Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL BT-GW 190D Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-GW 190D:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_
Originalbetriebsanleitung
k
Schutzgas-Schweißgerät
Instrukcją oryginalną
P
Półautomat spawalniczy
Оригинальное руководство по эксплуатации
T
Аппарат для сварки в среде защитного газа
Instrucţiuni de utilizare originale
Q
Aparat de sudură cu gaz protector
Оригинално упътване за употреба
e
Заваръчен апарат със защитен газ
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
z
Συσκευή συγκόλλησης αερίου
Orijinal Kullanma Talimatı
Z
Gazaltı Kaynak Makinesi
Оригінальна інструкція з експлуатації
1
Апарат для зварювання в середовищі
захисного газу
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen
und beachten
Przed uruchomieniem należy przeczytać instrukcję obsługi i wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa oraz stosować się do nich.
T
Перед первым использованием прочтите руководство по
эксплуатации и следуйте содержащимся в нем указаниям.
Înainte de punerea în funcøiune se vor citi μi respecta instrucøiunile de
folosire μi indicaøiile de siguranøå.
Преди пускане в експлоатация прочетете и спазвайте инструкцията
за експлоатация на уреда и указанията за безопасност.
¶ÚÈÓ ÙË ı¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‰È·‚¿ÛÙÂ Î·È ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙËÓ √‰ËÁ›·
¯Ú‹Û˘ Î·È ÙȘ Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜
Aleti çal∂μt∂rmadan önce Kullanma Talimat∂n∂ ve Güvenlik Uyar∂lar∂n∂
okuyun ve riayet edin.
1
Перед пуском прочитати і дотримуватись інструкції з експлуатації і
правил техніки безпеки.
Art.-Nr.: 15.749.90
28.09.2011
16:30 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01029
190 D
BT-GW

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-GW 190D

  • Seite 1 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:30 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Schutzgas-Schweißgerät Instrukcją oryginalną Półautomat spawalniczy Оригинальное руководство по эксплуатации Аппарат для сварки в среде защитного газа Instrucţiuni de utilizare originale Aparat de sudură cu gaz protector Оригинално упътване за употреба Заваръчен апарат със защитен газ Πρωτότυπες...
  • Seite 2 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:30 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:30 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:30 Uhr Seite 4 k, l, m...
  • Seite 5 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:30 Uhr Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:30 Uhr Seite 6...
  • Seite 7 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:30 Uhr Seite 7...
  • Seite 8 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:30 Uhr Seite 8...
  • Seite 9 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:30 Uhr Seite 9 Inhaltsverzeichnis: 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Störungssuche 10. Erklärung der Symbole...
  • Seite 10 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:30 Uhr Seite 10 26. 3 x Kontaktrohr Achtung! 27. Griff für Gehäuseabdeckung Beim Benutzen von Geräten müssen einige 28. Sicherungskette Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 29. Schweißdraht-Geschwindigkeitsregler Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 30. Adapterkabel diese Bedienungsanleitung und die Sicherheits- 31.
  • Seite 11 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:30 Uhr Seite 11 4. Technische Daten Schweißschirm umdrehen und Handgriff (r) über die Gewinde der 3 Schrauben für Haltegriff (p) führen. Handgriff (r) mit den 3 Muttern für Netzanschluss: 230 V/400 V ~ 50 Hz Haltegriff (o) am Schweißschirm festschrauben. Schweißstrom: 25-160 A (max.
  • Seite 12 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:30 Uhr Seite 12 Anschlussstellen mit den Schlauchschellen (d) Anmerkung: sichern. (Abb. 24 - 25) Das Schweißgerät ist mit einem 400V~ 16 A-CeCon- Stecker ausgerüstet. Wenn das Schweißgerät mit Achtung! Achten Sie auf Dichtheit sämtlicher 230 V~ betrieben werden soll, ist das beiliegende Gasanschlüsse und Verbindungen! Kontrollieren Sie Adapterkabel Nr.
  • Seite 13 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:30 Uhr Seite 13 Spulenarretierung (A) muss wieder über der 6. Bedienung Drahtspule (N) einrasten. (Abb. 27) 6.1 Einstellung Einführen des Schweißdrahtes und justieren der Da die Einstellung des Schweißgeräts je nach Drahtführung (Abb. 28-34) Anwendungsfall unterschiedlich erfolgt, empfehlen Druckrollenfeder (K) nach oben drücken und wir, die Einstellungen anhand einer nach vorne schwenken (Abb.
