Herunterladen Diese Seite drucken

Pkm KS 81.0 Bedienungsanleitung

Kühlschrank inkl. 0* - fach (kaltlagerzone)
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KS 81.0:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
Bedienungsanleitung
K
ÜHLSCHRANK
. 0* - F
INKL
(K
ALTLAGERZONE
Deutsch
English
ACH
)
KS 81.0
Seite
Page
www.pkm-online.de
Instruction
Manual
F
RIDGE
. 0* -
INCL
COMPARTMENT
(F
RESH ZONE
)
2
83

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pkm KS 81.0

  • Seite 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Instruction Bedienungsanleitung Manual ÜHLSCHRANK RIDGE . 0* - F . 0* - INKL INCL COMPARTMENT ALTLAGERZONE RESH ZONE KS 81.0 Deutsch Seite English Page www.pkm-online.de...
  • Seite 2 Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Seite 3 4.2 Gerätebeschreibung .............. 42 4.3 Temperatureinstellungen ............43 4.4 Der Kühlbereich ..............46 4.4.1 Glasablagen ..............48 5. Umweltschutz ................50 5.1 Energie sparen ............... 50 5.2 Bedeutung der *-Kennzeichnung von Gefrierbereichen ..52 5.3 Lagerung von Nahrungsmitteln ..........54 5.4 Betriebsparameter ..............
  • Seite 4 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 5 WARNUNG: Beschädigen Kältemittelkreislauf nicht. WARNUNG: Benutzen Sie keine elektrischen Geräte im Inneren des Gerätes, es sei denn, diese werden vom Hersteller ausdrücklich empfohlenen. Ordnungsgemäße Entsorgung Produktes / Gerätes Produkte / Geräte diesem Zeichen dürfen innerhalb der gesamten EU nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 6 Lagern keine explosiven Stoffe oder Sprühdosen mit brennbaren Treibmitteln in dem Gerät. Das Gerät ist ausschließlich zur privaten Nutzung bestimmt sowie zur Nutzung (1) in Personalküchen von Geschäften, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen; (2) durch Gäste von Beherbergungsbetrieben wie Hotels, Motels, B&B anderen Wohnumgebungen;...
  • Seite 7 -ein langes offenstehen der Tür kann zu einer erhöhten Temperatur Kühl/Gefrierbereich führen. -Bitte reinigen regelmäßig Ablagen/Glasböden, um diese so sauber wie möglich zu halten -Reinigen Sie den Wassertank , wenn Sie ihn länger als 48 Stunden nicht benutzt haben. Sollten Sie einen Festwasseranschluss haben , dann lassen Sie ihn für ein paar Sekunden laufen , wenn Sie diesen länger als 5 Tage nicht benutzt haben.
  • Seite 8 Entsorgen Sie dieses Gerät nicht zusammen mit ihrem Hausmüll. Das Gerät darf nur über eine Sammelstelle für wiederverwendbare elektrische und elektronische Geräte entsorgt werden. Entfernen Sie nicht die Symbole / Aufkleber am Gerät. dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen Details von dem tatsächlichen Design Ihres Gerätes abweichen.
  • Seite 9  Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den Produktverkäufer angefordert werden. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG MUSS FÜR JEDE PERSON, WELCHE DAS GERÄT BETREIBT, STETS ZUGÄNGLICH SEIN; VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM BETRIEB GERÄTES GELESEN VERSTANDEN WURDE. 1.
  • Seite 10 DURCH. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit schlimmsten Fall zum Tod führen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist. Befolgen Sie sorgfältig alle Hinweise, um Unfälle oder eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
  • Seite 11 Das Gerät ist ausschließlich zum Kühlen von Lebensmitteln bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich zum Betrieb innerhalb geschlossener Räume bestimmt. Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke, beim Camping und in öffentlichen Verkehrsmitteln betrieben werden. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich im Sinne seiner bestimmungsgemäßen Verwendung.
  • Seite 12 Gefährdung für Leben und mögliche bevorstehende Gesundheit zur Folge hat. Gefährdung für Leben und Gesundheit zur Folge hat. VORSICHT! verweist HINWEIS! verweist auf auf eine Gefahrensituation, eine Gefahrensituation, die, die, wenn nicht wenn sie nicht abgewendet abgewendet wird, wird, eine mögliche mittelschweren oder...
  • Seite 13 4. Verändern Sie niemals den mit dem Gerät mitgelieferten Netzstecker. Falls dieser nicht für Ihre Netzsteckdose geeignet sein sollte, lassen Sie die Netzsteckdose immer von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ersetzen (Keine Garantieleistung). 5. Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu reparieren.
  • Seite 14 WARNUNG! Zur Verringerung der Verbrennungsgefahr, Stromschlaggefahr, Feuergefahr oder von Personenschäden: 1. Ihr Gerät wird mit dem umweltfreundlichen Kältemittel R600a betrieben. Das Kältemittel R600a ist brennbar. Deshalb ist es unbedingt erforderlich, dass keine Systemteile Kühlkreislaufs während des Betriebs oder Transports des Gerätes beschädigt werden. 2.
  • Seite 15 d) Bei Missachtung dieser Anweisungen können Funken entstehen, die das Gas entflammen. 4. Halten Sie alle Teile des Gerätes fern von Feuer und sonstigen Zündquellen, wenn Sie das Gerät entsorgen oder außer Betrieb nehmen. 5. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe flüchtiger oder brennbarer Materialien wie z.B.
  • Seite 16 10. Betreiben Gerät 220 ~ 240 V / 50 Hz / AC. Alle Netzanschlussleitungen, die Beschädigungen aufweisen, müssen von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgewechselt werden. Verwenden Sie zum Anschluss des Gerätes Stromversorgung keine Steckdosenleisten, Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. 11. Sie benötigen eine Netzstecker entsprechende ordnungsgemäß...
  • Seite 17 16. Schalten Sie vor dem Aufbau und Anschluss des Gerätes unbedingt den Strom ab. GEFAHR EINES TÖDLICHEN STROMSCHLAGS! 17. Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung. STROMSCHLAGGEFAHR! 18. Entfernen regelmäßig eventuelle Staubanhaftungen am Netzanschlussstecker, an der Sicherheitssteckdose und an allen Steckverbindungen.
