Herunterladen Diese Seite drucken
METREL EurotestXD MI 3155 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EurotestXD MI 3155:

Werbung

KOMETEC
Karl Oelkers e.K.
Mess- und Prüfgeräte · Shop
Mozartstr. 10 · D-88097 Eriskirch
T: 07541 / 955-1313 · F: 07541 / 955-1131
info@kometec.de · www.kometec.de
EurotestXD
MI 3155
Bedienungsanleitung
Version 1.12.16, Bestellnr. 20 752 798

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für METREL EurotestXD MI 3155

  • Seite 1 KOMETEC Karl Oelkers e.K. Mess- und Prüfgeräte · Shop Mozartstr. 10 · D-88097 Eriskirch T: 07541 / 955-1313 · F: 07541 / 955-1131 info@kometec.de · www.kometec.de EurotestXD MI 3155 Bedienungsanleitung Version 1.12.16, Bestellnr. 20 752 798...
  • Seite 2 DAVON, WO DIE DATEN GESPEICHERT SIND. Die Kennzeichnung auf Ihrem Gerät bestätigt, dass es den Anforderungen aller geltenden EU-Vorschriften entspricht. Hiermit erklärt Metrel d.d., dass der MI 3155 der Richtlinie 2014/53/EU (RED) und Der vollständige Text der EU- allen anderen geltenden EU-Richtlinien entspricht.
  • Seite 3 Bitte beachten Sie, dass sich LCD-Screenshots in diesem Dokument aufgrund von Firmware-Änderungen und Änderungen von den tatsächlichen Bildschirmen im Detail unterscheiden können.  Metrel behält sich das Recht vor, im Rahmen der Weiterentwicklung des Produkts technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
  • Seite 4 MI 3155 EurotestXD Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeine Beschreibung ....................9 Warnungen und Hinweise ................... 9 1.1.1 Sicherheitshinweise ....................9 1.1.2 Markierungen am Prüfgerät ................... 10 1.1.3 Warnhinweise bezüglich der Sicherheit der Batterie ..........10 1.1.4 Sicherheitsrelevante Warnhinweise zu den Messfunktionen ......... 11 1.1.5 Hinweise zu den Messfunktionen ................
  • Seite 5 MI 3155 EurotestXD Inhaltsverzeichnis Prüfgeräte Profile ...................... 57 Auftrags Manager ...................... 58 4.8.1 Aufträge und Exports ..................... 58 4.8.2 Hauptmenü Auftrags Manager ................58 4.8.3 Arbeiten mit Aufträgen ................... 59 4.8.4 Arbeiten mit Exports ....................59 4.8.5 Einen neuen Auftrag hinzufügen................60 4.8.6 Einen Auftrag öffnen ....................
  • Seite 6 MI 3155 EurotestXD Inhaltsverzeichnis Z Line – Leitungsimpedanz und Kurzschlussstrom ..........155 7.15 Z line 4W – Leitungsimpedanz und Kurzschlussstrom ..........158 7.16 Z Line m – Hoch präzise Leitungsimpedanz und Kurzschlussstrom ..... 160 7.17 7.18 Hoher Strom (MI 3143 und MI 3144) ............... 163 7.19 Spannungsfall ......................
  • Seite 7 MI 3155 EurotestXD Inhaltsverzeichnis Aktualisieren des Prüfgeräts ..................242 Wartung ......................... 243 11.1 Ersetzen der Sicherung ................... 243 11.2 Einsetzen / Ersetzen des Batteriepacks ..............244 11.3 Reinigung ........................ 245 11.4 Periodische Kalibrierung ..................245 11.5 Kundendienst ......................245 Technische Daten ......................246 R iso, R iso all –...
  • Seite 8 Anhang E Standardliste der Auto Sequences ............279 Anhang F Programmierung von Auto Sequencesmit dem Metrel ES Manager ..280 Auto Sequence Editor Auftrag ................280 Verwalten der Auto Sequences Gruppen .............. 281 Auto Sequence® Name, Beschreibung und Bild editieren ........284 Suche innerhalb der ausgewählten Auto Sequence®...
  • Seite 9 MI 3155 EurotestXD Allgemeine Beschreibung 1 Allgemeine Beschreibung Warnungen und Hinweise Vor Gebrauch lesen 1.1.1 Sicherheitshinweise Um ein hohes Maß an der Bediensicherheit bei der Durchführung verschiedener Messungen mit dem EurotestXD Messgerät zu erreichen und auch die Schäden an der Prüfausrüstung zu vermeiden, müssen die folgenden allgemeinen Warnhinweise beachtet werden: ...
  • Seite 10 MI 3155 EurotestXD Allgemeine Beschreibung  Beachten Sie, dass die Schutzart einiger Zubehörteile niedriger ist als die des Messgerätes. Prüfspitzen und Commander-Prüfspitze haben abnehmbare Kappen. Wenn sie entfernt werden, fällt der Schutz auf CAT II zurück. Überprüfen Sie die Kennzeichnung auf Zubehör! ▪...
  • Seite 11 MI 3155 EurotestXD Allgemeine Beschreibung untere Augenlid bis keine Anzeichen von Überresten der Flüssigkeit mehr zu sehen sind. Suchen Sie einen Arzt auf. 1.1.4 Sicherheitsrelevante Warnhinweise zu den Messfunktionen Isolationswiderstand (R iso, R_iso_all) Die Messung des Isolationswiderstands darf nur an stromlosen Objekten durchgeführt ...
  • Seite 12 MI 3155 EurotestXD Allgemeine Beschreibung 1.1.5 Hinweise zu den Messfunktionen Isolationswiderstand (R iso, R_iso_all)  Der Messbereich wird bei Verwendung des Commander-Prüfstecker A 1401 verringert.  Wenn eine Spannung höher als 30 V (AC oder DC) zwischen den Prüfanschlüssen festgestellt wird, wird die Messung nicht durchgeführt. ...
  • Seite 13 MI 3155 EurotestXD Allgemeine Beschreibung Grenzwerte der Berührungsspannung sind gleich der Grenzwerte der Allgemeinen (unverzögerten) RCDs.  Bei einigen PRCD Typen (PRCD, PRCD-3p, PRCD-S + und PRCD-K) wird der Schutzleiter in der entgegengesetzten Richtung durch Stromsensorschaltungen überwacht und ausgeführt. Während periodischen Prüfungen - wenn der Fehlerstrom durch Phase und Schutzleiter fließt - kann dies zu Missverständnissen führen, da PRCD mit dem halben Auslösefehlerstrom reagiert.
  • Seite 14 Siehe Hinweise bezüglich Z Line, Z Loop, Zs RCD, Spannungsabfall, Rpe, IMD und ISFL Einzelprüfungen. Auto Sequences®  Die Metrel Auto Sequences® wurden als Leitfaden für Prüfungen entwickelt, um die Prüfzeit signifikant zu reduzieren, den Prüfungsbereich zu verbessern und die...
  • Seite 15 MI 3155 EurotestXD Allgemeine Beschreibung Rückverfolgbarkeit der durchgeführten Prüfungen zu verbessern. METREL übernimmt keinerlei Verantwortung für die Auto Sequence®. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, die Eignung für den Verwendungszweck der ausgewählten Auto Sequence® zu überprüfen. Dazu gehören Typ und Anzahl der Prüfungen, Sequenzablauf, Prüfparameter und Grenzwerte.
  • Seite 16 MI 3155 EurotestXD Allgemeine Beschreibung Potentialprüfung am PE Prüfanschluss In bestimmten Fällen kann durch Fehler an der Schutzleiteranlage oder anderen zugänglichen Metallteilen Spannung anliegen. Dies ist eine sehr gefährliche Situation, da die Teile mit der Erdung verbunden sind. Um die Installation ordnungsgemäß auf diesen Fehler hin überprüfen, Taste als Indikator vor der Durchführung Live-Tests verwendet werden.
  • Seite 17 MI 3155 EurotestXD Allgemeine Beschreibung Prüfverfahren  Schließen Sie die Prüfleitungen am Prüfgerät an.  Schließen Sie die Prüfleitungen am Prüfling an, siehe Abbildung 1.1 und Abbildung 1.2.  Berühren Sie Prüfspitze für mindestens 1 Sekunde. Wenn am PE-Anschluss die Phasenspannung angeschlossen ist, wird eine Warnmeldung auf dem gelben Display angezeigt, der Gerätesummer ist aktiviert und die weiteren Messungen sind deaktiviert: RCD Prüfungen, Z Loop, Zs RCD, Z Auto, AUTO TT, AUTO TN, AUTO TN (RCD) und Auto Sequences®.
  • Seite 18 MI 3155 EurotestXD Allgemeine Beschreibung Batterie und Laden des Li-Ion BatteriepackBatterie und Laden des Li-Ion Batteriepack Das Prüfgerät ist für den Betrieb mit einem wieder aufladbaren Lithium-Ionen Batteriepack ausgelegt. Das LCD-Display enthält die Anzeige für den Batterieladezustand (links oben auf dem LCD-Display).
  • Seite 19 MI 3155 EurotestXD Allgemeine Beschreibung Das typische Ladeprofil, das in diesem Messgerät verwendet wird, ist in Abbildung 1.6 dargestellt. Current Regulation LOWV CH/8 Precharge Fastcharge Safety Time Time Abbildung 1.6: Typisches Ladeprofil mit: ........Batterie Ladespannung ........Vorlade-Schwellenspannung LOWV ........Batterie Ladestrom ........
  • Seite 20 MI 3155 EurotestXD Allgemeine Beschreibung Als Sicherheits-Backup, bietet das Ladegerät auch einen internen 5-Stunden Lade-Timer  für Schnellladung.
  • Seite 21 MI 3155 EurotestXD Allgemeine Beschreibung Die typische Ladezeit beträgt 3 Stunden (Batterietyp: 18650T22A2S2P) im Temperaturbereich von 5 ° C bis 60 ° C. Charge Charge Charge Suspended Suspended ch/8 Temperature Abbildung 1.9: Typisches Ladestrom /Temperaturprofil mit: ... Temperaturschwellenwert kalt (typ. -15°C) ..
  • Seite 22 MI 3155 EurotestXD Allgemeine Beschreibung Li – ion Batteriepack Richtlinien 1.3.2 Der Li – ion Batteriepack erfordert in seiner Verwendung und Handhabung routinemäßige Wartung und Pflege. Lesen und befolgen Sie die Anweisungen in diesem Handbuch, um den Li - Ionen-Akku sicher zu benutzen und damit die maximalen Akkulebenszyklen zu erreichen. Lassen Sie die Batterie nicht für längere Zeit unbenutzt - mehr als 6 Monate (Selbstentladung).
  • Seite 23 MI 3155 EurotestXD Allgemeine Beschreibung Angewandte Normen Die EurotestXD Instrumente werden in gemäß den folgenden Vorschriften gebaut und geprüft: Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte EN 61326-1 - EMV-Anforderungen - Teil 1 verwenden: Allgemeine Anforderungen EMC-Anforderungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte EN 61326-2-2 -Teil 2-2: Besondere Anforderungen - Prüfkonfigurationen, Betriebsbedingungen und Leistungskriterien für tragbare Prüf-, Mess- und...
  • Seite 24 MI 3155 EurotestXD Allgemeine Beschreibung Ladeleitungsintegrierte Steuer- und Schutzeinrichtung für die IEC 62752 Ladebetriebsart 2 von Elektro-Straßenfahrzeugen (IC-CPD) Fehlergleichstrom-Überwachungseinrichtung (RDC-DD) zur Verwendung mit IEC 62955 der Ladebetriebsart 3 von Elektrofahrzeugen...
  • Seite 25 MI 3155 EurotestXD Allgemeine Beschreibung Li-Ionen-Akkupack Sekundärzellen und -batterien mit alkalischen oder anderen nicht- EN 62133-2 säurehaltigen Elektrolyten – Sicherheitsanforderungen für tragbare gasdichte Sekundärzellen und daraus hergestellte Batterien für die Verwendung in tragbaren Geräten – Teil 2: Schutz von Lithiumsystemen für den Haushalt und ähnliche Anwendungen...
  • Seite 26 USB Kabel  Li-ion Batteriepack, 7.2 V , 4400 mAh (Typ: 18650T22A2S2P)  Netzteiladapter 12 V, 3 A (Typ: CGSW-1203000)  CD beinhaltet: PC Software Metrel ES Manager Bedienungsanleitung Leitfaden zum Prüfen und Überprüfen von Niederspannungsanlagen .  Kurzanleitung ...
  • Seite 27 Gerätebeschreibung MI 3155 EurotestXD 3 Gerätebeschreibung Vorderseite Abbildung 3.1: Vorderseite 4,4" TFT Farbdisplay mit Touch Screen SPEICHER Taste Speichert die aktuellen Messergebnisse CURSER Tasten Navigieren in den Menüs START Taste Start / Stopp der ausgewählten Messung. Öffnet ausgewähltes Menü oder ausgewählte Option Ansicht der verfügbaren Werte der ausgewählten Parameter / Grenzwerte.
  • Seite 28 Gerätebeschreibung MI 3155 EurotestXD Anschlussplatte Abbildung 3.2: Anschlussplatte Prüfanschluss L/L1 Pin – bei 4-Leiter Messungen verwendet für die Strom Prüfspitze C1. N/L2 Pin – bei 4-Leiter Messungen verwendet für die Strom Prüfspitze C2. PE/L3 Pin – bei 4-Leiter Messungen verwendet für die Spannungs- Prüfspitze P2.
  • Seite 29 Gerätebeschreibung MI 3155 EurotestXD Rückseite Abbildung 3.3: Rückansicht Abdeckung Batterie-/Sicherungsfach Schrauben für Abdeckung Batterie-/ Sicherungsfach Infoschild Rückseite Abbildung 3.4: Batterie- und Sicherungsfach Typ: 18650T22A2S2P 1 Li–ion Batteriepack Typ: 18650T22A2S4P (optional) 2 Sicherung F1 M 315 mA / 250 V Sicherung F2 und F 5 A / 500 V (Schaltleistung 50 kA)
  • Seite 30 Gerätebeschreibung MI 3155 EurotestXD 4 SD Kartenschacht Abbildung 3.5: Ansicht Unterseite Tragegurthalterungen Aufstellfuß für Benutzung als Tischgerät Infoschild unten Seriennummernschild...
  • Seite 31 Gerätebeschreibung MI 3155 EurotestXD Tragen des Messgeräts Im Standard-Lieferumfang ist ein Tragegurt enthalten. Das Messgerät kann auf verschiedene Arten getragen werden. Der Bediener kann je nach Bedienart eine der folgenden Beispielarten anwenden: Das Messgerät hängt um den Hals des Benutzers - schnelles Aufstellen und Mitnehmen.
  • Seite 32 Gerätebeschreibung MI 3155 EurotestXD Abbildung 3.7: Alternative Möglichkeit Prüfen Sie den sicheren Sitz regelmäßig.
  • Seite 33 Bedienung des Prüfgeräts MI 3155 EurotestXD 4 Bedienung des Prüfgeräts Das EurotestXD kann über eine Tastatur oder einen Touchscreen bedient werden. Allgemeine Bedeutung der Tasten Die Cursortasten werden verwendet um:  Auswahl der entsprechenden Option Die Start-Taste wird verwendet für: bestätigen der ausgewählten Option;...
  • Seite 34 Bedienung des Prüfgeräts MI 3155 EurotestXD Allgemeine Bedeutung der Touch-Gesten Tippen (kurz auf die Touch-Oberfläche mit der Fingerspitze) wird verwendet, um:  Auswahl der entsprechenden Option;  bestätigen der ausgewählten Option;  Start und Stopp der Messungen. Streichen / wischen (berühren, bewegen) hoch /runter: ...
  • Seite 35 Bedienung des Prüfgeräts MI 3155 EurotestXD Virtuelle Tastatur Abbildung 4.1: Virtuelle Tastatur Umschalten zwischen Groß- und Kleinschreibung Nur aktiv, wenn Buchstaben Tastaturbelegung ausgewählt ist. Rück Taste Löscht letztes Zeichen oder alle ausgewählten Zeichen. (Falls 2 Sekunden lang gedrückt, es werden alle Zeichen ausgewählt).