  • Seite 14 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:30 Uhr Seite 14 Druckrollenfeder (Abb. 26/K) der Drahtvorschub- Ihrem Gerät. Lassen Sie das Schweißgerät einige Einheit wieder festklemmen. Zeit abkühlen. 6.2 Elektrischer Anschluss 7. Reinigung, Wartung und 6.2.1 Netzanschluss Ersatzteilbestellung Siehe Punkt 5.3 Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den 6.2.2 Anschluss der Masseklemme (Abb.
  • Seite 15 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:30 Uhr Seite 15 9. Störungssuche Fehler Ursache Abhilfe Vorschubrolle dreht nicht Netzspannung fehlt Anschluss überprüfen Regler Drahtvorschub auf 0 Einstellung überprüfen Vorschubrolle dreht, jedoch keine Schlechter Rollendruck Einstellung überprüfen Drahtzuführung (siehe 5.4.3) Rollenbremse zu fest eingestellt Einstellung überprüfen (siehe 5.4.3) Verschmutzte / beschädigte Reinigen bzw.
  • Seite 16 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:30 Uhr Seite 16 10. Erklärung der Symbole EN 60974-1 Europäische Norm für Lagern oder verwenden Lichtbogenschweiß- Sie das Gerät nicht in einrichtungen und feuchter oder nasser Schweißstromquellen Umgebung oder im mit beschränkter Ein- Regen schaltdauer Sicherung mit Nennwert Netzanschluss in Ampere im Netzanschluss...
  • Seite 17 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:30 Uhr Seite 17 Spis treści: 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia i zakres dostawy 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne 5. Przed uruchomieniem 6. Obsługa 7. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 8. Usuwanie odpadów i recycling 9.
  • Seite 18 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:30 Uhr Seite 18 31. Manometr (ciśnienie butli) Uwaga! Podczas użytkowania urządzenia należy 2.1 Materiał do montażu przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu a. 16 x śrub do rolek bieżnych uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu b. 16 x pierścieni osadczych do rolek bieżnych proszę...
  • Seite 19 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:30 Uhr Seite 19 4. Dane techniczne odgłos kliknięcia (rys. 15/4). Jeśli oba górne rogi maski spawalniczej są połączone, tak jak przedstawiono na rys. 16, Napięcie znamionowe: 230 V/400 V ~ 50 Hz należy włożyć śruby uchwytu (p) od zewnątrz Prąd spawania: 25- 160 A (max.
  • Seite 20 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:30 Uhr Seite 20 reduktorze ciśnienia (19) i podłączenia prowadzenia Uwaga: gazu (16) na spawarce i zabezpieczyć oba miejsca Spawarka wyposażona jest we wtyczkę 400V 16 A- podłączenia zaciskami do węża (d). (Rys. 24-25) CeCon. Jeżeli spawarka ma być podłączona do Uwaga! Uważać...
  • Seite 21 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:30 Uhr Seite 21 Wprowadzenie drutu spawalniczego i ustawienie 6. Obsługa prowadnicy drutu(rys. 28-34). Wcisnąć sprężynę krążka dociskowego (K) do 6.1 Ustawienie góry i obrócić do przodu (rys. 28). Ponieważ ustawienie spawarki jest różne w Uchwyt krążka zaciskowego (J) z krążkiem zależności od zastosowania , zalecamy zaciskowym (I) i sprężynę...
  • Seite 22 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:30 Uhr Seite 22 Zablokować dźwignię napinającą (rys. 26/K) 7. Czyszczenie, konserwacja i podajnika drutu spawalniczego. zamawianie części zamiennych 6.2 Podłączenie elektryczne Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. 6.2.1 Napięcie sieciowe patrz punkt 5.3 7.1 Czyszczenie Urządzenia zabezpieczające, szczeliny powietrza 6.2.2 Podłączenie klemy masy (rys.
  • Seite 23 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:30 Uhr Seite 23 9. Wyszukiwanie usterek Usterka Przyczyna Sposób usunięcia Rolka przesuwna nie obraca się Brak zasilania Sprawdzić podłączenie Regulator przesuwu drutu na 0 Sprawdzić ustawienie Rolka przesuwna obraca się, Zły nacisk rolek (patrz 5.4.3) Sprawdzić ustawienie jednak bez prowadnicy drutu Hamulce rolek za mocno Sprawdzić...
