Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
CORDLESS STICK
VACUUM CLEANER
VCH 9732
DE
EN
TR
ES
FR
HR
PL
NO
FI

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig VCH 9732

  • Seite 1 CORDLESS STICK VACUUM CLEANER VCH 9732...
  • Seite 3 ___________________________________________...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    ___________________________________________ DEUTSCH 05 - 15 ENGLISH 16 - 25 TÜRKÇE 26-35 ESPAÑOL 36-45 FRANÇAIS 46-56 HRVATSKI 57-66 POLSKI 67-77 NORSK 78-87 SUOMI 88-97...
  • Seite 5: Deutsch

    SICHERHEIT _______________________________ Lesen Sie diese Um Schäden und Gefahren ▪ Bedienungsanleitung sorg- durch nicht sachgemäßen fältig, bevor Sie das Gerät Gebrauch zu vermeiden, benutzen! Befolgen Sie alle bitte die Bedienungsanlei- Sicherheitshinweise, um tung beachten. Schäden wegen falscher Nicht auf feuchten oder ▪...
  • Seite 6: Beim Ersetzen Von Kom

    Wenden dem Ladevorgang, vor der Sie sich in solchen Fällen Reinigung, vor der Durch- an Ihren Fachhändler. führung von Wartungsar- Unsere GRUNDIG Haus- beiten an Produkt oder ▪ haltsgeräte entsprechen den Ladegerät. geltenden Sicherheitsnormen. Den Gebrauch von Ver- ▪...
  • Seite 7 SICHERHEIT _______________________________ Wenn das Gerät oder das Kinder dürfen nicht mit dem Netzkabel beschädigt ist, Gerät spielen. Reinigung muss es vom Händler, einem Benutzer-Wartung Service-Zentrum oder von dürfen nicht durch Kinder einer gleichwertig qualifi- durchgeführt werden, es sei zierten und autorisierten denn, sie sind beaufsichtigt.
  • Seite 8: Bedienelemente

    ÜBERSICHT _______________________________ Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Bedienelemente herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen Siehe Abbildung auf Seite 3. GRUNDIG Akku Stielstaubsaugers VCH 9732. Griff Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen Saugkraftregler aufmerksam, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Bedienfeld Qualitätsprodukt von GRUNDIG viele Jahre be- nutzen können.
  • Seite 9: Vorgesehene Verwendung

    NUTZUNG _ _______________________________ Vorgesehene Verwendung Gerät aufladen Dieses Gerät ist für den privaten Gebrauch Schließen Sie das Netzteil an den Ladeanschluss bestimmt. Es eignet sich nicht für den professionellen an der Rückseite des Gerätes und eine Einsatz. Steckdose an. – Die Ladeanzeige schaltet sich ein und das Gerät wechselt in den Lademodus.
  • Seite 10 NUTZUNG _ _______________________________ Hinweis Zum Entfernen ziehen Sie das Zubehör vom Abschlussteil des Handstückes ab. ▪ Während des Betriebs wird das Symbol der aus- gewählten Stufe im Display angezeigt. Entfernen Schlauch Bürstenanschluss indem ▪ Bei 100-prozentiger Aufladung und minimaler Zubehörfreigabetaste drücken. Leistungsstufe kann das Gerät bis zu 75 Minuten arbeiten.
  • Seite 11 NUTZUNG _ _______________________________ Befestigen andere Ende Schultergurts am Griff. Mit Hilfe des Gurts können Sie sich das Gerät während des Betriebs um die Schulter hängen. DEUTSCH...
  • Seite 12: Staubbehälter Reinigen

    INFORMATIONEN _________________________ Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung ab und Staubbehälter in das Gehäuse des Gerätes ziehen Sie den Netzstecker. einsetzen. Warnung ▪ Reinigen Sie das Gerät niemals mit Benzin, Zyklonabscheider reinigen Lösungsmitteln, Scheuermitteln, Metallgegen- Drücken Sie die Staubbehälter-Freigabetaste ständen, harten Bürsten oder ähnlichen Mitteln. und ziehen Sie den Staubbehälter am Griff her- aus.
  • Seite 13: Turbobürste Reinigen

    INFORMATIONEN _________________________ Installieren HEPA-Filter Öffnen Sie den Deckel des Bürstenzylinders, Zyklongehäuse setzen entfernen und reinigen Sie die Bürste Zyklonabscheider in den Staubbehälter ein. Bringen Sie den Staubbehälter wieder am Gehäuse an. Schaumstofffilter reinigen Drücken Sie die Staubbehälter-Freigabetaste und ziehen Sie den Staubbehälter am Griff heraus.
  • Seite 14: Verbrauchte Akkus

    INFORMATIONEN _________________________ Transport Verbrauchte Akkus Transportieren Sie das Gerät in seiner Achten Sie darauf, verbrauchte Akkus ent- Originalverpackung. Die Verpackung schützt sprechend den örtlichen Gesetzen und das Gerät vor Beschädigungen. Richtlinien zu entsorgen. Das Symbol an Akku und Verpackung zeigt an, dass der Legen Sie keine schweren Gegenstände auf mit dem Produkte gelieferte Akku nicht dem Gerät oder der Verpackung ab.
  • Seite 15: Service Und Ersatzteile

    Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911 / 590 597 31 http://www.grundig.com/de-de/support...
  • Seite 16: English

    SAFETY ___________________________________ Please read this instruction Do not use on wet surfaces ▪ manual thoroughly prior to and do not attempt to use using this appliance! Follow on wet objects. all safety instructions in order Do not use the appliance in ▪...
  • Seite 17 Please contact a service sponds to your local mains centre in this case. supply. Our GRUNDIG Household Always pull out the power ▪ ▪ Appliances meet all ap- cord after the charging plicable safety standards;...
  • Seite 18 SAFETY ___________________________________ This appliance can be used Do not use the appliance ▪ ▪ by children aged from 8 if the air duct and the ven- years and above and per- tilation slot are blocked. sons with reduced physical, Always keep the air duct sensory or mental capabili- and ventilation slot free of ties or lack of experience...
  • Seite 19: Controls And Parts

    OVERVIEW _______________________________ Esteemed Customer, Controls and parts Congratulations for purchasing the new VCH 9732 See the figure on page 3. vacuum cleaner. Handle Please read the following instructions carefully in Control button order to enjoy the use of your product with the Control panel GRUNDIG quality for many years.
  • Seite 20: Operating The Appliance

    USAGE _ __________________________________ Intended use Charging the appliance This appliance is intended for domestic use. It is not Plug the adapter into the charging socket at the suitable for industrial use. back of the appliance and connect the plug to the wall socket. –...
  • Seite 21: Accessories

    USAGE _ __________________________________ Accessories Crevice tool Remove the brush by pressing the brush removal button on the lower body to use accessories. Suitable for the cleaning of the surfaces which are dif- Fit the lug on the hose to the slot in the suction ficult to clean, such as the nozzle (you will hear a click).
  • Seite 22 USAGE _ __________________________________ Attach the other end of the shoulder hanger to the handle. You can hang the appliance on your shoulder using the hanger to start cleaning. ENGLISH...
  • Seite 23: Cleaning The Dust Container

    INFORMATION ___________________________ Switch off and unplug the appliance before clean- Place the dust container into the body of the ap- ing it. pliance. Warning ▪ Never use gasoline, solvent, abrasive cleaning Cleaning the cyclone agents, metal objects or hard brushes to clean Press the dust container removal button and pull the appliance.
  • Seite 24: Moving And Transportation

    INFORMATION ___________________________ Cleaning the foam filter Press the dust container removal button and pull the handle of the dust container to remove it. Grab and pull the cyclone from its handles and take it out from the dust container Rotate the cyclone cap counterclockwise to re- move it.
  • Seite 25: Compliance With The Weee Directive And Disposing Of The Waste Product

    INFORMATION ___________________________ Compliance with the WEEE Package information Directive and Disposing of the Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials Waste Product: in accordance with our National Envi- This product complies with EU WEEE Directive ronment Regulations. Do not dispose of (2012/19/EU). This product bears a classification the packaging materials together with the domestic symbol for waste electrical and electronic equip- or other wastes.
  • Seite 26 GÜVENLİK _ _______________________________ Lütfen cihazı kullanmadan Bu cihazla ıslak yüzeyleri ▪ önce bu kullanma kılavuzunu temizlemeyin ve ıslak cisim- tam olarak okuyun! Hatalı leri süpürmeyin. kullanımdan kaynaklanan Bu cihazı ıslak ortamlarda ▪ hasarları önlemek için tüm kullanmayın. güvenlik talimatlarına uyun! Cihazı...
  • Seite 27: Türkçe

    GÜVENLİK _ _______________________________ Pa rç a d eğ iş t ir ir ken , Cihazda veya elektrik ▪ ▪ sadece orijinal GRUNDIG kablosunda gözle görülür aksesuarlarını kullanın. hasar mevcutsa, cihazı asla kullanmayın. Bu durum, ci- Tip plakası üzerinde be- ▪...
  • Seite 28 GÜVENLİK _ _______________________________ Bu cihaz, cihazın güvenli Cihazı hava kanalı veya ▪ ▪ bir şekilde kullanımıyla il- havalandırma açıklığı tıkalı gili olarak gözetim altında halde kullanmayın. Hava tutulmaları veya kendilerine kanalı ve havalandırma talimat verilmesi ve cihazın açıklığında hava akışını kullanımıyla ilgili tehlikeleri engelleyebilecek veya...
  • Seite 29 GENEL BAKIŞ _____________________________ Değerli müşterimiz, Kontroller parçalar Yeni GRUNDIG şarjlı dik süpürge VCH 9732’yi Sayfa 3’teki resme bakın. satın aldığınız için teşekkür ederiz. Tutma sapı Kaliteli Grundig ürününüzü yıllarca kullanabilmek Kontrol düğmesi için lütfen aşağıdaki kullanıcı notlarını dikkatli Kontrol paneli şekilde okuyun. Üst gövde Sorumlu yaklaşım!
  • Seite 30: Kullanım Amacı

