Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
RY18BZA

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ryobi RY18BZA

  • Seite 1 RY18BZA...
  • Seite 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, operating, and maintaining the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Seite 3 Safety, performance, and dependability have ■ Use only battery packs intended specifically been given top priority in the design of your for the product. Use of any other battery cordless bug zapper. packs may result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons.
  • Seite 4 ● before checking, cleaning, and working conductive materials while in transport by on the product protecting exposed connectors with insulating, nonconductive caps or tape. Do not transport ● before changing accessories batteries that are cracked or leaking. Check ● whenever performing maintenance with the forwarding company for further advice.
  • Seite 5 UV light bulb Do not dispose of waste Base housing batteries, waste electrical 10. Bug collection tray and electronic equipment as unsorted municipal waste. 11. Cleaning brush Waste batteries and waste 12. Operator's manual electrical and electronic 13. Battery pack equipment must be collected 14.
  • Seite 6 Lors de la conception de la lampe anti-insectes doivent être bien surveillés afin de s’assurer sans fi l, l'accent a été mis sur la sécurité, la qu'ils ne jouent pas avec le produit performance et la fi abilité. ■ Gardez le produit hors de portée des enfants.
  • Seite 7 ■ N'utilisez pas la machine en atmosphère la batterie ou le chargeur dans un liquide et explosive, comme en présence de liquides ne laissez jamais de liquide pénétrer dans inflammables, de gaz ou de poussières. aucun d'entre eux. Les fl uides corrosifs ou L'outil peut produire des étincelles capables conducteurs, tels que l‘eau de mer, certains d'enflammer poussières et vapeurs.
  • Seite 8 de mauvaises performances, des blessures, 11. Goupillon de nettoyage et annuler votre garantie. 12. Manuel utilisateur 13. Bloc de batterie ■ Les réparations demandent un soin et des 14. Chargeur connaissances extrêmes et ne doivent être effectuées que par un technicien de service SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE qualifié.
  • Seite 9 SYMBOLES DE CE MANUEL Ne jetez pas les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés parmi les Remarque déchets municipaux non triés. Les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés doivent être collectés Avertissement séparément. Les batteries, accumulateurs et sources lumineuses usagés doivent Pièces détachées et être retirés de l'équipement.
  • Seite 10 Sicherheit, Leistung Zuverlässigkeit ■ Bewahren Sie das Produkt außerhalb der hatten oberste Priorität bei der Entwicklung Reichweite von Kindern auf. Ihrer Akku-Insektenfalle. VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES AKKUWERKZEUGES BESTIMMUNGSGEMÄSSE ■ Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten VERWENDUNG auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Die Akku-Insektenfalle soll in der Umgebung, Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte in der das Gerät eingesetzt wird, Insekten...
  • Seite 11 ■ Betreiben Sie das Gerät niemals mit defekten bietet. Halten Sie das Produkt von ätzenden Schutzvorrichtungen oder Abschirmungen Mitteln wie Gartenchemikalien und Streusalz oder ohne montierte Sicherheitsvorrichtungen. fern. Lagern Sie das Gerät nicht im Freien. ■ Überprüfen Sie vor jeder Benutzung und nach ■...
  • Seite 12 ■ Bringen Produkt einem Entsorgen Sie autorisierten Kundendienst zurück, um Altbatterien, Elektro- und beschädigte oder unleserliche Aufkleber zu Elektronikaltgeräte nicht als ersetzen. unsortierten Siedlungsabfall. Altbatterien und Elektro- und MACHEN SIE SICH MIT IHREM Elektronikaltgeräte müssen getrennt gesammelt werden. PRODUKT VERTRAUT Altbatterien, Altakkumulatoren Siehe Seite 85.
  • Seite 13 La seguridad, rendimiento y fi abilidad han USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA sido aspectos primordiales para el diseño del ■ Recargue la unidad solamente con el exterminador de insectos inalámbrico. cargador especificado por el fabricante. Podría haber un riesgo de incendio cuando USO PREVISTO se utilice un cargador con una batería para la que no está...
  • Seite 14 Los interruptores defectuosos o cualquier ■ Para transportar el producto, sujételo de otra pieza dañada deben ser sustituidos modo que no se mueva ni se caiga para evitar reparados adecuadamente lesiones personales o daños al producto. establecimiento de servicio autorizado. TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO ■...
  • Seite 15 No deseche los residuos de CONOZCA SU PRODUCTO baterías, aparatos eléctricos Véase la página 85. y electrónicos como residuos Mango para colgar / de transporte municipales no clasifi cados. Puerto USB-A Los residuos de baterías, Botón de luz LED / función USB aparatos eléctricos y Botón del exterminador UV electrónicos se deben recoger...
  • Seite 16 La progettazione di questa trappola per insetti UTILIZZO E MANUTENZIONE DI UN senza fi li è stata eff ettuata dando massima UTENSILE A BATTERIE priorità a criteri di sicurezza, prestazioni e ■ Ricaricare solo con il caricatore indicato dalla affi dabilità. ditta produttrice.
  • Seite 17 ■ Non modificare mai il prodotto in qualche TRASPORTO BATTERIE AL LITIO modo. Ciò potrebbe aumentare il rischio di Far rispettare quanto indicato sulle etichette lesioni su se stessi e sugli altri. e sull'involucro quando la batteria viene ■ Spegnere il prodotto, rimuovere la batteria e trasportata da terzi.