  • Seite 24 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:30 Uhr Seite 24 10. Objaśnienie symboli EN 60974-1 Europejska norma: Nie przechowywać ani Źródła energii do nie użytkować ręcznego spawania urządzenia w wilgotnym łukowego o otoczeniu albo na ograniczonym deszczu. obciążeniu Bezpiecznik z wartością Napięcie znamionowe znamionową w amperach w napięciu znamionowym Napięcie znamionowe...
  • Seite 25 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:30 Uhr Seite 25 Содержание: 1. Указания по технике безопасности 2. Описание устройства и объем поставки 3. Использование согласно назначению 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Обращение с устройством 7. Очистка, технический уход и заказ запасных деталей 8.
  • Seite 26 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:30 Uhr Seite 26 28. Страховочная цепь Внимание! 29. Регулятор скорости сварочного электрода При пользовании устройствами необходимо 30. Переходный кабель выполнять правила по технике безопасности, 31. Манометр (давление в баллоне) чтобы избежать травм и не допустить ущерба. Поэтому прочтите полностью внимательно это 2.1 Приспособления...
  • Seite 27 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:30 Uhr Seite 27 4. Технические данные (рис. 15/3.) и затем путем сильного сжимания соединить углы верхнего канта и внешние боковины. На каждой стороне при фиксации Параметры электросети: ~230 в/~400 в ~ 50 Гц крепежных штифтов должно быть слышно 2-а Cварочный...
  • Seite 28 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:30 Uhr Seite 28 5.2.3 Подсоединение газового баллона 5.3 Параметры электросети После удаления защитной крышки (рис. 22/A) Перед тем как включить устройство откройте на короткое время вентиль баллона убедитесь, что данные на типовой табличке (рис. 22/B) в направлении в сторону от себя. соответствуют...
  • Seite 29 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:30 Uhr Seite 29 5.4.3 Установка катушки электродов Установить крепление роликов подачи (F) Открыть крышку корпуса (рис. 2/4), для этого назад и прочно привинтить. сдвинуть рукоятку крышки корпуса (рис. 2/27) Вынуть сопло газа (рис. 5/12) вращая вправо назад и откинуть крышку корпуса (рис. 2/4). из...
  • Seite 30 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:30 Uhr Seite 30 6. Обращение с устройством Вращение влево ручки настройки (рис. 4/24): уменьшение количества пропускаемого газа 6.1 Регулировка Вращение вправо ручки настройки (рис. 4/24): Так как регулировка сварочного аппарата в повышение количества пропускаемого газа зависимости от случая использования осуществляется...
  • Seite 31 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:30 Uhr Seite 31 ванна все же не должна провалиться сквозь 8. Утилизация и вторичная обрабатываемую деталь. переработка 6.4 Защитные приспособления Устройство находится в упаковке для того, чтобы избежать его повреждений при 6.4.1 Датчик температуры транспортировке. Эта упаковка является Сварочный...
  • Seite 32 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:30 Uhr Seite 32 9. Поиск неисправностей Неисправность Причина Устранение Подающий ролик не вращается Напряжение электросети Проверить подсоединение отсутствует Регулятор подачи электрода Проверить регулировку стоит на 0 Подающий ролик вращается, но Слабое давление ролика Проверить регулировку отсутствует подача электрода (смотрите...
  • Seite 33 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:30 Uhr Seite 33 10. Пояснение символов EN 60974-1 Европейские нормы Запрещено хранить для сварочных или использовать устройств устройство во влажной электрической дугой или сырой сварки вручную с окружающей среде или ограниченной под дождем продолжительностью фазы включения Предохранитель с Параметры...
  • Seite 34 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:30 Uhr Seite 34 Cuprins: 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi volumul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Operare 7. Curăţare, întreţinere şi comanda pieselor de schimb 8.
  • Seite 35 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:30 Uhr Seite 35 2.1 Materiale de montaj Atenøie! a. 16 x şuruburi pentru rolele de transport La utilizarea aparatelor trebuiesc respectate anumite b. 16 x inele Grower pentru rolele de transport reguli de siguranøå pentru a se preveni accidentele μi c.
  • Seite 36 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:30 Uhr Seite 36 4. Date tehnice superioare cu marginile laterale apăsându-le cu putere. Pe fiecare latură trebuie să se audă câte 2 clicuri clare la blocarea ştifturilor de fixare (Fig. Tensiunea de alimentare: 230 V/400 V ~ 50 Hz 15/4).