    KULLANIM _______________________________ Kullanım amacı Cihazın şarj edilmesi Bu cihaz ev tipi kullanım için tasarlanmıştır. Cihaz Cihazın arkasında bulunan şarj girişine sanayi tipi kullanım için uygun değildir. adaptörün ucunu takın ve fişi prize takın. – Şarj göstergesi açılır ve cihaz şarj olma konu- muna geçer. Bu esnada şarj göstergesi yanıp Kurulum söner.
  • Seite 31 KULLANIM _______________________________ Aksesuarlar Dar ağızlı uç Aksesuarları kullanmak için fırçayı alt gövdeden Koltuk ve mobilya araları fırça çıkarma düğmesine basarak çıkartın. gibi, ulaşılması zor bölgelerin süpürülmesi için uygundur. Hortum üzerindeki dişi emiş ağzına içindeki yuvaya denk gelecek şekilde takın (klik sesi du- yulur).
  • Seite 32 KULLANIM _______________________________ Omuz askısının diğer ucunu tutma sapına takın. Omuz askısından cihazı omzunuza asarak te- mizlik işlemine başlayabilirsiniz. TÜRKÇE...
  • Seite 33 BİLGİLER _________________________________ Temizlik yapmadan önce cihazı kapatın ve fişini Siklonun temizlenmesi prizden çekin. Toz haznesi çıkarma düğmesine basarak toz Uyarı haznesini tutma sapından çekerek çıkartın. ▪ Cihazı temizlemek için kesinlikle benzin, solvent, Siklonu tutma yerlerinden tutarak çekin ve toz aşındırıcı temizleyiciler, metal nesneler veya sert haznesinden çıkartın.
  • Seite 34: Taşıma Ve Nakliye

    BİLGİLER _________________________________ Sünger filtrenin temizlenmesi Toz haznesi çıkarma düğmesine basarak toz haznesini tutma sapından çekerek çıkartın. Siklonu tutma yerlerinden tutarak çekin ve toz haznesinden çıkartın. Siklon kapağını saat yönünün tersine çevirerek çıkartın. Siklon üzerindeki HEPA filtreyi çıkartın. HEPA filtrenin altındaki sünger filtreyi çıkartın. Silkeledikten sonra akan suyun tutarak filtreyi yıkayabilirsiniz.
  • Seite 35: Aeee Yönetmeliğine Uyum Ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması

    BİLGİLER _________________________________ AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Teknik veriler Ürünün Elden Çıkarılması Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların Kontrolü Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı ve yas- Nominal voltaj : 36 V aklı maddeleri içermez. Maximum voltaj : 40 V AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün, Adaptör girişi geri dönüşümlü...
  • Seite 36: Español

    SEGURIDAD ______________________________ Lea este manual de instruc- No use el aparato sobre ▪ ciones detenidamente antes superficies u objetos moja- de utilizar el aparato. Siga dos. todas las instrucciones de No utilice el aparato en en- ▪ seguridad para evitar daños tornos húmedos.
  • Seite 37 Utilice únicamente acceso- ▪ no superior a 30 mA. Con- rios originales GRUNDIG sulte a su electricista. cuando deba sustituir al- guna pieza. No tire del cable para des- ▪ enchufar el aparato.
  • Seite 38 SEGURIDAD ______________________________ Los trabajos de reparación No use el aparato si el con- ▪ defectuosos o realizados ducto de aire o las ranuras por personal no cualificado de ventilación están blo- puede causar peligros y queadas. Mantenga siem- riesgos para el usuario. pre el conducto de aire y las ranuras de ventilación Mantenga el aparato fuera...
  • Seite 39 Controles Le felicitamos por la compra de su nuevo aspirador Vea la ilustración de la pág. 3. vertical recargable GRUNDIG VCH 9732. Lea con atención las siguientes notas de uso para Botón de control que pueda disfrutar al máximo de la calidad de Panel de control este producto GRUNDIG durante muchos años.
  • Seite 40: Uso Previsto

    USO _____________________________________ Uso previsto Carga del aparato Este aparato se ha diseñado para uso doméstico. Enchufe el adaptador en el conector de carga No es conveniente para el uso industrial. de la parte posterior del aparato y conecte el enchufe a la toma de corriente. –...
  • Seite 41 USO _____________________________________ Para quitar los accesorios, tire de la tapa del Nota tubo. ▪ En la pantalla se mostrará el icono del nivel se- leccionado durante el funcionamiento. Retire el tubo de la boquilla de aspiración pul- sando el botón de retirada de accesorios. ▪...
  • Seite 42 USO _____________________________________ Puede colgar el aparato en su hombro medi- Soporte de hombro ante el uso del soporte para empezar a limpiar. El soporte de hombro le permite moverse fácil- mente durante la limpieza. Fije la tapa del tubo para utilizar el soporte de hombro.
  • Seite 43: Limpieza Del Filtro Hepa