  • Seite 36 Bedienung des Prüfgeräts MI 3155 EurotestXD Anzeige und Ton 4.4.1 Spannungsmonitor Der Spannungsmonitor zeigt online die Spannungen an den Prüfanschlüssen und Informationen über aktive Prüfanschlüsse im AC-Messmodus an. Online-Spannungen werden zusammen Angabe Prüfanschlüsse angezeigt. Alle drei Prüfanschlüsse werden für die ausgewählte Messung benutzt. Online-Spannungen werden zusammen...
  • Seite 37 Bedienung des Prüfgeräts MI 3155 EurotestXD Prüfanschlüsse für die Messung der Entladezeit 4.4.2 Batterie Anzeige Die Batterieanzeige zeigt den Ladezustand des Akkus und den Anschluss des externen Ladegeräts an. Batteriekapazitätsanzeige Batterie ist in gutem Zustand Batterie ist voll aufgeladen Ladezustand niedrig. Der Batterieladezustand ist zu gering, um ein korrektes Ergebnis zu gewährleisten.
  • Seite 38 Bedienung des Prüfgeräts MI 3155 EurotestXD Diese Option ist nur verfügbar, wenn der A 1507 im Menü Einstellungen aktiviert ist, siehe Kapitel 4.6.8.1 Adapter. Verwenden Sie den A 1199 Spez. Erd. Wdst-Adapter für diese Prüfung. Verwenden Sie für diese Prüfung den Adapter MI 3143 Euro Z 440 V, MI 3144 Euro Z 800 V oder A 1143 Euro Z 290 A.
  • Seite 39 Bedienung des Prüfgeräts MI 3155 EurotestXD Widerstand der Prüfleitungen in R low/ Durchgangsprüfung wird nicht kompensiert. Widerstand der Prüfleitungen in R low/ Durchgangsprüfung wird kompensiert. Hoher Widerstand gegen Erde auf den Strom Prüfspitzen. Messergebnisse sind möglicherweise beeinträchtigt. Hoher Widerstand gegen Erde auf den Potential Prüfspitzen. Messergebnisse sind möglicherweise beeinträchtigt.
  • Seite 40 Bedienung des Prüfgeräts MI 3155 EurotestXD Ein oder mehrere Auto Sequence® Messergebnisse liegen außerhalb der voreingestellten Grenzwerte (FAIL). Alle Auto Sequence® Messergebnisse ohne PASS / FAIL Anzeige Alle Auto Sequence® Messergebnisse mit leerer (abgebrochener) Einzelprüfung Das Messergebnis liegt innerhalb der voreingestellten Grenzwerte (PASS).
  • Seite 41 Bedienung des Prüfgeräts MI 3155 EurotestXD Prüfgeräte Hauptmenü Im Hauptmenü können verschiedene Hauptbedienmenüs ausgewählt werden. Abbildung 4.2: Hauptmenü Optionen Einzelprüfungen Menü für Einzelprüfungen, siehe Kapitel 6 Einzelprüfungen. Auto Sequences Menü für kundenspezifische Prüfungen, siehe Kapitel 8 Auto Sequences®. Speicher Menü Menü...
  • Seite 42 Bedienung des Prüfgeräts MI 3155 EurotestXD Allgemeine Einstellungen Im Menü Allgem.Einstellungen können die allgemeinen Parameter und Einstellungen eingestellt oder angezeigt werden. Abbildung 4.3: Menü Allgem.Einstellungen Optionen Sprache Auswahl der Gerätesprache Energie sparen Helligkeit des LCD, aktivieren/deaktivieren der Bluetooth Kommunikation Datum / Uhrzeit Prüfgeräte Datum und Uhrzeit Auftrags Manager Bearbeitung der Projektdateien.
  • Seite 43 Bedienung des Prüfgeräts MI 3155 EurotestXD Bluetooth-Initialisierung Bluetooth-Einstellungen zurücksetzen. Grundeinstellung Werkseinstellungen. Geräteinformation Messgeräte Info. 4.6.1 Sprache In diesem Menü kann die Sprache im Prüfgerät eingestellt werden. Abbildung 4.4: Menü Sprache 4.6.2 Energie sparen In diesem Menü können verschiedene Optionen zur Verringerung des Stromverbrauchs eingestellt werden.
  • Seite 44 Bedienung des Prüfgeräts MI 3155 EurotestXD Spar Modus: Das Bluetooth-Modul ist in den Ruhemodus versetzt und funktioniert nicht. Energieeinsparung im Sparmodus: 7 %, 4.6.3 Datum und Uhrzeit In diesem Menü kann das Datum und die Uhrzeit eingestellt werden. Abbildung 4.6: Einstellen von Datum und Uhrzeit Hinweis: ...
  • Seite 45 Bedienung des Prüfgeräts MI 3155 EurotestXD 4.6.6.1 Anmelden Wenn eine Anmeldung erforderlich ist, muss der Prüfer das Passwort eingeben, um mit dem Prüfgerät arbeiten zu können. Abbildung 4.7: Menü Anmelden Optionen Benutzer Anmeldung Zuerst muss der der Benutzer ausgewählt werden. Der zuletzt verwendete Benutzer wird in der ersten Zeile angezeigt.
  • Seite 46 Bedienung des Prüfgeräts MI 3155 EurotestXD Administrator Anmeldung Auf das Menü Geräteadmin wird durch die Auswahl Geräteadmin im Menü Anmelden oder im Menü Benutzerprofil zugegriffen. Das Geräteadmin Passwort muss zuerst eingegeben und bestätigt werden. Das Administrator Passwort besteht aus Buchstaben und / oder Ziffern.
  • Seite 47 Bedienung des Prüfgeräts MI 3155 EurotestXD 4.6.6.3 Konten verwalten Abbildung 4.9: Menü Geräteadmin Optionen Auf das Menü Geräteadmin wird durch die Auswahl Geräteadmin im Menü Anmelden oder im Menü Benutzerprofil zugegriffen. Das Geräteadmin Passwort muss zuerst eingegeben und bestätigt werden. Das Standardpasswort lautet ADMIN.
  • Seite 48 Bedienung des Prüfgeräts MI 3155 EurotestXD Abbildung 4.10: Menü Konten bearbeiten Optionen Öffnet das Fenster zum Hinzufügen eines neuen Benutzers. Im Fenster Neu Hinzufügen werden Name und Anfangskennwort des neuen Benutzerkontos festgelegt. "Hinzufügen" bestätigt die neuen Benutzerdaten. Ändert das Passwort des ausgewählten Benutzerkontos.
  • Seite 49 Bedienung des Prüfgeräts MI 3155 EurotestXD 4.6.6.4 Blackbox-Passwort einstellen Das Blackbox-Passwort kann vom Administrator über das Menü Account Manager festgelegt werden. Das eingestellte Blackbox-Passwort ist für alle Benutzer gültig. Das standardmäßige Blackbox-Passwort ist leer (deaktiviert). Optionen Blackbox-Passwort hinzufügen oder bearbeiten. Eingabe zum Ändern.
  • Seite 50 Bedienung des Prüfgeräts MI 3155 EurotestXD Abbildung 4.11: Menü Einstellungen Verfügbare Beschreibung Auswahl Touch Screen [EIN / AUS] Aktiviert / deaktiviert die Bedienung mit Touchscreen. Tasten & [EIN / AUS] Aktiviert / deaktiviert den Ton, wenn auf Berührungston den Touchscreen oder eine Taste gedrückt wird.
  • Seite 51 [Benutzerdefiniert, 12 V, 25 V, 50 V] 4.6.8.1 Adapter Im Menü Einstellungen können Metrel-Messadapter ausgewählt und konfiguriert werden, um unterstützte Tests und Messungen durchzuführen. Siehe Anhang G für Einzelheiten zu verfügbaren Metrel-Messadaptern und unterstützten Tests. Verfügbare Auswahl Beschreibung [nichts ausgewählt, Auswahl aus der Liste der verfügbaren...
  • Seite 52 Bedienung des Prüfgeräts MI 3155 EurotestXD RCD Prüfnorm 4.6.8.2 Die maximalen RCD Trennzeiten weichen in unterschiedlichen Normen voneinander ab. Die in den einzelnen Normen festgelegten Auslösezeiten sind nachstehend aufgeführt. ½I 2I 5I  N  N  N  N Allgemeine RCDs >...
  • Seite 53 Bedienung des Prüfgeräts MI 3155 EurotestXD Tabelle 4.5: Maximale Prüfzeiten hinsichtlich des gewählten Prüfstroms für ein selektives (unverzögertes) RCD. ½I Norm 2I 5I  N  N  N  N VDE 0664 (EN 61008 / EN 61009) 500 ms 500 ms 200 ms 150 ms VDE 0100-410 TT (IEC 60364-4-41) 1000 ms 1000 ms 150 ms 40 ms BS 7671...
  • Seite 54 Bedienung des Prüfgeräts MI 3155 EurotestXD IEC 62752: Tabelle 2 – Grenzwerte der Ausschaltzeit für Fehlerwechselströme bei Nennfrequenz Bis zu 30 mA 60 mA 150 mA Norm (1  I (2  I (5  I  N  N ...
  • Seite 55 Bedienung des Prüfgeräts MI 3155 EurotestXD 4.6.9 Drucker/Scanner In diesem Menü wird der Betrieb mit externen Geräten konfiguriert. Abbildung 4.12: Menü Geräteeinstellungen Lesegeräte Ein geeignetes Lesegerät einstellen (QR und Barcode-Leser, RFID-Leser, über eine MESM Anwendung). Kommunikationsanschluss für das ausgewählte Lesegerät Anschluss (Scanner) einstellen.
  • Seite 56 Bedienung des Prüfgeräts MI 3155 EurotestXD Abbildung 4.14: Menü Grundeinstellung Warnung! Folgende kundenspezifischen Einstellungen gehen verloren wenn das Prüfgerät auf die Grundeinstellungen zurückgesetzt wird:  Messwertgrenzen und Parameter, Globale Parameter, Systemeinstellungen und Drucker/Scanner im Menü  Allgem.Einstellungen, Geöffneter Auftrag und Auto Sequence Gruppe werden deselektiert. ...
  • Seite 57 Bedienung des Prüfgeräts MI 3155 EurotestXD Prüfgeräte Profile In diesem Menü kann ein Prüfgerät aus den verfügbaren Profilen ausgewählt werden. Abbildung 4.16: Menü Messgeräteprofil Das Prüfgerät verwendet unterschiedliche spezifische System- und Messeinstellungen in Bezug auf den Umfang der Tätigkeit oder das Land, in dem es verwendet wird. Diese spezifischen Einstellungen sind in Prüfgeräteprofilen gespeichert.
  • Seite 58 Aufträge werden auf der microSD-Karte im Verzeichnis AUFTRÄGE gespeichert, während Exports im Verzeichnis EXPORTIEREN gespeichert werden. Export Dateien können von METREL Anwendungen, die auf anderen Geräten laufen gelesen werden. Exports sind geeignet für die Erstellung von Backups wichtiger Arbeiten. Um auf dem Prüfgerät bearbeitet zu werden, muss zuerst ein Export aus der Liste Exportieren importiert und in einen Auftrag umgewandelt werden.
  • Seite 59 Bedienung des Prüfgeräts MI 3155 EurotestXD Öffnet Optionen in der Menüsteuerung / erweitert Spalten. Arbeiten mit Aufträgen 4.8.3 Im Prüfgerät kann immer nur ein Auftrag zur selben Zeit geöffnet sein. Der im Auftrags Manager ausgewählte Auftrag wird im Speicher Menü geöffnet. Abbildung 4.18: Menü...
  • Seite 60 Bedienung des Prüfgeräts MI 3155 EurotestXD Abbildung 4.19: Menü Auftrags Manager Exports Optionen Löscht den ausgewählten Export. Für weitere Informationen siehe Kapitel 4.8.7 Einen Auftrag / Export löschen. Importiert einen neuen Auftrag von Export. Für weitere Informationen siehe Kapitel 4.8.8 Einen Auftrag importieren. Öffnet Optionen in der Menüsteuerung / erweitert Spalten.
  • Seite 61 Bedienung des Prüfgeräts MI 3155 EurotestXD Einen Auftrag öffnen 4.8.6 Verfahren  Der Auftrag kann aus einer Liste im Auftrags Manager ausgewählt werden.  Öffnet einen Auftrag im Auftrags Manager. Der geöffnete Auftrag ist mit einem blauen Punkt markiert. Der zuvor im Speicher Menü...
  • Seite 62 Bedienung des Prüfgeräts MI 3155 EurotestXD  Auftrag / Export ist aus der Liste Auftrag / Export gelöscht. 4.8.8 Einen Auftrag importieren  Wählen Sie eine Export Datei die aus der Auftrags Manager Export Liste importiert werden soll.  Ruft die Option Importieren auf. Vor dem Importieren der ausgewählten Export Datei, wird der Benutzer zur Bestätigung aufgefordert.
  • Seite 63 Bedienung des Prüfgeräts MI 3155 EurotestXD 4.8.9 Einen Auftrag exportieren  Einen Auftrag von Auftrag Manager Liste auswählen, der in eine Export Datei exportiert werden soll.  Öffnet die Option Export. Vor dem Exportieren des ausgewählten Auftrag wird der Prüfer zur Bestätigung aufgefordert.
  • Seite 64 Bedienung des Prüfgeräts MI 3155 EurotestXD Auto Sequence® Gruppen Im MI 3155 EurotestXD können die Auto Sequences® mit Hilfe von Listen organisiert werden. In einer Liste ist eine Gruppe ähnlicher Auto Sequences® gespeichert. Das Menü Auto Sequence® Gruppen ist für die Verwaltung der verschiedenen Listen der Auto Sequence®, die auf der SD-Karte gespeichert sind vorgesehen.
  • Seite 65 Bedienung des Prüfgeräts MI 3155 EurotestXD 4.9.1.1 Auswahl einer Auto Sequences Liste Verfahren  Eine Auto Sequences Liste kann im Menü Auto Sequence Gruppen ausgewählt werden.  Damit ist eine Auswahl der Autosequenz möglich. Die ausgewählte Auto Sequences Liste ist mit einem blauen Punkt markiert. Hinweis: Die zuvor ausgewählte Auto Sequences...
  • Seite 66 Bedienung des Prüfgeräts MI 3155 EurotestXD  Die Auto Sequences Liste ist gelöscht.
  • Seite 67 Speicher Menü MI 3155 EurotestXD 5 Speicher Menü Das Speicher Menü ist ein Werkzeug zum Speichern und Arbeiten mit Prüfdaten. Menü Speicher Menü Die Daten sind in einer Baumstruktur mit Strukturobjekten und Messwerten organisiert. Das MI 3155 – EurotestXD Messgerät verfügt über eine mehrstufige Struktur. Die Hierarchie der Strukturobjekte in der Baumstruktur wird angezeigt in Abbildung 5.1.
  • Seite 68 Speicher Menü MI 3155 EurotestXD Status der Einzelprüfungen: Einzelprüfung bestanden, beendet mit Prüfergebnis Einzelprüfung durchgefallen, beendet mit Prüfergebnis Einzelprüfung abgeschlossen, mit Prüfergebnissen kein Status (Limit nicht eingestellt) leere Einzelprüfung ohne Prüfergebnisse Gesamtstatus der Auto Sequence® Mindestens eine Einzelprüfung in der Auto Sequence bestanden und keine Einzelprüfung durchgefallen mindestens eine Einzelprüfung in der Auto Sequence...
  • Seite 69 Speicher Menü MI 3155 EurotestXD Optionen Es gibt keine Messergebnisse unter dem ausgewählten Strukturobjekt. Die Messungen sollten vorgenommen werden. Ein oder mehrere Messergebnis(e) unter ausgewähltem Strukturobjekt sind fehlgeschlagen. Nicht alle Messungen unter ausgewähltem Strukturobjekt wurden bisher gemacht. Alle Messungen des ausgewählten Strukturobjekts sind abgeschlossen, aber eine oder mehrere Messungen sind...
  • Seite 70 Speicher Menü MI 3155 EurotestXD Eine aktiven Auftrag im Speicher Menü auswählen 5.1.3 Speicher Menü und Auftrags Manager sind miteinander verbunden, so dass ein aktiver Auftrag auch im Speicher Menü ausgewählt werden kann. Verfahren Wählen Sie einen aktiven Auftrag im Speicher ...
