Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
USE & CARE GUIDE – ORIGINAL INSTRUCTIONS
EN
MANUAL DE USO Y CUIDADOS
ES
MANUEL D'ENTRETIEN ET D'UTILISATION –
FR
INSTRUCTIONS D'ORIGINE
GEBRAUCHS- UND PFLEGEANLEITUNG –
DE
ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG
GUIDA ALL'USO E MANUTENZIONE –
IT
ISTRUZIONI ORIGINALI
2
11
20
30
40

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Wolf Gourmet WGSM300

  • Seite 1 USE & CARE GUIDE – ORIGINAL INSTRUCTIONS MANUAL DE USO Y CUIDADOS MANUEL D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION – INSTRUCTIONS D’ORIGINE GEBRAUCHS- UND PFLEGEANLEITUNG – ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG GUIDA ALL’USO E MANUTENZIONE – ISTRUZIONI ORIGINALI...
  • Seite 2 WOLF GOURMET FOOD GRINDER ATTACHMENT Welcome Thank you for your purchase of this Wolf Gourmet product. We look forward to being part of your kitchen for years to come. Wolf Gourmet countertop appliances are created with the attention to detail you have come to expect from Wolf. With Wolf Gourmet’s precise control, the dish you envision will be the dish you serve.
  • Seite 3 Call the provided customer service number for information on examination, repair, or adjustment. The use of attachments not sold by Wolf Gourmet may cause fire, electric • shock, or injury.
  • Seite 4 SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS (continued) Never operate the grinder unattended. Be safe. Disconnect the grinder from • power source before leaving the work area. Avoid contact with moving parts. Wait until all moving parts have stopped • before you remove any part of the grinder. To reduce the risk of severe personal injury and/or damage to the grinder, •...
  • Seite 5 Wolf Gourmet Food Grinder Attachment Parts and Features PARTS AND FEATURES Tray Food Pusher Housing Grinding Auger Collar Blade Coarse Disc (8 mm) Medium Disc (4.8 mm) Stand Mixer Fine Disc (3 mm) Specialty Attachment Area Sausage Disc Sausage Stuffer (18 mm)
  • Seite 6 GETTING STARTED Before First Use Wash all parts in warm, soapy water; rinse and dry thoroughly. Guide to Grinding Before inserting or removing attachments, always make sure stand mixer is unplugged and setting control is set to OFF ( ). WITH THESE USE THESE PARTS SUGGESTED USES...
  • Seite 7 USING THE FOOD GRINDER ATTACHMENT Assembling the Sausage Stuffer Insert the grinding auger into the housing. Place the sausage disc over the end of the grinding auger, aligning the notch on the sausage disc with the tab on the threaded housing rim. Hold the housing with the threaded side up, placing the wider end of the sausage stuffer onto the housing.
  • Seite 8 Attaching the Food Grinder Attachment to the Stand Mixer Before inserting or removing attachments, always make sure stand mixer is unplugged and setting control is set to OFF ( ). Remove the magnetic accessory cover on the Wolf Gourmet Stand Mixer to access the attachment hub. Insert the gear end of the housing at an angle, aligning the tabs with the hub of the speciality attachment area.
  • Seite 9 Wash the housing, grinding auger and collar in warm, soapy water. Rinse and dry thoroughly. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design and the color red as applied to knobs are registered trademarks and service marks of Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design, and Ingredients are registered trademarks and service marks of Sub-Zero, Inc.
  • Seite 10 LIFETIME LIMITED WARRANTY This Wolf Gourmet product warranty applies only to cookware and cutlery products. Wolf Gourmet warrants cookware and cutlery to be free of defects in materials or workmanship for the lifetime of the product. Minor imperfections and discolorations are normal and are not considered defects.
  • Seite 11 Gourmet, el plato que sirva será el plato que ha ideado. Registre su producto Le animamos a que no deje de registrar su producto Wolf Gourmet para asegurarse de que saca el máximo partido a su compra. Al registrarlo: •...
  • Seite 12 Llame al servicio de atención al cliente proporcionado para obtener información acerca de la evaluación, la reparación o el ajuste del aparato. • El uso de accesorios no comercializados por Wolf Gourmet puede provocar incendios, electrocuciones o lesiones. • No utilice el aparato en exteriores.
