Herunterladen Diese Seite drucken
Grundig VCW 7230 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VCW 7230:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Wet&Dry Upright Vacuum Cleaner
User Manual
VCW 7230
DE - EN - SV - TR
01M-GMS3930-2423-04
01M-8915121600-2423-01

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig VCW 7230

  • Seite 1 Wet&Dry Upright Vacuum Cleaner User Manual VCW 7230 DE - EN - SV - TR 01M-GMS3930-2423-04 01M-8915121600-2423-01...
  • Seite 2 Bitte lesen Sie zuerst diesen Benutzerhandbuch! Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein Grundig Produkt entschieden haben. Wir möchten, dass Sie mit diesem qualitativ hochwertigen Produkt, das nach dem neuesten Stand der Technik hergestellt wurde, die optimale Effizienz erreichen. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie diesen Leitfaden und die ergänzende Dokumentation vor der Verwendung vollständig gelesen und...
  • Seite 3 INHALT DEUTSCH 04-20 ENGLISH 21-38 SVENSKA 39-56 TÜRKÇE 57-80 3 / DE 3-in-1 Akku-Staubsauger / Bedienungsanleitung...
  • Seite 4 1 Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise Um die Gefahr eines Brandes, Benutzen Sie das Gerät • eines elektrischen Schlages nicht, wenn es herunterfällt, oder einer Verletzung zu verrin- zerbricht oder ins Wasser fällt. gern, beachten Sie bitte diese Schicken Sie das Gerät zur Vorschriften: Reparatur an ein autorisiertes Kundendienstzentrum;...
  • Seite 5 1 Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise Bitte nehmen Sie das Gerät nicht Betreiben Sie das Gerät nicht • • in Betrieb, wenn der Einlass für andere Zwecke, die nicht in blockiert ist; dieser Anleitung aufgeführt sind; Halten Sie Haare, lose Kleidung, Verwenden Sie bitte nur vom •...
  • Seite 6 1 Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise Bitte ziehen nach Bitte verwenden Sie den Dampf • • dem Gebrauch oder der nicht direkt auf andere Geräte mit Unterhaltsreinigung unbedingt elektrischen Komponenten, wie den Netzstecker aus der z.B. den Backofen. Steckdose; Dieses Gerät ist nicht vorgesehen •...
  • Seite 7 1 Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise Dieses Gerät kann von Kindern Sollte das Netzkabel beschädigt • • ab 8 Jahren und Personen mit sein, muss es durch den eingeschränkten körperlichen, Hersteller oder dessen sensorischen oder geistigen Kundendienst oder eine Person Fähigkeiten oder fehlender gleicher technischer Erfahrung und Kenntnissen...
  • Seite 8 1 Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise 1.4 Informationen zur Entsorgung von Akkus/Batterien Dieses Symbol an Akkus/Batterien oder an der Verpackung zeigt an, dass der Akku oder die Batterie nicht über den herkömmlichen Hausmüll entsorgt werden darf. Entsorgen verbrauchte Akkus/ Batterien immer in Übereinstimmung mit den ört- lichen Umweltrichtlinien.
  • Seite 9 2 Übersicht 9 / DE 3-in-1 Akku-Staubsauger / Bedienungsanleitung...
  • Seite 10 2 Übersicht 2.1 Bedienelemente und Externe Stromversorgungparameter Komponenten Herstellendes Unternehmen: E-TEK 1. Walzenbürste; Einstellknopf für Wasserstand und Electronics Manufactory Co., LTD Motordrehzahl 2. Griff Ein-/Aus-Taste Modellbezeichnung : 3. Taste zur Reinigung der Walzenbürste ZD024M220100EU 4. Griff 5. Informationsanzeige Eingangsspannung : 100-240Vac 6.
  • Seite 11 2 Übersicht 2.3.1 Reinigung der Bodenoberfläche Das Produkt ist mit einem Reinwassertank, einem Schmutzwassertank, einer Bodenreinigungswalze, Motoren und anderen Funktionsmodulen ausgestattet. Wasser wird in die Bodenreinigungswalze gepumpt, und der Bodenreinigungsmotor lässt sie mit hoher Geschwindigkeit rotieren, um Oberflächen zu reinigen. Nach der Reinigung des Bodens wird das Schmutzwasser vom Saugmotor angesaugt und in den Schmutzwassertank zu- rückgesaugt.