  • Seite 71 Speicher Menü MI 3155 EurotestXD Hinzufügen von Verzeichnissen im Speicher Menü 5.1.4 Strukturelemente (Verzeichnisse) werden verwendet, um die Organisation der Daten im Speicher Menü zu erleichtern. Ein Verzeichnis ist ein Muss, weitere sind optional und können frei erstellt oder gelöscht werden. Verfahren Wählen Sie einen aktiven Auftrag im ...
  • Seite 72 Speicher Menü MI 3155 EurotestXD Arbeiten mit dem Baum Menü 5.1.5 Im Speicher Menü können mit Hilfe der Menüsteuerung, auf der rechten Seite des Displays, verschiedene Aktionen ausgeführt werden. Die möglichen Aktionen sind abhängig vom ausgewählten Element. 5.1.5.1 Arbeiten mit Messwerten (beendete oder leere Messungen) Abbildung 5.4: Eine Messung im Baum-Menü...
  • Seite 73 Speicher Menü MI 3155 EurotestXD Das Prüfgerät zeigt den Kommentar an, der an die ausgewählte Messung angehängt ist, oder öffnet die Tastatur zur Eingabe eines neuen Kommentars. Löscht eine Messung. Die ausgewählte Messung kann gelöscht werden. Vor dem Löschen wird der Prüfer zur Bestätigung aufgefordert.
  • Seite 74 Speicher Menü MI 3155 EurotestXD Name und Link des Anhangs werden angezeigt. Klont ein Strukturobjekt. Das ausgewählte Strukturobjekt kann im Strukturbaum auf dieselbe Ebene kopiert (geklont) werden. Für weitere Informationen siehe Kapitel 5.1.5.7 Ein Strukturobjekt klonen. Kopieren und Einfügen eines Strukturobjekts. Das ausgewählte Strukturobjekt kann an jede erlaubte Position im Strukturbaum kopiert und eingefügt werden.
  • Seite 75 Speicher Menü MI 3155 EurotestXD Anzeigen / Editieren der Parameter und Anhänge eines 5.1.5.3 Strukturobjekts Die Parameter und deren Inhalt werden in diesem Menü angezeigt. Um den ausgewählten Parameter zu bearbeiten tippen Sie darauf oder drücken Sie die Taste, um in das Menü zum Editieren der Parameter zu gelangen.
  • Seite 76 Speicher Menü MI 3155 EurotestXD  Wählen Sie die Anhänge in der Menüsteuerung aus. Anhänge  Der Name des Anhangs kann angesehen werden. Das Handling mit Anhängen wird im Prüfgerät nicht unterstützt.  Wählen Sie die Kommentare in der Menüsteuerung aus. ...
  • Seite 77 Speicher Menü MI 3155 EurotestXD Abbildung 5.6: Beispiel einer virtuellen Tastatur mit Option einer benutzerdefinierten Liste Verfahren  Option benutzerdefinierte Liste wählen.  Benutzerdefinierte Liste ansehen.  Fokussierten Wert aus der benutzerdefinierten Liste auswählen.  Benutzerdefinierte Liste bearbeiten.  Bearbeitungsoptionen der benutzerdefinierten Liste, ...
  • Seite 78 Speicher Menü MI 3155 EurotestXD Ein neues Strukturobjekt hinzufügen 5.1.5.5 Dieses Menü ist vorgesehen um ein neues Strukturobjekt im Baum-Menü hinzu zufügen. Ein neues Strukturobjekt kann ausgewählt und im Baum-Menü hinzugefügt werden. Verfahren  Voreingestellte Ausgangsstruktur  Wählen Sie die Struktur in der Menüsteuerung aus, die hinzugefügt werden soll.
  • Seite 79 Speicher Menü MI 3155 EurotestXD  Neues Objekt hinzugefügt...
  • Seite 80 Speicher Menü MI 3155 EurotestXD Neue Messung hinzufügen 5.1.5.6 In diesem Menü können neue leere Messungen festgelegt und dann im Strukturbaum hinzugefügt werden. Der Typ der Messung, die Messfunktion und ihre Parameter werden zuerst ausgewählt und dann unter dem ausgewählten Strukturobjekt hinzugefügt. Verfahren ...
  • Seite 81 Speicher Menü MI 3155 EurotestXD Wählen Sie die Parameter aus, und ändern Sie diese wie oben beschrieben. Für weitere Informationen siehe Kapitel 6.1.2 Einstellung der Parameter, Grenzwerte und Kommentare für Einzelprüfungen.  Fügt die Messung im ausgewählten Strukturobjekt im Baum-Menü ein. Zurück zum Strukturbaum Menü...
  • Seite 82 Speicher Menü MI 3155 EurotestXD 5.1.5.7 Ein Strukturobjekt klonen Das in diesem Menü ausgewählte Struktur Objekt kann auf derselben Ebene in der Baumstruktur kopiert (geklont) werden. Geklonte Strukturobjekte haben denselben Namen wie das Original. Verfahren  Wählen Sie das Strukturobjekt aus, das geklont werden soll.
  • Seite 83 Speicher Menü MI 3155 EurotestXD 5.1.5.8 Eine Messung Klonen Durch die Verwendung dieser Funktion kann eine ausgewählte leere oder beendete Messung als leere Messung auf der selben Ebene im Strukturbaum kopiert (geklont) werden. Die Parameter und Grenzwerte der neuen Messung sind die gleichen, wie die in der Original Messung eingestellten Werte.
  • Seite 84 Speicher Menü MI 3155 EurotestXD Ein Strukturobjekt Kopieren und Einfügen 5.1.5.9 Das in diesem Menü ausgewählte Strukturobjekt kann an jede erlaubte Stelle im Strukturbaum kopiert und eingefügt werden. Verfahren  Wählen Sie das Strukturobjekt aus, das kopiert werden soll.  Wählen Sie die Option Kopieren in der Menüsteuerung.
  • Seite 85 Speicher Menü MI 3155 EurotestXD  Das neue Strukturobjekt wird angezeigt. Hinweis Der Befehl Einfügen kann ein oder mehrere Male ausgeführt werden. 5.1.5.10 Klonen und Kopieren der Unterelemente eines ausgewählten Strukturobjekts Wenn Strukturobjekt ausgewählt ist um geklont oder kopiert und eingefügt zu werden, müssen die benötigten Unterelemente zusätzlich ausgewählt werden.
  • Seite 86 Speicher Menü MI 3155 EurotestXD 5.1.5.11 Eine Messung kopieren und einfügen Das in diesem Menü ausgewählte Messung kann als eine leere Messung an jede erlaubte Stelle im Strukturbaum kopiert werden. Die ausgewählte Messung kann mehrfach an verschiedene Stellen im Strukturbaum kopiert werden. Die Parameter und Grenzwerte der neuen Messung sind die gleichen, wie die in der Original Messung eingestellten Werte.
  • Seite 87 Speicher Menü MI 3155 EurotestXD 5.1.5.12 Ausschneiden und Einfügen eines Strukturobjekts mit Unterelementen In diesem Menü können ausgewählte Strukturobjekte mit Unterelementen (Unterstrukturen und Messungen) ausgeschnitten und an jeder zulässigen Stelle im Strukturbaum eingefügt (verschoben) werden. Verfahren  Wählen Sie das zu verschiebende Strukturelement aus.
  • Seite 88 Speicher Menü MI 3155 EurotestXD 5.1.5.13 Ein Strukturobjekt löschen In diesem Menü kann ein ausgewähltes Strukturobjekt gelöscht werden. Verfahren  Wählen Sie das Strukturobjekt aus, das gelöscht werden soll.  Wählen Sie in der Menüsteuerung Löschen.  Ein Bestätigungsfenster wird angezeigt. Das ausgewählte Strukturobjekt und seine Unterelemente werden entfernt.
  • Seite 89 Speicher Menü MI 3155 EurotestXD 5.1.5.14 Eine Messung löschen In diesem Menü kann die ausgewählte Messung an der ausgewählten Stelle in der Baumstruktur gelöscht werden. Verfahren  Wählen Sie die Messung aus, die gelöscht werden soll.  Wählen Sie in der Menüsteuerung Löschen.
  • Seite 90 Speicher Menü MI 3155 EurotestXD 5.1.5.15 Umbenennen eines Strukturobjekts In diesem Menü kann ein ausgewähltes Strukturobjekt umbenannt werden. Verfahren  Wählen Sie das Strukturobjekt aus, das umbenannt werden soll.  Wählen Sie in der Menüsteuerung Umbenennen.  Die virtuelle Tastatur wird auf dem Bildschirm angezeigt.
  • Seite 91 Speicher Menü MI 3155 EurotestXD 5.1.5.16 Ansehen und Wiederholungsprüfung einer ausgewählten Messung Verfahren  Wählen Sie die Messung aus, die Sie ansehen wollen.  Wählen Sie in der Menüsteuerung Ergebn.ansehen.  Die Messung ist aufgerufen.  Parameter und Grenzwerte werden angezeigt, können aber nicht editiert werden.
  • Seite 92 Speicher Menü MI 3155 EurotestXD  Parameter und Grenzwerte werden angezeigt, können editiert werden.  Wählen Sie in der Menüsteuerung Start um die Wiederholungsprüfung zu starten.  Ergebnisse / Teilergebnisse nach erneutem Durchlauf der abgerufenen Messung.  Wählen Sie in der Menüsteuerung Ergebnisse Speichern.
  • Seite 93 Speicher Menü MI 3155 EurotestXD Verfahren  Die Suchfunktion ist in der aktiven Auftrags Verzeichniszeile verfügbar. Verwenden Sie für die Dateneingabe ein externes Gerät oder befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen für die Instrumentensuchfunktion.  Wählen Sie Suchen in der Menüsteuerung, um das Menü Suchen Einstellungen zu öffnen.
  • Seite 94 Speicher Menü MI 3155 EurotestXD  Die Suche kann auf Basis von Prüfdatum / Whd.Prüfdatum (von / bis) verkürzt werden. Löscht alle Filter.  Suche im Speicher Menü nach  Objekten nach entsprechend eingestellten Filtern. Die Ergebnisse sind im Bildschirm Suchergebnisse dargestellt und in .Die Ergebnisse sind im Bildschirm Suchergebnisse dargestellt und in...
  • Seite 95 Speicher Menü MI 3155 EurotestXD Ansicht der Kommentare. Das Prüfgerät zeigt den Kommentar an, der an das ausgewählte Strukturobjekt angehängt ist. Umbenennen des ausgewählten Strukturobjekts. Für weitere Informationen siehe Kapitel 5.1.5.15 Umbenennen eines Strukturobjekts. Hinweis:  Die Seite Ergebnisse durchsuchen kann bis zu 50 Ergebnisse enthalten.
  • Seite 96 Einzelprüfungen MI 3155 EurotestXD 6 Einzelprüfungen Die Einzelprüfungen können im Hauptmenü Einzelprüfungen oder im Speicher Menü im Haupt- und in den Untermenüs ausgewählt werden. Auswahl Modus Im Hauptmenü Einzelprüfungen gibt es vier Modi zur Auswahl von Prüfungen. Optionen Arbeitsbereich Mit Hilfe von Arbeitsbereichen ist es möglich, die angebotenen Einzelprüfungen einzugrenzen.
  • Seite 97 Einzelprüfungen MI 3155 EurotestXD Selektor Dieser Auswahl-Modus ist der schnellste Weg für die Arbeit mit der Tastatur. Die Gruppen der Einzelprüfungen sind in einer Reihe angezeigt. Für die ausgewählte Gruppe werden alle Einzelprüfungen angezeigt, sie sind mit den auf / ab Tasten auswählbar. Zuletzt verwendet Die letzten 9 durchgeführten, unterschiedlichen Einzelprüfungen werden...
  • Seite 98 Einzelprüfungen MI 3155 EurotestXD Aufbau Einzelprüfungs-Bildschirm Voreinstellung:  ESCAPE Touch Taste  Funktionsname  Batteriestatus  Echtzeituhr Menüsteuerung (verfügbare Optionen) Parameter (weiß) oder Grenzwert (rot). Ergebnisfeld:  Haupt Ergebnis(se)  Unter-Ergebnis(se)  PASS / FAIL Anzeige Spannungsmonitor mit Informations- und Warnungssymbolen.
  • Seite 99 Einzelprüfungen MI 3155 EurotestXD 6.1.2 Einstellung der Parameter, Grenzwerte und Kommentare für Einzelprüfungen Verfahren  Auswahl der Prüfung oder Messung. Die Prüfung kann ausgewählt werden von:  Menü Einzelprüfungen oder  im Speicher Menü wenn einmal eine leere Messung im ausgewählten Objektstruktur erstellt wurde.
  • Seite 100 Einzelprüfungen MI 3155 EurotestXD  Wählen Sie einen Parameter oder Grenzwert aus der Liste aus. Hinweis: Die Auswahlmethoden Touchscreen oder Tastatur können austauschbar verwendet werden; bestätigen Sie die Tastaturauswahl mit  Kommentar eingeben und bestätigen  Akzeptiert und legt ausgewählte Parameter, ausgewählte Grenzwerte und Benutzerkommentare fest und beendet die Einstellung...
  • Seite 101 Einzelprüfungen MI 3155 EurotestXD Öffnet die Hilfe Bildschirme. Öffnet das Menü zum Ändern der Parameter und Grenzwerte. Für weitere Informationen siehe Kapitel 6.1.2 Einstellung der Parameter, Grenzwerte und Kommentare für Einzelprüfungen. Öffnet den Selektor, um eine Prüfung oder Messung auszuwählen. Gedrückt halten ein Erweitert die Spalten in der Menüsteuerung.
  • Seite 102 Einzelprüfungen MI 3155 EurotestXD Nächster Wert Stoppt oder bricht die Messung ab und kehrt zum vorherigen Menü zurück.
  • Seite 103 Einzelprüfungen MI 3155 EurotestXD Einzelprüfung Ergebnisbildschirm 6.1.5 Abbildung 6.4: Einzelprüfung Ergebnis-Bildschirm, Beispiel für Ergebnisse der Isolationswiderstandsmessung Auswahl (nachdem die Messung beendet ist) Startet eine neue Messung. Startet eine neue, kontinuierliche Messung (falls in Gedrückt halten der ausgewählten Einzelprüfung zutreffend). Gedrückt halten Speichert die Ergebnisse.
  • Seite 104 Einzelprüfungen MI 3155 EurotestXD Eine bereits durchgeführte Messung wurde im Strukturbaum ausgewählt, angezeigt und neu gestartet:  Die neue Messung wird unter dem ausgewählten Strukturobjekt gespeichert. Öffnet den Bildschirm zum Ändern der Parameter und Grenzwerte. Für weitere Informationen siehe Kapitel 6.1.2 Einstellung der Parameter, Grenzwerte und Kommentare für Einzelprüfungen.
  • Seite 105 Einzelprüfungen MI 3155 EurotestXD 6.1.6 Bearbeiten von Diagrammen (Oberwellen) Abbildung 6.5: Beispiele für Ergebnisse Oberwellenmessung Auswahl für die Bearbeitung von Diagrammen (Startbildschirm oder nach dem die Messung beendet ist) Grafik editieren Öffnet die Menüsteuerung zum Bearbeiten der Diagramme. Erhöhen des Skalierfaktors für y-Achse. Verkleinern des Skalierfaktors für y-Achse.
  • Seite 106 Einzelprüfungen MI 3155 EurotestXD Einzelprüfung (Sichtprüfung) Bildschirmanzeigen 6.1.7 Sichtprüfungen und Funktionsprüfungen können als eine spezielle Kategorie von Prüfungen behandelt werden. Die Elemente für eine Sichtprüfung oder Funktionsprüfung werden angezeigt. Neben dem Online-Status werden auch weitere Informationen angezeigt. Der Typ der Sichtprüfung hängt von Typ und Profil des Messgeräts ab. Abbildung 6.6: Aufbau des Bildschirms Sichtprüfung Legende: Gesamtstatus der Sichtprüfung...
