Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Unterbau-Kühlschrank
Under-Worktop Refrigerator
KS 117.4 A+ UB
KS 117.4 A+ UB
KS 133.0 A+ UB
KS 133.0 A+ UB
www.pkm-online.de

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pkm KS 117.4 A plus UB

  • Seite 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Bedienungsanleitung Instruction Manual Unterbau-Kühlschrank Under-Worktop Refrigerator KS 117.4 A+ UB KS 117.4 A+ UB KS 133.0 A+ UB KS 133.0 A+ UB www.pkm-online.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALT English language on page 33ff. KAPITEL THEMA SEITE Vorwort Erklärung der Signalwörter Klimaklassen Sicherheits- und Warnhinweise Aufbau und Anschluss Beschreibung des Geräts Thermostat und Bedienung Reinigung und Pflege Hilfreiche Tipps / Energiesparen Außerbetriebnahme Problembehandlung Technische Daten EG Konformitätserklärung Entsorgung Garantiebedingungen Technische Änderungen bzw.
  • Seite 3: Vorwort

    1. VORWORT Sehr geehrte Kundin/ sehr geehrter Kunde! Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts für Sie kein Problem darstellen. Bevor Ihr Gerät das Herstellerwerk verlassen durfte, wurde es eingehend auf seine Sicherheit und Funktionstüchtigkeit überprüft. Sollte Ihr Gerät sichtbare Beschädigungen aufweisen, schließen Sie es keinesfalls an die Stromversorgung an.
  • Seite 4: Erklärung Der Signalwörter

    2. ERKLÄRUNG DER SIGNALWÖRTER Beachten Sie unbedingt die in der Bedienungsanleitung eingefügten Signalwörter. GEFAHR! GEFAHR verweist auf eine Gefahrensituation, die ,wenn sie nicht abgewendet wird, eine unmittelbare Gefährdung für Leben und Gesundheit zur Folge hat. WARNUNG! WARNUNG verweist auf eine Gefahrensituation, die ,wenn sie nicht abgewendet wird, eine mögliche bevorstehende Gefährdung für Leben und Gesundheit zur Folge hat.
  • Seite 5: Klimaklassen

    3. KLIMAKLASSEN HINWEIS! Ihr Gerät unterliegt der Klimaklassen N-ST und ist somit für die Benutzung in einem Privathaushalt geeignet. Die Klimaklassen N-ST gewährt eine zuverlässige Funktion Ihres Geräts bei einer Raumtemperatur von +16 C bis +38 KLIMAKLASSE UMGEBUNGSTEMPERATUR →+32 z.B. ungeheizter Keller →+32 C Wohntemperaturbereich →+38...
  • Seite 6 Leitungen in den Wänden) müssen durch einen Fachbetrieb überprüft werden. WARNUNG! Schließen Sie das Gerät nicht an die Stromversorgung an, bevor Sie alle Verpackungsbestandteile und Transportsicherungen vollständig entfernt haben. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden...
  • Seite 7 Hersteller oder einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst oder einer gleichartig qualifizierten Person ausgetauscht werden. WARNUNG! Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor Sie diese Bedienungsanleitung gelesen haben. Dieses Gerät ist ausschließlich zur privaten Nutzung bestimmt. Halten Sie sich genau an die folgenden Anleitungen. Erlauben Sie niemandem, der mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut ist, das Gerät zu benutzen.
  • Seite 8 Belüftung 1. Die Belüftungsöffnungen des Geräts oder dessen Einbauvorrichtung (falls Ihr Gerät für einen Einbau geeignet ist) müssen immer frei und unbedeckt sein. 2. An der Rückseite des Geräts befinden sich der Kondensator und der Kompressor. Diese Bestandteile können während der normalen Benutzung des Geräts eine hohe Temperatur erreichen.
  • Seite 9: Aufbau Und Anschluss