  • Seite 12 3 Einbau 3.1 Griffmontage Setzen Sie den Griff senkrecht auf Die Montage ist abgeschlossen, das Gehäuse. wenn ein "Klick" zu hören ist. Drücken Sie auf die Lasche unter dem Griff, um den Griff zu entfernen, und ziehen Sie ihn nach oben. 3.2 Montage des Reinwassertanks Setzen Sie den Frischwassertank auf der Rückseite des Gehäuses...
  • Seite 13 3 Einbau 3.3 Montage der Walzenbürstenabdeckung Ausbauen: Installation Drücken Sie mit dem Finger auf die Setzen Sie die Laschen der oberen Entriegelungstaste oberen Abdeckung in die Rillen vor der Walzenbürste Abdeckung Bodenbürste ein und drücken Sie die Abdeckung fest. ziehen Sie sie nach oben, um die obere Der Einbau ist abgeschlossen, wenn ein Abdeckung der Bodenbürste zu entfernen.
  • Seite 14 4 Bedienung 4.1 Funktionsweise Wenn nach der Reinigung Wasser auf dem Boden zurückbleibt, empfiehlt es sich, den Trockenmodus zu verwenden, um das Wasser zu entfernen. WARNUNG! Nur mit dem empfohlenen Reinigungsmittel mit geringer Schaumbildung verwenden. Geben Sie einfach ein paar Tropfen (10 ml) des empfohlenen Bodenreinigers in den Tank mit sauberem Wasser.
  • Seite 15 4 Bedienung WARNUNG! Das Produkt funktioniert nicht, wenn der Ein-/ Ausschalter auf der Rückseite nicht eingeschaltet ist. Vergewissern Sie sich, dass dieser Schalter eingeschaltet ist, wenn Ihr Produkt nicht am Griff bedient wird. WARNUNG! Kippen Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht vollständig, wenn sich Wasser im Schmutzwassertank befindet.
  • Seite 16 4 Bedienung 4.3 Funktionsweise des Walzenreinigungsmodus: 1. Nach der Bodenreinigung schalten Sie das Gerät aus und stellen es in die Ladestation. 2. Das Symbol für die Walzenreinigung beginnt auf dem Produktinformationsdisplay zu blinken. 3. Drücken Sie die Walzenreinigungstaste am Griff (3) ein oder zwei Sekunden lang, um das Walzenreinigungsprogramm zu starten.
  • Seite 17 4 Bedienung 4.5 Informationsanzeige Betriebskontrollleuchte Power Indicator Symbol für den Mindestwasserstand Symbol für maximalen Rollwas- Low Level Indicator High Level Indicator der Walze und die Motordrehzahl serstand und Motordrehzahl Symbol für die Walzenbürsten- Self-cleaning Indicator Symbol für die Walzenbürstenreinigung Brush Roller Indicator reinigung Dirty Water Tank Indicator Sauberer Wassertank...
  • Seite 18 5 Reinigung und Wartung 5.1 Reinigung der Bürste WARNUNG! Verwenden Sie zum Reinigen des gezeigten Bereichs der Bürste bitte eine Reinigungsbürste und vermeiden Sie es, ihn mit den Händen zu reinigen. Das kann die Finger verletzen. WARNUNG! Nachdem Sie die Walzenbürste entfernt haben, verwenden Sie die Mehrzweck-Reinigungsbürste, um die Saugwegöffnung zu reinigen.
  • Seite 19 5 Reinigung und Wartung Eine gründliche Reinigung des Bitte spülen Sie den Bezug der Walzenbürstenzylinders wird Bürstenrolle bei Bedarf aus. alle vier oder fünf Benutzungen empfohlen. Verwenden Sie die Mehrzweckreinigungsbürste, Haare und andere Gegenstände zu entfernen, die sich in der Bürstenrolle verfangen haben.
  • Seite 20 5 Reinigung und Wartung 5.3 Reinigung der Ladestation Bitte reinigen Sie die Unterseite des Ladeständers mit sauberem Wasser und trocknen Sie sie, wenn sie nach der Reinigung der Walzenbürste längere Zeit nicht benutzt wird. Wenn die nasse Unterseite und die Walzenbürste nicht getrocknet werden, kann es zu einer schlechten Geruchsbildung kommen.