  • Seite 107 Einzelprüfungen MI 3155 EurotestXD Startet die Sichtprüfung. Öffnet die Hilfe Bildschirme. Für weitere Informationen siehe Kapitel 6.1.8 Hilfe Bildschirme. Einzelprüfung (Sichtprüfung) Bildschirm während der Prüfung 6.1.7.2 Abbildung 6.8: Bildschirm Sichtprüfung (während der Sichtprüfung) Auswahl (während der Prüfung) Wählt das Element aus. Stoppt die Sichtprüfung Setzt PASS für das ausgewählte Element oder eine Gruppe von Elementen ein.
  • Seite 108 Einzelprüfungen MI 3155 EurotestXD Regeln für automatisches Eintragen der Status: Die übergeordneten Elemente können automatisch einen Status auf Basis von der  Bewertung in den untergeordneten Elementen erhalten. der Status FAIL hat die höchste Priorität. Ein Status FAIL für irgendein Element führt zu ...
  • Seite 109 Einzelprüfungen MI 3155 EurotestXD Speicher Menü wird die Sichtprüfung unter dem ausgewählten Speicherort gespeichert. Eine leere Sichtprüfung wurde in Strukturbaum ausgewählt und gestartet: Das Ergebnis wird der Sichtprüfung hinzugefügt. Der Status der Sichtprüfung  wird von “leer” in “beendet” geändert. Eine bereits durchgeführte Sichtprüfung wurde im Strukturbaum ausgewählt, angezeigt und neu gestartet: Die Messung wird unter dem ausgewählten Strukturobjekt gespeichert.
  • Seite 110 Einzelprüfungen MI 3155 EurotestXD 6.1.8 Hilfe Bildschirme Die Hilfe Bildschirme enthalten Diagramme für den richtigen Anschluss des Prüfgerätes. Abbildung 6.11: Beispiele für Hilfe Bildschirme Optionen Öffnet den Hilfe Bildschirm. Wechsel zum vorherigen / nächsten Hilfe Bildschirm. Zurück zum Prüf- / Messmenü...
  • Seite 111 Einzelprüfungen MI 3155 EurotestXD Abgerufene Einzelprüfung Ergebnis Bildschirm 6.1.9 Abbildung 6.12: Abgerufene Ergebnisse der ausgewählten Messung, Beispiel Isolationswiderstand abgerufene Ergebnisse Optionen Wiederholungsprüfung Öffnet den Startbildschirm für eine neue Messung. Für weitere Informationen siehe Kapitel 6.1.3 Einzelprüfung Startbildschirm. Öffnet das Menü für die Anzeige der Parameter und Grenzwerte.
  • Seite 112 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD 7 Prüfungen und Messungen Siehe Kapitel 6.1 Auswahl Modus für Anleitungen zu den Tastenbefehlen und der Touch Screen Funktionen. Spannung, Frequenz und Drehfeld Abbildung 7.1: Menü Spannungsmessung Messparameter System Spannungssystem [-, 1-phasig,3-phasig] Zu prüfende Phase [-, L1, L2, L3] Test Grenzwert Typ Grenzwert Typ [Spannung, %]...
  • Seite 113 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Bei 1-Phasen-Spannungssystem und Grenzwert Typ auf Spannung eingestellt. Bei 1-Phasen-Spannungssystem und Grenzwertart auf % eingestellt. Bei 3-Phasen-Spannungssystem und Grenzwert Typ auf Spannung eingestellt. Bei 3-Phasen-Spannungssystem und Grenzwert Typ auf % eingestellt. Messgrenzwerte für TN/TT Erdungssystem: Min.
  • Seite 114 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Abbildung 7.3: Anschluss des Commander-Prüfsteckers und des 3-Leiter Prüfadapters im Ein-Phasen-System Messverfahren  Wählen Sie die Funktion Spannung.  Stellen Sie die Prüfparameter / Grenzwerte ein.  Schließen Sie die Prüfleitungen am Prüfgerät an. ...
  • Seite 115 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Freq Frequenz Drei-Phasen TN/TT und IT System Spannung zwischen den Phasen L1 und L2 Spannung zwischen den Phasen L1 und L3 Spannung zwischen den Phasen L2 und L3 Freq Frequenz Feld 3-phasige Rotationssequenz Für Testergebnis bestanden, muss das Feldergebnis gleich der Einstellung des Referenzfeldparameters (1.2.3 oder 3.2.1) sein.
  • Seite 116 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Tabelle 7.1: Isolationswiderstand Messanschlüsse und Typ Riso Parameter Abhängigkeit Anschlusspläne Abbildung 7.7: Anschluss des 3-Leiter Prüfadapters und der Commander-Prüfspitze (U ≤ 1 kV) Abbildung 7.8: Anschluss der 2,5 kV Prüfleitung (U = 2,5 kV)
  • Seite 117 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Messverfahren  Wählen Sie die Funktion R iso.  Stellen Sie die Prüfparameter / Grenzwerte ein.  Trennen Sie die geprüfte Installation vom Versorgungsnetz und entladen Sie im Bedarfsfall die Anlage.  Schließen Sie die Prüfleitungen am Prüfgerät an. ...
  • Seite 118 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Wenn während der Lastvorprüfung eine Impedanz von mehr als 50 kΩ gemessen wird, folgt automatisch die Isolationsmessung.
  • Seite 119 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Lastvorprüfungsanschlüsse 3-adrige Prüfleitung und 2,5 kV Prüfleitung Test Typ Riso Messklemmen für Tip- Messanschlüsse funktion Parameter Commander =2,5 kV) ≤ 1 kV) Riso × Lx/N Lx/Ly L/PE × L-PE Lx/PE × N/PE N-PE × Riso L-N, L-PE, N-PE gesamt...
  • Seite 120 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Min. Isolationswiderstand [AUS, Benutzerdefiniert, 0,01 M ... Grenzwert 100 M] Die Isolation wird immer zwischen allen drei Testleitungen gemessen.
  • Seite 121 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Anschlusspläne Abbildung 7.12: Anschluss des 3-Leiter Prüfadapters und der Commander-Prüfspitze Messverfahren  Wählen Sie die Funktion R iso.  Stellen Sie die Prüfparameter / Grenzwerte ein.  Trennen Sie die geprüfte Installation vom Versorgungsnetz und entladen Sie im Bedarfsfall die Anlage.
  • Seite 122 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Tatsächliche Prüfspannung zwischen L-PE Anschlüssen L und PE Tatsächliche Prüfspannung zwischen N-PE Anschlüssen N und PE...
  • Seite 123 ������ ���� = ( 1 min ) �� ������ Weitere Informationen zu PI und DAR Diagnose finden Sie bei Metrel im Handbuch Moderne Isolationsprüfung. Abbildung 7.14: Menü Diagnose Prüfung Prüfparameter / Grenzwerte Nennprüfspannung [500 V, 1000 V, 2500 V] U Iso...
  • Seite 124 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Abbildung 7.15: Anschluss des 3-Leiter Prüfadapters und der Commander-Prüfspitze(U ≤ 1 kV) Abbildung 7.16: Anschluss der 2,5 kV Prüfleitung (U = 2,5 kV) Messverfahren  Wählen Sie die Diagnoseprüfung Funktion.  Stellen Sie die Prüfparameter / Grenzwerte ein. ...
  • Seite 125 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Aktuelle Prüfspannung Widerstand nach Sekunden Dielektrische Absorptionsrate Polarisationsindex Varistor Prüfung Prinzip der Messung Eine Spannungsrampe startet bei 50 V und steigt mit einer Steilheit von 100 V/s (Bereichsparameter auf 1000 V eingestellt) oder 350 V/s (Bereichsparameter auf 2500 V eingestellt).
  • Seite 126 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Abbildung 7.19: Anschluss des 3-Leiter Prüfadapters und der Commander-Prüfspitze (Bereich: 1000 V) Abbildung 7.20: Anschluss der 2,5 kV Prüfleitung (Messbereich: 2500 V) Messverfahren  Wählen Sie die Funktion Varistor Prüfung.  Stellen Sie die Prüfparameter / Grenzwerte ein. ...
  • Seite 127 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Berechnete Durchbruchspannung Durchbruchspannung Bedeutung der Uac Spannung Schutzvorrichtungen für AC Netzwerke sind in der Regel ca. 15% über dem Spitzenwert der Nennspannung. Die Beziehung zwischen Udc und Uac ist folgende: ������ ������ ≈ 1.15 × √2 Die Uac Spannung kann direkt mit der auf der getesteten Schutzeinrichtung deklarierten Spannung verglichen werden.
  • Seite 128 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Abbildung 7.23: Anschluss des 3-Leiter Prüfadapters plus des optionalen Verlängerungskabels Messverfahren  Wählen Sie die Funktion R low.  Stellen Sie die Prüfparameter / Grenzwerte ein.  Schließen Sie die den 3-Leiter Prüfadapter am Prüfgerät an. ...
  • Seite 129 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Abbildung 7.25: Menü R low 4W Messung Prüfparameter / Grenzwerte [Rpe, örtlich] Massever bindung Max. Widerstand [Aus, Benutzerdefiniert, 0,05 Ω Grenzwer … 20,0 Ω] t(R) Anschlussdiagramm Abbildung 7.26: Anschluss des 4-Leiter Prüfadapters und des optionalen Verlängerungskabels Messverfahren ...
  • Seite 130 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Abbildung 7.27: Beispiele für Ergebnisse der R low 4W Messung Messergebnisse/Teilergebnisse Widerstand Ergebnis bei positiver Prüf- Polarität Ergebnis bei negativer Prüf- Polarität...
  • Seite 131 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Durchgang – Kontinuierliche Widerstandsmessung mit niedrigem Strom Abbildung 7.28: Menü Druchgangs-Widerstandsmessung Prüfparameter / Grenzwerte [EIN* / AUS] Max. Widerstand [AUS, Benutzerdefiniert, 0,1 Ω ... Grenzwer 20,0 Ω ] t(R) * Das Messgerät generiert ein Tonsignal, wenn der Widerstand niedriger als der eingestellte Grenzwert ist.
  • Seite 132 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Messverfahren  Wählen Sie die Funktion Widerstandsprüfung.  Stellen Sie die Prüfparameter / Grenzwerte ein.  Schließen Sie die Prüfleitungen am Prüfgerät an.  Kompensieren Sie den Widerstand der Prüfleitungen bei Bedarf, siehe Abschnitt 7.8.1 Kompensation des Widerstands der Prüfleitungen.
  • Seite 133 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Abbildung 7.31: Kurzgeschlossene Prüfleitungen Verfahren zur Kompensation des Widerstands der Prüfleitungen  Wählen Sie die Funktion R low oder Durchgang.  Schließen Sie das Prüfkabel am Prüfgerät an und schließen Sie die Prüfleitungen miteinander kurz, siehe Abbildung 7.31. ...
  • Seite 134 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Prüfen von RCDs Zur Überprüfung des (der) RCD(s) in RCD-geschützten Installationen sind verschiedene Prüfungen und Messungen erforderlich. Die Messungen beruhen auf der Norm VDE 0413-6 (EN 61557-6). Folgende Messungen und Prüfungen (Unterfunktionen) können durchgeführt werden: ...
  • Seite 135 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD RCD Prüfnorm Für weitere Informationen siehe Kapitel 4.6.8.2 RCD Prüfnorm. Für weitere Informationen siehe Kapitel 4.6.8.3 EV RCD/RCM EV RCD/RCM-Prüfnorm Normen. Für weitere Informationen siehe Kapitel 4.6.8 Einstellungen. Erdungssystem Der Parameter steht nur zur Verfügung, wenn Parameter RCD Bauart auf Weitere (Elektrischem Fahrzeug EVSE RCDs/RCMs und mobile Installationen Med.
  • Seite 136 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD RCD Uc m. Sonde - Berührungsspannung mit externe Prüfspitze 7.9.1.1 Die Messung der Berührungsspannung kann auch mit einer externen Prüfspitze erfolgen. Legen Sie die externe Prüfspitze auf Potential Bezugserde. Anschlüsse siehe Abbildung 7.35 Anschluss für die Uc(P) Messung. Stellen Sie vor der Messung der Berührungsspannung sicher, dass der Parameter Uc(P) auf Ein gesetzt ist.
  • Seite 137 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Testergebnisse / Teilergebnisse Berührungsspannung – Berührungsspannung, externe Uc(P) wenn ausgewählt Prüfspitze Schleifenimpedanz...
  • Seite 138 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD RCD t – Auslösezeit 7.9.2 Prüfverfahren  Wählen Sie die Funktion RCD t.  Stellen Sie die Prüfparameter / Grenzwerte ein.  Schließen Sie die Prüfleitungen am Prüfgerät an.  Schließen Sie den 3-Leiter Prüfadapter oder den Commander Prüfstecker am Prüfling an, siehe Abbildung 7.34.
  • Seite 139 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Der maximale Prüfstrom ist I (Auslösestrom) oder der Endwert für den Fall, dass das RCD nicht  auslöste. Prüfverfahren  Wählen Sie die Funktion RCD I.  Stellen Sie die Prüfparameter / Grenzwerte ein. ...
  • Seite 140 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD 7.10 RCD Auto – RCD Autotest Die Funktion RCD Autotest führt eine vollständige RCD Prüfung (Auslösezeit bei verschiedenen Fehlerströmen, Auslösestrom und Berührungsspannung) anhand einer Reihe von automatischen Prüfungen durch, die vom Prüfgerät gesteuert werden. RCD Autotest Ablauf RCD Autotest Schritte Hinweise...
  • Seite 141 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Die Schritte 1, 2, 11 und 10 werden nur ausgeführt, wenn Parameter Use auf ‚other‘ und Typ ‚EV RCD‘, ‚EV-RCM‘ oder ;MI RCD‘ eingestellt ist. Die Auslösezeiten werden gemäß IEC 62752 oder IEC 62955 gemessen. Wenn der Parameter Use auf ‚other‘...
  • Seite 142 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Schritt 7 Schritt 8 Schritt 9 Schritt 10 Schritt 11 Schritt 12 Abbildung 7.39: Einzelschritte im RCD-Auto-Test, Beispiel Prüfung von EV RCD Prüfergebnisse/Teilergebnisse t I∆N DC x1, (+) Schritt 1 Auslösezeit (I=IN DC, (+) positive Polarität) t I∆N DC x1, (+) Schritt 2 Auslösezeit (I=IN DC (-) negative Polarität) t I∆N x1, (+)
  • Seite 143 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD I∆ (+) Schritt 9 Auslösestrom ((+) positive Polarität) I∆ (-) Schritt 10 Auslösestrom ((-) negative Polarität) Schritt 11 Auslösestrom ((+) positive Polarität) I∆ DC (+) Schritt 12 Auslösestrom ((-) negative Polarität) I∆ DC, (-) Berührungsspannung für Nenn I N Das Ergebnis wird nur angezeigt, wenn der Parameter Use auf ‚other‘...
  • Seite 144 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD 7.11 Z Loop – Schleifenimpedanz und Kurzschlussstrom Abbildung 7.40: Menü Z Loop Prüfparameter / Grenzwerte Sicherungstyp Auswahl des Sicherungstyps [Aus,Benutzerdefiniert, gG, NV, B, C, D, K, Z, L, U] Nennstrom der gewählten Sicherung Sicherung I Maximale Auslösezeit der gewählten Sicherung Sicherung t Ik-Faktor...
  • Seite 145 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Abbildung 7.42: Anschluss für die Uc(P) Messung Messverfahren  Wählen Sie die Funktion Z Loop  Stellen Sie die Prüfparameter / Grenzwerte ein.  Schließen Sie die Prüfleitungen am Prüfgerät an.  Schließen Sie den 3-Leiter Prüfadapter oder den Commander Prüfstecker am Prüfling an, siehe Abbildung 7.41.
  • Seite 146 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD mit: �� ..die Nennspannung U (siehe Tabelle unten), L-PE ..Korrekturfaktor (Ik-Faktor) für �� . Für weitere Informationen siehe Kapitel 4.6.8 �� Einstellungen. Uc(P) ..Spannung zwischen externen geerdetem Punkt und Haupterdungspunkt (P/S- und PE- Anschlüsse), siehe nachstehende Kalkulation Eingangsspannungsbereich (L-PE) 110 V (93 V ...