    5. Dieses Gerät darf nicht beim Camping benutzt werden. 6. Dieses Gerät darf nicht in öffentlichen Verkehrsmitteln benutzt werden. 7. Dieses Gerät darf nur in geschlossenen Räumen benutzt werden. 5. AUFBAU UND ANSCHLUSS WARNUNG! Verwenden Sie bei 220–240 V/50 Hz Netzbetrieb keine Steckdosenleisten, Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
  • Seite 10 11. Die Abdeckplatte des Kompressors hinten am Gerät darf nicht bedeckt oder blockiert sein. 12. Das Gerät muss ordnungsgemäß mit der Stromversorgung verbunden sein. 13. Das Typenschild befindet sich im Inneren des Geräts oder außen an der Rückwand. Elektrischer Anschluss 1.
  • Seite 12 Wechsel des Türanschlags (Abb. 5/1-9) Sie müssen den Wechsel vor der Montage der Tür des Einbaumöbels vornehmen. WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor dem Austausch ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Das Gerät muss leer sein. 3.
  • Seite 13 Wenden Sie das Scharnier Wiederholen Überprüfen Sie, ob die und befestigen Sie es an Vorgang mit dem anderen Tür richtig ausgerichtet ist diagonal Scharnier. Befestigen Sie Türdichtung gegenüberliegenden Seite. Verschlussstreifen. ordnungsgemäß anliegt. Befestigen Sie die Tür. Ziehen Sie abschließend die Schrauben fest. Wechsel des Türanschlags (Gefrierfach, Abb.
  • Seite 15: Beschreibung Des Geräts

    6. BESCHREIBUNG DES GERÄTS KS 117.4 A+ UB KS 133.0 A+ UB Das von Ihnen gekaufte Gerät wurde möglicherweise inzwischen verbessert und weist somit vielleicht Unterschiede zur Bedienungsanleitung auf. Dennoch sind die Funktionen Betriebsbedingungen identisch, sodass Bedienungsanleitung im vollen Umfang nutzen können. 7.
  • Seite 16 (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden. Einstellen der Temperatur Der Thermostat befindet oben im Kühlbereich des Geräts. AUS Zum Einschalten im Uhrzeigersinn drehen Höchste Temperatur = wärmste Einstellung Niedrigste Temperatur = kälteste Einstellung Betriebsparameter 1. Das Gerät kann die entsprechende Temperatur im Gefrierbereich nur dann erzeugen, wenn: a.
  • Seite 17: Reinigung Und Pflege

    8. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung. Halten Sie Ihr Gerät immer sauber, damit es nicht zur Ausbildung unangenehmer Gerüche kommt. Berühren Sie die stark gekühlten Oberflächen des Geräts nicht mit nassen oder feuchten Händen, da ansonsten Ihre Haut an den Oberflächen festkleben kann.
  • Seite 18 Abtauwasser- Reinigen Sie den Behälter und wischen Sie ihn Behälter trocken. Benutzen Sie keine Scheuermittel! Benutzen Sie keine organischen Reinigungsmittel! Benutzen Sie keine ätherischen Öle! Abtauen WARNUNG! Benutzen Sie kein Dampfreinigungsgerät, um Ihr Gerät abzutauen oder zu reinigen. Der Dampf kann in Kontakt mit elektrischen Teilen kommen und so einen Kurzschluss auslösen.
  • Seite 19: Hilfreiche Tipps / Energiesparen

    HINWEIS! Benutzen Sie niemals mechanische Gegenstände, ein Messer oder einen anderen scharfen Gegenstand, um die Eisablagerungen im Inneren des Geräts zu entfernen. Austausch des Leuchtmittels WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor dem Austausch ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 20 und somit zu Verletzungen führen können. Nutzen Sie das Stellfach für Flaschen, die Türablagen sowie die Eiereinsätze . Hier lassen sich auch Dinge wie Butter, Milch etc. lagern. Andere Lebensmittel, wie Fleisch, Fisch usw. neigen dazu, trocken zu werden und Gerüche freizusetzen. Um dies zu verhindern, können sie diese Lebensmittel in Aluminiumfolie einwickeln, in geeignete Frischhaltebeutel geben oder luftdichte Behälter verwenden.
  • Seite 21: Außerbetriebnahme

    Überprüfen Sie laufend, ob das Gerät genügend belüftet wird. Das Gerät muss an allen Seiten gut belüftet werden. Stellen Sie die Temperatur sobald wie möglich von einer hohen auf eine niedrige Einstellung, abhängig davon, wie beladen das Gerät ist und wie hoch die Umgebungstemperatur ist.
  • Seite 22: Problembehandlung