  • Seite 18 Non smaltire le batterie FAMILIARIZZARE CON IL PRODOTTO scariche e altre Vedere pagina 85. apparecchiature elettriche Manico per agganciare/appendere ed elettroniche come normali Porta USB-A rifi uti. Le batterie scariche e i dispositivi elettrici ed Pulsante Luci al LED/con funzione USB elettronici dovranno essere Pulsante trappola UV raccolti separatamente.
  • Seite 19 Bij het ontwerp van uw snoerloze anti- GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN HET insectenlamp hebben veiligheid, prestaties ACCU AANGEDREVEN WERKTUIG en betrouwbaarheid de hoogste prioriteit ■ Herlaad enkel met de oplader die door de verkregen. fabrikant is gespecificeerd. Een oplader die voor een type accupack is geschikt kan een VOORGESCHREVEN GEBRUIK brandgevaar betekenen wanneer het met...
  • Seite 20 schakelaar of een onderdeel dat beschadigd LITHIUMBATTERIJEN is moet correct worden of vervangen door TRANSPORTEREN een geautoriseerde onderhoudsfaciliteit. Volg alle speciale voorschriften voor ■ Wijzig het apparaat nooit op enigerlei wijze. verpakking en etikettering wanneer u accu's Dit kan het risico van letsel voor uzelf of door een derde laat vervoeren.
  • Seite 21 Gooi afgedankte elektrische KEN UW PRODUCT en elektronische apparatuur Zie pagina 85. niet weg als ongesorteerd Hendel voor dragen of ophangen gemeentelijk afval. Afgedankte USB-A-poort elektrische en elektronische Led-licht/USB-functieknop apparatuur moet afzonderlijk UV-schokknop worden ingezameld. LED-lampen Afvalbatterijen, afvalaccu's Spanningsrooster en lichtbronnen moeten Bovenste behuizingskap uit de apparatuur worden UV-lamp...
  • Seite 22 Na conceção da sua lâmpada de insetos sem UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA fi os, foi dada a máxima prioridade à segurança, BATERIA ao desempenho e à fi abilidade. ■ Recarregue apenas com o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador USO PREVISTO que seja adequado para um tipo de bateria pode causar risco de incêndio, quando A lâmpada de insetos sem fi...
  • Seite 23 interruptores defeituosos ou qualquer outra ■ Para transportar, prenda o aparelho de peça danificada devem ser substituídos modo a evitar que este se mova ou caia, ou reparados adequadamente por um para evitar lesões ou danos no produto. estabelecimento de serviço autorizado. TRANSPORTE DE BATERIAS DE LÍTIO ■...
  • Seite 24 Não elimine baterias, pilhas, CONHEÇA O SER APARELHO equipamentos elétricos e Ver a página 85. eletrónicos juntamente com Pega de suspensão/transporte resíduos municipais não Porta USB-A separados. Os resíduos Botão de função de luz LED/USB de baterias, pilhas e Botão da lâmpada UV equipamentos elétricos Leds e eletrónicos devem ser...
  • Seite 25 Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har BRUG OG PLEJE AF BATTERIVÆRKTØJ fået topprioritet i designet af din trådløse ■ Opladning må kun finde sted med den insektlampe. af producenten foreskrevne oplader. En oplader, der er beregnet til én type batteri, TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL kan udgøre en brandrisiko, hvis den bruges til en anden batteritype.
  • Seite 26 findes beskadigede dele. En defekt kontakt for, at produktet ikke kommer i nærheden af korrosive stoffer såsom havekemikalier og eller en del, som er blevet beskadiget, skal strøsalt. Opbevar ikke produktet udendørs repareres ordentligt eller udskiftes på et autoriseret serviceværksted. ■...
  • Seite 27 Bortskaf ikke brugte batterier, KEND PRODUKTET elektriske dele og elektronisk Se side 85. udstyr som usorteret Hænge-/bærehåndtag kommunalt aff ald. Brugte USB-A port batterier, kasserede elektriske dele og elektronisk udstyr skal LED-lys/USB funktionsknap indsamles separat. Brugte Knap til UV-insektlampe batterier, aff aldsakkumulatorer LED-lamper og lyskilder skal fjernes fra Højspændingsnet...
  • Seite 28 Säkerhet, prestanda och pålitlighet har fått ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL AV högsta prioritet vid utformningen av din BATTERIET sladdlösa insektsdödare. ■ Använd endast batteriladdare tillverkaren rekommenderar. ANVÄNDNINGSOMRÅDE batteriladdare som passar en typ av batteripack kan vara en brandfara om den Den sladdlösa insektsdödaren är avsedd används med en annan typ av batteripack.
  • Seite 29 ■ Kontrollera före användning och efter ■ Vid transport ska produkten säkras mot påverkan att det inte finns några skadade rörelser eller fallande för att förhindra delar. En defekt omkopplare eller någon del personskador eller att produkten skadas. som är skadad skall repareras ordentligt eller TRANSPORTERA LITIUMBATTERIER bytas ut hos en auktoriserad servicefirma.
  • Seite 30 Kassera inte uttjänta batterier, LÄR KÄNNA PRODUKTEN elavfall och elektronisk Se sida 85. utrustning som restavfall. Häng-/bärhandtag Uttjänta batterier, elavfall USB A-port och elektronisk utrustning måste samlas in separat. LED-lampa/USB-funktionsknapp Uttjänta batterier, uttjänta UV-dödarknapp ackumulatorer och ljuskällor LED-lampor måste avlägsnas från Högspänningsnät utrustningen.