  • Seite 21 5 Reinigung und Wartung Für ein besseres Benutzererlebnis wird empfohlen, den Filter alle 2-3 Monate auszutauschen (basie- rend auf der täglichen Nutzungshäufigkeit). Reinigen und trocknen Sie die Filter, den Waschkopf und den Deckel nach jedem Gebrauch gründlich. Achten Sie darauf, dass die Teile richtig eingesetzt sind. Im Lieferumfang Ihres Geräts ist ein Ersatz-Trockenfilter enthalten, der leicht ausgetauscht werden kann.
  • Seite 22 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jewei- ligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
  • Seite 23 Please read this guide first! Dear Customer, Thank you for choosing a Grundig product. We would like you to achieve the optimal efficiency from this high quality product which has been manufactured with the state of the art technology. Please make sure you read and understand this guide and supplementary documentation fully before use and keep it as a reference.
  • Seite 24 1 Important safety and environmental instructions 1.1 General safety concerning use of the appliance in a safe way and understand To reduce the risk of fire, elec- the hazards involved. Cleaning tric shock or injury, please follow and user maintenance shall these requirements: not be made by children unless Children under 8 years of age...
  • Seite 25 1 Important safety and environmental instructions Please do not use the appliance Please keep hair, loose clothing, • • with wet hands; fingers or any part of the body away from the inlet to avoid the Please do not use the appliance •...
  • Seite 26 1 Important safety and environmental instructions Please accessories Please keep children away • • only recommended by the from the appliance when the manufacturer. Using parts appliance is powered on or not provided or sold by the cooling down; manufacturer may cause fire, Please do not clean up on •...
  • Seite 27 1 Important safety and environmental instructions 1.2 Compliance with the WEEE 1.5 Actions to be taken for energy Directive and disposal of the waste saving product • To avoid redundant energy consumption while using the device, set the speed levels according to the floor This product complies with EU WEEE you are sweeping.
  • Seite 28 2 Overview 28 / EN 3-in-1 Cordless Vacuum Cleaner / User Manual...
  • Seite 29 2 Overview 2.1 Controls and components External Power Supply Parameter 1. Roller brush; water level and engine speed Manufacturing Company: E-TEK adjustment button Electronics Manufactory Co., LTD 2. Handle on-off button 3. Roller brush cleaning button Model Identifier: ZD024M220100EU 4. Handle 5.
  • Seite 30 2 Overview 2.3.1 Floor Surface Cleaning The product is equipped with a clean water tank, dirty water tank, floor cleaning roller brush, motors and other functional modules. Water is pumped into the floor-cleaning roller brush, and the floor-cleaning motor makes it spin at high speed to clean surfaces.
  • Seite 31 3 Installation 3.1 Handle mounting Place the handle vertically on the The assembly will be completed body. after a "click" is heard. Press the tab under the handle to remove the handle and pull it upwards. 3.2 Clean water tank mounting Place the clean water tank on the back of the body.
  • Seite 32 3 Installation 3.3 Roller brush cover mounting Removal: Installation: Press the unlock button on the top Fit the top cover tabs into the cover of the floor brush with your grooves in front of the roller finger and pull up to remove the top brush and press the cover firmly.
  • Seite 33 4 Operation 4.1 How to Operate If water is left on the floor after cleaning, it is recommended to use the dry mode to clean the water. WARNING! Use only with recommended low foaming detergent. Simply add a few drops (10 ml) of the recommended floor cleaner to the clean water tank.
  • Seite 34 4 Operation WARNING! The Product will not operate when the on / off switch on the rear body is not turned on. Ensure this switch is on when your product is not operated from the handle. WARNING! Do not tilt the device entirely while water is in the dirty tank during use.
  • Seite 35 4 Operation 4.3 Roller cleaning mode operation method: 1. After the floor cleaning, please turn off the device and park it in the charging stand. 2. The roll cleaning icon starts to flash on the product information display. 3. Press the roller cleaning button on the handle (3) for a second or two to start the roller cleaning program. 4.
  • Seite 36 4 Operation 4.5 Information display Power Indicator Light Power Indicator Minimum roll water level Maximum roll water level and Low Level Indicator High Level Indicator and engine speed icon engine speed icon Roller brush cleaning icon Self-cleaning Indicator Roller brush cleaning icon Brush Roller Indicator Dirty Water Tank Indicator Clean water tank...