    INFORMACIÓN ___________________________ Apague y desenchufe el aparato antes de limpi- Coloque el depósito de polvo en el cuerpo del arlo. aparato. Advertencia ▪ Limpieza del ciclón Jamás utilice gasolina, disolventes, limpiadores abrasivos, objetos metálicos o cepillos duros Pulse el botón de liberación del contenedor de para limpiar el aparato.
  • Seite 44 INFORMACIÓN ___________________________ Instale el filtro HEPA en la caja del ciclón e intro- Abra la tapa del cilindro del cepillo, retire y limpie el cepillo. duzca el ciclón en el contenedor de polvo Coloque el depósito de polvo en el cuerpo otra vez.
  • Seite 45: Conformidad Con La Normativa Weee Y Eliminación Del Aparato Al Final De Su Vida Útil

    INFORMACIÓN ___________________________ Conformidad con la normativa Información de embalaje WEEE y eliminación del aparato al El embalaje del producto está fabricado con material reciclable de acuerdo con final de su vida útil las normativas nacionales sobre medio Este producto es conforme con la directiva de la UE ambiente. No se deshaga del material sobre residuos de aparatos eléctricos y electróni- de embalaje ni de los desechos domésticos o de cos (WEEE) (2012/19/UE).
  • Seite 46: Français

    SÉCURITÉ _________________________________ Veuillez lire attentivement ce Respectez ces instructions ▪ manuel d'utilisation avant pour empêcher des dégâts d'utiliser appareil ! à l'appareil ou des dan- Respectez toutes les consi- gers liés à des utilisations gnes de sécurité pour éviter impropres. des dommages dus à une Ne l'utilisez pas sur des sur- ▪...
  • Seite 47 ▪ dépassant pas 30 mA. cela est nécessaire. Demandez conseil à votre N'utilisez que des acces- ▪ électricien. soires GRUNDIG originaux Évitez de débrancher l'ap- ▪ quand vous changez des pareil en tirant sur le câble. composants. N'utilisez jamais l'appareil ▪...
  • Seite 48 SÉCURITÉ _________________________________ Nos appareils ménagers Cet appareil peut être utilisé ▪ ▪ de marque GRUNDIG res- par des enfants de 8 ans pectent toutes les normes minimum, des personnes à de sécurité applicables. En capacités physiques, senso- conséquence, si le produit rielles ou mentales réduites...
  • Seite 49 SÉCURITÉ _________________________________ Évitez toujours que de la sa- leté, des cheveux et autres éléments n'obstruent ou ne bloquent la bouche d'air et la fente d'aération. Utilisez uniquement le ▪ câble d'alimentation fourni. FRANÇAIS...
  • Seite 50 Chère cliente, cher client, Commandes et pièces Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nou- Voir l’image à la page 3. Voir l’image de la page 3. vel aspirateur vertical rechargeable GRUNDIG Poignée VCH 9732. Bouton de commande Veuillez lire attentivement les consignes d’utilisa- tion ci-après pour profiter au maximum, pendant...
  • Seite 51: Utilisation Prévue

    UTILISATION _ _____________________________ Utilisation prévue Chargement de l'appareil Cet appareil est destiné à un usage domestique. Il Branchez l’adaptateur dans la prise de charge- ne convient pas à une utilisation industrielle. ment située à l’arrière de l’appareil, puis branchez la fiche à la prise murale. –...
  • Seite 52 UTILISATION _ _____________________________ Retirez le tuyau de la buse d’aspiration en ap- Remarque ▪ puyant sur le bouton de retrait de l’accessoire. L’icône du niveau sélectionné s’affiche à l’écran pendant le fonctionnement. Suceur plat ▪ Il peut fonctionner pendant 75 minutes au Approprié...
  • Seite 53 UTILISATION _ _____________________________ Bandoulière Vous pouvez porter l’appareil sur votre épaule à l’aide de la bandoulière pour nettoyer. La bandoulière vous permet de vous déplacer fac- ilement lors du nettoyage. Fixez le couvercle du tuyau pour utiliser la ban- doulière. Fixez le crochet de la bandoulière à...
  • Seite 54: Nettoyage Du Sac À Poussière

    INFORMATIONS __________________________ Arrêtez l’appareil et débranchez-le avant de le Placez le sac à poussière sur le corps de l’ap- nettoyer. pareil. Avertissement : ▪ Nettoyage du cyclone N’utilisez jamais d’essence, de solvants, de nettoyants abrasifs, d’objets métalliques ou de Appuyez sur le bouton de retrait du sac à brosses dures pour nettoyer l’appareil.
  • Seite 55: Déplacement Et Transport