  • Seite 31 Turvallisuus, tehokkuus ja käyttövarmuus ovat akulle sopivan laturin käyttö toisenlaisen johdottoman hyönteisansamme tärkeimpiä akun kanssa voi olla vaarallista. ominaisuuksia. ■ Käytä vain laitteelle tarkoitettuja akkuja. Muiden akkujen käyttö voi johtaa tulipaloon, KÄYTTÖTARKOITUS sähköiskuun tai loukkaantumiseen. Johdoton hyönteisansa tarkoitettu ■ Kun akkua ei käytetä, pidä se erillään houkuttelemaan ja tuhoamaan hyönteisiä...
  • Seite 32 ■ Älä koskaan muuntele tuotetta millään LITIUMAKKUJEN KULJETTAMINEN tavalla. Se voi lisätä omaa ja muiden Noudata kaikkia pakkaamista ja nimeämistä tapaturmavaaraa. koskevia erikoissäädöksiä, kun kolmas osapuoli ■ Sammuta laite, poista akku ja anna laitteen kuljettaa akkuja. Varmista, että mikään akku ei jäähtyä: kosketa muita akkuja tai johtavaa materiaalia kuljetuksen aikana suojaamalla paljaat navat...
  • Seite 33 UV-ansapainike Älä hävitä käytettyjä LED-valot akkuja sekä sähkö- ja Suurjänniteverkko elektroniikkalaiteromua lajittelemattomana Kotelon yläkehys yhdyskuntajätteenä. UV-valo Käytetyt akut sekä sähkö- Kotelon alaosa ja elektroniikkalaiteromu 10. Hyönteisten keräysalusta on kerättävä erikseen. 11. Puhdistusharja Käytetyt paristot ja akut 12. Manuaalinen leikkuu ja hukkavalonlähteet on 13.
  • Seite 34 Sikkerhet, ytelse og pålitelighet har hatt topp en type batteripakke kan skape risiko for prioritet ved utformingen av den trådløse brann dersom den brukes til en annen type insektdreperen. batteripakke. ■ Bruk kun batteri som er beregnet til dette TILTENKT BRUK produktet.
  • Seite 35 ■ Produktet skal aldri modifiseres på noen TRANSPORTERE LITIUM-BATTERIER måte. Dette kan øke faren for skade for deg Følg alle spesialkrav med hensyn til emballering eller andre. og merking når batterier transporteres av en ■ Skru av produktet, ta ut batteri og la tredjepart.
  • Seite 36 LED-lys-/USB-funksjonsknapp Ikke kast avfallsbatterier, UV-zapperknapp elektrisk og elektronisk LED-lys utstyrsavfall som usortert kommunalt Rutenett med høy spenning avfall. Avfallsbatterier og Øvre husbur elektrisk og elektronisk UV-lyspære utstyrsavfall må samles inn Basehus separat. Avfallsbatterier, 10. Oppsamlingsbrett for insekter avfallsakkumulatorer og 11. Rengjøringsbørste lyskilder må...
  • Seite 37 В основе конструкции вашей беспроводной способностями, а также людям, электромухобойки лежат принципы незнакомым с этими инструкциями, безопасности, продуктивности и работать с этим устройством, выполнять надежности. его очистку и техническое обслуживание. Местные инструкции могут ограничить возраст оператора. Не допускайте того, НАЗНАЧЕНИЕ чтобы...
  • Seite 38 ■ С целью предотвращения получения ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ травм запрещается смотреть ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ на осветительный элемент с ЭЛЕКТРОМУХОБОЙКИ ультрафиолетовым светодиодом. ■ С целью снижения риска поражения электрическим током и получения ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ серьезных травм запрещается ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ использовать какие-либо жидкости или ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ...
  • Seite 39 изоляции, непроводящих колпачков или ИЗУЧИТЕ УСТРОЙСТВО пленки. Не транспортируйте поврежденные См. стр. 85. или протекающие батареи. За Рукоять для подвешивания и переноски консультацией обращайтесь в транспортно- Порт USB-A экспедиционную компанию. Кнопка управления светодиодной подсветкой и портом USB ОБСЛУЖИВАНИЕ Кнопка управления ультрафиолетовой ■...
  • Seite 40 Утилизация аккумуляторов, УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В электрического и ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ электронного оборудования в месте с несортированными Примечание бытовыми отходами не допускается. Сбор аккумуляторов, электрического и Осторожно электронного оборудования в целях утилизации должен осуществляться отдельно. Детали или принадлежности, приобретаемые отдельно Перед утилизацией необходимо...
  • Seite 41 Транспортировка: Срок службы изделия: Категорически не допускается падение Срок службы изделия составляет 5 лет. и любые механические воздействия на Не рекомендуется к эксплуатации упаковку при транспортировке. по истечении 5 лет хранения с даты При разгрузке/погрузке не допускается изготовления без предварительной использование...
  • Seite 42 Bezpieczeństwo, efektywność i niezawodność UŻYTKOWANIE I OBSŁUGA były czynnikami o najwyższym priorytecie AKUMULATORA trakcie projektowania Państwa ■ Ładować wyłącznie za pomocą ładowarki bezprzewodowego urządzenia owadobójczego. dostarczonej przez producenta. Ładowarka przeznaczona jednego modelu PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA akumulatora może być przyczyną pożaru w przypadku zastosowania do ładowania Zadaniem bezprzewodowego urządzenia...