  • Seite 37 5 Cleaning and maintenance 5.1 Cleaning of the brush WARNING! When cleaning the shown area of the brush, please use a cleaning brush and avoid cleaning it with your hands. It can hurt fingers. WARNING! After removing the roller brush, use the multi- purpose cleaning brush to clean the suction path opening.
  • Seite 38 5 Cleaning and maintenance 5.2 Cleaning the Filter Wash and dry the HEPA filter to prevent air infiltration. 5.3 Cleaning the charging stand Please clean the bottom surface of the charging stand with clean water and dry it if it will not be used for a long time after the roller brush cleaning process.
  • Seite 39 5 Cleaning and maintenance 5.4 Filtration Replacement Guide Press the dirty water tank latch Remove the Dirty Water tank HEPA Pull out the HEPA Filter. Wash and to remove the dirty water tank. Filter cassette and the Dirty Water dry. Remove the Dirty Water tank by Container float by pulling upwards.
  • Seite 40 6 Problems and remedies PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The power cable is not fully plugged Plug the cable firmly Appliance inoperative Roller Brush Cylinder does not Restart after cleaning the brush roll rotate. Full Dirty Water Tank Clean Roller Brush Restart. The brush roll is entangled with hair Empty and clean the dirty water Weakened suction...
  • Seite 41 Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund, Tack för ditt val av denna Grundig-produkt. Vi vill att du uppnår optimal effektivitet från denna högklassiga produkt, som har tillverkats med senaste teknologi. Läs denna bruksanvisning och med följande dokument noggrant, innan användning och spara den till framtida behov. Överlåt bruksanvisningen om produkten överlåts till en annan person.
  • Seite 42 1 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner 1.1 Allmän säkerhet de har övervakning och får instruktioner angående säker För att minska risken för brand, användning av utrustningen, elektriska stötar eller skador ska samt förstår farorna som du följa dessa krav: medföljer. Rengörings och Barn under 8 år får inte använ- underhållsarbete ska inte da produkten.
  • Seite 43 1 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner eller andra vätskor; andra delar av kroppen borta från inloppet för att undvika risk Hantera inte apparaten med • för fara; våta händer; Städa inte upp något som • Använd inte apparaten om den • brinner eller röker, t.ex.
  • Seite 44 1 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner Använd endast tillbehör som Håll barn borta från apparaten • • rekommenderas av tillverkaren. när den är påslagen eller kyls Användning av delar som inte ner; tillhandahålls eller säljs av Städa inte på läder, vaxade •...
  • Seite 45 1 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner 1.2 I enlighet med WEEE-direktivet 1.5 Saker man kan göra för och avyttring av avfallsprodukter: energibesparing • För att undvika onödig energiförbrukning, ställ hastig- Den här produkten är i enlighet med WEEE- hetsnivån enligt golvet som städas. EU-direktivet (2012/19/EU).
  • Seite 46 2 Översikt 46 / SV 3-i-1 Trådlös dammsugare / Bruksanvisning...
  • Seite 47 2 Översikt 2.1 Kontroller och komponenter Parametrar för extern kraftförsörjning 1. Rullborste; knapp för justering av vattennivå och motorvarvtal Tillverkande företag: E-TEK 2. Handtag På- av-knapp Electronics Manufactory Co., LTD 3. Rengöringsknapp rullborste 4. Handtag Modellidentifikation: 5. Informationsdisplay 6. Tank för smutsvatten HEPA 10-filter ZD024M220100EU 7.
  • Seite 48 2 Översikt 2.3.1 Rengöring av golvyta Produkten är utrustad med en tank för rent vatten, en tank för smutsigt vatten, en rullbor- ste för golvrengöring, motorer och andra funktionsmoduler. Vatten pumpas in i golvrengörings- borsten, och golvrengöringsmotorn får den att snurra med hög hastighet för att rengöra ytor. Efter golvrengöringen sugs smutsvattnet upp av sugmotorn och leds tillbaka till smutsvattentanken.
  • Seite 49 3 Installation 3.1 Handtagsmontering Placera handtaget vertikalt mot Monteringen är klar när ett ”klick” enheten. hörs. Tryck på fliken under handtaget för att lossa handtaget och dra det uppåt. 3.2 Montering av tank för rent vatten Placera tanken för rent vatten på baksidan av enheten.