  • Seite 18 damit die Isolierungen der Elektrik keinen Schaden nehmen. 26. Stellen Sie keinen Wasserkocher und keine Vasen auf das Gerät. Die Isolierung der Elektrik Ihres Gerätes kann ansonsten durch verschüttetes oder überkochendes Wasser nachhaltig beschädigt werden. 27. Benutzen Sie kein Dampfreinigungsgerät, um Ihr Gerät abzutauen oder zu reinigen.
  • Seite 19 32. Achten Sie auch bei einer zeitweiligen Außerbetriebnahme des Gerätes darauf, dass keine Kinder in das Innere des Gerätes gelangen können. Beachten Sie die dafür relevanten Sicherheitshinweise 1. und 4. unter , endgültige. UßERBETRIEBNAHME 33. Beachten Sie unbedingt die Anweisungen im Kapitel I NSTALLATION VORSICHT!
  • Seite 20 Händen, da ansonsten Ihre Haut an den Oberflächen festkleben kann. HINWEIS! 1. Lagern Sie kein Trockeneis in dem Gerät. 2. Wenn Sie das Gerät bewegen, halten Sie es immer am unteren Ende fest und heben Sie es vorsichtig an. Halten Sie das Gerät dabei aufrecht.
  • Seite 21 auf mittlerer Temperaturstufe kühlen, bevor Sie darin frische oder gefrorene Lebensmittel verstauen. Wenn Sie Lebensmittel einlagern bevor Gerät seine normale Betriebstemperatur erreicht hat, können diese Lebensmittel auftauen und / oder verderben. 8. Benutzen Sie niemals die Tür selbst zum Transport des Gerätes, da Sie dadurch die Scharniere beschädigen.
  • Seite 22 15. Die Belüftungsöffnungen des Gerätes oder dessen Einbauvorrichtung (falls Ihr Gerät für einen Einbau geeignet ist) müssen immer frei und unbedeckt sein. 16. Legen Sie Lebensmittel nicht direkt gegen den Luftauslass an der Rückwand innen im Gerät 17. Überfüllen Regale / Schubfächer / Türablagen nicht, diese sonst nachhaltig beschädigt werden können.
  • Seite 23 2. Klimaklassen Welcher Klimaklasse Ihr Gerät unterliegt, entnehmen Sie bitte dem Kapitel T . Die ECHNISCHE ATEN Angaben dort gewähren einen zuverlässigen Betrieb Ihres Gerätes entsprechend der Angaben der folgenden Tabelle. LIMAKLASSE MGEBUNGSTEMPERATUR →+32 z.B. ungeheizter Keller →+32 Wohntemperaturbereich →+38 Wohntemperaturbereich →+43 Wohntemperaturbereich...
  • Seite 24 ein, um einen Belüftungsspalt zwischen Gerät und Wand sicherzustellen (siehe auch Kapitel 3.2.2 BSTANDSHALTER Die benötigten Abmessungen für eine ordnungsgemäße Belüftung des Gerätes finden Sie in Kapitel 3.2.3 ELÜFTUNG 3.1 Entpacken und Wahl des Standortes WARNUNG! Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass...
  • Seite 25 Entfernen Sie keinesfalls irgendwelche Bestandteile der Rückwand des Gerätes! 4. Bauen Sie das Gerät an einer geeigneten Stelle mit einem angemessenen Abstand zu extremen Hitze- oder Kältequellen auf. 5. Wenn Aufstellen neben einer Wärmequelle unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeignete Isolierplatte oder halten Sie folgende Mindestabstände zur Wärmequelle ein: Zu Elektroherden...
  • Seite 26 3.2 Raumbedarf und Belüftung Beachten Sie die Angaben für eine ordnungsgemäße Belüftung Gerätes Kapitel 3.2.2 und Kapitel 3.2.3 B ANDABSTANDSHALTER ELÜFTUNG 3.2.1 Raumbedarf AUMBEDARF DES ERÄTES...
  • Seite 27 A = T / B = B / C = T IEFE REITE ÜRÖFFNUNGSWINKEL Höhe 454 mm 450 mm 843 mm Beachten Sie bitte den zusätzlichen vorderen und seitlichen Platzbedarf geöffneten Tür(en) entsprechend des Türöffnungswinkels Ihres Gerätes (C). 3.2.2 Wandabstandshalter Ausstattung abhängig vom Modell...
  • Seite 28 Das Gerät wird mit zwei Wandabstandshaltern aus Kunststoff geliefert Die Installation der Wandabstandshalter stellt einen Belüftungsspalt zwischen Gerät und Wand sicher und ermöglicht so eine ordnungsgemäße Belüftung, da das Gerät mit der Rückseite nicht mehr direkt an die Wand gestellt werden kann. 1.
  • Seite 29 ÜCKSEITE DES ERÄTES ANDABSTANDSHALTER 3.2.3 Belüftung Mindestabstände...
  • Seite 30 Achten Sie auf eine ordnungsgemäße Belüftung des Gerätes. INDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE ELÜFTUNG Rückseite ↔ Wand mind. 50 mm Beide Seiten ↔ Möbelstück / mind. 300 mm Wand Kopffreiheit mind. 100 mm AUMBEDARF DES ERÄTES INKL INDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE ELÜFTUNG...
  • Seite 31 A 1 = T / B 1 = B / C = IEFE REITE ÜRÖFFNUNGSWINKEL Höhe mind. 474 mm mind. 490 mm mind. 943 mm Beachten Sie bitte den zusätzlichen vorderen und seitlichen Platzbedarf geöffneten Tür(en) entsprechend des Türöffnungswinkels Ihres Gerätes (C). Um eine optimale Effizienz des Gerätes zu ermöglichen, empfiehlt der Hersteller folgende Mindestabstände: mind.
  • Seite 32 den verstellbaren Standfuß . Sie können die Standfüße mittels eines geeigneten Schraubenschlüssels einstellen. Abb. ähnlich: Abb. dient ausschließlich als Beispiel Für den ordnungsgemäßen Betrieb, muss sich das Gerät in einer stabilen und ebenen Position befinden. Damit das Gerät nicht wackelt müssen die Standfüße fest auf dem Boden stehen.
  • Seite 33 3.4 Wechsel des Türanschlags WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor dem Wechsel des Türanschlags aus und ziehen Sie den Netzstecker Steckdose. STROMSCHLAGGEFAHR! VORSICHT! Führen Sie den Wechsel des Türanschlags mit mindestens zwei Personen durch, weil Sie ansonsten das Gerät beschädigen oder der Person, die an dem Gerät arbeitet, Schaden zufügen.