  • Seite 147 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD 7.12 Z loop 4W – Schleifenimpedanz und Kurzschlussstrom Abbildung 7.44: Menü Z loop 4W Prüfparameter / Grenzwerte Sicherungstyp Auswahl des Sicherungstyps [Aus,Benutzerdefiniert, gG, NV, B, C, D, K, Z, L, U] Nennstrom der gewählten Sicherung Sicherung I Maximale Auslösezeit der gewählten Sicherung Sicherung t...
  • Seite 148 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD  Schließen Sie den 4-Leiter Prüfadapter an das Prüfobjekt an: die C1, P1 Klemmen an die Phase und C2, P2 Klemmen an PE; siehe Abbildung 7.45.  Starten Sie die Messung.  Ergebnisse speichern (optional). Abbildung 7.46: Beispiel für das Ergebnis einer Z loop 4W Messung Messergebnisse/Teilergebnisse Schleifenimpedanz...
  • Seite 149 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD 7.13 Zs RCD – Schleifenimpedanz und Kurzschlussstrom im System mit RCD Die Zs RCD-Messung verhindert ein Auslösen des RCDs in einer RCD geschützten Anlage. Abbildung 7.47: Menü Zs RCD Prüfparameter / Grenzwerte Erdungssystem Schutzart [TN, TTrcd] Sicherungstyp Auswahl des Sicherungstyps [Aus,Benutzerdefiniert, gG, NV, B, C, D, K, Z, L, U]...
  • Seite 150 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Anschlusspläne Abbildung 7.48: Anschluss des Commander-Prüfsteckers und des 3-Leiter Prüfadapters Abbildung 7.49: Anschluss für die Uc(P) Messung Messverfahren  Wählen Sie die Zs RCD Funktion  Stellen Sie die Prüfparameter / Grenzwerte ein.  Schließen Sie die Prüfleitungen am Prüfgerät an.
  • Seite 151 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Abbildung 7.50: Beispiele für Ergebnisse der Zs RCD Messung Messergebnisse/Teilergebnisse Schleifenimpedanz Kurzschlussstrom U L-PE Spannung L-PE Berührungsspannung bei Nennfehlerstrom Berührungsspannung erwartendem Fehlerstrom Uc (P) (externe Prüfspitze) Berührungsspannung bei Nennfehlerstrom (externe Prüfspitze) Widerstand der Schleifenimpedanz Blindwiderstand der Schleifenimpedanz Ergebnis wird nur angezeigt, wenn Schutz TTrcd eingestellt ist Schutztyp Parameter auf TN eingestellt.
  • Seite 152 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD 7.14 Z Loop m – Hoch präzise Schleifenimpedanz und Kurzschlussstrom A 1143 MI 3143 oder MI 3144 Abbildung 7.51: Menü Z Loop mΩ Prüfparameter / Grenzwerte Sicherungstyp Auswahl des Sicherungstyps [Aus,Benutzerdefiniert, gG, NV, B, C, D, K, Z, L, U] Nennstrom der gewählten Sicherung Sicherung I...
  • Seite 153 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Abbildung 7.52: Hoch präzise Schleifenimpedanzmessung Abbildung 7.53: Messung der Berührungsspannung Messverfahren  Schließen Sie das Prüfgerät MI 3155 an den A 1143, MI 3143 oder MI 3144 Euro Z Adapter über die serielle RS232-Schnittstelle an, oder verbinden Sie sie über Bluetooth.
  • Seite 154 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Widerstand der Schleifenimpedanz Blindwiderstand der Schleifenimpedanz Spannungsmonitor mit A 1143: U L-PE Spannung L-PE Freq Frequenz Spannungsmonitor mit MI 3143 oder MI 3144 Up1p2 Spannung P1-P2 Uc1c2 Spannung C1-C2 Freq Frequenz Detaillierte Informationen finden Sie in der A 1143 – Euro Z 290 A, MI 3143 – Euro Z 440 V und MI 3144 –...
  • Seite 155 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD 7.15 Z Line – Leitungsimpedanz und Kurzschlussstrom Abbildung 7.55: Menü Z Line Messung Prüfparameter / Grenzwerte Sicherungstyp Auswahl des Sicherungstyps [Aus,Benutzerdefiniert, gG, NV, B, C, D, K, Z, L, U] Nennstrom der gewählten Sicherung Sicherung I Maximale Auslösezeit der gewählten Sicherung Sicherung t...
  • Seite 156 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Messverfahren  Wählen Sie die Z Line Funktion  Stellen Sie die Prüfparameter / Grenzwerte ein.  Schließen Sie die Prüfleitungen am Prüfgerät an.  Schließen Sie den 3-Leiter Prüfadapter oder den Commander Prüfstecker am Prüfling an, siehe Abbildung 7.56.
  • Seite 157 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Tabelle 7.8: Beziehung zwischen Eingangsspannung – U und Nennspannung – Un L-N(L) verwendet für die Berechnung Die Kurzschlussströme I werden folgendermaßen berechnet: und I Min2p Min3p Max2p Max3p �� = √ (1.5 × �� + ��...
  • Seite 158 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD 7.16 Z line 4W – Leitungsimpedanz und Kurzschlussstrom Abbildung 7.58: Menü Z line 4W Messung Prüfparameter / Grenzwerte Sicherungstyp Auswahl des Sicherungstyps [Aus,Benutzerdefiniert, gG, NV, B, C, D, K, Z, L, U] Nennstrom der gewählten Sicherung Sicherung I Maximale Auslösezeit der gewählten Sicherung Sicherung t...
  • Seite 159 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Messverfahren  Wählen Sie die Z line 4W Funktion  Stellen Sie die Prüfparameter / Grenzwerte ein.  Schließen Sie die Prüfleitungen am Prüfgerät an.  Schließen Sie den 4-Leiter Prüfadapter am Prüfling an, siehe Abbildung 7.59.
  • Seite 160 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD 7.17 Z Line m – Hoch präzise Leitungsimpedanz und Kurzschlussstrom A 1143 MI 3143 oder MI 3144 Abbildung 7.61: Menü Z Line mΩ Prüfparameter / Grenzwerte Sicherungstyp Auswahl des Sicherungstyps [Aus,Benutzerdefiniert, gG, NV, B, C, D, K, Z, L, U] Nennstrom der gewählten Sicherung Sicherung I...
  • Seite 161 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Anschlussdiagramm Anschluss des A 1143 Anschluss des MI 3143 oder MI 3144 Abbildung 7.62: Hoch präzise Messung der Leitungsimpedanz Phase-Neutralleiter oder Phase-Phase Messverfahren  Schließen Sie das Prüfgerät MI 3155 an den A 1143, MI 3143 oder MI 3144 Euro Z Adapter über die serielle RS232-Schnittstelle an, oder verbinden Sie sie über Bluetooth.
  • Seite 162 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Ergebnisbildschirm mit MI 3143 oder MI 3144 Abbildung 7.63: Beispiele für Ergebnisse der hoch präzisen Leitungsimpedanzmessung Messergebnisse/Teilergebnisse Leitungsimpedanz Standard Kurzschlussstrom Imax Maximaler Kurzschlussstrom Imin Minimaler Kurzschlussstrom Imax2p Maximaler Zwei-Phasen Kurzschlussstrom Imin2p Minimaler Zwei-Phasen Kurzschlussstrom Imax3p Maximaler Drei-Phasen Kurzschlussstrom Imin3p...
  • Seite 163 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD 7.18 Hoher Strom (MI 3143 und MI 3144) Abbildung 7.64: Menü Hoher Strom Prüfparameter / Grenzwerte Prüflast MI 3143: Prüflast [33.3 %, 66.6 %, 100 %] MI 3144: Prüflast [16.6 %, 33.3 %, 50.0 %, 66.6 %, 83.3 %, 100 %] Zangentyp Zangentyp [A 1227, A 1281, A 1609] Messbereich für A 1227, A 1609 [30 A, 300 A, 3000 A]...
  • Seite 164 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD  Schließen Sie die Prüfleitungen am Prüfling an. Siehe Abbildung 7.65.  Detaillierte Informationen finden Sie in der A 3143 - Euro Z 440 V oder MI 3144 – Euro Z 800 V Bedienungsanleitung. ...
  • Seite 165 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD 7.19 Spannungsfall Der Spannungsfall wird auf der Grundlage der Differenz zwischen der Leitungsimpedanz an den Anschlusspunkten (Steckdosen) und der Leitungsimpedanz am Referenzpunkt (üblicherweise die Impedanz an der Verteilung) berechnet. Abbildung 7.67: Menü Spannungsfall Prüfparameter / Grenzwerte Sicherungstyp Auswahl des Sicherungstyps [Aus,Benutzerdefiniert, gG, NV, B, C, D, K, Z, L, U]...
  • Seite 166 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Messverfahren SCHRITT 1: Messen der Impedanz Zref am Referenzpunkt  Wählen Sie die Funktion Spannungsfall.  Stellen Sie die Prüfparameter / Grenzwerte ein.  Schließen Sie die Prüfleitungen am Prüfgerät an.  Schließen Sie den 3-Leiter Prüfadapter am Ausgangspunkt der elektrischen Anlage an, siehe Abbildung 7.68.
  • Seite 167 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Messergebnisse/Teilergebnisse U Spannungsfall Kurzschlussstrom U L- Spannung L-N Zref Referenzleitungsimpedanz Leitungsimpedanz Der Spannungsfall wird folgendermaßen berechnet: (�� − �� ) ⋅ �� ������ �� ����[%] = ⋅ 100 �� �� mit: ΔU Berechneter Spannungsfall Zref Impedanz am Referenzpunkt Impedanz am Messpunkt...
  • Seite 168 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD 7.20 U_B – Berührspannung (MI 3143 und MI 3144) Abbildung 7.71: Menü Berührungsspannung Prüfparameter / Grenzwerte Prüflast MI 3143: Prüflast [33.3 %, 66.6 %, 100 %] MI 3144: Prüflast [16.6 %, 33.3 %, 50.0 %, 66.6 %, 83.3 %, 100 Fehlerstrom [Benutzerdefiniert, 10 A …...
  • Seite 169 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Detaillierte Informationen finden Sie in der A 3143 - Euro Z 440 V oder MI 3144 – Euro Z 800 V Bedienungsanleitung.  Starten Sie die Messung mit oder mit der Taste.  Ergebnisse speichern (optional). Abbildung 7.73: Beispiele für die Ergebnisse einer Berührungsspannungsmessung Messergebnisse/Teilergebnisse Uberühr.
  • Seite 170 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD 7.21 Z Auto - Auto-Test für schnelle Line- und Loop- Prüfungen Prüfungen / Messungen in der Z Auto implementiert Spannung Z Line Spannungsfall Zs RCD Abbildung 7.74: Menü Z Auto Prüfparameter / Grenzwerte Erdungssystem Schutzart [TN, TNrcd, TTrcd] Sicherungstyp Auswahl des Sicherungstyps [Aus,Benutzerdefiniert, gG, NV, B, C, D, K, Z, L, U]...
  • Seite 171 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Anschlussdiagramm Abbildung 7.75: Z Auto Messung Messverfahren  Wählen Sie die Funktion Z Auto  Stellen Sie die Prüfparameter / Grenzwerte ein.  Messen Sie die Impedanz Zref am Ausgangspunkt (optional), siehe Kapitel 7.19 Spannungsfall.
  • Seite 172 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD 7.22 R Line m – DC Widerstandsmessung (MI 3144) Abbildung 7.77: Menü R Line mΩ Prüfparameter / Grenzwerte Grenzwert [Aus, Benutzerdefiniert, 0,01  ... 19 ] Grenzwert (R) Anschlussdiagramm Abbildung 7.78: R Line mΩ– Anschluss des MI 3144 Messverfahren ...
  • Seite 173 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Abbildung 7.79: Beispiel für das Ergebnis der R line mΩ Messung Messergebnisse/Teilergebnisse Leitungswiderstand Prüfstrom Itest Spannung U Spannungsfall U% Spannungsfall in Prozent Spannungsmonitor: Up1p2 Spannung P1-P2 Uc1c2 Spannung C1-C2 Freq Frequenz Detaillierte Informationen finden Sie in der MI 3144 - Euro Z 800 V Bedienungsanleitung.
  • Seite 174 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD 7.23 ELR- Fehlerstromeinspeisung (MI3144) Abbildung 7.80: ELR- Fehlerstromeinspeisung (MI3144) Prüfparameter / Grenzwerte Strom Waveform Strom Waveform [Abwechselnd, Pulsierend, DC] Anzahl der Umschlingungen [1 … 10] Anzahl Umschlingungen I gen Strom [3 mA, 5 mA, 6 mA, 10 mA, 15 mA, 30 mA, 50 mA, 100 mA, 150 mA, 250 mA, 300 mA, 500 mA] Phase Phase [(+), (-)]...
  • Seite 175 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD  Schließen Sie die Prüfleitungen am Prüfling an. Siehe Abbildung 7.81. Detaillierte Informationen finden Sie in der MI 3144 - Euro Z 800 V Bedienungsanleitung.  Starten Sie die Messung mit oder mit der Taste.
  • Seite 176 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD 7.24 ELR- kombinierte Auslösezeit (MI3144) Abbildung 7.83: ELR- kombinierte Auslösezeit (MI3144) Prüfparameter / Grenzwerte Strom Waveform Strom Waveform [Abwechselnd, Pulsierend, DC] Anzahl der Umschlingungen [1 … 10] Anzahl Umschlingungen I gen Strom [3 mA, 5 mA, 6 mA, 10 mA, 15 mA, 30 mA, 50 mA, 100 mA, 150 mA, 250 mA, 300 mA, 500 mA] Phase Phase [(+), (-)]...
  • Seite 177 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD  Drücken Sie die Taste, um die Auswahl zu bestätigen und oder die beenden Sie die Messung.  Ergebnisse speichern (optional). Abbildung 7.84: Beispiel für das Ergebnis der ELR- kombinierten Auslösezeit Messergebnis t_rest Uhrzeit Spannungsmonitor: Up1p2 Spannung P1-P2...
  • Seite 178 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD 7.25 EVSE Diagnoseprüfung (A 1632) Die EVSE Diagnoseprüfung muss mit dem A 1632 eMobility Analyzer durchgeführt werden, der mit dem Prüfgerät MI 3155 über eine Bluetooth verbundenen ist. Abbildung 7.85: Diagnoseprüfung (EVSE) Startbildschirme – EV Simulation, Fehler und Überwachung Prüfparameter / Grenzwerte Mit der Auswahl der Testparameter auf dem Startbildschirm können drei unterschiedliche...
  • Seite 179 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Abbildung 7.87: Diagnoseprüfung, EV Simulation und Fehler-Unterprüfungen - Anschluss an Mode 2 Ladekabel, das vom Analyser gespeist wird Abbildung 7.88: Diagnoseprüfung (EVSE) - Monitor- Unterprüfungen - Anschluss an EVSE oder Ladekabel Diagnoseprüfung  Koppeln und verbinden Sie das MI 3155 mit dem A 1632 eMobility Analyser über Bluetooth.
  • Seite 180 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Abbildung 7.89: Beispiele für Ergebnisse der Diagnoseprüfung (EVSE) – EV Simulation, Fehler und Überwachung Messergebnisse/Teilergebnisse Maximalwert des CP-Status (Control Pilot) Signals Minimalwert des CP-Status (Control Pilot) Signals Tastverhältnis des CP-Status (Control Pilot) Signals Freq Frequenz des CP-Status (Control Pilot) Signals Ladestrom über Ladekabel / EVSE verfügbar Ievse...
  • Seite 181 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD 7.26 Erder-Ω (C1) – Erdungswiderstand (3-Leiter Prüfung) Abbildung 7.90: Menü Erde Prüfparameter / Grenzwerte Maximaler Widerstand [Aus, Benutzerdefiniert, 1  Grenzwert(Re) ... 5 k] Anschlusspläne Abbildung 7.91: Erdungswiderstand, Messung der Haupterdung der Installation und der Blitzschutzanlage Messverfahren ...