  • Seite 37 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:30 Uhr Seite 37 racordare (Fig. 23/C) al buteliei cu gaz (Fig. 23). Observaţie: Fixaţi cele două coliere de prindere (d) pe furtunul Aparatul de sudură este prevăzut cu un ştecher gazului protector (18). Băgaţi furtunul de gaz CeCon de 400 V~ 16 A.
  • Seite 38 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:30 Uhr Seite 38 antrenare a bobinei de sârmă (O). Blocajul bobinei 6. Operare (A) trebuie să se blocheze la loc deasupra bobinei de sârmă (N) (Fig. 27). 6.1 Reglaje Întrucât reglarea aparatului de sudură se face diferit, Introducerea sârmei de sudură...
  • Seite 39 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:30 Uhr Seite 39 6.2 Racordul electric 7. Curåøirea, întreøinerea μi comanda pieselor de schimb 6.2.1 Racordarea la reţeaua electrică Vezi punctul 5.3 Scoateøi μtecherul înaintea începerii lucrårilor de curåøire. 6.2.2 Prinderea clemei pentru masă (Fig. 1/10) Prindeţi clema pentru masă (10) a aparatului de 7.1 Curåøirea sudură...
  • Seite 40 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:30 Uhr Seite 40 9. Căutarea defecţiunilor Defecţiune Cauza Remediere Rola de avansare nu se învârte Lipseşte alimentarea cu tensiune Verificaţi racordul electric Reglorul pentru avansarea sârmei Verificaţi poziţia reglorului de sudură este poziţionat pe 0 Rola de avansare se învârte, însă Presiune slabă...
  • Seite 41 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:30 Uhr Seite 41 10. Explicarea simbolurilor EN 60974-1 Norma europeană pentru Nu depozitaţi sau utilizaţi aparate de sudură cu arc aparatul în medii umede electric şi surse de sau în ploaie. curent pentru sudură, cu durată de conectare limitată...
  • Seite 42 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:30 Uhr Seite 42 Съдържание: 1. Указания за безопасност 2. Описание на апарата и обем на доставка 3. Използване според предназначението 4. Teхнически данни 5. Преди пускане в експлоатация 6. Обслужване 7. Почистване, поддръжка и поръчка на резервни части 8.
  • Seite 43 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:30 Uhr Seite 43 26. 3 x контактна тръба Внимание! 27. Ръчка за защитния кожух При използване на уредите трябва да се спазват 28. Предпазна верига някои предпазни мерки за безопасност, за да се 29. Заваръчна тел-скоростен регулатор предотвратят...
  • Seite 44 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:30 Uhr Seite 44 4. Teхнически данни Изкривете навътре горния ръб на рамката на заваръчния ширм (s) (фиг. 15/1) и подгънете ъглите на горния ръб (фиг. 15/2). Сега Захранване от мрежа: 230 V/400 V ~ 50 Hz изкривете навътре външните страни на Заваръчен...
  • Seite 45 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:31 Uhr Seite 45 5.2.3 Свързване на газовата бутилка 5.3 Захранване от мрежата След снемане на защитната капачка (фиг. 22/A) Преди свързването се убедете, че данните на за кратко отворете вентила на бутилката (фиг. типовата табелка съвпадат с данните на 22/B) в...
  • Seite 46 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:31 Uhr Seite 46 5.4.3 Поставяне на макарата за тел Поставете отново подаващ ролкодържач (F) и Отворете защитен кожух (фиг. 2/4), за целта затегнете добре винтовете. бутнете назад ръчката за защитния кожух Извадете чрез завъртане надясно газовата (фиг. 2/27) и отворете защитния кожух (фиг. дюза...
  • Seite 47 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:31 Uhr Seite 47 6.1.2 Регулиране скоростта на подаване на 6.2.2 Клема за свързване към корпус (фиг. заваръчен тел 1/10) Скоростта на подаване на заваръчен тел Сложете клемата за свързване към корпус (10) автоматично се напасва към използваната на...
  • Seite 48 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:31 Uhr Seite 48 7. Почистване, поддръжка и поръчване на резервни части Преди всяко почистване изваждайте щепсела. 7.1 Почистване Поддържайте защитните механизми, отворите за въздух и двигателната кутия възможно най-чисти от прах и замърсяване. Почиствайте уреда с чиста кърпа или го продухайте...