  • Seite 34 und Schubladen aus dem Kühlbereich, damit diese nicht beschädigt werden. ➢ Sie müssen das Gerät kippen, um die Tür(en) abnehmen zu können. Lehnen Sie dabei das Gerät immer gegen eine feste und unverrückbare Fläche, damit das Gerät während der Arbeitsschritte nicht wegrutschen kann. ➢...
  • Seite 35 BERSEITE DES ERÄTES CHRAUBENLOCHABDECKUNG CHARNIERABDECKUNG 5. Lösen Schrauben rechten oberen Türscharniers (D) mit Hilfe eines Kreuzschraubendrehers und entnehmen Sie das Türscharnier; Abb. unten. 6. Halten Sie währenddessen die Kühlschranktür mit der Hand fest, damit sie nicht herabfällt. 7. Heben Sie die Kühlschranktür (E) an und entnehmen Sie sie vorsichtig.
  • Seite 36 BERSEITE DES ERÄTES BERES ÜRSCHARNIER ERÄTETÜR 8. Entfernen Sie den Standfuß (G) und das untere Türscharnier (F) und bringen Sie sie an der gegenüberliegenden Seite des Gerätes wieder an; s. Abb. unten. 9. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an.
  • Seite 37 NTERES ÜRSCHARNIER 10. Befestigen Sie die Gerätetür an dem unteren Türscharnier. Setzen Sie dazu die Scharnierachse des unteren Türscharniers vorsichtig in die untere Scharnieröffnung der Gefrierschranktür ein. Halten Sie die Tür in Position (s. Abb. unten). 11. Richten Sie das obere Türscharnier ordnungsgemäß an den vorbereiteten Löchern auf der linken Seite aus.
  • Seite 38 vorsichtig obere Scharnieröffnung Kühlschranktür ein und befestigen Sie dann das Scharnier mit den Schrauben. 12. Halten Sie währenddessen die Kühlschranktür mit der Hand fest, damit sie nicht herabfällt. HINWEIS! Richten Sie die Tür ordnungsgemäß aus, bevor Sie das Scharnier fest anziehen. Die Dichtung muss ordnungsgemäß...
  • Seite 39 CHARNIERABDECKUNG ERÄTETÜR 14. Achten Sie darauf, dass die Kühlschranktür durch die Scharniere ordnungsgemäß und sicher befestigt ist; s. Abb. unten). HINWEIS! Richten Sie die Tür ordnungsgemäß aus. Die Dichtungen müssen ordnungsgemäß anliegen!
  • Seite 40 4. Bedienung WARNUNG! Gerät Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. 4.1 Vor der ersten Benutzung WARNUNG! Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass Bestandteile Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen.
  • Seite 41 seine normale Betriebstemperatur erreicht hat, können diese Lebensmittel auftauen und / oder verderben. 1. Entfernen ersten Benutzung alle Verpackungsmaterialien. 2. Stellen Sie die Standfüße ein und reinigen Sie das Innere und Äußere des Gerätes (s.a. Kapitel R EINIGUNG UND FLEGE 3.
  • Seite 42 4.2 Gerätebeschreibung Abbildung ähnlich: Modifikationen sind möglich ERSTELLBARES HERMOSTAT 0* - F (Kaltlagerzone) BTROPFSCHALE LASABLAGEN ÜRABLAGEN ERSTELLBARER TANDFUß...
  • Seite 43 4.3 Temperatureinstellungen ➢ Die Einstellung der Temperatur für den Kühlbereich kann manuell vorgenommen werden. Drehen Sie dazu den Thermostat für die Temperatureinstellung auf die gewünschte Einstellung. ➢ Wenn Sie eine Temperatur einstellen, stellen Sie einen Durchschnittswert für den gesamten Kühlbereich ein. Die Temperatur innerhalb der einzelnen Bereiche des Kühlbereichs kann von dem eingestellten Wert...
  • Seite 44 Abbildung. ähnlich: Modifikationen sind möglich ÜR DEN ÜHLBEREICH KÖNNEN SIEBEN VERSCHIEDENE ÜHLTEMPERATUREN BZW ÜHLSTUFEN EINGESTELLT WERDEN Kühlstufe Kühlung: Aus Kühlstufe 1 - 2 niedrige / leichte Kühlung Kühlstufe 3 - 4 mittlere / durchschnittliche Kühlung Kühlstufe 5 - 6 hohe / starke Kühlung Kühlstufe höchste / stärkste Kühlung ➢...
  • Seite 45 (5 - 6 = hohe / starke Kühlung bzw. 7 = höchste / stärkste Kühlung). Je höher die gewählte Einstellung ist, desto länger arbeitet der Kompressor, um die eingestellte kältere Temperatur bereitzustellen. Die Kühlstufenbeschreibungen sind nur Richtwerte. Je höher die gewählte Einstellung ist, desto länger arbeitet der Kompressor, um die eingestellte kältere Temperatur bereitzustellen.
  • Seite 46 dass der Kompressor durchgehend arbeitet, um die Temperatur im Inneren des Gerätes aufrecht zu erhalten. WARNUNG! Die Einstellung schaltet lediglich den Kompressor ab. Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. HINWEIS! Wenn Sie das Gerät für eine längere Zeit ausschalten möchten, trennen Sie es von der Stromversorgung (Netzstecker ziehen!).
  • Seite 47 werden. Sie können die Regale entsprechend Ihrer Bedürfnisse einstellen. Früchte, Gemüse, etc. EMÜSEFACH Eier, Getränkedosen, Getränkeflaschen, verpackte ÜRABLAGEN Lebensmittel etc. Eignet sich kurzzeitigen 0* - F Aufbewahrung von Fleisch, Fisch etc. Die Kaltlagerzone eignet sich ALTLAGERZONE nicht zur Langzeitlagerung. Lebensmittel sollten immer abgedeckt oder verpackt in den Lagerraum gelangen, wodurch es zu keiner Geschmacks- oder Geruchsdiffusion kommen kann.
  • Seite 48 ❖ Lassen Sie warme Lebensmittel wie gekochte Speisen vor dem Einlagern abkühlen. ❖ Lagern Sie die Lebensmittel so ein, dass die Luft frei in den Fächern zirkulieren kann. ❖ Stellen Sie keine zu schweren Flaschen in das Flaschenfach, da sich das Fach ansonsten von der Tür lösen kann.