    INFORMATIONS __________________________ Nettoyage du filtre à mousse Appuyez sur le bouton de retrait du sac à poussière et tirez sa poignée pour le retirer. Saisissez le cyclone, retirez-le de sa poignée et sortez-le du sac à poussière Faites tourner le couvercle du cyclone dans le sens antihoraire pour le retirer.
  • Seite 56: Piles Usagées

    INFORMATIONS __________________________ Conformité avec la directive Information sur l’emballage DEEE et mise au rebut des L’emballage du produit est composé de déchets matériaux recyclables, conformément à notre réglementation nationale. Ne jetez Ce produit est conforme à la directive DEEE pas les éléments d’emballage avec les (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce pro- déchets domestiques et autres déchets.
  • Seite 57: Hrvatski 57

    SIGURNOST ______________________________ Pažljivo pročitajte ovaj ko- Ne upotrebljavajte na mo- ▪ risnički priručnik prije upo- krim površinama i ne poku- rabe uređaja! Slijedite sve šavajte upotrebljavati na sigurnosne upute kako biste mokrim predmetima. izbjegli oštećenja zbog ne- Ne koristite se uređajem u ▪...
  • Seite 58 Pazite da mrežni napon na ▪ čajno smoči. U tom se slu- tipskoj pločici odgovara čaju obratite serviseru. vašem lokalnom napajanju. Naši GRUNDIG kućanski ▪ Nakon punjenja, prije čišće- ▪ aparati zadovoljavaju sve nja ili bilo kakvog održava- primjenjive sigurnosne stan- nja uređaja uvijek isključite...
  • Seite 59 SIGURNOST ______________________________ Ovaj uređaj mogu upotre- Koristite se samo isporuče- ▪ ▪ bljavati djeca starija od 8 nim kabelom napajanja. godina, osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili metal- nih sposobnosti ili osobe bez dovoljno iskustva i zna- nja ako su pod nadzorom ili ako su im pružene upute o sigurnom rukovanju ure- đajem te ako razumiju...
  • Seite 60: Kontrole I Dijelovi

    PREGLED _________________________________ Cijenjeni korisniče, Kontrole i dijelovi Čestitamo na kupnji novog usisivača VCH 9732. Pogledajte sliku na 3. stranici. Pažljivo pročitajte sljedeće upute kako biste uživali Ručka u uporabi proizvoda s kvalitetom GRUNDIG tije- Kontrolna tipka kom mnogo godina. Kontrolna ploča Odgovoran pristup! Gornji dio kućišta GRUNDIG nastoji osigurati društve-...
  • Seite 61 UPOTREBA _______________________________ Namjena Punjenje uređaja Uređaj je namijenjen samo za uporabu u kućan- Uključite adapter u otvor za punjenje na stra- stvu. Nije prikladan za industrijsku upotrebu. žnjoj strani uređaja i uključite utikač u zidnu utičnicu. – Uključit će se indikator punjenja i uređaj će pri- Postavljanje jeći u način rada za punjenje.
  • Seite 62 UPOTREBA _______________________________ Dodaci Nastavak za proreze Uklonite četku tako da pritisnete tipku za ukla- njanje četke na donjem dijelu kućišta da biste Prikladan za čišćenje površi- mogli upotrijebiti dodatke. na koje se teško čiste, poput područja ispod sofa i namje- Namjestite držač crijeva u utor na otvoru za usis štaja.
  • Seite 63 UPOTREBA _______________________________ Spojite drugi kraj naramenice s ručkom. S pomoću naramenice možete objesiti uređaj na rame da biste započeli s čišćenjem. HRVATSKI 63...
  • Seite 64 INFORMACIJE ____________________________ Prije čišćenja, isključite uređaj i isključite ga iz na- Postavite ciklonski sklop u kućište prema ozna- pajanja. čenoj strelici. Upozorenje Postavite spremnik za prašinu u kućište uređaja. ▪ Nikada nemojte upotrebljavati benzin, otapala, abrazivna sredstva, metalne predmete ili tvrde Čišćenje ciklonskog sklopa četke za čišćenje uređaja.
  • Seite 65 INFORMACIJE ____________________________ Nemojte ih upotrebljavati prije nego što se uvje- Otvorite poklopac cilindra četke, uklonite četku rite da su potpuno suhi. i očistite je. Postavite HEPA filtar u kućište ciklonskog sklopa i namjestite ciklonski sklop u spremnik za pra- šinu Vratite spremnik za prašinu u kućište. Čišćenje pjenastog filtra Pritisnite tipku za uklanjanje spremnika za pra- šinu i povucite ručku spremnika za prašinu da...
  • Seite 66: Informacije O Pakiranju

    INFORMACIJE ____________________________ Sukladnost s Direktivom Informacije o pakiranju o otpadnoj električnoj i Ambalažni materijali proizvoda izrađe- ni su od materijala koji se mogu reciklira- elektroničkoj opremi (OEEO) i ti u skladu s nacionalnim zakonodav- odlaganje proizvoda: stvom o okolišu. Nemojte odlagati ambalažne materijale zajedno s kućanskim ili osta- Ovaj je proizvod usklađen s Direktivom OEEO lim otpadom.
  • Seite 67: Polski