  • Seite 182 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Abbildung 7.92: Beispiele für Ergebnisse der Erdungswiderstandsmessung Messergebnisse/Teilergebnisse Erdungswiderstand Widerstand der H (Strom) Sonde Widerstand der S (Potential) Sonde 7.27 Erder-Ω 2 Zangen (C3) - Kontaktlose Erdungswiderstandsmessung (mit zwei Stromzangen) Abbildung 7.93: Menü Erder-Ω 2 Zangen (C3) Prüfparameter / Grenzwerte Maximaler Widerstand [Aus, Benutzerdefiniert, 1 ...
  • Seite 183 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD  Messung stoppen.  Ergebnisse speichern (optional). Abbildung 7.95: Beispiele für Ergebnisse der Berührungslosen Erdungswiderstandsmessung Messergebnisse/Teilergebnisse Erdungswiderstand 7.28 Ro - Spezifischer Erdwiderstand (A 1199) Abbildung 7.96: Menü Spezifischer Erdwiderstand Ro Prüfparameter / Grenzwerte Längeneinheit Längeneinheit (m, ft) Entfernung zwischen Sonden [Benutzerdefiniert, 0,1 m ...
  • Seite 184 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Abbildung 7.97: Messung des Spezifischen Erdwiderstands...
  • Seite 185 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Messverfahren  Wählen Sie die Funktion Ro.  Stellen Sie die Prüfparameter / Grenzwerte ein.  Schließen Sie den Adapter A 1199 am Messgerät an.  Schließen Sie die Prüfleitungen am Prüfling an (siehe und Abbildung 7.97).
  • Seite 186 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD 7.29 Leistung Abbildung 7.99: Menü Leistung Prüfparameter / Grenzwerte Stromzange Stromzange [A1018, A1391] (CH1) Messbereich Messbereich der Stromzange A1018 [20 A] A1391 [40 A, 300 A] Anschlussdiagramm Abbildung 7.100: Leistungsmessung Messverfahren  Wählen Sie die Funktion Leistung. ...
  • Seite 187 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Abbildung 7.101: Beispiele für Ergebnisse Leistungsmessung Messergebnisse/Teilergebnisse Wirkleistung Scheinleistung Blindleistung (kapazitiv oder induktiv) Leistungsfaktor (kapazitiv oder induktiv) THDu Spannungsklirrfaktor/ Gesamtverzerrung durch Oberschwingungen...
  • Seite 188 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD 7.30 Oberwellen Abbildung 7.102: Menü Oberwellen Prüfparameter / Grenzwerte Stromzange (CH1) Stromzange [A1018, A1391] Messbereich Messbereich der Stromzange A1018 [20 A] A1391 [40 A, 300 A] Grenzwert(THDu) Max. THD der Spannung [Aus, Benutzerdefiniert, 3 % ... 10 %] Anschlussdiagramm Abbildung 7.103: Oberwellenmessung Messverfahren...
  • Seite 189 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Abbildung 7.104: Beispiele für Ergebnisse Oberwellenmessung Messergebnisse/Teilergebnisse TRMS Spannung der ausgewählten Oberwelle U:h(i) [h0 ... h11] TRMS Strom der ausgewählten Oberwelle [h0 I:h(i) ... h11] THDu Spannungsklirrfaktor/ Gesamtverzerrung durch Oberschwingungen THDi Stromklirrfaktor/ Gesamtverzerrung durch Oberschwingungen...
  • Seite 190 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD 7.31 Ströme Abbildung 7.105: Menü Strom Prüfparameter / Grenzwerte Stromzange Stromzange [A1018, A1391] (CH1) Messbereich Messbereich der Stromzange A1018 [20 A] A1391 [40 A, 300 A] Grenzwert(I1) Max. PE Fehlerstrom oder Laststrom [Aus, Benutzerdefiniert, 0.1 mA ..
  • Seite 191 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Abbildung 7.107: Beispiele für Ergebnisse Strommessung Messergebnisse/Teilergebnisse Fehlerstrom oder Laststrom...
  • Seite 192 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD 7.32 Stromzange (MI 3144) Abbildung 7.108: Menü Stromzange Prüfparameter / Grenzwerte Zangentyp Zangentyp [A 1227, A 1281, A 1609] Zangenmessbereich Messbereich Zangentyp A 1227, A 1609: [30 A, 300 A, 3000 A] Zangentyp A 1281: [0,5 A, 5 A, 100 A, 1000 A] Anschlussdiagramm Abbildung 7.109: Stromzangenmessung Detaillierte Informationen finden Sie in der MI 3144 - Euro Z 800 V Bedienungsanleitung.
  • Seite 193 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD  Ergebnisse speichern (optional). Abbildung 7.110: Beispiele für das Ergebnis der Stromzangenmessung Messergebnisse/Teilergebnisse Strom Frequenz Detaillierte Informationen finden Sie in der MI 3144 - Euro Z 800 V Bedienungsanleitung.
  • Seite 194 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD 7.33 ISFL – Fehlerstrom des ersten Fehlers Abbildung 7.111: Menü ISFL Messung Prüfparameter / Grenzwerte Maximaler Fehlerstrom des ersten Fehlers [AUS, Benutzerdefiniert, 3,0 Imax (Ik 1, Ik 2) mA ... 19,5 mA] Anschlusspläne Abbildung 7.112: Messung des höchsten Fehlerstrom des ersten Fehlers mit dem 3- Leiter Prüfadapter Abbildung 7.113: Messung des Fehlerstrom des ersten Fehlers im RCD geschützten Stromkreis mit dem 3-Leiter Prüfadapter...
  • Seite 195 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Messverfahren  Wählen Sie die Funktion ISFL.  Stellen Sie die Prüfparameter / Grenzwerte ein.  Schließen Sie die Prüfleitungen am Prüfgerät an.  Schließen Sie den 3-Leiter Prüfadapter am Prüfling an, siehe Abbildung 7.112 und Abbildung 7.113.
  • Seite 196 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD 7.34 IMD - Prüfung von Isolationsüberwachungsgeräten Diese Funktion ermöglicht die Überprüfung der Alarmschwelle der Isolationswächter Geräte (IMD), durch Aufbringen eines veränderbare Widerstand zwischen L1/PE- und L2/PE-Klemmen Abbildung 7.115: Menü IMD Prüfung Prüfparameter / Grenzwerte Prüfung Prüfmodus [MANUELL R, MANUELL I, AUTO R, AUTO I] Rstart...
  • Seite 197 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Prüfablauf (MANUELL R, MANUELL I)  Wählen Sie die Funktion IMD.  Stellen Stellen Sie die Prüfparameter auf Manuell R oder Manuell I ein. Stellen Sie weitere Prüfparameter / Grenzwerte ein.  Schließen Sie die Prüfleitungen am Prüfgerät an. ...
  • Seite 198 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Beschleunigung der Prüfung drücken Sie die oder Tasten, bis das IMD einen Isolationsfehler für L1 meldet.  Drücken Sie die oder die Taste, um den Leitungsanschluss auf L2 zu wechseln. (Für den Fall, das IMD schaltet Spannungsversorgung aus, wechselt das Messgerät automatisch Leitungsanschluss auf L2 und fährt mit dem Test fort, sobald die Versorgungsspannung am Messgerät anliegt.) ...
  • Seite 199 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD �� �� [0.1 mA ... 19,9 ��1−��2 ��1−��2 �� ≅ �� ≅ 0.5 × ���������� ������ �� �� ���������� ���������� Tabelle 7.12: Start / Ende Isolationswiderstandswerte für die Unterfunktionen MANUELL I und AUTO I Abbildung 7.117: Beispiele für Ergebnisse der IMD Prüfung Prüfergebnisse/Teilergebnisse Schwellenwert Isolationswiderstand zwischen...
  • Seite 200 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD 7.35 Rpe – Schutzleiterwiderstand Abbildung 7.118: Menü Schutzleiterwiderstandsmessung Prüfparameter / Grenzwerte Masseverbindung [Rpe, örtlich] [Ja, Nein] Max. Widerstand [AUS, Benutzerdefiniert, 0,1  Grenzwert(Rpe) ... 20,0 ] Anschlussdiagramm Abbildung 7.119: Anschluss des Commander-Prüfsteckers und des 3-Leiter Prüfadapters...
  • Seite 201 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Messverfahren  Wählen Sie die Funktion Rpe.  Stellen Sie die Prüfparameter / Grenzwerte ein.  Schließen Sie die Prüfleitungen am Prüfgerät an.  Schließen Sie den 3-Leiter Prüfadapter oder den Commander Prüfstecker am Prüfling an, siehe Abbildung 7.119.
  • Seite 202 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD 7.36 Beleuchtungsstärke Abbildung 7.121: Menü Beleuchtungsstärkemessung Prüfparameter / Grenzwerte Grenzwert(E) Minimale Beleuchtungsstärke [AUS, Benutzerdefiniert, 0,1 lux ... 20 klux] Positionierung des Sensors Abbildung 7.122: Positionierung des LUXmeter Sensor Messverfahren  Wählen Sie die Funktion Beleuchtungsstärke. ...
  • Seite 203 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Abbildung 7.123: Beispiele für Ergebnisse Beleuchtungsstärkemessung Messergebnisse/Teilergebnisse Beleuchtungsstärke 7.37 Entladezeit Abbildung 7.124: Menü Restspannungsprüfung Prüfparameter / Grenzwerte Grenzwert Grenzwert Spannung [34 V, 60 V, 120 Grenzwert Zeitgrenzwert [1 s, 5 s] Prinzip der Messung Das Messverfahren der Funktion Restspannungsprüfung wie folgt: Das zu prüfende Gerät wird über eine externe Steckdose mit der Schritt 1:...
  • Seite 204 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Schritt 3: Nachdem die Spannung unter einen intern berechneten Spannungswert gesunken ist, wird der Timer gestoppt. Das Messgerät berechnet die gemessene Zeit und die Restspannung neu auf einen Wert, wie es wäre, wenn die Unterbrechung beim maximalen Spannungswert aufgetreten wäre.
  • Seite 205 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Abbildung 7.127: Ergebnisse Messung Restspannung Messergebnisse/Teilergebnisse t_rest Entladezeit Ures Restspannung Upeak Spitzenwert der Versorgungsspannung zur Abschaltzeit Effektivspannung Freq Frequenz...
  • Seite 206 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD 7.38 AUTO TT – Auto Test Sequenzen für TT Erdungssysteme Prüfungen / Messungen in AUTO TT-Sequenzen implementiert Spannung Z Line Spannungsfall Zs RCD RCD Uc Abbildung 7.128: Menü AUTO TT Prüfparameter / Grenzwerte I ΔN RCD Nennfehlerstrom [10 mA, 15 mA, 30 mA, 100 mA, 300 mA, 500 mA, 1000 mA] RCD Typ...
  • Seite 207 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Anschlussdiagramm Abbildung 7.129: AUTO TT Messung Messverfahren  Wählen Sie die Funktion AUTO TT.  Stellen Sie die Prüfparameter / Grenzwerte ein.  Messen Sie die Impedanz Zref am Ausgangspunkt (optional), siehe Kapitel 7.19 Spannungsfall.
  • Seite 208 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD 7.39 AUTO TN (RCD) – Auto Test Sequenz für TN Erdungssystem mit RCD Prüfungen / Messungen in der AUTO TN (RCD) Sequenz implementiert Spannung Z Line Spannungsfall Zs RCD Rpe RCD Abbildung 7.131: Menü AUTO TN (RCD) Prüfparameter / Grenzwerte Sicherungstyp Auswahl des Sicherungstyps [Aus,Benutzerdefiniert, gG, NV, B,...
  • Seite 209 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Abbildung 7.132: AUTO TN (RCD) Messung Messverfahren  Wählen Sie die Funktion AUTO TN (RCD).  Stellen Sie die Prüfparameter / Grenzwerte ein.  Messen Sie die Impedanz Zref am Ausgangspunkt (optional), siehe Kapitel 7.19 Spannungsfall.
  • Seite 210 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD 7.40 AUTO TN – Auto Test Sequence für TN Erdungssystem ohne RCD Prüfungen / Messungen in der AUTO TN Sequenz implementiert Spannung Z Line Spannungsfall Z Loop Abbildung 7.134: Menü AUTO TN Prüfparameter / Grenzwerte Sicherungstyp Auswahl des Sicherungstyps [Aus,Benutzerdefiniert, gG, NV, B, C, D, K, Z, L, U]...
  • Seite 211 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Abbildung 7.135: AUTO TN Messung Messverfahren  Wählen Sie die Funktion AUTO TN.  Stellen Sie die Prüfparameter / Grenzwerte ein.  Messen Sie die Impedanz Zref am Ausgangspunkt (optional), siehe Kapitel 7.19 Spannungsfall. ...
  • Seite 212 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD 7.41 AUTO IT – Auto Test Sequenzen für IT Erdungssysteme Prüfungen / Messungen in der AUTO IT Sequenz implementiert Spannung Z Line Spannungsfall ISFL Abbildung 7.137: Menü AUTO IT Prüfparameter / Grenzwerte Sicherungstyp Auswahl des Sicherungstyps [Aus,Benutzerdefiniert, gG, NV, B, C, D, K, Z, L, U] Nennstrom der gewählten Sicherung Sicherung I...
  • Seite 213 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Abbildung 7.138: AUTO IT Messung Messverfahren  Wählen Sie die Funktion AUTO IT.  Stellen Sie die Prüfparameter / Grenzwerte ein.  Messen Sie die Impedanz Zref am Ausgangspunkt (optional), siehe Kapitel 7.19 Spannungsfall. ...
  • Seite 214 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD 7.42 Locator Diese Funktion ist für das Aufspüren von Leitungen im Versorgungsnetz bestimmt, wie zB:  Leitungen suchen,  Aufspüren von Unterbrechungen und Kurzschlüssen in Leitungen.  Auffinden von Sicherungen. Das Messgerät erzeugt Testsignale, die mit dem tragbaren Empfänger R10K verfolgt werden können.
  • Seite 215 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Prozedur für das Aufspüren von Leitungen  Wählen Sie im Menü Weitere die Funktion Locator.  Schließen Sie die Prüfleitungen am Prüfgerät an.  Schließen Sie den 3-Leiter Prüfadapter oder den Commander-Prüfstecker an den Prüfpunkten an, siehe Abbildung 7.141 und Abbildung 7.142. ...
  • Seite 216 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD 7.43 Sichtprüfungen und Funktionsprüfungen Abbildung 7.144: Beispiel für das Menü Sicht- / Funktionsprüfung Sichtprüfung Abbildung 7.145: Prüfanordnung Sicht- / Funktionsprüfung Prüfverfahren Sicht- / Funktionsprüfung  Wählen Sie die entsprechende Prüfung im Menü Sichtprüfung oder Funktionsprüfung.
  • Seite 217 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD 7.44 Messungen mit Adapter MD 9273 Die Leckstromzange MD 9273 kann als Adapter verwendet werden, der über Bluetooth®- Kommunikation mit EurotestXD verbunden wird, um den Prüfbereich für die Stromqualität zu erweitern. Unterstützt werden Prüfmessungen und Signalaufzeichnungen: •...
  • Seite 218 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Anschlussdiagramm Abbildung 7.149: Power CLAMP Anschluss Messverfahren  MD 9273 mit dem zu testenden Objekt verbinden und Bluetooth®-Modus einstellen.  Power CLAMP-Funktion eingeben und auf aktives Bluetooth®-Kommunikationssignal warten.  Kontinuierliche Messung starten.  Messung stoppen. ...
  • Seite 219 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD ebenfalls ein entgegengesetztes Vorzeichen. Infolgedessen ist die Bestimmung des Lastzeichens (kapazitiv oder induktiv) fehlangepasst. 7.44.2 Voltage CLAMP Abbildung 7.151: Voltage CLAMP Menü Messparameter Harmonischer Aufbau [1 bis 19, 1. Ist Grundfrequenz] Anschlussdiagramm Abbildung 7.152: Voltage CLAMP Anschluss Messverfahren ...
  • Seite 220 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Abbildung 7.153: Voltage CLAMP Ergebnisse Messergebnisse/Teilergebnisse Effektiver Wechselspannungswert - zuletzt erhaltenes Ergebnis Minimaler effektiver Wechselspannungswert während der Messzeitdauer Uac min Maximaler effektiver Wechselspannungswert während der Messzeitdauer Uac max Gleichspannungswert THDu [V] Effektiver Spannungswert aller Oberwellen (ohne Spannungswert bei Grundfrequenz) THDu [%] Gesamte harmonische Verzerrung...