  • Seite 13 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (continuación) • No use este electrodoméstico para una finalidad distinta a la prevista. • Asimismo, consulte la sección de Instrucciones importantes de seguridad que se incluyen en el Manual de uso y cuidados de la base batidora. No introduzca nunca los alimentos con la mano.
  • Seite 14 Piezas y características de la unidad picadora de alimentos Wolf Gourmet PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Bandeja Empujador de alimentos Carcasa Barrena picadora Anillo roscado Cuchilla Disco grueso (8 mm) Disco mediano (4,8 mm) Zona de conexión de unidades Disco fino (3 mm) especiales de la base batidora Disco para embutidos Embutidor (18 mm)
  • Seite 15 PRIMEROS PASOS Antes del primer uso Lave todas las piezas con agua jabonosa tibia; aclárelas y séquelas bien. Guía para picar Antes de colocar o retirar accesorios, asegúrese siempre de que la base batidora esté desenchufada y el control de ajuste esté apagado ( ). USE ESTAS CON ESTAS SUGERENCIAS DE USO...
  • Seite 16 USO DE LA UNIDAD PICADORA DE ALIMENTOS Montaje del embutidor Introduzca la barrena picadora en la carcasa. Coloque el disco para embutidos sobre el extremo de la barrena picadora, alineando la muesca del disco para embutidos con la pestaña del borde con rosca de la carcasa. Sostenga la carcasa con la parte de la rosca orientada hacia arriba, situando el extremo más ancho del embutidor sobre la carcasa.
  • Seite 17 ( ). Retire la tapa magnética de los accesorios de la base batidora Wolf Gourmet para poder acceder al punto de conexión. Introduzca el extremo con engranaje de la carcasa en ángulo, alineando las pestañas con el punto de conexión de la zona de...
  • Seite 18 Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo presente en los puños son marcas registradas y marcas de servicio de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design e Ingredients son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero, Inc.
  • Seite 19 GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Esta garantía de producto Wolf Gourmet cubre solamente los utensilios de cocina y la cuchillería. Wolf Gourmet garantiza que los utensilios de cocina y la cuchillería estarán libres de defectos en los materiales y la mano de obra durante toda la vida del producto. Las pequeñas imperfecciones y las decoloraciones son normales y no se consideran defectos.
  • Seite 20 ACCESSOIRE HACHOIR WOLF GOURMET Bienvenue ! Merci d’avoir acheté ce produit Wolf Gourmet. Nous avons hâte de faire partie intégrante de votre cuisine pour de nombreuses années. Les appareils Wolf Gourmet sont créés avec toute l’attention et toute la méticulosité que vous nous connaissez. Grâce au contrôle précis de Wolf Gourmet, le plat que vous imaginez devient réalité.
  • Seite 21 à éviter tout danger. Appelez le centre de service clientèle pour en savoir plus sur les vérifications, les réparations ou les réglages. • L’utilisation d’accessoires non vendus par Wolf Gourmet peut entraîner un incendie, une électrocution ou une blessure. • N’utilisez pas l’appareil en extérieur.
  • Seite 22 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES (suite) • N’introduisez jamais la nourriture à la main. Utilisez toujours le poussoir fourni. Gardez toujours vos doigts à l’écart de la vis sans fin et des lames de découpe. Ne mettez jamais vos doigts à...
  • Seite 23 Pièces et fonctionnalités de l’accessoire hachoir Wolf Gourmet PIÈCES ET FONCTIONNALITÉS Plateau Poussoir Corps Vis sans fin de hachage Collier de serrage Lame Grille grosse maille (8 mm) Grille moyenne maille (4,8 mm) Mixeur sur socle Zone de fixation d’accessoires spécialisés Grille fine maille (3 mm) Grille pour saucisses Tube à...
  • Seite 24 PRÉSENTATION Avant la première utilisation Lavez toutes les pièces dans de l’eau chaude savonneuse, rincez-les et séchez-les complètement. Guide de hachage Avant d’insérer ou de retirer un accessoire, assurez-vous toujours que le mixeur sur socle est débranché et que l’interrupteur de marche est sur la position d’arrêt ( ). AVEC CES UTILISEZ CES PIÈCES UTILISATIONS SUGGÉRÉES...
  • Seite 25 UTILISATION DE L’ACCESSOIRE HACHOIR WOLF GOURMET Montage du tube à farcir pour saucisses Insérez la vis sans fin de hachage dans le corps du hachoir. Placez la grille pour saucisses sur l’extrémité de la vis sans fil en alignant l’encoche de la grille pour saucisses avec la languette sur le rebord fileté...