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ________________ Przed rozpoczęciem korzy- Należy przestrzegać po- ▪ stania z tego urządzenia danych tu instrukcji, aby prosimy uważnie przeczytać uniknąć uszkodzenia urzą- tę instrukcję obsługi! Prosimy dzenia lub niebezpieczeń- o przestrzeganie wszystkich stwa wynikającego z jego instrukcji dotyczących za- niewłaściwego użytkowa- chowania bezpieczeństwa nia.
  • Seite 68 Przy wymianie części stoso- ▪ 30 mA. Należy skorzystać wać wyłącznie oryginalne z porady elektryka. akcesoria firmy GRUNDIG. Nie wolno odłączać urzą- ▪ Sprawdzić, czy napięcie ▪ dzenia od gniazda zasila- na tabliczce znamionowej nia, ciągnąc za przewód jest takie samo jak w lokal- zasilający.
  • Seite 69 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ________________ Artykuły gospodarstwa do- To urządzenie może być ▪ ▪ mowego firmy GRUNDIG obsługiwane przez dzieci spełniają wszystkie wymogi w wieku 8 lat i starsze, stosownych norm bezpie- osoby z pewnym upośle- czeństwa. W przypadku dzeniem fizycznym, senso- uszkodzenia urządzenia rycznym lub umysłowym,...
  • Seite 70 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ________________ Nie używać urządzenia, ▪ jeśli zablokowana jest droga powietrza i szcze- lina wentylacyjna. Droga powietrza i szczelina wen- tylacyjna powinny być wolne od kurzu, włosów i innych przedmiotów, które mogłyby blokować prze- pływ powietrza. Używać wyłącznie prze- ▪ wodu zasilającego dostar- czonego z urządzeniem.
  • Seite 71 PRZEGLĄD _ _______________________________ Szanowny Kliencie, Elementy kontrolne Gratulujemy zakupu pionowego odkurzacza Zob. ilustracja na stronie 3. z akumulatorem GRUNDIG VCH 9732. Uchwyt Prosimy o uważne przeczytanie poniższych wska- Przełącznik sterowania zówek, aby przez wiele lat cieszyć się z wysokiej Panel sterowania jakości produktu Grundig.
  • Seite 72 UŻYTKOWANIE ___________________________ Przeznaczenie Ładowanie urządzenia Urządzenie to przeznaczone jest do użytku do- Podłącz zasilacz do gniazda ładowania z tyłu mowego. Nie nadaje się do zastosowań przemys- urządzenia i włóż wtyczkę do gniazdka elek- łowych. trycznego. – Wskaźnik ładowania zostanie włączony, a urządzenie przełączy się w tryb ładowania. Montaż...
  • Seite 73 UŻYTKOWANIE ___________________________ W celu odłączenia akcesoriów należy je wy- Uwaga ciągnąć z nasadki węża. ▪ Ikona wybranego poziomu będzie ukazana na wyświetlaczu podczas pracy urządzenia. Wyjmij wąż z dyszy ssącej naciskając przycisk odłączania akcesoriów. ▪ Pełny poziom naładowania pozwala na korzys- tanie z urządzenia przez 75 minut na poziomie minimalnym.
  • Seite 74 UŻYTKOWANIE ___________________________ Wieszak na ramię Teraz możesz zawiesić urządzenie na swoim ramieniu i rozpocząć sprzątanie. Wieszak na ramię pozwala na łatwe prze- mieszczanie się podczas odkurzania. Zamocuj nasadkę węża, aby używać wieszaka na ramię. Zamocuj hak wieszaka na ramię w szczelinie nasadki węża. Przymocuj drugi koniec wieszaka do uchwytu.
  • Seite 75: Czyszczenie Filtra Hepa

    INFORMACJE _ ____________________________ Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie i wy- Umieść separator cyklonowy w jego oprawie ciągnij wtyczkę z gniazdka. zgodnie z oznaczeniem strzałką. Ostrzeżenie Umieść zbiornik kurzu w korpusie urządzenia. ▪ Do czyszczenia odkurzacza nie wolno używać Czyszczenie separatora benzyny, rozpuszczalników, szorstkich środków czyszczących, przedmiotów metalowych ani cyklonowego twardych szczotek.
  • Seite 76: Przenoszenie I Transport

    INFORMACJE _ ____________________________ Zamontuj filtr HEPA w oprawie separatora cyklonowego i zamocuj separator w zbiorniku kurzu Ponownie zamocuj zbiornik kurzu w korpusie. Czyszczenie filtra piankowego Naciśnij przycisk wyjmowania zbiornika kurzu i pociągnij uchwyt zbiornika celem wyciągnię- cia. Wysuń separator cyklonowy z jego uchwytów i wyciągnij go ze zbiornika kurzu Obróć...
  • Seite 77: Zgodność Z Dyrektywą Weee I Usuwanie Odpadów