  • Seite 50 3 Installation 3.3 Montering av rullborste Borttagning: Installation: Tryck fingret på Passa in det övre skyddets flikar frigöringsknappen på golvborstens i spåren framför rullborsten och övre skydd och dra uppåt för att ta tryck fast skyddet ordentligt. bort golvborstens övre skydd. Installationen är klar när ett ”klick”...
  • Seite 51 4 Användning 4.1 Använd produkten så här Om vatten finns kvar på golvet efter rengöringen rekommenderas att torrläget används för att avlägs- na vattnet. VARNING! Använd endast med rekommenderat lågskummande tvättmedel. Tillsätt bara några droppar (10 ml) av det rekommenderade golvrengöringsmedlet i tanken för rent vatten. Om oväntat skum uppstår bör mängden tvättmedel minskas.
  • Seite 52 4 Användning VARNING! Produkten fungerar inte om på/av-brytaren på enhetens baksida inte är påslagen. Se till att denna brytare är påslagen när produkten inte manövreras från handtaget. VARNING! Luta inte enheten helt medan vatten finns i smutsvattentanken under användning. Annars kan vatten läcka ut från borstdelen.
  • Seite 53 4 Användning 4.3 Arbetsmetod för rengöring av rulle: 1. Stäng av enheten efter golvrengöringen och ställ den i laddningsstället. 2. Ikonen för rullrengöring börjar blinka på produktens informationsdisplay. 3. Tryck på rullrengöringsknappen på handtaget (3) i en eller två sekunder för att starta rullrengöringsprogrammet. 4.
  • Seite 54 4 Användning 4.5 Informationsdisplay Strömindikatorlampa: Power Indicator Symbol för lägsta rullvatten- Maximal rullvattennivå- och Low Level Indicator High Level Indicator nivå och motorvarvtal motor- hastighetsikon Rengöringsikon rullborste Self-cleaning Indicator Rengöringsikon rullborste Brush Roller Indicator Dirty Water Tank Indicator Tank för rent vatten Clean Water Tank Indicator Informationsikon smutsvattentank informationsikon...
  • Seite 55 5 Rengöring och underhåll 5.1 Rengöring av borsten VARNING! Använd en rengöringsborste när borsten rengörs på det område som visas och undvik att rengöra den med händerna. Det kan skada fingrarna. VARNING! Använd den universella rengöringsborsten för att rengöra sugöppningen efter att rullborsten avlägsnats. Undvik att rengöra med bara händer;...
  • Seite 56 5 Rengöring och underhåll 5.2 Rengöring av filtret Tvätta och torka HEPA-filtret för att förhindra luftinfiltration. 5.3 Rengöring av laddningsstället Rengör laddningsställets undersida med rent vatten och torka det om det inte ska användas under en längre tid efter rengöring med rullborste.
  • Seite 57 5 Rengöring och underhåll 5.4 Guide för byte av filter Tryck på smutsvattentankens spärr Avlägsna smutsvattentankens Dra ut HEPA-filtret. Tvätta och för att avlägsna smutsvattentanken. HEPA-filterkassett torka. Ta bort smutsvattentanken genom smutsvattentankens flottör genom Öppna skyddet på att dra den mot dig. att dra den uppåt.
  • Seite 58 6 Problem och åtgärder PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Strömkabeln är inte helt ansluten. Anslut kabeln ordentligt Starta om efter att borstrullen Apparaten fungerar inte Rullborstens cylinder roterar inte. rengjorts Full smutsvattentank Starta om rengöringen av rullborste. Borstvalsen har trasslat in sig i hår Töm och rengör smutsvattentanken Försvagad sugeffekt och andra föremål...
  • Seite 59 Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müşterimiz, Grundig ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmiş olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, bu kılavuzun tamamını ve verilen diğer belgeleri ürünü kullanmadan önce dikkatle okuyun ve bir başvuru kaynağı...
  • Seite 60 1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları 1.1 Genel güvenlik bir şekilde kullanımı ve ilgili tehlikeler konusunda gerekli Yangın, elektrik çarpması veya talimatlar verilirse, 8 yaşında yaralanma riskini azaltmak için daha büyük çocuklar tarafından lütfen bu talimatlara uyun: kullanılabilir. 8 yaşında veya 8 yaşından küçük çocuklar bu daha büyük olmadıkları...