  • Seite 49 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:31 Uhr Seite 49 9. Откриване на смущения Грешка Причина Помощ Подаващата ролка не се върти Липсва напрежение от мрежата Проверете свързването Регулаторът на подаването на Проверете настройката тела на 0 Повадащата ролка се върти, но Лошо притискане на ролката Проверете...
  • Seite 50 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:31 Uhr Seite 50 10. Обяснение на символите EN 60974-1 Европейска норма за Не съхранявайте или съоръжения за използвайте апарата електродъгово във влажна или мокра заваряване и среда или на дъжд източници на заваръчен ток с ограничена продължителност на включване...
  • Seite 51 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:31 Uhr Seite 51 Περιεχόμενα: 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Καθαρισμός, συντήρηση, αποθήκευση και παραγγελία ανταλλακτικών 8.
  • Seite 52 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:31 Uhr Seite 52 25. Διακόπτης καυστήρα ¶ÚÔÛÔ¯‹! 26. 3 x σωλήνας επαφής ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· 27. Λαβή για το κάλυμμα του περιβλήματος Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ 28. Αλυσίδα ασφαλείας ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ Î·È ˙ËÌÈÒÓ. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ 29.
  • Seite 53 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:31 Uhr Seite 53 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Λυγίστε την επάνω άκρη του πλαισίου της ασπίδας συγκόλλησης (s) (εικ. 15/1) και διπλώστε τις γωνίες της επάνω άκρης (εικ. Ηλεκτρική τροφοδοσία: 230 V/400 V ~ 50 Hz 15/2.). Λυγίστε τώρα τις εξωτερικές πλευρές Ρεύμα...
  • Seite 54 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:31 Uhr Seite 54 5.2.3 Σύνδεση της φιάλης αερίου 5.3 Ηλεκτρική τροφοδοσία Αφού αφαιρεθεί το προστατευτικό πώμα (εικ. 22/Α) Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία ανοίξτε σύντομα τη βαλβίδα της φιάλης (εικ. 22/Β) στην ετικέτα του συμφωνούν με τα στοιχεία του σε...
  • Seite 55 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:31 Uhr Seite 55 5.4.3 Τοποθέτηση του πηνίου σύρματος Ελέγξτε το ρολό ώθησης (G). Στην επάνω Ανοίξτε το κάλυμμα περιβλήματος (εικ. 2/4), για πλευρά του ρολού ώθησης (G) πρέπει να το σκοπό αυτό σπρώξτε το κάλυμμα του αναφέρεται το ανάλογο πάχος του σύρματος. περιβλήματος...
  • Seite 56 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:31 Uhr Seite 56 6. Χειρισμός Περιστροφή του κουμπιού προς τα αριστερά (εικ. 4/24): μικρότερη ποσότητα ροής 6.1 Ρύθμιση Επειδή η ρύθμιση του σύρματος συγκόλλησης Περιστροφή του κουμπιού προς τα δεξιά (εικ. 4/24): γίενται διαφορετικά ανάλογα με την περίπτωση, μεγαλύτερη...
  • Seite 57 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:31 Uhr Seite 57 Η ιδανική ρύθμιση του ρεύματος συγκόλλησης, της 7.3 ¶·Ú·ÁÁÂÏ›· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ ταχύτητας προώθησης σύρματος και της √Ù·Ó ·Ú·ÁÁ¤ÏÏÏÂÙ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Ó· ÌË Í¯¿ÛÂÙ ποσότητας ροής αερίου βάσει δοκιμαστικής Ó· ·Ó·Ê¤ÚÂÙ ٷ ÂÍ‹˜ ÛÙÔȯ›·: συγκόλλησης. Στην ιδανική περίπτωση θα ακούσετε Δ‡Ô˜...
  • Seite 58 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:31 Uhr Seite 58 9. Αναζήτηση βλαβών Βλάβη Αιτία Αποκατάσταση Δεν περιστρέφεται το ρολό Δεν υπάρχει τάση δικτύου Ελέγξτε τη σύνδεση ώθησης Ρυθμιστής ώθησης σύρματος στο Ελέγξτε τη ρύθμιση Το ρολό ώθησης περιστρέφεται, Κακή πίεση ρολού (βλέπε 5.4.3) Ελέγξτε...