    2. Transportieren Sie das Gerät ausschließlich in einer aufrechten Position. In jeder anderen Position kann der Kompressor beschädigt werden. 3. Beschädigen Sie die Standfüße nicht. Außerbetriebnahme, endgültige 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Schneiden Sie das Netzanschlusskabel am Gerät ab. 3.
  • Seite 23 läuft Zeit ausgeschaltet. einige Zeit zu lange viele oder heiße Erreichen Lebensmittel im Gerät. Kühltemperatur. Türen zu häufig und/oder zu Entfernen Sie die lange geöffnet. heißen Lebensmittel. Öffnen Sie die Tür so selten und so kurz wie möglich. Ineffiziente Tür wurde häufig warme...
  • Seite 24 Überprüfen Sie regelmäßig den Wasserablauf und die Ablauföffnung Inneren des Geräts, da sich das Wasser ansonsten im Gerät verteilt oder aus dem Gerät heraus läuft. Sollte das Gerät Störungen abweichend von den oben beschriebenen aufweisen, oder falls Sie alle Punkte der Liste überprüft haben, das Problem aber nicht behoben werden konnte, kontaktieren Sie den Kundendienst.
  • Seite 25: Technische Daten

    12. TECHNISCHE DATEN KS 117.4 A+ UB (Tabelle 1) Geräteart Unterbau-Kühlschrank Klimaklasse N-ST Energieklasse Energieverbrauch Tag / Jahr in KW/h 0,482 Bruttoinhalt in Liter Nettoinhalt Kühlen / Gefrieren in Liter Gefriervermögen in 24 h 2,00 kg Sterne Maximale Lagerzeit bei Störungen 15 h Geräuschemmission 43 dB/A...
  • Seite 26: Eg Konformitätserklärung

    A1 :2004+A12 :2006+A2 :2006+ EN 61000-3-3:2008 A13 :2008+A14 :2010+A15 :2011 EN 62233:2008 Zu 3 IEC 62321 :2008 Zu 4 VO 643/2009 Name Jochen Blum Stellung im Betrieb Qualitätsbeauftragter Unterschrift Ausstellungsdatum Firmenstempel 26.02.2013 PKM GmbH & Co.KG, Neuer Wall 2-6, 47441 Moers...
  • Seite 27 A1 :2004+A12 :2006+A2 :2006+ EN 61000-3-3:2008 A13 :2008+A14 :2010+A15 :2011 EN 62233:2008 Zu 3 IEC 62321 :2008 Zu 4 VO 643/2009 Name Jochen Blum Stellung im Betrieb Qualitätsbeauftragter Unterschrift Ausstellungsdatum Firmenstempel 26.02.2013 PKM GmbH & Co.KG, Neuer Wall 2-6, 47441 Moers...
  • Seite 28: Entsorgung

    14. ENTSORGUNG Bitte entsorgen Sie das Gerät unter Beachtung der jeweiligen Gesetzgebung hinsichtlich explosiver Gase. Altgeräte dürfen nicht einfach zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie Ihr altes Gerät stattdessen zu einer geeigneten Sammel- oder Entsorgungseinrichtung Ihrer Gemeinde. Die im Gerät verwendeten Materialien sind recycelbar und mit entsprechenden Informationen versehen.
  • Seite 29 Gerät Entsorgen Sie das Gerät keinesfalls mit dem gewöhnlichen Hausmüll. Eine Mülltrennung ist hierbei absolut notwendig, damit die einzelnen Bestandteile des Geräts einer entsprechenden Verwendung zugeführt werden können. Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht als unsortierten Hausmüll. Nutzen Sie getrennten Entsorgung vorgesehenen örtlichen Sammeleinrichtungen.
  • Seite 30: Garantiebedingungen

    Ihren entsprechenden regionalen Entsorgungseinrichtungen. 15. GARANTIEBEDINGUNGEN Garantiebedingungen für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers Dieses Gerät wurde nach den modernsten Methoden hergestellt und geprüft. Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung.
  • Seite 31 Garantiezeit auf Wunsch das alte Gerät kostenfrei durch ein neues Gerät gleicher Art, gleicher Güte und gleichen Typs ersetzt. Sofern das betroffene Gerät zum Zeitpunkt der Fehleranzeige nicht mehr hergestellt wird, ist PKM berechtigt, ein ähnliches Gerät zu liefern.
  • Seite 32 Geräten, die nicht ihrem vorgesehenen Zweck entsprechend verwendet werden; Schäden durch höhere Gewalt oder Naturkatastrophen, insbesondere, aber nicht abschließend bei Brand oder Explosion. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
  • Seite 33 INDEX CHAPTER SUBJECT PAGE Preface Explanation of the signal words Climatic Classes Safety instructions Installation Description of the appliance Thermostat and operation Cleaning and maintenance Helpful hints / energy saving Decommissioning Trouble shooting Technical data EU Declaration of Conformity Waste management Guarantee conditions Technical modifications as well as misprints shall remain reserved.
  • Seite 34: Preface