    INFORMACJE _ ____________________________ Zgodność z dyrektywą WEEE i Informacje o opakowaniu usuwanie odpadów: Opakowanie tego wyrobu wykonano z materiałów nadających się do recyklin- Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą gu, zgodnie z naszym ustawodawstwem Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE). krajowym. Nie wyrzucaj materiałów Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji opakowaniowych do śmieci wraz z innymi odpad- zużytych urządzeń...
  • Seite 78: Norsk

    SIKKERHET _______________________________ Vennligst les grundig gjen- Må ikke brukes på våte ▪ nom denne instruksjonshånd- overflater, og det må heller boken før du begynner å ikke å brukes på våte gjen- bruke dette apparatet! Følg stander. alle sikkerhetsinstrukser for å...
  • Seite 79 Ta kontakt noen av delene. med et serviceverksted hvis Kontroller om nettspen- ▪ dette er tilfellet. ningen på typeskiltet GRUNDIG husholdning- samsvarer med det lokale ▪ sapparater oppfyller alle strømnettet. gjeldende sikkerhetsstan- Trekk alltid ut strømlednin- ▪ darder. Derfor, hvis appa- gen etter at ladingen er ratet eller strømledningen...
  • Seite 80 SIKKERHET _______________________________ Dette apparatet kan brukes Bruk kun den medfølgende ▪ ▪ av barn fra åtte år og op- strømledningen. pover og personer med re- duserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap, så framt de er under tilsyn eller mottar in- struksjoner om bruk av ap- paratet på...
  • Seite 81 Sugemunnstykke av noen tonn hvert år samt sikre at tilbehøret produ- Børste sert av GRUNDIG er i bruk i minimum 5 år. Knapp for fjerning av børste En framtid det er verdt å leve for. Skrue for tilkobling av øvre hoveddel Grundig.
  • Seite 82: Tiltenkt Bruk

    BRUK ____________________________________ Tiltenkt bruk Lade apparatet Dette produktet er beregnet på bruk i hjemmet. Sett adapteren inn i ladekontakten på baksiden Apparatet er ikke egnet for industriell bruk. av apparatet, og sett støpslet inn i stikkontakten. – Ladeindikatoren tennes, og apparatet går i lad- emodus.
  • Seite 83 BRUK ____________________________________ Tilbehør Fugemunnstykke Når du vil bruke tilbehør, tar du av børsten ved å trykke på knappen for fjerning av børste, på Egner seg til rengjøring av nedre hoveddel. overflater som er vanskelige å rengjøre, som områder un- Innrett tappen på slangen med sporet på syge- der sofa og møbler.
  • Seite 84 BRUK ____________________________________ Fest den andre enden av skulderstroppen på håndtaket. Ved bruk av skulderstroppen kan du henge ap- pratet på skulderen når du rengjør. NORSK...
  • Seite 85 INFORMASJON ___________________________ Slå av apparatet og trekk ut ledningen før Rengjøring av rengjøring. sentrifugeseparatoren Advarsel Trykk på knappen for fjerning av støvkammeret, ▪ Bruk aldri bensin, løsemiddel, slipende og ta ut støvkammeret. rengjøringsmidler, metallgjenstander eller harde Ta tak i sentrifugeseparatoren, trekk den ut av børster for å...
  • Seite 86 INFORMASJON ___________________________ Trykk på knappen for fjerning av støvkammeret, og ta ut støvkammeret. Ta tak i sentrifugeseparatoren, trekk den ut av festene og ta den ut av støvkammeret Drei dekselet på sentrifugeseparatoren mot ur- viseren for å ta den ut. Ta av HEPA-filteret på sentrifugeseparatoren. Ta ut skumfilteret under HEPA-dekselet.
  • Seite 87: Samsvar Med Rohs-Direktivet

    INFORMASJON ___________________________ Samsvar med WEEE-direktivet og Pakningsinformasjon bortskaffing av avfallsprodukt: Produktpakningen er laget av gjenvinn- bare materialer i samsvar med våre nas- Dette produktet er i samsvar med EUs WEEE- jonale miljøforskrifter. Ikke kast embal- direktiv (2012/19/EU). Dette produktet er forsynt lasjen sammen med husholdningsavfall med et klassifiseringssymbol for kasserte elektriske eller annet avfall.
  • Seite 88: Suomi