  • Seite 43 ■ Przed użyciem oraz jakimkolwiek odmrażająca. Nie przechowywać produktu uderzeniu należy sprawdzić, czy żadna poza pomieszczeniami. część nie jest uszkodzona. Uszkodzony ■ W przypadku transportu produktu nalezy przełącznik lub dowolny inny element zabezpieczyc go przed przemieszczaniem należy odpowiednio naprawić lub wymienić sie lub upadkiem, aby nie dopuscic do w autoryzowanym punkcie serwisowym.
  • Seite 44 ■ Jeśli etykiety są uszkodzone lub nieczytelne, Zużytego sprzętu elektrycznego należy zwrócić produkt punktu i elektronicznego, w tym serwisowego w celu wymiany etykiet. zużytych baterii i akumulatorów, nie należy wyrzucać jako POZNAJ SWÓJ PRODUKT nieposortowanych odpadów komunalnych. Zużyty sprzęt Patrz str. 85. elektryczny i elektroniczny, w Uchwyt do zawieszenia/przenoszenia tym zużyte baterie i akumulatory,...
  • Seite 45 Při návrhu tohoto akumulátorového lapače pro jeden typ akumulátoru může způsobit hmyzu byl kladen důraz především na nebezpečí požáru, pokud se používá s bezpečnost, funkčnost a spolehlivost. jiným bateriovým modulem. ■ Používejte pouze akumulátor určený ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ speciálně tento přístroj. Použití...
  • Seite 46 nutné správně opravit nebo nechat vyměnit TRANSPORT LITHIOVÝCH BATERIÍ v autorizovaném servisním středisku. Dodržujte všechny zvláštní požadavky na balení ■ Nikdy tento přístroj nijak neupravujte. Může a značení při transportu baterií třetí stranou. dojít ke zvýšení rizika úrazu vás nebo Zajistěte, aby žádné...
  • Seite 47 Tlačítko UV lapače Nelikvidujte vybité baterie Indikátory LED a elektrické a elektronické Mřížka pod vysokým napětím zařízení společně s netříděným komunálním Horní krycí klec odpadem. Vybité baterie a UV žárovka elektrický a elektronický odpad Kryt základny musí být shromažďovány 10. Zásobník na sběr hmyzu odděleně.
  • Seite 48 Az akkumulátoros rovarirtó kialakítása során AKKUMULÁTOROS SZERSZÁMGÉP elsődleges szempont volt a biztonság, a HASZNÁLATA ÉS KARBANTARTÁSA teljesítmény és a megbízhatóság. ■ Csak a gyártó által megadott töltővel töltse az akkumulátorokat. Egy adott akkumulátortípushoz RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT való töltő egy másik típusú akkumulátorral való használata tűzveszélyes lehet.
  • Seite 49 ■ Soha, semmilyen módon ne módosítsa a LÍTIUM AKKUMULÁTOROK SZÁLLÍTÁSA terméket. Ez fokozza annak veszélyét, hogy Az akkumulátorok külső fél általi szállításakor megsebzi saját magát vagy valaki mást. kövesse a csomagolásra és a címkézésre ■ Kapcsolja ki a terméket, vegye ki az vonatkozó...
  • Seite 50 Az akkumulátorok, valamint ISMERJE MEG A TERMÉKET az elektromos és elektronikus Lásd 85. oldal. berendezések hulladékait Akasztó-/hordozófogantyú ne dobja a válogatatlan USB-A port települési hulladékok közé. Az akkumulátorok, valamint LED-lámpa/USB-funkció gombja az elektromos és elektronikus UV-sokkoló gombja berendezések hulladékait LED lámpák elkülönítve gyűjtse.
  • Seite 51 Siguranța, performanța și fi abilitatea au FOLOSIREA ŞI ÎNTREŢINEREA MAŞINII constituit principalele noastre preocupări la CU ACUMULATOR proiectarea aparatului anti-insecte fără fi r. ■ Reîncărcaţi numai cu încărcătorul specificat de producător. Un încărcător destinat unui UTILIZARE PREVĂZUTĂ anumit tip de acumulator este folosit la încărcarea altor acumulatori există...
  • Seite 52 corespunzător sau înlocuită de un service ■ Pentru transportare, fixati produsul autorizat. împotriva miscarii caderii pentru a preveni vatamarea persoanelor sau ■ Nu modificați niciodată produsul în niciun deteriorarea produsului. fel. În caz contrar poate rezulta rănirea gravă a dvs. şi a altor peroane din jur. TRANSPORTAREA BATERIILOR DE LITIU.
  • Seite 53 A nu se arunca deșeurile de CUNOAŞTEŢI-VĂ PRODUSUL echipamente electronice și Vezi pagina 85. electrice și bateriile epuizate Mâner de transport/agățat la gunoiul menajer. Deșeurile Port USB-A formate din echipamente Buton funcție lumină cu LED/USB electrice și electronice și Buton UV anti-insecte bateriile epuizate trebuie Becuri LED colectate separat.
  • Seite 54 Radot jūsu akumulatoru kukaiņu iznīcinātāju, AR AKUMULATORU DARBINĀMU drošībai, veiktspējai un uzticamībai ir pievērsta IERĪČU LIETOŠANA UN KOPŠANA vislielākā vērība. ■ Uzlādējiet tikai ar ražotāja noteikto lādētāju. Lādētājs, kas paredzēts lietošanai ar viena PAREDZĒTAIS LIETOJUMS veida akumulatoru, var būt ugunsnedrošs, ja to izmanto ar citu akumulatoru.