  • Seite 26 ( ). Retirez le couvercle d’accessoire magnétique du mixeur sur socle Wolf Gourmet pour accéder au support de fixation. Insérez l’extrémité dentée du corps du hachoir à un angle en alignant les languettes avec le support de la zone de fixation d’accessoires spécialisés.
  • Seite 27 Rincez et laissez bien sécher. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design et la couleur rouge telle qu’elle est appliquée sur les boutons sont des marques déposées et des marques de service de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design et Ingredients sont des marques déposées et des marques de service de Sub-Zero, Inc.
  • Seite 28 La présente garantie de produit Wolf Gourmet s’applique uniquement aux batteries de cuisine et aux articles de coutellerie. Wolf Gourmet garantit les batteries de cuisine et les articles de coutellerie contre tout défaut de matériau ou de fabrication pendant la durée de vie du produit.
  • Seite 30 FLEISCHWOLF-ZUBEHÖR VON WOLF GOURMET Willkommen Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts von Wolf Gourmet. Wir freuen uns darauf, viele Jahre ein Teil Ihrer Küche zu sein. Haushaltskleingeräte von Wolf Gourmet werden mit der Liebe zum Detail gefertigt, die Sie von Wolf gewohnt sind. Dank der präzise einstellbaren Geräte von Wolf Gourmet servieren Sie die Gerichte, die Sie sich vorstellen.
  • Seite 31 Informationen zur Überprüfung, Reparatur oder Einstellung Ihres Geräts erhalten Sie beim Kundendienst unter der angegebenen Telefonnummer. • Die Verwendung von Zubehör, das nicht von Wolf Gourmet verkauft wird, kann zu einem Brand, Stromschlag oder Verletzungen führen. • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
  • Seite 32 SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN (Fortsetzung) • Verwenden Sie diese Küchenmaschine nur für ihren bestimmungsgemäßen Zweck. • Siehe auch den Abschnitt „Wichtige Sicherheitsvorkehrungen”, der in der Gebrauchs-und Pflegeanleitung der Küchenmaschine enthalten ist. • Geben Sie Zutaten nie mit der Hand in das Gerät. Benutzen Sie immer den mitgelieferten Stopfer.
  • Seite 33 Fleischwolf-Zubehör von Wolf Gourmet – Teile und Funktionen TEILE UND FUNKTIONEN Einfüllschale Stopfer Gehäuse Förderschnecke Schraubring Messer Grobe Lochscheibe (8 mm) Mittlere Lochscheibe (4,8 mm) Küchenmaschine Sonderzubehöranschluss Feine Lochscheibe (3 mm) Lochscheibe für Wurst Wurstfüller (18 mm) Fleischwolf-Behälter Zubehörentriegelungsknopf (hinter der magnetischen Abdeckung des Zubehöranschlusses)
  • Seite 34 ERSTE SCHRITTE Vor der ersten Inbetriebnahme Alle Teile in warmem Seifenwasser waschen, gründlich ausspülen und trocknen. Fleischwolf – Leitfaden Bevor Sie Zubehör einsetzen oder entfernen, stellen Sie immer sicher, dass die Küchenmaschine ausgesteckt und auf AUS ( ) geschaltet ist. VERWENDEN SIE MIT DIESEN GESCHWIN-...
  • Seite 35 VERWENDUNG DES FLEISCHWOLF-ZUBEHÖRS Anbringen des Wurstfüllers Setzen Sie die Schnecke in das Gehäuse ein. Setzen Sie die Scheibe auf das Ende der Schnecke und stellen Sie dabei sicher, dass die Kerbe an der Wurstlochscheibe mit der Nase am Gehäuse-Abdeckrand ausgerichtet ist. Halten Sie das Gehäuse mit dem Gewinde nach oben und setzen Sie das breitere Ende des Wurstfüllers auf das Gehäuse auf.
  • Seite 36 Anbringen des Fleischwolf-Zubehörs an der Küchenmaschine Bevor Sie Zubehör einsetzen oder entfernen, stellen Sie immer sicher, dass die Küchenmaschine ausgesteckt und auf AUS ( ) geschaltet ist. Entfernen Sie die magnetische Abdeckung des Zubehöranschlusses an der Küchenmaschine von Wolf Gourmet, um Zugang zur Anschlussnabe zu erhalten. Führen Sie die Antriebswelle des Gehäuses schräg ein und richten dabei die Nasen auf die Nabe des Zubehöranschlusses aus.