  • Seite 59 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:31 Uhr Seite 59 10. Εξήγηση των συμβόλων EN 60974-1 Ευρωπαϊκό πρότυπο Μην αποθηκεύετε και Εξοπλισμού μη χρησιμοποιείτε τη συγκόλλησης με τόξο συσκευή σε υγρό και ηλεκτρικής περιβάλλον ή στη βροχή ενέργειας συγκόλλησης με περιορισμένη διάρκεια ΄λειτουργίας Ασφάλεια με Ηλεκτρική...
  • Seite 60 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:31 Uhr Seite 60 İçindekiler: 1. Güvenlik uyarıları 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği 3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellikler 5. Çalıştırmadan önce 6. Kullanım 7. Temizleme, bakım ve yedek parça siparişi 8. Bertaraf etme ve geri kazanma 9.
  • Seite 61 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:31 Uhr Seite 61 2.1 Montaj malzemesi Dikkat! a. Sabit tekerlekler için 16 x civata Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler b. Sabit tekerlekler için 16 x halka ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet c. Sabit tekerlekler için 16 x rondela edilecektir.
  • Seite 62 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:31 Uhr Seite 62 4. Teknik özellikler El maskesinin her iki üst kenarı Şekil 16’da gösterildiği gibi birbirine birleştirildiğinde tutma sapı (p) civatalarını dış taraftan el maskesinin 3 Şebeke bağlantısı: 230 V/400 V ~ 50 Hz deliğine geçirin. (Şekil 17) Kaynak akımı: 25-160 A (max.
  • Seite 63 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:31 Uhr Seite 63 Dikkat! Sistemdeki bütün gaz bağlantıları ve yerlerinin 5.4.1 Tel türleri sızdırmazlığını kontrol edin! Gaz bağlantı yerlerini Uygulanacak kaynak metoduna bağlı olarak çeşitli kaçak spreyi veya sabunlu su ile kontrol edin. kaynak tellerine gerek duyulur. Kaynak makinesi çapları...
  • Seite 64 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:31 Uhr Seite 64 İlerletme makarası tutma elemanı civatalarını (E) 6.1.1 Kaynak akımının ayarlanması açın ve ilerletme makarası tutma elemanını (F) Kaynak akımı 6 kademe ile Açık/Kapalı/Kaynak akım yukarı doğru hareket ettirerek çıkarın (Şekil 30). şalteri (Şekil 1/7) ile ayarlanabilir. Gerekli olan kaynak İlerletme makarasını...
  • Seite 65 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:31 Uhr Seite 65 6.3 Kaynaklama Aleti düzenli olarak nemli bir bez ve biraz s∂v∂ Makinenin elektrik bağlantısı, gaz bağlantısı ve sabun ile temizleyin. Temizleme iμleminde kaynak devresi ile ilgili tüm bağlantıları deterjan veya solvent kullanmay∂n, zira bu gerçekleştirdikten sonra kaynak çalışmasını...
  • Seite 66 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:31 Uhr Seite 66 9. Arıza arama Arıza Sebebi Giderilmesi İlerletme makarası dönmüyor Şebeke gerilimi yok Bağlantıyı kontrol edin Tel ilerletme makarası regülatörü 0 Ayarı kontrol edin ayarında İlerletme makarası dönüyor fakat tel Makara baskısı kötü (bkz. 5.4.3) Ayarı...
  • Seite 67 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:31 Uhr Seite 67 10. Sembol açıklaması EN 60974-1 Sınırlı çalıştırma süresine Makineyi ıslak, rutubetli sahip el ark kaynağı ortamda ve yağmur makineleri ve kaynak güç altında saklamayın ve üniteleri için geçerli kullanmayın Avrupa Normu Şebeke bağlantısındaki Şebeke bağlantısı Amper anma değerli sigorta Şebeke voltajı...
  • Seite 68 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:31 Uhr Seite 68 Зміст: 1. Вказівки з техніки безпеки 2. Опис приладу та об’єм поставки 3. Належне застосування 4. Технічні параметри 5. Перед пуском в експлуатацію 6. Обслуговування 7. Чищення, технічне обслуговування та замовлення запчастин 8. Утилізація та повторне використання 9.
  • Seite 69 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:31 Uhr Seite 69 26. 3 x контактна трубка Увага! 27. Ручка для кожуха корпусу При користуванні приладами слід дотримуватися 28. Захисний ланцюг певних заходів безпеки, щоб запобігти 29. Регулятор швидкості подачі зварювального травмуванню і пошкодженням. Тому уважно дроту...