  • Seite 55 ■ Pirms lietošanas un pēc jebkura trieciena, nevar piekļūt bērni. Sargiet izstrādājumu no pārbaudiet, vai nav bojātu daļu. Bojātu slēdzi korozīvām vielām, piemēram, dārza ķimikālijām vai jebkuru citu bojātu detaļu remontējiet un un pretapledošanas sāls. Neglabājiet produktu nomainiet pilnvarotā servisa kompānijā. ārpus telpām.
  • Seite 56 ■ Nesiet preci uz pilnvarotu pakalpojumu Neizmetiet akumulatoru centru, nomainītu bojātos atkritumus kā nešķirotus nesalasāmās uzlīmes. sadzīves atkritumus. Akumulatoru atkritumi, elektrisko un elektronisko PAZĪSTIET SAVU IERĪCI iekārtu atkritumi jāsavāc Skatīt 85. lappusi atsevišķi. Bateriju, akumulatoru un gaismas Piekāršanas/pārnēsāšanas rokturis avotu atkritumi ir jāizņem USB-A pieslēgvieta no iekārtām.
  • Seite 57 Kuriant šią akumuliatorinę vabzdžių gaudyklę naudojimas gali sukelti gaisrą, elektros didžiausias dėmesys buvo skiriamas smūgį ar sužeidimus. saugumui, našumui ir patikimumui. ■ Kai akumuliatorius nenaudojamas, jį laikykite toliau nuo kitų metalinių daiktų, pavyzdžiui, NAUDOJIMO PASKIRTIS sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų Akumuliatorinė...
  • Seite 58 ● prieš tikrindami ar valydami prietaisą izoliacinėmis nelaidžiomis movomis arba arba prieš pradėdami juo pjauti žolę; juosta. Įskilusių ir tekančių akumuliatorių negabenkite. Dėl tolesnių patarimų kreipkitės ● prieš keisdami priedus į transporto įmonę. ● kaskart atlikdami techninę priežiūrą ■ Nelaimingo atsitikimo arba gedimo atveju PRIEŽIŪRA nedelsdami išjunkite įrenginį...
  • Seite 59 Ultravioletinių spindulių vabzdžių Neišmeskite senų gaudyklės mygtukas akumuliatorių, elektros ir Diodinė lemputė elektroninės įrangos atliekų kartu su nerūšiuotomis Aukštos įtampos grotelės komunalinėmis atliekomis. Viršutinio korpuso rėmas Seni akumuliatoriai, elektros Ultravioletinių spindulių lempa ir elektroninės įrangos Pagrindo korpusas atliekas privaloma surinkti 10.
  • Seite 60 Juhtmeta putukatõrjevahendi juures akupaketile võib põhjustada tulekahju, kui peetud esmatähtsaks ohutust, töövõimet ja seda kasutada teise akupaketiga. töökindlust. ■ Kasutage ainult spetsiaalselt selle toote jaoks mõeldud akusid. Muude akupakettide OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE kasutamise korral võib tekkida tulekahju, elektrilöögi või kehavigastuse oht. Juhtmeta putukatõrjevahend mõeldud...
  • Seite 61 ■ Ärge toodet kunagi muutke. See võib LIITIUMAKUDE TEISALDAMINE suurendada vigastuste ohtu teile endale või Akude transportimisel allettevõtjate poolt järgige teistele isikutele. kõiki pakkimise ja tähistamise erinõudeid. ■ Lülitage toode välja, eemaldage aku ja Veenduge, et akud ei satu kokkupuutese teiste laske seadmel maha jahtuda: akude ega voolu juhtivate materjalidega, kui avatud klemmid on transportimise ajal kaitstud...
  • Seite 62 UV-filtri nupp Ärge kõrvaldage kasutatud LED-märgutuled patareisid ning elektri- Kõrgepingevõre ja elektroonikaseadmete jäätmeid sortimata Ülemise korpuse puur olmejäätmetena. Kasutatud UV-lambipirn patareid ning elektri-ja Aluse korpus elektroonikaseadmete 10. Putukakogumisalus jäätmed tuleb koguda eraldi. 11. Puhastushari Patareijäätmed, akujäätmed 12. Kasutusjuhend ja jäätmetest valgusallikad 13.
  • Seite 63 Vodeću ulogu u dizajnu vašeg bežičnog ■ Koristite samo akumulatore namijenjene uređaja za uništavanje kukaca imaju sigurnost, upravo za proizvod. Korištenje bilo kojih performanse i pouzdanost. drugih baterija može dovesti do opasnosti od požara, strujnog udara ili ozljeda osoba. NAMJENA ■...
  • Seite 64 ■ Iskljucite proizvod, uklonite akumulator i TRANSPORTIRANJE LITIJUMSKIH pustite da se proizvod ohladi: BATERIJA ● prije servisiranja Slijedite sve specijalne zahtjeve na pakiranju ● prije uklanjanja blokade i naljepnicama prilikom transporta baterije od treće strane. Osigurajte da baterija ne ● prije provjere, čišćenja ili rada na uređaju može doći u kontakt s drugim baterijama ili ●...