  • Seite 49 Die Glasablagen können bei Bedarf in unterschiedlichen Höhen positioniert werden 1. Ziehen Sie die Glasablage vorsichtig auf den Führungsschienen nach vorne, bis Sie sie herausnehmen können (eventuell müssen Sie die Glasablage dabei leicht anheben / modellabhängig). 2. Zum Wiedereinsetzen Glasablage schieben Sie sie wieder vorsichtig (Abb.
  • Seite 50 5. Umweltschutz 5.1 Energie sparen ❖ Wählen Sie für den Aufbau einen trockenen und gut belüfteten Raum. ❖ Bauen Sie das Gerät an einer geeigneten Stelle mit einem angemessenen Abstand zu extremen Hitze- oder Kältequellen auf. ❖ Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung. ❖...
  • Seite 51 die Lebensmittel einzelnen Bereichen zu. So vermeiden Sie Verunreinigungen, einen Verlust an Wasser und eine Vermischung von Gerüchen. ❖ Lassen Sie heiße Lebensmittel auf Zimmertemperatur abkühlen, bevor Sie diese einlagern, da sonst der Energieverbrauch ansteigt. ❖ Achten Sie beim Einkauf von Tiefkühlprodukten darauf, dass deren Verpackung nicht beschädigt ist und das Produkt ordnungsgemäß...
  • Seite 52 ❖ Eisablagerungen führen einem höheren Stromverbrauch. Tauen Sie Eisablagerungen ab, wenn diese größer als 3 mm sind. ❖ 110 kWh pro Jahr, basierend auf Standardtestergebnissen für 24 Stunden Der tatsächliche Energieverbrauch hängt davon ab, wie das Gerät verwendet wird und wo es aufgestellt ist.
  • Seite 53 frischen Lebensmitteln. ➢ Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasser- Fleischprodukte. ➢ Empfohlene ≤ -18 EFRIERBEREICH Lagerdauer: 3 Monate ➢ Nicht geeignet Einfrieren frischen Lebensmitteln. ➢ Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasser- Fleischprodukte. ➢ Empfohlene ≤ -12 EFRIERBEREICH Lagerdauer: 2 Monate ➢ Nicht geeignet Einfrieren frischen...
  • Seite 54 ➢ Nicht geeignet Einfrieren frischen Lebensmitteln. ➢ Geeignet für frische Fleischprodukte (Schwein, Rind, Huhn etc.) und verarbeitete Lebensmittel, die innerhalb desselben Tages oder höchstens innerhalb 0* - Fach C - 0 nächsten 3 Tage nach Einlagerung verzehrt oder verarbeitet werden. ➢...
  • Seite 55 Die Bedienung Ihres Geräts ist allgemein als "Beschreibung des Geräts" aufgeführt. Mit der folgenden Erklärung können Sie den richtigen Weg zum Aufbewahren Ihrer Lebensmittel finden. Lebensmittel dürfen nicht mit den Oberflächen im Inneren des Geräts direkt in Berührung kommen, sondern müssen separat in Alufolie, Cellophanfolie oder in luftdichten Plastikboxen eingepackt werden.
  • Seite 56 Milchprodukte und Eier Für die meisten vorverpackten Milchprodukte wird empfohlen, dass sie bis zum Mindesthaltbarkeitsdatum oder bis zum „Verwenden bis“- Datum verwendet werden. Bewahren Sie sie im Kühlschrankfach auf und verwenden Sie sie innerhalb der empfohlenen Zeit. Butter kann durch stark riechende Nahrungsmittel verunreinigt werden, so dass sie am besten in einem verschlossenen Behälter aufbewahrt wird.
  • Seite 57 Fisch und Fischfilets sollten am Tag des Kaufs verwendet werden. Bis zu ihrer endgültigen Verwendung sollten sie auf einem Teller aufbewahrt werden, der lose mit Plastikfolie, Wachspapier oder Folie bedeckt ist. Wenn Sie Fisch oder Meeresfrüchte über Nacht oder länger lagern möchten, achten Sie besonders darauf sehr frischen Fisch zu kaufen.
  • Seite 58 niedrigen Temperaturen treten unerwünschte Veränderungen, wie Erweichung des Fleisches, Bräunung und / oder beschleunigtes reifen auf. Kühlen Sie keine Avocados (bis sie reif sind), Bananen und Mangos im Kühlschrank. Einfrieren und Aufbewahren von Lebensmitteln im Gefrierfach Tiefkühlkost lagern. Eiswürfel zu machen. Lebensmittel einfrieren.
  • Seite 59 werden. Auberginen, Paprika, Zucchini und Spargel benötigen kein Blanchieren. Hinweis: Halten Sie Lebensmittel, die eingefroren werden sollen, von bereits eingefrorenen Lebensmitteln fern Folgende Lebensmittel sind zum Einfrieren geeignet: Kuchen und Gebäck, Fisch und Meeresfrüchte, Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Kräuter, Eier ohne Schalen, Milchprodukte wie Käse und Butter, Fertiggerichte und Speisereste wie Suppen, Eintöpfe, gekochtes Fleisch und Fisch, Kartoffelgerichte, Aufläufe und Desserts.
  • Seite 60 Kunststofffolie, Schlauchfolie Polyethylen, Aluminiumfolie. Diese Produkte sind im Fachhandel erhältlich. Empfohlene Lagerzeiten für Tiefkühlkost im Gefrierfach Diese Zeiten variieren je nach Art des Essens. Die Lebensmittel, die Sie einfrieren, können 1 bis 12 Monate aufbewahrt werden (Mindestens bei -18 ° C). Lebensmittel Aufbewahrungszeit Speck, Aufläufe, Milch...
  • Seite 61 Datum einfrieren, müssen Sie sie einfrieren, bevor dieses Datum abläuft. Vergewissern Sie sich, dass das Essen nicht bereits gefroren war. Tiefgefrorene Tiefkühlprodukte dürfen nicht wieder eingefroren werden. Nach dem Auftauen sollten Lebensmittel schnell verzehrt werden. 5.4 Betriebsparameter 1. Das Gerät kann die entsprechenden Temperaturen nur dann erzeugen, wenn: a.