  • Seite 221 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Abbildung 7.155: Current CLAMP Anschluss Messverfahren  MD 9273 mit dem zu testenden Objekt verbinden und Bluetooth®-Modus einstellen.  Current CLAMP-Funktion eingeben und auf aktives Bluetooth®- Kommunikationssignal warten.  Prüfparameter einstellen.  Kontinuierliche Messung starten. ...
  • Seite 222 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD sein; ist einer eingestellt, wird der andere automatisch abgeschaltet. Der Auslöser für den Spannungseinbruch ist nur dann wirksam, wenn der Spannungseingang von MD 9273 an den Versorgungsstromkreis angeschlossen ist. Die minimale effektive Schaltungsspannung wird während des aufgezeichneten Übergangsvorgangs berechnet und mit der eingestellten Spannungsschwelle verglichen.
  • Seite 223 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD  MD 9273 mit dem zu testenden Objekt verbinden und Bluetooth®-Modus einstellen.  Inrush CLAMP-Funktion eingeben und auf aktives Bluetooth®-Kommunikationssignal warten.  Prüfparameter einstellen.  Diagramme Y-Wertebereich innerhalb der erwarteten Werte einstellen (optional; kann später eingestellt werden, nach der Prüfung). ...
  • Seite 224 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD 7.44.5 Harmonics U CLAMP Oberwellen (1 bis 19) werden gemessen und im Diagramm als absolute Größe des Signals oder als Prozentsatz des Signalwertes bei der Grundfrequenz (die 1. Harmonische h1) angezeigt. Die Anzeige der absoluten Größe oder des Prozentwerts wird durch die Parametereinstellung Typ gewählt.
  • Seite 225 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Abbildung 7.162: Harmonics U CLAMP Ergebnisse Messergebnisse/Teilergebnisse Diagrammbereich der Oberwellen Effektiver Wechselspannungswert THDu [%] Gesamte harmonische Verzerrung THDu [V] Effektiver Spannungswert aller Oberwellen (ohne Spannungswert bei Grundfrequenz) U:h5 [%] Relativer Wert der 5. Harmonischen U:h5 [V] Absolute Spannung der 5.
  • Seite 226 Prüfungen und Messungen MI 3155 EurotestXD Abbildung 7.164: Harmonics I CLAMP Anschluss Messverfahren  MD 9273 mit dem zu testenden Objekt verbinden und Bluetooth®-Modus einstellen.  Harmonics I CLAMP-Funktion eingeben und auf aktives Bluetooth®- Kommunikationssignal warten.  Prüfparameter einstellen.  Diagramme Y-Wertebereich innerhalb der erwarteten Werte einstellen (optional;...
  • Seite 227 Die Ergebnisse einer Auto Sequence® Prüfung können im Speicher zusammen mit allen zugehörigen Informationen gespeichert werden. Auto Sequences® können mit der Metrel ES Manager-Software auf dem PC vorprogrammiert und in das Messgerät geladen werden. Detaillierte Informationen zum Programmieren von Auto ...
  • Seite 228  MI 3155 EurotestXD Auto Sequences  Bestätigt eine neue Auswahl.  Eine neue Auto Sequence® Gruppe ist ausgewählt, alle Auto Sequences® innerhalb dieser Gruppe werden auf dem Bildschirm angezeigt. Suchen im Menü Auto Sequences® 8.1.2 Im Menü Auto Sequence® ist es möglich, nach Auto Sequences® auf Basis ihres Namens oder Kurzschlüssels zu suchen.
  • Seite 229  MI 3155 EurotestXD Auto Sequences Die Eingabe kann über die Bildschirmtastatur erfolgen.  Löscht alle Filter. Setzt die Filter auf den voreingestellten Wert.  Durchsucht die aktive Auto Sequence® Gruppe entsprechend der eingestellten Filter. Die Ergebnisse sind im Bildschirm Suchergebnisse dargestellt und in .Die Ergebnisse sind im Bildschirm Suchergebnisse dargestellt und in...
  • Seite 230  MI 3155 EurotestXD Auto Sequences  Die Seite Ergebnisse durchsuchen kann bis zu 50 Ergebnisse enthalten. Organisation von Auto Sequences® im Menü Auto 8.1.3 Sequences® Die Auto Sequences® die durchgeführt werden sollen, können im Hauptmenü Auto Sequences® ausgewählt werden. Dieses Menü kann mit Ordnern, Unterordnern und Auto Sequences®...
  • Seite 231  MI 3155 EurotestXD Auto Sequences  Vor der ersten Prüfung wird das Menü Auto Sequence® angezeigt (es sei denn, es wurde direkt aus dem Hauptmenü Auto Sequences® gestartet). Parameter und Grenzwerte der einzelnen Messungen können in diesem Menü eingestellt werden. ...
  • Seite 232  MI 3155 EurotestXD Auto Sequences Option Startet die Auto Sequence®.. Auto Sequence® Ansichts-Menü (Messung ist ausgewählt) 8.2.1.2 Abbildung 8.4: Bildschirmaufbau im Menü Auto Sequence® Anzeige – Messung ausgewählt Legende: Auto Sequence® Name Voreinstellung Einzelprüfungen Parameter / Grenzwerte der ausgewählten Einzelprüfung.
  • Seite 233  MI 3155 EurotestXD Auto Sequences Für weitere Informationen zum Ändern der Prüfparameter und Grenzwerte, siehe Kapitel: 6.1.2 Einstellung der Parameter, Grenzwerte und Kommentare für Einzelprüfungen. Der Prüfer muss entscheiden, ob die Änderungen der globalen Parameter für alle Einzelprüfungen innerhalb der ausgewählten Auto Sequence®...
  • Seite 234  MI 3155 EurotestXD Auto Sequences Abbildung 8.5: Auto Sequence® – Beispiel für Anzeige / Hinweis Modus (Pause) Abbildung 8.6: Auto Sequence® – Beispiel für eine beendete Messung mit Optionen für die Vorgehensweise Auswahl (während der Ausführung einer Auto Sequence®) Weiter zum nächsten Schritt im Prüfablauf.
  • Seite 235  MI 3155 EurotestXD Auto Sequences kann mit dem entsprechenden Ablaufbefehl geändert werden. Weitere Informationen zur Programmierung der Auto Sequences® finden Sie im Kapitel: – Anhang F Programmierung von Auto Sequences  mit dem Metrel ES Manager.
  • Seite 236  MI 3155 EurotestXD Auto Sequences Auto Sequence® Ergebnis Bildschirm 8.2.3 Nachdem die Auto Sequence® beendet ist, wird der Auto Sequence® Bildschirm angezeigt. Auf der linken Seite des Displays werden die Einzelprüfungen und deren Bewertung in der Auto Sequence® angezeigt. In der Mitte des Displays wird die Kopfzeile der Auto Sequence®...
  • Seite 237  MI 3155 EurotestXD Auto Sequences ▪ Die Auto Sequence® wird unter dem ausgewählten Strukturobjekt gespeichert. Eine neue Auto Sequence® wurde im Hauptmenü Auto Sequence® gestartet: ▪ Das Speichern unter dem zuletzt gewählten Strukturobjekt wird standardmäßig angeboten. Der Prüfer kann ein anderes Strukturobjekt auswählen oder ein neues Strukturobjekt anlegen.
  • Seite 238  MI 3155 EurotestXD Auto Sequences Auto Sequence® Speicher Bildschirm 8.2.4 Im Auto Sequence® Speicher Bildschirm können die Details der Auto Sequence® angezeigt werden und eine neue Auto Sequence® gestartet werden. Abbildung 8.9: Auto Sequence® Speicher Bildschirm Optionen Auto Sequence® wiederholen. Öffnet das Menü...
  • Seite 239 Benutzerdefinierte Auto-Sequences® können auf das Messgerät hoch geladen oder  heruntergeladen und auf einem PC gespeichert werden. Der Metrel ES Manager ist eine PC-Software die unter Windows 8.1, Windows 10 und Windows 11. läuft. Es sind drei Kommunikationsschnittstellen auf dem Prüfgerät zur Verfügung: RS-232 ...
  • Seite 240 Die Metrel-Android-Anwendung aMESM steht im Google Play Store zum Herunterladen zur Verfügung: Kommunikation mit Adaptern EurotestXD kann mit den Prüf- und Messadaptern von Metrel über einen kabelgebundenen RS232-Port oder einen drahtlosen Bluetooth-Kommunikationsanschluss kommunizieren. Der Adapter kann aus der Liste der Adapter im Menü Allgemeine Einstellungen / Einstellungen /...
  • Seite 241 Bildschirm angezeigt. Hinweis: Eine Kopplung zwischen demselben Metrel-Adapter und demselben EurotestXD ist nur bei der ersten Verwendung des Adapters erforderlich. Wenn die Kommunikation bei Auswahl des unterstützten Tests nicht zustande kommt, ist der Adapter wahrscheinlich ausgeschaltet oder die Bluetooth-Verbindung ist nicht in Reichweite.
  • Seite 242 Dadurch ist es möglich, das Gerät auf dem neuesten Stand zu halten, sogar wenn sich Normen oder Vorschriften ändern. Der Firmware-Upgrade erfordert Internetzugang und kann aus der Metrel ES Manager Software mit Hilfe einer speziellen Upgrade-Software durchgeführt werden - FlashMe wird Sie durch die Upgrade Prozedur führen. Weitere Informationen finden...
  • Seite 243 MI 3155 EurotestXD Wartung 11 Wartung Unbefugten Personen ist nicht erlaubt, das EurotestXD Messgerät zu öffnen. Außer den Batterien und den Sicherungen unter der rückseitigen Abdeckung gibt es im Inneren des Geräts keine vom Benutzer zu ersetzenden Bauteile. Abbildung 11.1: Position der Schrauben zum Öffnen des Batterie- / Sicherungsfachs 11.1 Ersetzen der Sicherung Unter der rückseitigen Abdeckung des EurotestXD Messgeräts gibt es drei Sicherungen.
  • Seite 244 MI 3155 EurotestXD Wartung Abbildung 11.2: Sicherungen Warnungen:  Trennen Sie vor dem Öffnen der Abdeckung des Batterie-/Sicherungsfachs jegliches Messzubehör ab und schalten Sie das Gerät aus. Im Inneren herrscht eine gefährliche Spannung vor!  Ersetzen Sie die defekte Sicherung nur durch den ursprünglichen Typ, anderenfalls kann das Gerät oder Zubehör beschädigt und/oder die Sicherheit des Bedieners beeinträchtigt werden! 11.2 Einsetzen / Ersetzen des Batteriepacks...
  • Seite 245 MI 3155 EurotestXD Wartung  Setzen Sie den Batteriepack in das Batteriefach ein und schließen Sie den Batterie- / Sicherungsfachdeckel. Hinweis: Stellen Sie beim Einsetzen eines Hochleistungs-Batteriepack sicher, dass das Schutzschaltkreismodul des Batteriepacks an der oberen Innenseite des Batteriefachs angebracht ist. Warnungen: ...
  • Seite 246 MI 3155 EurotestXD Technische Spezifikationen 12 Technische Daten 12.1 R iso, R iso all – Isolationswiderstand U Iso: 50 V, 100 V und 250 V (R iso, R iso all) Riso – Isolationswiderstand (R iso) R L-N, R L-PE, R N-PE – Isolationswiderstand (R iso all) Messbereich entsprechend EN 61557 ist 0,15 M ...
  • Seite 247 MI 3155 EurotestXD Technische Spezifikationen Kurzschlussstrom ........max. 3 mA Lastvorprüfspannung ......< 20 V , 125 Hz Warnung Lastvorprüfung ....... < 50 k Die Anzahl der möglichen Prüfungen (R iso, Riso all) ........bis zu 1000, mit einer voll geladenen Batterie (Typ: 18650T22A2S2P) bis zu 2000, mit einer voll geladenen Batterie (Typ: 18650T22A2S4P)
  • Seite 248 MI 3155 EurotestXD Technische Spezifikationen (5 % des Messwerts + 5 0,0 ... 199,9 200 ... 1999 Digits) Leerlaufspannung ........6.5 VDC ... 18 VDC Messstrom ..........min. 200 mA in Lastwiderstand von 2  Kompensation der Prüfleitungen (Rlow).. bis zu 5  Die Anzahl der möglichen Prüfungen: (Rlow (Strom = Standard), Rlow 4W) ..
  • Seite 249 MI 3155 EurotestXD Technische Spezifikationen Leerlaufspannung ........6.5 VDC ... 18 VDC Kurzschlussstrom ........max. 8.5 mA Kompensation der Prüfleitungen ..... bis zu 5  12.6 RCD Prüfung 12.6.1 Allgemeine Daten Nennfehlerstrom (A,AC) ......10 mA, 15mA, 30 mA, 100 mA, 300 mA, 500 mA, 1000 mA Genauigkeit des Nennfehlerstroms ..
  • Seite 250 MI 3155 EurotestXD Technische Spezifikationen × 1/2 × 1 × 2 × 5 × 10 × 33.33 × 50 RCD I N N N N N N N  (mA) (mA) (mA) (mA) (mA) (mA) (mA) MI / EV MI / EV MI / EV MI / EV MI / EV...
  • Seite 251 MI 3155 EurotestXD Technische Spezifikationen 12.6.4 RCD I – Auslösestrom Der gesamte Messbereich entspricht den Anforderungen der EN 61557. I – Auslösestrom Auflösung I Messbereich Genauigkeit  0,2I ... 1,1I N N 0,1I 0,05I N N (AC Typ) 0,2I ... 1,0I N N 0,1I...
  • Seite 252 MI 3155 EurotestXD Technische Spezifikationen (3 % des Messwerts + 3 10,0 ... 99,9 Digits) 100 ... 999  10 % des Messwerts 1,00 k ... 9,99 k Ik – Kurzschlussstrom Auflösung (A) Messbereich (A) Genauigkeit 0,00 ... 9,99 0,01 10,0 ...
  • Seite 253 MI 3155 EurotestXD Technische Spezifikationen 12.8 Zs RCD – Schleifenimpedanz und Kurzschlussstrom im System mit RCD Z – Schleifenimpedanz Messbereich entsprechend EN 61557 ist 0,46  ... 9.99 k für I Test = Standard und 0,48  ... 9.99 k für I Test = niedrig. Auflösung () Genauigkeit Genauigkeit...
  • Seite 254 MI 3155 EurotestXD Technische Spezifikationen 12.10 U_B – Berührspannung (MI 3143 und MI 3144) Diese Prüfung wird in Kombination mit einem externen Testadapter/Instrument durchgeführt. Detaillierte Informationen finden Sie in der MI 3143 Euro Z 440 V und MI 3144 Euro Z 800 V Bedienungsanleitung.
  • Seite 255 MI 3155 EurotestXD Technische Spezifikationen Prüfstrom (bei 230 V) ......20 A (10 ms) Nennspannungsbereich ......93 V ... 134 V (16 Hz … 400 Hz) 185 V... 266 V (16 Hz … 400 Hz) 321 V... 485 V (16 Hz … 400 Hz) *Siehe Kapitel 7.19 Spannungsfall für weitere Informationen zur Berechnung des Spannungsfallergebnisses.
  • Seite 256 MI 3155 EurotestXD Technische Spezifikationen 12.16 Rpe – Schutzleiterwiderstand RCD: [nein]: R – Schutzleiterwiderstand Auflösung () Genauigkeit Messbereich () (5 % des Messwerts + 5 0,00 ... 19,99 0,01 20,0 ... 99,9 Digits) 100,0 ... 199,9  10 % des Messwerts 200 ...
  • Seite 257 MI 3155 EurotestXD Technische Spezifikationen 12.18 Erder-Ω 2 Zangen (C3) - Kontaktlose Erdungswiderstandsmessung (mit zwei Stromzangen) Re – Erdungswiderstand Auflösung () Genauigkeit Messbereich () (10 % des Messwerts + 10 0,00 ... 19,99 0,01 Digits) (20 % des Messwerts) 20,0 ... 30,0 (30 % des Messwerts) 30,1 ...
  • Seite 258 MI 3155 EurotestXD Technische Spezifikationen Zusätzliche Fehler: Siehe Erdungswiderstand Dreileiter-Verfahren.