  • Seite 65 Otpadne akumulatore, UPOZNAJTE SVOJ PROIZVOD otpadnu električnu i Pogledajte stranicu 85. elektroničku opremu nemojte Ručka za vješanje/nošenje odlagati kao nesortirani USB-A priključak komunalni otpad. Otpadni akumulatori i otpadna Gumb LED svjetla/USB funkcije električna i elektronička Gumb UV uređaja za uništavanje oprema moraju se prikupljati LED svjetla odvojeno.
  • Seite 66 Brezžični ubijalec mrčesa zasnovan ■ Ko baterije ne uporabljajte, pazite, da bo zagotavljanje najvišje ravni varnosti, odmaknjena od kovinskih predmetov, kot so učinkovitosti in zanesljivosti delovanja. papirne sponke, kovanci, ključi, žeblji, vijaki ali drugih majhni kovinski predmeti, ki bi lahko povzročili povezavo med obema terminaloma.
  • Seite 67 ■ V primeru nesreče ali okvare izdelek takoj ■ Servisiranje zahteva posebno pozornost in izklopite in odstranite baterijski vložek. Izdelek znanje in naj jo zato opravlja samo izurjeni prenehajte uporabljati, dokler ga temeljito ne servisni tehnik. Izdelek naj servisirajo pregledajo na pooblaščenem servisu. izključno v pooblaščenem servisnem centru.
  • Seite 68 SIMBOLI V TEM PRIROČNIKU Pred izvajanjem del na pripomočku odstranite akumulatorski vložek. Opomba Nevarnost električnega udara Opozorilo Evropski znak skladnosti Deli ali dodatki so na prodaj EurAsian oznaka o skladnosti ločeno Britanski znak skladnosti Ukrajinski znak skladnosti Odpadnih baterij in odpadne električne in elektronske opreme ne odlagajte med nesortirane gospodinjske...
  • Seite 69 Pri návrhu vášho akumulátorového lapača POUŽÍVANIE AKUMULÁTORA A hmyzu boli prvoradé bezpečnosť, výkon a STAROSTLIVOSŤ OŇ spoľahlivosť. ■ Nabíjajte použitím nabíjačky špecifikovanej výrobcom. Nabíjačka, ktorá je ÚČEL POUŽITIA vhodná pre jeden typ jednotky akumulátora, môže použití inou jednotkou Akumulátorový lapač hmyzu je určený na akumulátora spôsobiť...
  • Seite 70 diel, ktorý je poškodený, je potrebné náležite PREPRAVA LÍTIOVÝCH opraviť alebo vymeniť v autorizovanom AKUMULÁTOROV servisnom zariadení. Keď akumulátory prepravuje tretia strana, ■ Výrobok nikdy nijakým spôsobom dodržiavajte všetky požiadavky na balení a neupravujte. Toto môže zvýšiť riziko vášho označení. Zabezpečte, aby počas prepravy poranenia alebo poranenia iných osôb.
  • Seite 71 Odpadové batérie a OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM akumulátory a odpadové PRODUKTOM elektrické a elektronické Pozrite stranu 85. zariadenia nelikvidujte Rúčka na zavesenie/prenášanie ako netriedený komunálny odpad. Odpadové batérie Port USB-A a akumulátory a odpadové Tlačidlo LED svetla/funkcie USB elektrické a elektronické Tlačidlo UV lapača zariadenia sa musia zbierať...
  • Seite 72 Безопасността, работните характеристики работят и да извършват дейности по и надеждността са аспектите, на които почистване и поддръжка на продукта. е отделен най-голям приоритет при Местните наредби могат да налагат проектирането на Вашата безкабелна ограничения за възрастта на оператора. инсектицидна лампа. Децата...
  • Seite 73 ■ Не работете с машината в среда с устройство в течност и не позволявайте повишена опасност от възникване на в тях да проникне течност. Течностите, експлозия, в близост до леснозапалими предизвикващи корозия или провеждащи течности, газове или прахообразни електричество, като солена вода, определени материали.
  • Seite 74 производителя. В противен случай може Ултравиолетова крушка да се влоши работата на инструмента Основен корпус или да получите тежки контузии, а 10. Тавичка за събиране на насекоми гаранцията ви ще стане невалидна. 11. Четка за почистване 12. Ръководство за оператора ■...
  • Seite 75 Не изхвърляйте отпадъците СИМВОЛИ В НАСТОЯЩОТО от батерии, електрическо РЪКОВОДСТВО и електронно оборудване като несортирани битови Забележка отпадъци. Отпадъците от батерии и електрически и електронно оборудване трябва да се събират Предупреждение отделно. Отпадъците от батерии, акумулатори и Частите или светлинни източници трябва принадлежностите...
  • Seite 76 Головними міркуваннями при розробці цього може створити ризик загоряння при бездротового протимоскітного світильника використанні з іншим акумуляторним блоком. були безпека, ефективність та надійність. ■ Використовуйте тільки акумуляторні батареї, призначені для цього виробу. ПЕРЕДБАЧУВАНОМУ ВИКОРИСТАННІ Використання будь-яких інших акумуляторів може призвести до ризику Бездротовий...
  • Seite 77 правильно відремонтовані або замінені в ■ Для транспортування, забезпечіть машину авторизованому сервісному центрі. від руху або падіння, щоб запобігти травми людей або пошкодження машини. ■ Ніколи не змінюйте пристрій жодним чином. Це може підвищити ризик ПЕРЕВЕЗЕННЯ ЛІТІЄВИХ БАТАРЕЙ травмування оператора або інших осіб. Дотримуйтесь...