  • Seite 61 1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları Lütfen üniteyi suya veya diğer Tehlikeyi önlemek için lütfen • • sıvılara daldırmayın; saçları, bol giysileri, parmakları veya diğer vücut parçalarını Lütfen üniteyi ıslak ellerle • girişten uzak tutun; kullanmayın; Lütfen sigara, kibrit veya sıcak •...
  • Seite 62 1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları Lütfen yalnızca üretici tarafından Lütfen cihaz açıldığında • • önerilen aksesuarları kullanın. veya soğuduğunda çocukları Üretici tarafından tedarik cihazdan uzak tutun; edilmeyen veya satılmayan Lütfen deri, parafinli mobilya • parçaların kullanılması yangına, veya zeminler, sentetik elyaflar, elektrik çarpmasına veya kadife veya diğer hassas ve yaralanmaya neden olabilir.
  • Seite 63 1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları 1.2 AEEE yönetmeliğine uyum ve atık 1.5 Enerji tasarrufu için yapılması ürünün elden çıkarılması gerekenler • Cihazı kullanırken gereksiz enerji tüketimini önlemek Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tara- için, hız seviyelerini süpürdüğünüz zemine göre ayar- fından yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik layın.
  • Seite 64 2 Genel Bakış 64 / TR 3’ü 1 Arada Kablosuz Süpürge / Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 65 2 Genel Bakış 2.1 Kontroller ve bileşenler Harici Güç Kaynağı Parametresi 1. Rulo fırça; su seviye ve motor devir ayarlama İmalatçı firma: E-TEK Electronics tuşu Manufactory Co., LTD 2. Tutamak açma-kapatma tuşu 3. Rulo fırça temizleme butonu Model Tanımlayıcısı: 4. Tutamak ZD024M220100EU 5.
  • Seite 66 2 Genel Bakış 2.3.1 Zemin Yüzey Temizliği Ürün temiz su haznesi, kirli su haznesi, zemin temizleme rulo fırçası, motorlar ve diğer fonksiyonel modüller ile donatılmıştır. Su zemin temizleme rulo fırçasına pompalanır ve zemin temizleme motoru, yüzeyleri temizlemek için yüksek hızda dönmesini sağlar. Zemin temizlendikten sonra, kirli su emiş motoru tarafından emilerek kirli su haz- nesine geri çekilir.
  • Seite 67 3 Kurulum 3.1 Tutamak montajı Tutamağı gövdeye dikey olarak Montaj, bir "tıklama" duyulduktan yerleştirin. sonra tamamlanacaktır. Tutamağı çıkarmak için, tutamağın altındaki çıkıntıya basın ve yukarı doğru çekin. 3.2 Temiz su haznesi montajı Temiz haznesini gövde arkasına oturtun montaj, "tıklama" duyulduktan sonra tamamlanacaktır.
  • Seite 68 3 Kurulum 3.3 Fırça rulo kapağının montajı Çıkarma: Kurulum: Zemin fırçasının üst kapağındaki Rulo fırça önündeki kanallara üst kilit açma düğmesine parmağınızla kapak tırnaklarını oturtun, kapağı basın ve zemin fırçasının üst sıkıca bastırın ve bir "tıklama" kapağını çıkarmak için yukarı çekin. duyulduğunda montajı...
  • Seite 69 4 Kullanım 4.1 Nasıl Çalıştırılır Temizlikten sonra zeminde su kalmışsa, suyu temizlemek için kuru modun kullanılması önerilir. UYARI! Sadece önerilen düşük köpürme özelliğine sahip deterjan ile kullanın. Temiz su haznesine sadece birkaç damla (10 ml) önerilen zemin temizleyicisi eklemeniz yeterli olacaktır. Beklenmedik bir köpük oluşma durumu ile karşılaşılırsa, deterjan miktarı...
  • Seite 70 4 Kullanım UYARI! Arka gövdedeki açma / kapama anahtarı açık olmadığı zaman Ürün çalışmayacaktır. Ürününüz tutamaktan çalışmadığı zaman bu düğmenin açık olduğundan emin olun. UYARI! Cihazı kullanım esnasında kirli su haznesinde su varken tamamen yatırmayınız. Aksi takdirde fırça bölümünden su sızabilir. Rulo fırçanın kendi kendini temizleyebilmesi için temiz su haznesinin dolu, kirli su haznesinin boş...