  • Seite 37 Waschen Sie das Gehäuse, die Schnecke und den Schraubring in warmer Seifenlauge. Gründlich ausspülen und trocknen. „Wolf”, „Wolf & Design”, „Wolf Gourmet”, „W & Design” und die Farbe Rot, wie sie für Knöpfe verwendet wird, sind eingetragene Marken und Dienstleistungsmarken von Wolf Appliance, Inc. „Sub-Zero”, „Sub-Zero & Design”, „Dual Refrigeration”, „The Living Kitchen”, „Great American Kitchens”, „The Fine Art of Kitchen Design”...
  • Seite 38 Zur Geltendmachung eines Anspruchs, und um den Namen von werkzertifiziertem Servicepersonal von Wolf Gourmet in Ihrer Nähe zu erfahren, wenden Sie sich bitte an Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744, USA, besuchen Sie die Kontakt- und Supportseite unserer Website unter wolfappliance.com, senden Sie uns eine E-Mail unter customerservice@subzero.com oder...
  • Seite 40 Gli elettrodomestici da banco Wolf Gourmet sono realizzati con l’attenzione ai dettagli che ci si aspetta da Wolf. Grazie al controllo preciso di Wolf Gourmet, il piatto che ha pensato sarà esattamente quello che servirà.
  • Seite 41 Chiamare il numero del Servizio Clienti che è stato fornito per informazioni su controllo, riparazione o regolazione. • L’uso di accessori non venduti da Wolf Gourmet può provocare incendi, scosse elettriche o lesioni. • Non utilizzare all’aperto.
  • Seite 42 MISURE DI SICUREZZA AVVERTENZE IMPORTANTI (continuazione) • Consultare anche la sezione Avvertenze importanti incluse nella Guida all’uso e manutenzione del mixer fisso. • Non inserire mai gli alimenti a mano. Utilizzare sempre lo spingi-alimenti in dotazione. Tenere sempre le dita lontane dalla coclea e dalle lame di taglio. Non toccare mai l’interno del tritatutto.
  • Seite 43 Parti e caratteristiche dell’accessorio tritatutto Wolf Gourmet PARTI E CARATTERISTICHE Vassoio Spingi-alimenti Alloggiamento Coclea di macinazione Collare Lama Disco grosso (8 mm) Disco medio (4,8 mm) Mixer fisso Disco fine (3 mm) Area attacco specialità Disco per salsicce Stuffer per salsicce (18 mm)
  • Seite 44 COME INIZIARE Prima dell’utilizzo iniziale Lavare tutte le parti in acqua calda e saponata; sciacquare e asciugare accuratamente. Guida alla macinazione Prima di inserire o rimuovere gli accessori, assicurarsi sempre che il mixer fisso sia scollegato e che il comando di impostazione sia regolato su OFF ( ). UTILIZZARE QUESTE CON QUESTE UTILIZZI SUGGERITI...
  • Seite 45 UTILIZZO DELL’ACCESSORIO TRITATUTTO Montaggio dello stuffer per salsicce Inserire la coclea di macinazione nell’alloggiamento. Posizionare il disco per salsicce sopra l’estremità della coclea di macinazione, allineando la tacca sul disco per salsicce con la linguetta sul bordo filettato dell’alloggiamento. Tenere l’alloggiamento con il lato filettato rivolto verso l’alto, posizionando l’estremità...
  • Seite 46 OFF ( ). Per accedere al mozzo di attacco, rimuovere il coperchio magnetico accessorio del mixer fisso Wolf Gourmet. Inserire l’estremità con l’ingranaggio dell’alloggiamento ad angolo, allineando le linguette con il mozzo dell’area di attacco speciale.
  • Seite 47 Sciacquare e asciugare con cura. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design e il colore rosso applicato ai manici sono marchi registrati e marchi di servizio di Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design e Ingredients sono marchi registrati e marchi di servizio di Sub-Zero, Inc.
  • Seite 48 Wolf Gourmet, salvo diversa approvazione preventiva da parte di Wolf Gourmet, e tutti i servizi saranno forniti durante il normale orario di lavoro. La presente garanzia non copre l’usura dovuta al normale utilizzo, all’uso non conforme alle istruzioni stampate, né...