    1. PREFACE Dear customer When you are familiar with this instruction manual operating the appliance will not cause you any problems. Before your appliance was allowed to leave manufacturer`s works, it was carefully checked according to our safety and operating standards. If your appliance is visibly damaged do not connect it to the power supply.
  • Seite 35: Explanation Of The Signal Words

    2. EXPLANATION OF THE SIGNAL WORDS Strictly observe the signal words this instruction manual contains. DANGER! DANGER indicates a hazardous situation which, if ignored, will result in death or serious injury. WARNING! WARNING indicates a hazardous situation which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Seite 36: Climatic Classes

    3. CLIMATIC CLASSES NOTICE! The appliances are climatic class N-ST types and suitable for indoor use only .Climatic class N-ST appliances can be used in rooms with a room temperature of +16 C to +38 CLIMATIC CLASS AMBIENT TEMPERATURE →+32 e.g.
  • Seite 37 This appliance may be operated by children aged from 8 years and above as well as by persons with reduced physical, sensory and mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed concerning the safe use of the appliance and do comprehend the hazards involved. Children must not play with the appliance.
  • Seite 38 8. Do not use any electric appliances inside the food storage compartments of your appliance unless they are recommended by the manufacturer of your refrigerator. Refrigerant circuit 1. Do not damage the refrigerant circuit. The appliance uses the environmental-friendly refrigerant R600a. The refrigerant R600a is flammable !!! Therefore the cooling circuit must not be damaged in any way neither by transport nor use.
  • Seite 39: Installation

    automatically (automatic defrosting) or manually, if necessary. Do not remove encrusted ice with sharp-edged items as you will damage to the evaporator and impair the efficient operation of the appliance. Let the encrusted ice thaw naturally. Do not use hot water. 4.
  • Seite 40 NOTICE! Strictly observe the relevant information for the first use in chapter 7. 6. Install the appliance in a dry and well-ventilated place. 7. Protect the appliance from direct sunlight. 8. Do not install the appliance in a place where it may come in contact with water or rain;...
  • Seite 41 Installation...
  • Seite 42 Change of the hinge position (fig. 5/1-9) Carry out the change before you fix the outer door of the built-in unit.. WARNING! Switch off the appliance and pull the plug out of the socket before you change the illuminate. 2. The appliance must be empty. 3.
  • Seite 43 Remove blanking With the door closed Open the hinges. plates from the outside of remove the screws on the the appliance.. outside of the hinges. Start with the top hinge. Support the bottom of With the hinge open undo Remove the blanking the door.
  • Seite 44 Change of the hinge position (freezer compartment door, fig.. 6) Slightly open the freezer compartment door. Using a small screwdriver, press the spring in the opening of the lower door bearing slightly upwards and take the door bearing together with the door out. Position the cover cap (M) on the opposite side Turn the door by 180 and fit the lower door bearing in the relevant opening.
  • Seite 45: Description Of The Appliance

    6. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE KS 117.4 A+ UB KS 133.0 A+ UB The appliance you have purchased may be an enhanced version of the unit this manual was printed for. Nevertheless, the functions and operating conditions are identical. This manual is therefore still valid.
  • Seite 46: Thermostat And Operation

    7. THERMOSTAT AND OPERATION Before the first use 1. Clean the appliance thoroughly. Be very careful especially inside the appliance (look at chap. 8). 2. After having installed the appliance wait 4-6 hours before you connect it to the mains. 3.
  • Seite 47: Cleaning And Maintenance

    e. Diameter of the encrusted ice (maximum 3 mm). 3. High ambient temperatures and simultaneously operating at the coldest settings 6/7 may make the compressor operate permanently to keep the temperature constant inside the appliance. 4. Defrost the freezing compartment regularly. 8.
  • Seite 48 Defrost collection Clean the drain tray and wipe it dry. tray Do not use any abrasive detergents! Do not use organic detergents! Do not use essential oils! Defrosting WARNING! Do not use any steam cleaners to clean or defrost the appliance. The steam can get into contact with the electrical parts and cause an electrical short.
  • Seite 49: Helpful Hints / Energy Saving