  • Seite 62 4. Bei sehr hohen sommerlichen Temperaturen ist es empfehlenswert, den Thermostat nach Bedarf auf eine kältere Einstellung zu stellen. Stellen Sie im Falle sehr starker Eisbildung den Thermostat wieder auf eine wärmere Einstellung zurück. 5. Hohe Umgebungstemperaturen gleichzeitigem Betrieb der kältesten Einstellungen können dazu führen, dass der Kompressor durchgehend arbeitet, um die Temperatur im Inneren des Geräts aufrecht zu erhalten.
  • Seite 63 WARNUNG! Entfernen regelmäßig eventuelle Staubanhaftungen Netzanschlussstecker, an der Sicherheitssteckdose und an allen Steckverbindungen. BRANDGEFAHR! HINWEIS! Reinigen Sie das Gerät mindestens einmal im Monat. 1. Halten Sie Ihr Gerät immer sauber, damit es nicht zur Ausbildung unangenehmer Gerüche kommt. 2. Staubablagerungen am Kondensator erhöhen den Energieverbrauch.
  • Seite 64 ➢ Diese Anweisungen gelten für sämtliche Oberflächen Ihres Gerätes. UßEN Benutzen ein feuchtes, einem milden Reinigungsmittel getränktes Tuch. Verwenden Sie ein geeignetes Reinigungsmittel für hartnäckige Verunreinigungen. Wischen Sie anschließend mit klarem Wasser nach. 3. Wischen Sie die gereinigte Fläche trocken. NNEN 1.
  • Seite 65 ein geeignetes Hilfsmittel, z.B. einen Pfeifenreiniger. HINWEIS! Leeren und reinigen Sie die Abtropfschale regelmäßig. 6.1 Abtauen ÜHLBEREICH 1. Der Kühlbereich verfügt über ein automatisches Abtau- System. 2. Das Abtauwasser verlässt das Gerät durch die Ablaufrinne an der Rückseite des Geräteinnenraums. 3.
  • Seite 66 WARNUNG Gerät Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. WARNUNG! Benutzen Sie keine mechanischen Hilfsmittel, Messer oder scharfkantige Gegenstände zur Entfernung von Eisablagerungen. Benutzen Sie niemals einen Dampfreiniger. STROMSCHLAGGEFAHR! WARNUNG! Benutzen Sie keinen Fön, keine elektrische Heizvorrichtung oder...
  • Seite 67 6. Entfernen Sie zuerst die großen Eisstücke. 7. Entfernen Sie anschließend die kleineren Eisstücke. 8. Wischen Sie das Gerät und die Türdichtungen abschließend mit trockenen und weichen Tüchern ab und sorgfältig trocken. 9. Nach der Reinigung muss die Tür eine Zeitlang offenbleiben, damit das Gerät durchlüftet.
  • Seite 68 3. Die Steckdose wird nicht 3. Überprüfen mit Strom versorgt. fragliche Steckdose, indem Sie ein anderes Gerät daran anschließen. 4. Die entsprechende 4. Überprüfen Sicherung Haussicherung. ausgeschaltet. 5. Die Spannung ist zu 5. Vergleichen niedrig Angaben Typenschild Angaben Ihres Stromanbieters. OMPRESSOR ARBEITET NICHT 1.
  • Seite 69 1. Lebensmittel blockieren 1. Stellen die Luftauslässe. Lebensmittel an einen anderen Platz. 2. Türen sind nicht richtig 2. Schließen Sie die Türen geschlossen. ordnungsgemäß. 3. Dichtungen sind 3. Reinigen und / oder beschädigt und / oder tauschen verunreinigt. Dichtungen aus. IE NORMALEN ERÄUSCHE BEIM CHLIEßEN DER...
  • Seite 70 ausgerichtet, oder die Ablauföffnung Ablauföffnung ist nicht Behälter zu überprüfen. ordnungsgemäß Abfuhr des Wassers in Behälter ausgerichtet, oder die Ablauföffnung blockiert. Sollte das Gerät Störungen abweichend von den oben beschriebenen aufweisen, oder falls Sie alle Punkte der Liste überprüft haben, das Problem aber nicht behoben werden konnte, kontaktieren Sie bitte das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben.
  • Seite 71 Erstinbetriebnahme oder warmen Innentemperaturen. Der Kompressor arbeitet mit hoher Leistung, um schnell die Kühltemperatur zu erreichen. ONDENSWASSER IM ERÄT kann bei hoher Luftfeuchtigkeit / sehr warmen Außentemperaturen entstehen. LICKEN ist immer dann zu hören, wenn sich der Kompressor ein- oder ausschaltet. UMMEN wird vom Kompressor verursacht, während er arbeitet.
  • Seite 72 2. Entfernen Sie sämtliche eingelagerten Lebensmittel aus dem Gerät. 3. Reinigen und trocknen Sie das Innere des Gerätes und lassen Sie die Tür für einige Tage geöffnet. (14-21 EI EINEM DURCHSCHNITTLICHEN RLAUB 1. Verfahren Sie entweder wie im Abschnitt oben, oder 2.
  • Seite 73 Abschaltvorrichtung verwenden. 2. Schneiden Sie das Netzanschlusskabel am Gerät ab. 3. Entfernen Sie alle Türen des Gerätes. 4. Lassen Sie alle Regale des Gerätes an ihrem Platz, damit Kinder nicht leicht in das Gerät hineingelangen können. 5. Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung im Kapitel NTSORGUNG...
  • Seite 74 9. Technische Daten ECHNISCHE ATEN Stand - Kühlschrank inkl. Geräteart 0* - Fach N / ST Klimaklasse (Umgebungstemperatur 16 - 38 NoFrost Kühlbereich / - / - Gefrierbereich Energieeffizienzklasse** Energieverbrauch / Jahr in 110,00 kW/h*** Stromspannung / Frequenz 220 - 240 V AC / 50 Hz Gesamtinhalt brutto in l Inhalt netto Kühlen / Gefrieren 80 / -...
  • Seite 75 Höhenverstellbare Füße Abtauverfahren Kühlen / automatisch / - Gefrieren Abmessungen Gerät H*B*T in 84,30*45,00*45,40 Gewicht netto / brutto in kg 21,00 / 23,00 ❖ Technische Änderungen vorbehalten. Gemäß Verordnung (EU) Nr. 1060/2010 Auf einer Skala von A+++ (höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz). Basierend auf Standarttestresultaten für 24 Stunden.