  • Seite 70 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:31 Uhr Seite 70 4. Технічні параметри Верхній край рамки щитка зварювальника (s) загніть досередини (рис. 15/1), а кути верхнього краю надломіть (рис. 15/2). Тепер Підключення до електромережі: загніть зовнішні сторони рамки щитка 230 В/400 В ~ 50 Гц зварювальника...
  • Seite 71 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:31 Uhr Seite 71 5.2.3 Під’єднання газового балона 5.3 Підключення до електромережі Після демонтажу захисного ковпака (рис. 22/А) Перед підключенням до електромережі потрібно на короткий час відкрити вентиль переконайтея в тому, що параметри на балона (рис. 22/В) проти годинникової стрілки. шильдику...
  • Seite 72 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:31 Uhr Seite 72 5.4.3 Вставлення котушки з дротом Перевірте подаючий ролик (G). З верхнього Розкрийте кожух корпусу (рис. 2/4). Для цього боку подаючого ролика (G) повинна бути ручку кожуха корпусу (рис. 2/27) слід посунути вказана відповідна товщина дроту. Подаючий назад...
  • Seite 73 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:31 Uhr Seite 73 6. Обслуговування Праве обертання грибка (рис. 4/24): більший розхід газу 6.1 Регулювання Треба знову міцно закріпити пружину Оскільки настроювання зварювального апарата в притискного ролика на вузлі подачі залежності від застосування проводиться по- зварювального дроту (рис. 26/К). різному, ми...
  • Seite 74 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:31 Uhr Seite 74 6.4 Захисні пристрої 8. Утилізація і повторне застосування 6.4.1 Термодатчик Зварювальний апарат оснащений тепловим реле, Прилад знаходиться в упаковці, яка служить для яке захищає зварювальний трансформатор від запобігання пошкодженню при транспортуванні. перегрівання. При спрацюванні теплового реле на Ця...
  • Seite 75 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:31 Uhr Seite 75 9. Пошук несправностей Несправність Причина Усунення несправності Ролик подачі не обертається В електромережі немає напруги Перевірити підключення Регулятор подачі дроту Перевірити настроювання знаходиться в положенні „0” Ролик подачі обертається, але Погане притискання ролика Перевірити настроювання подача...
  • Seite 76 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:31 Uhr Seite 76 10. Пояснення символів EN 60974-1 Європейський Не зберігайте та не стандарт на апарати застосовуйте апарат у для електродугового вологому та мокрому зварювання та на оточуючому джерела середовищі або під зварювального струму дощем з обмеженою тривалістю...
  • Seite 77 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Schutzgasschweißgerät BT-GW 190 D (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Seite 78 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:31 Uhr Seite 78 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 79 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:31 Uhr Seite 79 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
  • Seite 80 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:31 Uhr Seite 80 1 Лише для країн-членів ЄС Не викидайте електроінструменти у побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС щодо відпрацьованих електричних та електронних приладів та перенесення її принципів на національне право, електроінструменти, що були у користуванні, необхідно окремо збирати та піддавати їх повторному використанню, що відповідає...
  • Seite 81 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:31 Uhr Seite 81 Technische Änderungen vorbehalten Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения Se rezervå dreptul la modificåri tehnice. Зaпазва се правото за технически промени √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ Teknik de©iμiklikler olabilir Ми...
  • Seite 82 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:31 Uhr Seite 82 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
  • Seite 83 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:31 Uhr Seite 83...
  • Seite 84 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:31 Uhr Seite 84 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Seite 85 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:31 Uhr Seite 85 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
  • Seite 86 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:31 Uhr Seite 86 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
  • Seite 87 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:31 Uhr Seite 87 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
  • Seite 88 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:31 Uhr Seite 88 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Seite 89 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:31 Uhr Seite 89 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Seite 90 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:31 Uhr Seite 90 1 ГАРАНТІЙНЕ ПОСВІДЧЕННЯ Шановна пані Клієнтко, шановний пане Клієнт! Наші вироби підлягають суворому контролю якості. Якщо ж все-таки цей прилад коли-небудь буде функціонувати небездоганно, ми сприймаємо це дуже серйозно і просимо Вас звернутися до нашої сервісної...
  • Seite 91 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:31 Uhr Seite 91 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 92 Anleitung_BT_GW_190_D_SPK5.qxp:_ 28.09.2011 16:31 Uhr Seite 92 EH 09/2011 (02)

Diese Anleitung auch für:

15.749.90