    Replacing of the illuminate WARNING! Switch off the appliance and pull the plug out of the socket before you change the illuminate. 2. Illuminate-data: 220~240V, 14W 3. Unscrew the cover. 4. Press the cover and slide it backwards 5. Change the illuminate and reinstall the cover.
  • Seite 50 putting them into an airtight bag or container. Allow ample storage place for your foodstuff. Do not overfill your appliance. Wrap your foodstuff in plastic wrap or suitable paper and place each kind of foodstuff in a particular location in your appliance. This will prevent any contamination, a loss of water and a mingling of odours.
  • Seite 51: Decommissioning

    its diameter is more than 3 mm ( 1/8 '' ). Put the frozen food you want to defrost into the cooling-compartment of you appliance. Occasionally clean the rear of your appliance with a brush or a vacuum cleaner to avoid an increased energy consumption. 10.
  • Seite 52: Trouble Shooting

    11. TROUBLE SHOOTING DANGER! If your appliance does not seem to run correctly, please contact the shop you purchased the appliance at. DO NOT ATTEMPT TO REPAIR THE APPLIANCE YOURSELF. MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE MEASURE The appliance The plug of the appliance is Check does not not connected to the socket.
  • Seite 53 soiled. warm soapy water. Replace the door seal. The door makes The door seals are soiled. Clean the seals with a strange sound warm water and a when opened. mild, non-acrid detergent. The internal The light is damaged. Replace the light does not illuminant..
  • Seite 54: Technical Data

    compressor is activated or deactivated. 12. TECHNICAL DATA KS 117.4 A+ UB (schedule 1) Type Under-worktop refrigerator Climatic class N-ST Energy labelling Energy consumption day / year in KW/h 0.482 Gross volume in Litres Net volume cooling / freezing in litres Freezing capacity in 24 h 2.00 kg...
  • Seite 55: Eu Declaration Of Conformity

    A13 :2008+A14 :2010+A15 :2011 EN 62233:2008 On 3 IEC 62321 :2008 On 4 VO 643/2009 Name Jochen Blum Position in company Quality Assurance Officer Signature Date Of Issue Company stamp 26.02.2013 PKM GmbH & Co.KG, Neuer Wall 2-6, 47441 Moers...
  • Seite 56 A13 :2008+A14 :2010+A15 :2011 EN 62233:2008 On 3 IEC 62321 :2008 On 4 VO 643/2009 Name Jochen Blum Position in company Quality Assurance Officer Signature Date Of Issue Company stamp 26.02.2013 PKM GmbH & Co.KG, Neuer Wall 2-6, 47441 Moers...
  • Seite 57: Waste Management

    14. WASTE MANAGEMENT Dispose of the appliance with respect to the national, local and municipal regulations in view of explosive gases. Old appliances should not simply be disposed of with normal household waste, but should be delivered to a collection and recycling centre for electric and electronic waste.
  • Seite 58 Appliance Do not dispose of the appliance with your domestic waste. Waste separation is essential so that the single components of the appliance will be recycled according to their appropriate use. Do not dispose of electric appliances as unsorted domestic waste. Use the local or municipal facilities for waste separation.
  • Seite 59: Guarantee Conditions

    PKM or its agents. The right on the guarantee is not granted, when the purchase is made in the course of a commercial activity.
  • Seite 60 If the old appliance is no longer produced at the time the defect occurred, PKM will be entitled to deliver a similar appliance. The exchange of the appliance principally takes place in the shop the first vendee bought the appliance in unless the appliance is too large to be transported by the vendee.
  • Seite 61 with not being limited to fires or explosions. The guarantee claims neither extend the guarantee period nor initiate a new guarantee period. The guarantee period for installed replacement parts ends with the guarantee. Provided that a product-related malfunction is not covered by this guarantee the vendee has to bear the cost, when the appliance is checked, including any labour costs that may arise.
  • Seite 62 Van Vugt Service Centrale, Werkmansbeemd 41, 4907 EW Oosterhout (NL) Telefon/phone E-Mail 0162 435847 wout@servicecentrale.com Internationale Vorwahlnummer International dialling codes 0049 0043 0031 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers Änderungen vorbehalten / Stand März 2014 Subject to alterations / Updated March 2014...

Diese Anleitung auch für:

Ks 133.0 a plus ub

Inhaltsverzeichnis