  • Seite 78 Не викидайте старі ЗНАЙ СВІЙ ПРОДУКТ акумулятори, старе Дивіться сторінку 85. електричне та електронне Ручка для підвішування/перенесення устаткування разом із Порт USB-A несортованим побутовим Світлодіодний індикатор кнопка сміттям. Старі акумулятори, функції USB старе електричне та Кнопка ультрафіолетової пастки електронне устаткування СВД...
  • Seite 79 Kablosuz böcek öldürücünüzün tasarımında b r şarj c hazı başka b r p l takımı le b rl kte emn yet, performans ve güven l rl ğe en yüksek kullanıldığında yangın r sk oluşturab l r. öncel k ver lm şt r. ■...
  • Seite 80 ■ Ürünü kapat n, p l tak m n sökün ve ürünü koruyarak h çb r bataryanın taşıma sırasında sogumaya b rak n: d ğer bataryalarla veya letken malzemelerle temas etmed ğ nden em n olun. Çatlak veya ● serv s yapmadan önce sızdıran bataryaları...
  • Seite 81 LED ekran Atık p ller , atık elektr kl Yüksek voltaj ızgarası ve elektron k ek pmanı, Üst muhafaza kafes sınıfl andırılmamış beled ye UV lamba ampülü atığı olarak bertaraf etmey n. Taban muhafazası Atık p ller le atık elektr kl 10.
  • Seite 82 Κατά το σχεδιασμό της εντομοπαγίδας ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΑ μπαταρίας δόθηκε ιδιαίτερη προτεραιότητα στην ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ασφάλεια, την απόδοση και την αξιοπιστία της. ■ Φορτίζετε την μπαταρία του εργαλείου σας αποκλειστικά με το φορτιστή που συνιστά ο ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ κατασκευαστής.
  • Seite 83 ■ Πριν από τη χρήση και μετά από μέσα, όπως χημικά προϊόντα κήπου και οποιαδήποτε πρόσκρουση, βεβαιωθείτε ότι άλατα αποπάγωσης. Μη αποθηκεύετε το δεν υπάρχουν τμήματα του προϊόντος που προϊόν σε εξωτερικό χώρο. έχουν υποστεί ζημιά. Οποιαδήποτε βλάβη ■ Για μεταφορά εντός οχήματος, στερεώστε σε...
  • Seite 84 ■ Δώστε το μηχάνημα σε εξουσιοδοτημένο Οι μπαταρίες καθώς και ο κέντρο σέρβις για να αντικατασταθούν οι ηλεκτρονικός και ηλεκτρικός ετικέτες που έχουν υποστεί ζημιά ή δεν εξοπλισμός δεν πρέπει μπορούν να διαβαστούν. να απορρίπτονται στα αδιαχώριστα απορρίματα της κοινότητας. Οι μπαταρίες ΓΝΩΡΙΣΤΕ...
  • Seite 85 RY18BZA-0...
  • Seite 88 p.89 p.90 p.91 p.92...
  • Seite 89 100%...
  • Seite 94 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Product Caractéristiques Produkt- Características del Caratteristiche del Productgegevens Características do specifications produit Spezifikationen producto prodotto aparelho Cordless bug zapper Lampe anti-insectes Akku-Insektenfalle Exterminador de Trappola per insetti Snoerloze anti- Lâmpada de insetos insectos inalámbrico insectenlamp sans fil senza fili...
  • Seite 95 изделия Trådløs insektlampe Sladdlös insektsdödare Johdoton hyönteisansa Trådløs insektdreper Bezprzewodowe Беспроводная электромухобойка urządzenie owadobójcze Model Modell Malli Modell Model RY18BZA Модель Spænding Spänning Jännite Spenning Napiecie 18 V d.c. Напряжение HV-netspænding HV-nätspänning Korkea verkkojännite HV rutenettspenning Напряжение Napięcie siatki 2,2~2,6 kV высоковольтной...
  • Seite 96 Magyar Latviski Eesti Hrvatski Čeština Română Lietuviškai Technické údaje Termék muszaki Specificatiile Produkta Gaminio technines Toote tehnilised Specifikacije proizvoda produktu adatai produsului specifikacijas savybes andmed Akkumulátoros Aparat anti-insecte Juhtmeta Akumulátorový lapač Akumulatoru kukaiņu Akumuliatorinė Bežični uređaj za hmyzu rovarirtó putukatõrjeseade fără...
  • Seite 97 Brezžični ubijalec Akumulátorový lapač Безкабелна Бездротовий Εντομοπαγίδα hmyzu öldürücü mrčesa инсектицидна лампа протимоскітний μπαταρίας світильник Model Modelis Model RY18BZA Модел Модель Μοντέλο Napetost Napätie Voltaj 18 V d.c. Напрежение Напруга Ηλεκτρική τάση Napätie Napetost omrežja Мрежа за високо Напруга HV ızgara voltajı...
  • Seite 98 4. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI buses et lances de nettoyeurs haute pression, les roues, les recharges authorised service station listed for each country in the following list of de fil des têtes de coupe, les têtes de coupe, le fil de coupe, les bougies...
  • Seite 99 4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una Sägeketten, Schläuche, Verbinder, Sprühdüsen, Räder, Sprühstäbe, innere estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista Rollen, äußere Spulen, Schneidfäden, Zündkerzen, Luftfilter, Benzin/- Ölfilter, de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, Häcksel- Messer usw.