  • Seite 76 10. Entsorgung 1. Bitte entsorgen Sie das Gerät unter Beachtung der jeweiligen Gesetzgebung hinsichtlich explosiver Gase. Kühlgeräte enthalten in den Kühlsystemen und Isolierungen Kältemittel und Gase, die fachgerecht entsorgt werden müssen. Beschädigen Sie an einem zur fachgerechten Entsorgung vorgesehenen Kühlgerät nicht die Kühlrippen und Rohre.
  • Seite 77 Behältern. 7. Falls es in Ihrem Wohnumfeld keine geeigneten Entsorgungsbehälter gibt, bringen Sie diese Materialien zu einer geeigneten kommunalen Sammelstelle. 8. Nähere Informationen erhalten Ihrem Fachhändler oder bei Ihren entsprechenden kommunalen Entsorgungseinrichtungen. ÜHLMITTEL 1. Der Kühlmittelkreislauf des Gerätes enthält das Kühlmittel R600a, ein natürliches Gas von hoher Umweltverträglichkeit.
  • Seite 78 11. Garantiebedingungen für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der...
  • Seite 79 5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Gerätes durch ein PKM- Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist.
  • Seite 80 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference. If you transfer the appliance to a third party, also hand over this instruction manual.
  • Seite 81 4.4 The fridge ................119 4.4.1 Glass shelves ..............121 5. Environmental protection ............122 5.1 Energy saving ..............122 5.2 Meaning of the *-labelling of freezers ........ 124 5.3 Storage of food..............127 5.4 Operational parameters ............132 6. Cleaning and maintenance ............133 6.1 Defrosting ................
  • Seite 82 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 83 unless they are of the type recommended by the manufacturer. Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
  • Seite 84 – catering and similar non-retail applications. WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. WARNING: Do not locate multiple portable socket- outlets or portable power supplies at the rear of the appliance. RISK OF FIRE! To avoid contamination of food, please respect the following instructions: –...
  • Seite 85 – One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food. – If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance. Do not dispose of this appliance together with your domestic waste.
  • Seite 86  The products, which are described in this instruction manual, comply with the harmonized regulations.  The relevant documents can be requested from the final retailer by the competent authorities. MAKE SURE THAT THIS MANUAL IS AVAILABLE TO ANYONE USING THE APPLIANCE AND MAKE SURE THAT BEEN...
  • Seite 87 requirements of the appliance? A check-up of existing and newly-made connections must be done by an authorized professional. All connections and energy- leading components (incl. wires inside a wall) must be checked by a qualified professional. All modifications to the electrical mains to enable the installation of the appliance must be performed by a qualified professional.
  • Seite 88 maintenance must not be carried out by children unless they are supervised. 1.1 Signal words indicates a WARNING! indicates a DANGER! hazardous situation which, hazardous situation which, if if ignored, will result in ignored, could result in death death or serious injury. or serious injury.
  • Seite 89 1. Non-compliance of the orders of this instruction manual will endanger the life and health of the operator and/or can result in damages to the appliance. 2. Do not connect the appliance to the mains if the appliance itself or the power cord or the plug are visibly damaged.
  • Seite 90 unplug the appliance. RISK OF ELECTRIC SHOCK! 9. Never touch the power plug, the power switch or other electrical components with wet or damp hands. RISK OF ELECTRIC SHOCK! WARNING! To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons: 1.
  • Seite 91 d) Otherwise sparks can be generated which will ignite the gas. 4. Keep all components of the appliance away from fire and other sources of ignition when you dispose of or decommission the appliance. 5. Do not install the appliance near of volatile or combustible materials (e.g.
  • Seite 92 11. A dedicated and properly grounded socket meeting the data of the plug is required to minimize any kind of hazard. The appliance must be grounded properly. 12. Always check that the power cord is not placed under the appliance or damaged by moving the appliance.
  • Seite 93 which convert direct current (DC) into alternating current (AC), e.g. solar systems, power supply of ships. 23. Do not use any electric appliances inside the food storage compartments of your appliance unless they recommended manufacturer of your refrigerator. 24. Do not put any heat-radiating appliances onto your appliance.
  • Seite 94 30. Contact with frozen food, ice and metal components in the freezer compartment cause injuries similar to burns. 31. Children must never play with the appliance. 32. If you decommission your appliance (even temporarily), ensure that children cannot get into the appliance. Strictly observe the corresponding safety instructions numbers.
  • Seite 95 3. Do not touch extremely cooled surfaces with wet or damp hands, because your skin may stick on these surfaces. NOTICE 1. Do not store dry ice in the appliance. 2. When you move the appliance, hold it at its base and lift it carefully.
  • Seite 96 its normal operating temperature, this food can thaw and / or spoil. 8. Never use the door for moving the appliance as you will damage the hinges. 9. The appliance must be transported and installed by at least two persons. 10.
  • Seite 97 chapter C LEANING AND MAINTENANCE 19. Empty and clean the drip tray regularly. 20. The rating plate must not be removed or made illegible, otherwise all terms of the warranty become invalid! SAVE THESE INSTRUCTIONS.  The manufacturer and distributor are not responsible for any damage or injury in the event of failure to comply with these instructions.
  • Seite 98 appliance can be operated in rooms with relevant room temperatures as named below. LIMATIC MBIENT TEMPERATURE CLASS e.g. unheated →+32 cellar inner home →+32 temperature inner home →+38 temperature inner home →+43 temperature 3. Installation All dimensions in these chapters are given in millimetres. Insert the plastic wall spacers in the corresponding openings on the back of the appliance to ensure a...
  • Seite 99 3.1 Unpacking and positioning WARNING! While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets. CHOKING HAZARD! RISK OF INJURY! 1. Unpack the appliance carefully. Dispose of the packaging as described in chapter waste management. 2.
  • Seite 100 7. Install the appliance in a dry and well-ventilated place. 8. Protect the appliance from direct sunlight. 9. The door(s) must open completely and without hindrance. 10. Install the appliance on a level, dry and solid floor. Check the correct installation with a bubble level. 11.
  • Seite 101 A = H / B = W / C = D EIGHT IDTH OOR OPENING ANGLE Height 454 mm 450 mm 843 mm Please observe the additional front and lateral space requirement of the open door(s) relevant to the door opening angle (C) of your appliance.
  • Seite 102 The appliance is supplied with two plastic wall spacers The installation of the wall spacers ensures a ventilation gap between the back of the appliance and the wall. This allows proper ventilation as the back of the appliance cannot be placed against the wall directly. 1.