  • Seite 71 4 Kullanım 4.3 Rulo temizleme modu çalıştırma yöntemi: 1. Zemin temizliği tamamlandıktan sonra cihazı kapatıp şarj standına park edin. 2. Ürün bilgilendirme ekranında rulo temizleme ikonu yanıp sönmeye başlar. 3. Tutamakta bulunan (3) rulo temizleme butonuna bir -iki saniye basarak rulo temizleme programını başlatın. 4.
  • Seite 72 4 Kullanım 4.5 Bilgilendirme ekranı Güç Gösterge Işığı Power Indicator Minumum rulo su seviye Maximum rulo su seviye ve motor Low Level Indicator High Level Indicator ve motor devir ikonu devir ikonu Rulo fırça temizleme ikonu Self-cleaning Indicator Rulo fırça temizleme ikonu Brush Roller Indicator Dirty Water Tank Indicator Temiz su haznesi...
  • Seite 73 5 Temizlik ve bakım 5.1 Fırçanın temizlenmesi UYARI! Fırçanın gösterilen alanını temizlerken, lütfen bir temizleme fırçası kullanın ve ellerinizle temizlemekten kaçının. Parmağı incitebilir. UYARI! Rulo fırça çıkartıldıktan sonra emiş patika ağzını temizlerken çok amaçlı temizleme fırçasını kullanın. Çıplak elle temizlemekten kaçının elinizi ve parmağınızı incitebilirsiniz. Her dört ila beş...
  • Seite 74 5 Temizlik ve bakım 5.2 Filtrenin Temizlenmesi Hava geçişinin önlemek için HEPA filtreyi yıkayın ve kurutun. 5.3 Şarj standının temizlenmesi Lütfen, rulo fırça temizleme işleminden sonra, uzun süre kullanılmayacaksa şarj standı alt yüzeyini temiz suyla temizleyip kurulayınız. Islak alt yüzey ve rulo fırça kurulanmadığı...
  • Seite 75 5 Temizlik ve bakım 5.4 Filtrasyon Değiştirme Kılavuzu Kirli su haznesini çıkartmak için kirli Kirli Su haznesi HEPA Filtre kasetini HEPA Filteyi çekerek çıkartınız. su tank mandalına basın. Kirli Su ve Kirli Su Tank şamandırasını yukarı Yıkayıp kurutunuz. haznesini kendinize doğru çekerek doğru çekerek çıkartınız.
  • Seite 76 6 Sorunlar ve çözümler SORUN OLASI NEDENİ ÇÖZÜM Güç kablosu tam takılı değil Kabloyu iyice takın Fırça rulosunu temizledikten sonra Rulo Fırça Silindir dönmüyor. Ürün çalışmıyor yeniden başlatın Rulo Fırçayı Temizleyin Tekrar Dolu Kirli Su Haznesi çalıştırın. Fırça rulosuna saç ve diğer Kirli su haznesini boşaltıp temizleyin Emiş...
  • Seite 79 Hizmet talebinin değerlendirilmesi Müșteri Bașvurusu 0850 210 0 888 Web sitesi Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks @grundig.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi...
  • Seite 80 * Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
  • Seite 81 Road, New district, Suzhou 215011, China Tel: +86-512-68081222 e-mail:sales@eup.cn tarafından üretilmiştir. Türkiye için Üretici veya İthalatçı: Arçelik A.Ş. Karaağaç Cad. No:2-6, 34445 Sütlüce, İstanbul, Türkiye Avrupa için Üretici veya İthalatçı: Beko Grundig Deutschland GmbH, Rahmannstraße 3, 65760, Eschborn Menşei: P.R.C.
  • Seite 82 Grundig Adresi: Cinsi: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi 3’ü 1 Arada Kablosuz No:2-6, 34445, Sütlüce / Süpürge İSTANBUL Modeli: VCW 7230 Telefonu: (0-216) 585 8 888 Bandrol ve Seri No: Faks: (0-216) 423 23 53 Garanti Süresi: 2 YIL web adresi: www.grundig.com.tr...
  • Seite 84 Beko Grundig Deutschland GmbH Rahmannstraße 3 65760 Eschborn www.grundig.com...