  • Seite 100 Quando si invia un prodotto a un centro assistenza RYOBI, imballarlo in modo sicuro senza contenuti pericolosi come la benzina, apporre l'indirizzo erkend servicestation van RYOBI die voor elk land staan vermeld in de volgende del mittente e accompagnarlo da una breve descrizione del guasto.
  • Seite 101 4. For eftersyn skal produktet sendes til eller præsenteres for en RYOBI- dentes, anilhas de feltro, pinos de engate, ventoinhas do soprador, tubos autoriseret service værksted, som er oplistet for hvert land i den do soprador e do aspirador, cintas e sacos do aspirador, barras de guia, følgende liste over service værksted adresser.
  • Seite 102 RYOBI-huoltoon 4. Vid service måste produkten skickas eller uppvisas för en RYOBI- näytettävä siellä. Niiden osoitteet kussakin maassa löytyvät seuraavasta auktoriserad servicestation som står angiven för varje land i följande luettelosta. Joissakin maissa paikallinen RYOBI-jälleenmyyjä huolehtii tuotteen adresslista över servicestationer.
  • Seite 103 I noen land sender den lokale RYOBI-forhandleren ремни, сцепные муфты, лезвия триммеров и газонокосилок, плечевые produktet til RYOBI serviceorganisasjonen. Ved å sende et produkt til en RYOBI ремни, кабельный дроссельный регулятор, угольные щетки, кабели servicestasjon skal produktet være sikkert pakket uten noe farlig innhold, slik som питания, зубья, войлочные...
  • Seite 104 4. K provedení servisu musí být výrobek zaslán nebo předán do autorizovaného przepustnicę linkową, szczotki węglowe, przewód zasilania, zęby, podkładki servisního centra společnosti RYOBI, jejichž adresy jsou uvedeny podle zemí v filcowe, kołki podnośnika, wentylatory dmuchawy, rury nadmuchowe i seznamu servisních center. V některých zemích za vás výrobek pošle servisní...
  • Seite 105 4. A terméket javításra el kell vinni egy meghatalmazott RYOBI szervizbe; ezeket ştifturi de siguranţă, ventilatoare de suflantă, tuburi de aspirare sau suflare, az egyes országokhoz a következő...
  • Seite 106 šiose šalyse, kreipkitės į ar jūsu pilnvaroto RYOBI izplatītāju, lai noteiktu, vai ir piemērojama cita garantija. įgaliotąjį RYOBI atstovą ir sužinokite, ar jums taikoma kita garantija. AUTORIZĒTS APKALPOŠANAS CENTRS ĮGALIOTAS TECHNINĖS PRIEŽIŪROS CENTRAS Ar jebkuru pieprasījumu vai problēmu, kas saistīta ar produktu, var vērsties Jūsu Jei turite kokių...
  • Seite 107 će poslati proizvod u servisnu organizaciju tvrtke RYOBI. garantii kehtivusaega ega tähista uue garantiiaja algust. Väljavahetatud osad või Kada se proizvod šalje u neku servisnu postaju tvrtke RYOBI, proizvod se tööriistad kuuluvad meile. Mõnedes riikides maksab kättetoimetamis- ja postikulud mora sigurno pakirati bez ijednog od opasnih sadržaja kao što je benzin, na...
  • Seite 108 V nekaterih državah se vaš lokalni posrednik 4. Na opravu musí byť výrobok odoslaný alebo doručený do autorizovaného družbe RYOBI obveže, da bo poslal izdelek na servis družbe RYOBI. Ko servisného strediska RYOBI, uvedeného pre každú krajinu v nasledovnom pošiljate izdelek v servisni center družbe RYOBI, mora biti izdelek varno...
  • Seite 109 4. За обслужване продуктът трябва да се изпрати или занесе на оторизиран одного з авторизованих сервісних центрів RYOBI, які перелічені для сервиз на RYOBI, посочен за всяка държава в следния списък с адреси кожної країни у наступному переліку адрес сервісних центрів. У деяких...
  • Seite 110 τοπικό σημείο πώλησης της RYOBI αναλαμβάνει την αποστολή του προϊόντος 6. Bu garanti Avrupa Birliği'nde, İsviçre, İzlanda, Norveç, Lihtenştayn, Türkiye, Rusya στο κεντρικό σέρβις της RYOBI. Κατά την αποστολή ενός προϊόντος σε ve Birleşik Krallık'ta geçerlidir. Bu alanların dışında, başka bir garantinin geçerli σημείο...
  • Seite 111 Pověření ke kompilaci technického souboru: DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZATA Trappola per insetti senza fili Marca: RYOBI | Ditta produttrice | Numero modello | Gamma numero seriale Akkumulátoros rovarirtó Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto descritto in basso Márka: RYOBI | Gyártó...
  • Seite 112 ES-IZJAVA O SKLADNOSTI GB-DECLARATION OF CONFORMITY Brezžični ubijalec mrčesa Manufacturer: Techtronic Industries GmbH Znamka: RYOBI | Proizvajalec | Številka modela | Razpon serijskih številk Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Pod izključno lastno odgovornostjo izjavljamo, da spodaj navedeni izdelek izpolnjuje vse ustrezne predpise naslednjih evropskih direktiv, evropskih uredb in harmoniziranih...
  • Seite 115 EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.
  • Seite 116 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries (UK) Ltd Parkway Marlow Bucks SL7 1YL 099244002001-01...