  • Seite 103 ALL SPACERS 3.2.3 Ventilation Minimum distances Observe the required minimum distances for proper ventilation. INIMUM DISTANCES REQUIRED FOR PROPER VENTILATION Back ↔ wall min. 50 mm Sides ↔ wall min. 300 mm Free space above min. 100 mm PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE...
  • Seite 104 INCL MINIMUM DISTANCES FOR PROPER VENTILATION A = H / B = W / C = D EIGHT IDTH OOR OPENING ANGLE min. 474 mm min. 490 mm min. 943 mm Please observe the additional front and lateral space requirement of the open door(s) relevant to the door opening angle (C) of your appliance.
  • Seite 105 min. 50 mm Back ↔ wall s. chapter 3.2.2 W SPACERS Right / left ↔ any piece of min. 300 mm furniture / wall Free space above min. 100 mm These minimum distances may be less, but to do so can increase the power consumption of the appliance.
  • Seite 106 The appliance must stand in a stable and level position to ensure proper operation. The supporting feet must stand firmly on the ground so that the appliance does not wobble. Adjust the supporting feet / foot accordingly. The firm contact of the supporting feet with the ground also ensures that the appliance does not vibrate or move unintentionally.
  • Seite 107 NOTICE! Do not tilt the appliance more than 45 REPARATORY MEASURES ➢ Empty the appliance. ➢ If possible, remove all door trays, glass shelves and drawers from the fridge so that they cannot be damaged. ➢ It is necessary to tilt the appliance backwards while removing the doors.
  • Seite 108 OP OF THE APPLIANCE CREW HOLE COVER INGE COVER 5. Unscrew the screws of the upper door hinge (D) using a Phillips screwdriver and remove the door hinge; s. fig below. 6. Meanwhile, hold the fridge door with your hand so it cannot drop down.
  • Seite 109 OP OF THE APPLIANCE CREW HOLE COVER OOR OF THE FRIDGE 8. Remove the supporting foot (G) and the bottom door hinge (F) and fix them on the opposite side; s. fig below. 9. Do not tighten the screws too firmly.
  • Seite 110 OTTOM DOOR HINGE UPPORTING FOOT 10. Attach the fridge door to the bottom door hinge. For this purpose, insert the hinge axis of the bottom door hinge into the bottom hinge hole of the fridge door carefully. Hold the door in position. 11.
  • Seite 111 NOTICE! Adjust the door properly before you finally tighten the screws of the hinge. The seal must close properly. 13. Install the hinge cover (C) and the screw hole cover (B) again; s. fig below. OP OF THE APPLIANCE CREW HOLE COVER INGE COVER OOR OF THE FRIDGE 14.
  • Seite 112 NOTICE! Adjust the door properly. The seal must close properly. 4. Operation WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. 4.1 Before initial operation WARNING! While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets.
  • Seite 113 NOTICE! Leave the appliance in an upright position for at least 4 - 6 hours before you connect it to the mains to ensure, that the oil has flowed back into the compressor. NOTICE! If you use the appliance for the first time or the appliance has been disconnected from the mains for a longer period of time, allow the appliance to cool down for 3 until 4 hours on medium temperature...
  • Seite 114 of this period of time depends on the range of the change, the ambient temperature, the amount of food and the frequency of door-openings. When you set the temperature of both the fridge and freezer, these aspects should be taken into account. 7.
  • Seite 115 4.2 Description of the appliance Fig. similar: modifications are possible. DJUSTABLE THERMOSTAT 0* - (fresh zone) COMPARTMENT RIP TRAY LASS SHELVES OOR TRAYS DJUSTABLE FOOT...
  • Seite 116 4.3 Setting of the temperature ➢ The settings of the temperature of the fridge can be adjusted manually by turning the thermostat of the temperature setting to the desired setting. ➢ When you set a temperature, you set an average temperature for the whole refrigerator.
  • Seite 117 Fig. similar: modifications are possible EVEN DIFFERENT REFRIGERATION TEMPERATURES OR COOLING LEVELS CAN BE SET Cooling level Cooling: Off lower / slight Cooling level 1 - 2 cooling medium / average Cooling level 3 - 4 cooling high / strong Cooling level 5 - 6 cooling...
  • Seite 118 cooling / 7 = highest / strongest cooling). The higher the setting is, the longer the compressor operates to reach the set cooling temperature. The setting definitions are standard values only. The higher the setting is, the longer the compressor operates to reach the set cooling temperature.
  • Seite 119 WARNING! The setting switches off the compressor only. You must unplug the appliance to disconnect it from the mains. NOTICE! If you want to switch off the appliance for a longer period of time, disconnect it from the mains (unplug!). S. also Chapter D ECOMMISSIONING TEMPORARILY 4.4 The fridge...
  • Seite 120 zone is not suitable for long-term storage of food. Store covered or packaged food in the appliance only so the smell or taste of the food will not diffuse. The following materials are suitable for proper packaging: ❖ Food safe cling film / airtight bags and aluminium foil. ❖...
  • Seite 121 4.4.1 Glass shelves ❖ The glass shelves can be removed according to the appliance. OW TO REMOVE INSERT THE GLASS SHELVES Remove all stored food of the relevant glass shelves before. The glass shelves can be inserted into different positions if required.
  • Seite 122 5. Environmental protection 5.1 Energy saving ❖ Install the appliance in a dry and well-ventilated place. ❖ Install the appliance in a suitable position with an adequate distance from sources of heat and cold. ❖ Protect the appliance from direct sunlight. ❖...
  • Seite 123 before you put it into your appliance. Otherwise the energy consumption will increase and encrusted ice will be generated. ❖ If you buy frozen food, the packaging must not be damaged and the product must be properly stored (sales container -18 C or lower).
  • Seite 124 5.2 Meaning of the *-labelling of freezers 1- (*), 2- (**), and 3-stars (***) freezers are not suitable for freezing fresh food. 2-stars (**) and 3-stars (***) freezers are suitable for storing frozen food (pre-frozen) and ice or for making ice and ice cubes.
  • Seite 125 meat products. ➢ Recommende storage period: months Not suitable freezing fresh food. ➢ Suitable seafood (fish, shrimps, shellfish), freshwater meat products. ≤ -12 ➢ Recommende REEZER storage period: months Not suitable freezing fresh food. ➢ Suitable seafood (fish, shrimps, shellfish), ≤...
