.1 Last maintenance mm:hh - dd.mm.yy 1.4.2 Next maintenance mm:hh - dd.mm.yy Current measured values 1.5.1 Rotary field 1.5.2 Motor current 0.00 A Parameter 1.6.1 Disposal Disposal...
  • Seite 76 Language 3.4.1 Deutsch 3.4.2 English 中文 3.4.3 Reset Expert mode 3.6.1 On delay 3.6.2 Remaining run time 76 / 92 Installation and operating instructions 016-141_01...
  • Seite 77 Disposal CAUTION Physical exertion / weight of the disposal tanks. Filled disposal tanks are very heavy. Use suitable lifting and transport equipment. A visual and acoustic signal is sounded on reaching a maximum level in the disposal tanks. Operation of the auger screw and the skimmer is stopped after a remaining running time of 5 minutes.
  • Seite 78 Maintenance Disconnect the electrical power supply from the sys- SkimTech service cycle tem and secure to prevent reactivation (turn both main NOTICE switches to the "OFF" position and secure with a padlock Disconnect system from energy sources! if necessary). Ensure that the electrical components are discon- Carry out complete disposal (see "Disposal", page 77), nected from the electrical power supply during completely empty the separator tank.
  • Seite 79 Dismantling the skimmer unit Turn the main switch on the control unit to the "OFF” position, secure against switching on. Provide an empty, open grease drum. Remove the service access cover on the inlet side. Use a hooked rod to lift the skimmer hose out of the guide hook.
  • Seite 80 Remove grease from the scrapers and skimmer hose with long-handled brush. Check the skimmer hose for cracks or damage due to aggressive media, replace if necessary (at least 1x per year). Removing the skimmer hose: Remove the guide screw. (1) Release the skimmer hose from the drive wheel and scrapers.
  • Seite 81 Installing the skimmer unit Installing the skimmer hose Thread in the skimmer hose. Put out the loose end and lay it straight, without twisting. Ensure that the skimmer hose is positioned precisely to the guides and scrapers. Tighten the screws on the guides. Feed the skimmer hose into the separator tank through the opening in the skimmer unit.
  • Seite 82 Coarse filter unit maintenance Remove disposal hose. Loosen clamp on the disposal hose. Set the disposal hose to the side. CAUTION Danger of toppling! The centre of gravity of the auger screw can be challenging. Set the auger screw down slowly in order to compensate for the lever effect.
  • Seite 83 Dismantling the auger screw Loosen screws with lock nuts on the flange cover. Remove top section including auger screw. Remove any coarse materials and jammed objects from auger screw with the help of the long-handled brush. Clean the auger screw and auger basket with warm water.
  • Seite 84 Cleaning the immersion pipe Open the one-handed closure. Pull the immersion pipe out. Clean the immersion pipe. Check the pressure hose for water accumulation, blow out with compressor set if necessary. Insert immersion pipe again. Lock the one-handed closure. Clean emergency overflow: Visual inspection to see whether residue has become deposited in the emergency overflow.
  • Seite 85 Dismantling the system The system shall be dismantled and transported only by personnel who are authorised by the manufacturer. Ensure that the system has been completely emptied and cleaned. Disconnect the inlet pipe and arrange a bypass around the system. Disconnect the connection between the coarse filter unit and the separator.
  • Seite 86 Troubleshooting Help with faults (separating process) Error Cause Remedial measures Backwater in the inlet pipe / System inlet is blocked, grease deposits in Check the inlet for blockages, clean if nec- water does not reach the sep- the inlet pipe. essary.
  • Seite 87 Error Cause Remedial measures No or too little grease is flow- Skimmer hose not running correctly as there Room temperature below 15°C, raise room ing out is too much hard grease. temperature. Operating time of the skimmer hose is too Carry out skimmer unit maintenance and short.
  • Seite 88 Acoustic Man- signal Oper- Level Description Measure Alarm (inter- ation (yel- (red) (yel- val) (green) low) low) Adjust maximum run time; adjust motor Max. run time error run time. Relay error (power contactor defec- Replace contactor. tive) Acknowledge alarm and contact Cus- Maximum switching cycles exceeded tomer Services.
  • Seite 89 LED is flashing slowly Error Cause Remedial measures Odour pollution Wastewater pipes leaking Check firm fit and seals, repair if necessary. No ventilation pipe, cross-section too small Retrofit on-site. System parts are leaking Eliminate leak. Closed room with no air exchange. Create ventilation options, forced ventila- tion.
  • Seite 90 90 / 92 016-141_02...
  • Seite 91 016-141_02 91 / 92...
  • Seite 92 Registrieren Sie Ihr Produkt online, um von einer schnelleren Hilfe zu profitieren! http://www.kessel.de/service/produktregistrierung.html KESSEL AG, Bahnhofstr. 31, 85101 Lenting, Deutschland...