  • Seite 259 MI 3155 EurotestXD Technische Spezifikationen 12.20 Spannung, Frequenz und Drehfeld 12.20.1 Drehfeld Nennspannungsbereich des Systems ..100 V ... 550 V Nennspannungsbereich ......14 Hz ... 500 Hz Angezeigtes Ergebnis ......1.2.3 oder 3.2.1 12.20.2 Spannung / Online-Klemmenspannungsüberwachung Auflösung (V) Messbereich (V) Genauigkeit (2 % des Messwerts + 2...
  • Seite 260 MI 3155 EurotestXD Technische Spezifikationen 12.22 Ströme Maximale Spannung am Messeingang C1 ..3 V Nennfrequenzbereich ......0 Hz, 40 Hz ... 500 Hz Stromzange (CH1) A1018 Messbereich: 20 A I1 - Strom Auflösung (A) Messbereich (A) Genauigkeit* (5 % des Messwerts + 5 0,0 m ...
  • Seite 261 MI 3155 EurotestXD Technische Spezifikationen Leistung 12.24 Messeigenschaften Funktionssymbole Klasse entsprechend Messbereich IEC 61557-12 P – Wirkleistung 5 % ... 100 % I S – Scheinleistung 5 % ... 100 % I Q – Blindleistung 5 % ... 100 % I LF –...
  • Seite 262 MI 3155 EurotestXD Technische Spezifikationen ISFL – Fehlerstrom des ersten Fehlers 12.26 Ik 1, Ik 2 – Fehlerstrom des ersten Fehlers Auflösung (mA) Messbereich (A) Genauigkeit ±(5 % des Messwerts+ 3 0,0 ... 19,9 Digits) Messwiderstand .......... ca. 390  Nennspannungsbereich ......
  • Seite 263 MI 3155 EurotestXD Technische Spezifikationen (10 % des Messwerts + 3 0,01 ... 19,99 0,01 Digits) 20,0 ... 199,9 (10 % des Messwerts) 200 ... 1999 2,00 k ... 19,99 k Messverfahren ........Silizium-Photodiode Kosinus Fehler ........< 2.5 % bis zu einem Einfallswinkel von  85 Die Gesamtgenauigkeit ......
  • Seite 264 MI 3155 EurotestXD Technische Spezifikationen ELR- Fehlerstromeinspeisung (MI3144) 12.32 Diese Prüfung wird in Kombination mit einem externen Testadapter/Instrument durchgeführt. Für die detaillierte technische Spezifikation, siehe A 3144 - Euro Z 800 V Bedienungsanleitung. ELR- kombinierte Auslösezeit (MI3144) 12.33 Diese Prüfung wird in Kombination mit einem externen Testadapter/Instrument durchgeführt. Für die detaillierte technische Spezifikation, siehe A 3144 - Euro Z 800 V Bedienungsanleitung.
  • Seite 265 MI 3155 EurotestXD Technische Spezifikationen Für die detaillierte technische Spezifiaktion, siehe Bedienungsanleitung MD 9273 Bluetooth® TRMS Leckstromzange.
  • Seite 266 MI 3155 EurotestXD Technische Spezifikationen 12.41 Allgemeine Daten Stromversorgung ........Li-Ionen-Akku-Pack 7.2 V 4400 mAh (Typ: 18650T22A2S2P) 8800 mAh (Typ: 18650T22A2S4P) optional Betriebsdauer ........typisch 16 Stunden (Typ: 18650T22A2S2P) Typisch 32 Stunden (Typ: 18650T22A2S4P) Eingangsspannung Ladebuchse .... 12 V  10 % Eingangsstrom Ladebuchse ....
  • Seite 267 Anhang A – Profil Anmerkungen MI 3155 EurotestXD Anhang A Profil Anmerkungen Das Prüfgerät unterstützt das Arbeiten mit mehreren Profilen. Dieser Anhang C enthält eine Anzahl geringfügigen Änderungen, länderspezifischen Anforderungen zusammenhängen. Einige der Änderungen bedeuten geänderte aufgeführte Funktionsdaten, die sich auf Hauptabschnitte beziehen, und andere sind zusätzliche Funktionen. Einige geringfügige Änderungen beziehen sich auch auf verschiedene Anforderungen desselben Markts, die durch verschiedene Anbieter abgedeckt werden.
  • Seite 268 Anhang A – Profil Anmerkungen MI 3155 EurotestXD A.2 Profil Ungarn (ATAG) Sicherungstyp gR in den Sicherungstabellen hinzugefügt. Detaillierte Informationen zu den Sicherungsdaten finden Sie in der Übersicht der Sicherungstabellen. Ein neue Einzelprüfung Sichtprüfung hinzugefügt Abbildung A.1: Menü Sichtprüfung Prüfparameter / Grenzwerte Schutzart [Keine,automatische Abschaltung, Klasse II, Schutzart elektrische Trennung, SELV, PELV]...
  • Seite 269 Anhang A – Profil Anmerkungen MI 3155 EurotestXD RCD Autotest eingefügte Schritte Hinweise RCD reaktivieren.  , (+) positive Polarität (neuer Schritt 5). RCD sollte auslösen Prüfung mit 2I N RCD reaktivieren.  , (-) negative Polarität (neuer Schritt 6). RCD sollte auslösen Prüfung mit 2I N Neuen Schritt 5 eingefügt...
  • Seite 270 Anhang A – Profil Anmerkungen MI 3155 EurotestXD A.4 Profil Frankreich (ATAI) Änderungen in den Kapiteln: 7.9 Prüfen von RCDs; 7.13 Zs RCD – Schleifenimpedanz und Kurzschlussstrom im System mit RCD; 7.21 Z Auto - Auto-Test für schnelle Line- und Loop-Prüfungen; 7.38 AUTO TT –...
  • Seite 271 Anhang A – Profil Anmerkungen MI 3155 EurotestXD Nennfehlerstrom (A,AC) ......10 mA, 15mA, 30 mA, 100 mA, 300 mA, 500 mA, 650 mA, 1000 mA RCD-Prüfstrom in Bezug auf den RCD-Typ, Nenn-RCD-Strom und Multiplikationsfaktor × 1/2 × 1 × 2 ×...
  • Seite 272 Zeitraum nicht benutzt wird. Es können Alkali- oder wieder aufladbare NiMH-Akkus der Größe AAA verwendet  werden. Metrel empfiehlt nur den Einsatz von wieder aufladbaren Batterien von 800 mAh oder mehr. Stellen Sie sicher, dass die Akkus richtig eingesetzt sind, sonst funktioniert das ...
  • Seite 273 Anhang B – Commander (A 1314, A 1401) MI 3155 EurotestXD Abbildung B.2: Vorderseite des Commander-Prüfstecker (A 1314) Abbildung B.3: Rückseite TEST Startet die Messungen. TEST Dient auch als Schutzleiter-Berührungselektrode. Linke Status-LED (RGB) Rechte Status-LED (RGB) LEDs Lampen-LEDs (Commander-Prüfspitze) Funktionswahlschalter Wählt die Prüffunktion aus. Speichern/Abrufen/Löschen von Prüfungen im Gerätespeicher.
  • Seite 274 Anhang B – Commander (A 1314, A 1401) MI 3155 EurotestXD Batteriespannung ist für den Betrieb des Commander- Beide LEDs rot - anschließendes Ausschalten Geräts zu niedrig...
  • Seite 275 Signalintensität erzeugt. Der Betriebsartenschalter im Kopfdetektor muss immer im IND-Modus (induktiv) eingestellt sein. Die Betriebsart CAP (kapazitiv) ist für den Betrieb in Kombination mit anderen Metrel Messgeräten vorgesehen. Der eingebaute Felddetektor befindet sich am vorderen Ende des Empfängers. Über den hinteren Stecker können externe Detektoren angeschlossen werden.
  • Seite 276 Anhang D – Strukturobjekte MI 3155 EurotestXD Anhang D Strukturobjekte Die verwendeten Strukturelemente im Speicher Menü sind vom Geräteprofil abhängig. Symbol Standardname Beschreibung Verzeichnis Verzeichnis Objekt Objekt Verteiler Verteiler Untervert. Unterverteiler Örtl. Pot. Ausgl. Örtlicher Potentialausgleich Wasserversorgung Schutzleiter Wasserversorgung Ölversorgung Schutzleiter Ölversorgung Schutzleiter für das Blitzschutzanlage Blitzschutzanlage...
  • Seite 277 Anhang D – Strukturobjekte MI 3155 EurotestXD Symbol Standardname Beschreibung Fundament Er. Fundamenterder Podential. Ausgl. Potentialausgleichsschiene Sch. Schutzleiter für Hauswasserzähler Hauswasserz. Schutzleiter für die Hauptwasserleitungen Hauptwasserl. Haupterdungsl. Haupterdungsleitung Schutzleiter für Innengasanlage Innengasanl. Schutzleiter für die Heizungsanlage Heizungsanl. Schutzleiter für Klimaanlage Klimaanl.
  • Seite 278 Anhang D – Strukturobjekte MI 3155 EurotestXD Symbol Standardname Beschreibung Level 1 Level 1 Level 2 Level 2 Level 3 Level 3 Varistor Varistor LS Anschluss LS Anschluss Maschine Maschine Gerät Gerät (PRCD)
  • Seite 279  Anhang E – Standardliste der Auto Sequences MI 3155 EurotestXD Anhang E Standardliste Auto Sequences Die Standardliste der Auto Sequences® für das MI 3155 Eurotest XD finden Sie auf der Metrel Homepage www.metrel.si.
  • Seite 280 Programmierung Auto Sequences mit dem Metrel ES Manager Der Auto Sequences® Editor ist Teil der Metrel ES Manager-Software. Im Auto Sequences® Editor können Auto Sequences® vorprogrammiert und in Gruppen organisiert werden, bevor sie auf das Messgerät geladen werden. F.1 Auto Sequence Editor Auftrag Um den Auto Sequences®...
  • Seite 281  Anhang F – Programmierung von Auto Sequences MI 3155 EurotestXD mit dem Metrel ES Manager Ein Auto Sequence® beginnt mit Name, Beschreibung und Bild, gefolgt vom ersten Schritt (Voreinstellung), einem oder mehreren Messschritten und endet mit dem letzten Schritt (Ergebnis). Durch das Einfügen geeigneter Einzeltests...
  • Seite 282  Anhang F – Programmierung von Auto Sequences MI 3155 EurotestXD mit dem Metrel ES Manager Abbildung F.5: Auto Sequences® Gruppe in Baumstruktur Die Bedienoptionen der Auto Sequenzen® Gruppe sind in der Menüleiste oben im Auftrag des Auto Sequence® Editors verfügbar.
  • Seite 283  Anhang F – Programmierung von Auto Sequences MI 3155 EurotestXD mit dem Metrel ES Manager Ordner: Editieren des Ordner Namens Auto Sequence®: In die Zwischenablage kopieren Ordner: Kopieren in die Zwischenablage einschließlich Unterordner und Auto Sequences® Auto Sequence®: In den ausgewählten Speicherort einfügen Ordner: In den ausgewählten Speicherort einfügen...
  • Seite 284  Anhang F – Programmierung von Auto Sequences MI 3155 EurotestXD mit dem Metrel ES Manager F.3 Auto Sequence® Name, Beschreibung und Bild editieren Wenn in der Auto Sequence® Funktion EDIT ausgewählt ist, erscheint das angezeigte Menü für die Bearbeitung auf dem Bildschirm.
  • Seite 285  Anhang F – Programmierung von Auto Sequences MI 3155 EurotestXD mit dem Metrel ES Manager F.4 Suche innerhalb der ausgewählten Auto Sequence® Gruppe ausgewählt ist, erscheint das Menü "Suchen" Abbildung F.7 auf dem Wenn die Funktion Bildschirm. Durch Eingabe des Textes in das Suchfeld werden die gefundenen Ergebnisse automatisch mit gelbem Hintergrund hervorgehoben.
  • Seite 286 Der Ergebnisschritt enthält voreingestellt den Ergebnisbildschirm Ablaufbefehl. Weitere Ablaufbefehle können dem Ergebnisschritt ebenfalls hinzugefügt werden. F.5.2 Einzelprüfungen Die Einzelprüfungen sind die gleichen wie im Metrel ES-Manager Menü Messung. Grenzwerte und Parameter der Messungen können eingestellt werden. Ergebnisse und Teilergebnisse können nicht eingestellt werden.
  • Seite 287  Anhang F – Programmierung von Auto Sequences MI 3155 EurotestXD mit dem Metrel ES Manager F.6 Erstellen / Ändern einer Auto Sequence® Wenn Sie eine neue Auto Sequence® erstellen wollen, werden der erste Abschnitt (Voreinstellung) und der letzte Abschnitt (Ergebnis) standardmäßig angeboten. Messschritte werden vom Prüfer eingefügt.
  • Seite 288  Anhang F – Programmierung von Auto Sequences MI 3155 EurotestXD mit dem Metrel ES Manager F.7 Beschreibung von Ablaufbefehlen Doppelklick auf den eingefügten Ablaufbefehl öffnet das Menüfenster, in dem Text oder Bild eingegeben werden können, externe Befehle können aktiviert und Parameter eingestellt werden.
  • Seite 289  Anhang F – Programmierung von Auto Sequences MI 3155 EurotestXD mit dem Metrel ES Manager Ablaufeinstellung Dieser Ablaufbefehl steuert das Vorgehen der Auto Sequence® in Bezug auf die Messergebnisse. Parameter Die Funktionsweise kann individuell für den Fall eingestellt Ablaufeinstellung werden, dass die Messung bestanden, durchgefallen oder ...
  • Seite 290  Anhang F – Programmierung von Auto Sequences MI 3155 EurotestXD mit dem Metrel ES Manager F.8 Eigene Sichtprüfung programmieren Ein beliebiger Satz von Aufgaben für spezifische benutzerdefinierte Sichtprüfungen kann mit dem Sichtprüfungs Editor programmiert werden, auf den über den Auto Sequence® Editor Auftrag zugegriffen werden kann.
  • Seite 291  Anhang F – Programmierung von Auto Sequences MI 3155 EurotestXD mit dem Metrel ES Manager Erstellt eine neue Eigene Sichtprüfungsdatei. Die neue Registerkarte mit leerem Auftrag wird geöffnet. Der Standardname der neuen Registerkarte ist Sichtprüfungsdatei; sie kann beim Speichern umbenannt werden.
  • Seite 292  Anhang F – Programmierung von Auto Sequences MI 3155 EurotestXD mit dem Metrel ES Manager Die Anpassbaren Sichtprüfungen der ausgewählten Sichtprüfung werden in der Spalte Name auf der rechten Seite des Auftrags Editors aufgelistet. Jede Anpassbare Sichtprüfung kann Untergruppen von Anpassbaren Sichtprüfungen haben, jede Untergruppe kann ihre...
  • Seite 293 Auswahl, Leer (voreingestellter) Wert F.8.2 Anwendung von Eigenen Sichtprüfungen Eigene Sichtprüfungen können in Auto Sequences® angewendet werden. Eine direkte Zuordnung der Eigenen Sichtprüfungen zu den Metrel ES Manager Strukturobjekten ist nicht möglich. Nachdem die Eigene Sichtprüfungsdatei geöffnet ist, werden die verfügbaren Sichtprüfungen auf der Registerkarte Eigene Sichtprüfung im Bereich Einzelprüfung des Auto Sequence®...
  • Seite 294 Anhang G – Prüfungen und Messungen mit Adaptern MI 3155 EurotestXD Prüfungen und Messungen mit Anhang G Adaptern Spannung 1-phasig • (TN/TT) 1-phasig (IT) 3-phasig • Steckdosenprüfung Riso 50 V - 1000 V • 2500 V Riso alles Diagnoseprüf 50 V - 1000 V 2500 V Varistor R low...
  • Seite 295 Anhang G – Prüfungen und Messungen mit Adaptern MI 3155 EurotestXD Z Auto • Z Line • Z line 4W Spannungsfall • Erde 3W Erder-Ω 2 Zangen (C3) Leistung Oberwellen Ströme ISFL Locator Entladezeit Beleuchtungsstärke Diagnosetest (EVSE) • Power CLAMP •...