  • Seite 126 period: month Not suitable freezing fresh food. ➢ Suitable fresh meat products (pork, beef, chicken, etc.) processed food consumed or processed within 0* - C - 0 same day or COMPARTMENT within next three days after storage (max.). Not suitable freezing food or for storing frozen...
  • Seite 127 Storage of food Your appliance has the accessories as the “Description of the appliance” showed in general, with this part instruction you can have the right way to storage your food. Food is not allowed to touch directly all surfaces inside the appliance.
  • Seite 128 time. Butter can become tainted by strong smelling foods so it is best stored in a sealed container. Eggs should be stored in the fridge compartment. Red meat Place fresh red meat on a plate and loosely cover with waxed paper, plastic wrap or foil.
  • Seite 129 Precooked foods and leftovers These should be stored in suitable covered containers so that the food will not dry out. Keep for only 1-2 days. Reheat leftovers only once and until steaming hot. Vegetable container The vegetable container is the optimum storage location for fresh fruit and vegetables.
  • Seite 130 Storing frozen food Store at -18°C or colder. Avoid opening the freezer compartment door unnecessarily. Freezing fresh food Freeze fresh and undamaged food only. To retain the best possible nutritional value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing. Aubergines, peppers, zucchini and asparagus do not require blanching.
  • Seite 131 To prevent food from losing its flavour or drying out, place food in airtight packaging. 1. Place food in packaging. 2. Remove air. 3. Seal the wrapping. 4. Label packaging with contents and dates of freezing. Suitable packaging: Plastic film, tubular film made of polyethylene, aluminum foil.
  • Seite 132 Fruit (dry or in syrup), egg whites, beef (raw), 12 months whole chicken, lamb (raw), fruit cakes Never forget: When you freeze fresh foods with a ‘use by /best before/best by/’ date, you must freeze them before this date expires. Check that the food was not already frozen.
  • Seite 133 needed. If the colder setting should cause strong formation of encrusted ice, please select a lower setting. 5. High ambient temperatures and simultaneously operating at the coldest setting may make the compressor operate permanently to keep the temperature constant inside the appliance.
  • Seite 134 NOTICE! Clean the appliance at least once a month. 1. Always keep the appliance clean so that unpleasant odours do not occur. 2. Dust deposits on the condenser will increase the energy consumption. Clean the condenser twice a year with a vacuum cleaner or a soft brush.
  • Seite 135 mild detergent. 2. Use clear water to rinse. 3. Dry the cleaned surfaces with a cloth. 4. Check the water drain and clean it if needed. OOR SEALS ➢ Clean with warm water and a mild, non- acidic detergent. Do not restart the appliance until the door seals have dried completely.
  • Seite 136 4. The drain must not be blocked. 5. Clean the drain carefully with a pipe cleaner. Optional procedure if encrusted ice should have occurred: WARNING! Switch off the appliance by turning the thermostat (depending on model) to position 0 / AUS / OFF and disconnect it from the mains.
  • Seite 137 3. Place a container in front of the appliance to catch the water. 4. When the encrusted ice melts put some dry cloths into the freezer-compartment to hold the water back. 5. Do not use hot water to accelerate the defrosting operation.
  • Seite 138 7. Trouble shooting WARNING! Before you start troubleshooting, disconnect the appliance from the mains. Any work not described in this instruction manual must be carried out by a qualified professional only. MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE MEASURE HE APPLIANCE DOES NOT WORK AT ALL plug Connect the appliance to appliance...
  • Seite 139 Too much or too hot Remove any hot food. food in the appliance. Doors opened too often Do not open the door too or too long. often/too long. ORMATION OF ENCRUSTED ICE The air outlets may be Store the food in another blocked by food.
  • Seite 140 cabinet) may not be the wall to check the pan properly levelled, or the and spout. draining spout (located underneath the top of the compressor depot) may not be properly positioned direct water into this pan, or water spout blocked. If the appliance shows a malfunction not noted on the schedule above or if you have checked all items on the above schedule but the problem still exists, please contact...
  • Seite 141 When you operate the appliance for the first time or the temperature falls below a certain level, the appliance will operate with high power to reach the preset temperature. ONDENSED WATER IN ON THE APPLIANCE may be generated inside or outside the appliance by high humidity or very warm ambient temperatures.
  • Seite 143 8. Decommissioning ECOMMISSIONING TEMPORARILY F THE APPLIANCE IS NOT USED FOR A LONGER PERIOD OF TIME 1. Disconnect the appliance from the mains. To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. 2.
  • Seite 144 other positions can cause damage to the compressor. 3. Do not damage the feet of the appliance. ECOMMISSIONING ULTIMATE 1. Disconnect the appliance from the mains. To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. 2.
  • Seite 145 9. Technical data ECHNICAL DATA Fridge incl. 0* - compartment Model N / ST Climatic class (ambient temperature 16 - 38 - / - NoFrost fridge / freezer Energy efficiency class** Annual energy consumption in 110.00 kW/h*** Voltage / frequency 220 - 240 V AC / 50 Hz Volume gross in L Net volume fridge / freezer in L...
  • Seite 146 Dimensions appliance H*W*D in 84.30*45.00*45.40 Weight net / gross in kg 21.00 / 23.00 ❖ Technical modifications reserved. According to regulation (EU) No. 1060/2010 On a scale from A+++ (highest efficiency) to D (lowest efficiency). Based on standard measurement results within 24 hours.
  • Seite 147 10. Waste management 1. Dispose of the appliance relevant to the current legislation in view of explosive gases. The cooling systems and insulation of refrigerators and freezers contain refrigerants and gases which have to be deposed of properly. Do not damage the cooling fins and tubes.
  • Seite 148 EFRIGERANT 1. The refrigerant circuit of the appliance contains the refrigerant R600a, a natural gas of high environmental compatibility. WARNING! Do not damage any components of the refrigerant circuit while transporting the appliance. FIRE HAZARD! Materials marked Please contact refrigerant with this symbol your local...
  • Seite 149 11. Guarantee conditions for large electric appliances; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material-components and its faultless fabrication.
  • Seite 150 6. damage caused by non-common household use; 7. damages which have been caused outside the appliance by a PKM-product unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: 1. the prescriptions of the installation and operation of the appliance are not observed.
  • Seite 151 Bitte kontaktieren Sie das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Please contact the shop you purchased the appliance at. Änderungen vorbehalten Subject to alterations TAND PDATED 07.04.2019 04/07/2019 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...