    TURVALLISUUS _ ___________________________ Lue tämä käyttöopas huo- Noudata näitä ohjeita voi- ▪ lellisesti läpikotaisin ennen daksesi ehkäistä laitteen laitteen ensimmäistä käyttö- vaurioitumisen tai väärästä kertaa! Noudata kaikkia tur- käyttötavasta aiheutuvan vallisuusohjeita, jotta välttäi- vaaran. sit väärästä käytöstä aiheutu- Älä käytä laitetta märillä ▪...
  • Seite 89 Älä käytä laitetta jos sen ▪ ▪ mukaan. sähköjohto on vaurioitunut. Tämä kielto koskee myös Käytä vain alkuperäisiä ▪ laitetta joka on vahingossa GRUNDIG lisävarusteita kastunut. Tässä tapauksessa osia korvattaessa. ota yhteyttä huoltoon. Tarkista, että tyyppikilven ▪ GRUNDIG-kotitalouslait- jännitelukema vastaa pai- ▪...
  • Seite 90 TURVALLISUUS _ ___________________________ Tätä laitetta voivat käyttää Älä käytä laitetta jos sen il- ▪ ▪ 8-vuotiaat ja sitä vanhem- manvaihto- ja tuuletusaukot mat lapset sekä sellaiset on tukossa. Pidä laitteen il- henkilöt, joiden fyysiset, ais- manvaihto- ja tuuletusaukot tinvaraiset tai henkiset kyvyt puhtaana liasta, karvoista ovat alentuneet tai joilla ei ja muista esteistä...
  • Seite 91 YLEISKATSAUS ____________________________ Hyvä asiakas, Ohjauslaitteet ja osat Onneksi olkoon uuden VCH 9732 -pölynimurin os- Katso kuva sivulla 3. ton johdosta. Kahva Lue huolellisesti seuraavat huomautukset, jotta voit Hallintapainike käyttää laadukasta GRUNDIG tuotettasi usean Ohjauspaneeli vuoden ajan. Rungon yläosa Vastuullinen lähestymistapa! Rungon alaosa GRUNDIG keskittyy sopimuksiensa mukaisesti sosiaalisiin työlosuhteisiin...
  • Seite 92: Laitteen Käyttäminen

    KÄYTTÖ __________________________________ Käyttötarkoitus Laitteen lataaminen Laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöä varten. Kytke laitteen sovitin latausliitäntään laitteen ta- Tämä laite on suunniteltu kotitalouskäyttöön eikä se kana ja kytke pistoke pistorasiaan. sovellu teollisiin käyttötarkoituksiin. – Latauksen merkkivalo syttyy ja laite siirtyy lataus- tilaan. Latauksen merkkivalo vilkkuu. –...
  • Seite 93 KÄYTTÖ __________________________________ Lisävarusteet Rakosuulake Irrota harjasosa painamalla harjasosan irrotus- painiketta rungon alaosasta käyttääksesi lisäva- Sopii vaikeasti puhdistetta- rusteita. vien pintojen, kuten sohvan ja huonekalujen alla olevien Asenna letkun kisko imusuuttimen aukkoon (kuu- alueiden puhdistamiseen. let napsahduksen). Verhoilusuulake Sopiva lattiapäällysteiden, rappusten, autojen sisäpuo- len, sohvien ja nojatuolien jne.
  • Seite 94 KÄYTTÖ __________________________________ Liitä olkavarsikahvan toinen pää kantokahvaan. Voit nyt käyttää olkavarsikahvaa imuroinnin ai- kana. SUOMI...
  • Seite 95 TIETOJA __________________________________ Kytke laite pois päältä ja irrota se verkkovirrasta Syklonin puhdistaminen ennen sen puhdistamista. Paina pölysäiliön vapautuspainiketta ja vedä Varoitus pölysäiliön kahvasta irrottaaksesi sen. ▪ Älä koskaan käytä bensiiniä, luotinaineita, han- Ota kiinni ja vedä sykloni irti kahvasta ja irrota kaavia puhdistusaineita, metalliesineitä tai kovia se pölysäiliöstä...
  • Seite 96: Kuljetus Ja Käsittely

    TIETOJA __________________________________ Vaahtomuovisuodattimen puhdistaminen Paina pölysäiliön vapautuspainiketta ja vedä pölysäiliön kahvasta irrottaaksesi sen. Ota kiinni ja vedä sykloni irti kahvasta ja irrota se pölysäiliöstä Kierrä syklonin kantta vastapäivään irrottaakse- si sen. Irrota HEPA-suodatin syklonista. Irrota vaahtomuovisuodatin HEPA-suodattimen alta. Voit pestä suodattimen juoksevan veden alla kun ensin olet karistanut pölyt.
  • Seite 97: Rohs-Direktiivin Vaatimustenmukaisuus

    TIETOJA __________________________________ WEEE-direktiivin noudattaminen Pakkaustiedot ja laitteen hävittäminen: Tuotteen pakkaus on valmistettu kierrä- tettävistä materiaaleista paikallisen lain- Tämä tuote täyttää EU:n WEEE-direktiivissä säädännön mukaisesti. Älä hävitä pak- (2012/19 /EU) asetetut vaatimukset. Tuotteessa on kausmateriaaleja yhdessä muiden sähkö- ja elektroniikkalaiteromun (WEEE) kierrätys- kotitalousjätteiden tai muiden jätteiden kanssa. Vie symboli.
  • Seite 98 Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg www.grundig.com 18/28...

Inhaltsverzeichnis