Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TC-EW 160 D Originalbetriebsanleitung
EINHELL TC-EW 160 D Originalbetriebsanleitung

EINHELL TC-EW 160 D Originalbetriebsanleitung

Elektro-schweissgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC-EW 160 D:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Schweissgerät
GB
Original operating instructions
Electric welder
F
Instructions d'origine
Appareil à souder électrique
I
Istruzioni per l'uso originali
Saldatrice elettrica
DK/
Original betjeningsvejledning
N
El-svejseapparat
S
Original-bruksanvisning
Elsvets
CZ
Originální návod k obsluze
Elektrická svářečka
SK
Originálny návod na obsluhu
Elektrická zváračka
9
Art.-Nr.: 15.460.70
Anl_TC_EW_160_D_SPK9.indb 1
Anl_TC_EW_160_D_SPK9.indb 1
TC-EW 160 D
NL
Originele handleiding
Elektrisch lasapparaat
E
Manual de instrucciones original
Soldador eléctrico
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Sähköhitsauslaite
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Сварочный аппарат
SLO
Originalna navodila za uporabo
Električni varilni aparat
H
Eredeti használati utasítás
Elektro-hegesztőkészülék
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Aparat de sudură electric
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτροκόλληση
I.-Nr.: 11017
26.07.2017 09:00:33
26.07.2017 09:00:33

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-EW 160 D

  • Seite 1 TC-EW 160 D Originalbetriebsanleitung Originele handleiding Elektro-Schweissgerät Elektrisch lasapparaat Original operating instructions Manual de instrucciones original Electric welder Soldador eléctrico Instructions d’origine Alkuperäiskäyttöohje Appareil à souder électrique Sähköhitsauslaite Istruzioni per l’uso originali Оригинальное руководство по Saldatrice elettrica эксплуатации Сварочный аппарат...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TC_EW_160_D_SPK9.indb 2 Anl_TC_EW_160_D_SPK9.indb 2 26.07.2017 09:00:55 26.07.2017 09:00:55...
  • Seite 3 d, e, f f d, e, f - 3 - Anl_TC_EW_160_D_SPK9.indb 3 Anl_TC_EW_160_D_SPK9.indb 3 26.07.2017 09:00:55 26.07.2017 09:00:55...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TC_EW_160_D_SPK9.indb 4 Anl_TC_EW_160_D_SPK9.indb 4 26.07.2017 09:00:57 26.07.2017 09:00:57...
  • Seite 5 Gefahr! - Elektrischer Schlag von der Schweißelektrode kann tödlich sein. Gefahr! - Einatmen von Schweißrauch kann Ihre Gesundheit gefährden Gefahr! - Schweißfunken können eine Explosion oder einen Brand verursachen Gefahr! - Lichtbogenstrahlen können die Augen schädigen und die Haut verletzen Gefahr! - Elektromagnetische Felder können die Funktion von Herzschrittmachern stören Gefahr! Gefährdung durch elektrischen Schlag Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! kann. Nicht auf Trommeln oder irgendwelchen Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- geschlossenen Behältern schweißen. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um d) Gefährdung durch Lichtbogenstrahlen: Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Lichtbogenstrahlen können die Augen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- schädigen und die Haut verletzen.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahr! den oben unter dem Punkt „Wichtiger Hinweis Gerät und Verpackungsmaterial sind kein zum Stromanschluss“ genannten technischen Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Hilfsmitteln zu beseitigen. Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- Emissionsreduzierung stickungsgefahr! Hauptstromversorgung Das Schweißgerät muss gemäß den Angaben •...
  • Seite 8 160 A/24,4 V Maximaler Schweißstrom und die entsprechende Symbol für Schutzklasse II genormte Arbeitsspannung [A/V] Ø Elektrodendurchmesser [mm] Die Schweißzeiten sind abhängig von der Leis- tung die dem Gerät entnommen wird. Bei hoher Leistung ist die Einschaltdauer geringer und die Schweißspannung [V] Abkühlzeit höher, bei geringer Leistung ist eine höhere Einschaltdauer bei kürzeren Abkühlzeiten...
  • Seite 9: Schweißvorbereitungen

    5. Montageanleitung 7. Schweißvorbereitungen Siehe Abbildung 5-10. Die Masseklemme (-) (2) wird direkt am Schweiß- stück oder an der Unterlage, auf der das Schweißstück abgestellt ist, befestigt. 6. Netzanschluss Achtung, sorgen Sie dafür, dass ein direkter Kon- takt mit dem Schweißstück besteht. Meiden Sie daher lackierte Oberfl...
  • Seite 10: Überhitzungsschutz

    halten, die dem verwendeten Elektrodendurch- mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. • messer entspricht. Der Abstand sollte möglichst Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt konstant bleiben, während Sie schweißen. Die nach jeder Benutzung reinigen. • Elektrodenneigung in Arbeitsrichtung sollte 20/30 Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem Grad betragen.
  • Seite 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 12: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 14 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 14 - Anl_TC_EW_160_D_SPK9.indb 14 Anl_TC_EW_160_D_SPK9.indb 14...
  • Seite 15 Danger! - An electric shock from the welding electrode can be fatal Danger! - The inhaling of welding fumes can harm your health Danger! - Welding sparks can cause an explosion or fi re Danger! - Welding arc radiation can damage your eyes and injure your skin Danger! - Electromagnetic fi...
  • Seite 16: Safety Regulations

    Danger! the correct size. Wear complete body protec- When using the equipment, a few safety pre- tion. cautions must be observed to avoid injuries and e) Danger from electromagnetic fi elds: Wel- damage. Please read the complete operating ding current creates electromagnetic fi elds. instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 17: Proper Use

    3. Proper use - - - Highest welding time rated value in intermittent mode ΣtON for highest welding current rated The electric welder can be used to weld various value at an ambient temperature of 20 °C over an metals using the appropriate coated electrodes. uninterrupted time of 60 min, expressed in minu- tes and seconds.
  • Seite 18: Power Supply

    The equipment is interference-suppressed in Figure 4: compliance with EC Directive 2004/108/EC To operate the appliance with a rated voltage of 400 V, please slacken and remove the screw lo- Mains connection: ....230/400 V ~ 50 Hz cated below the rotary switch on the left and then turn the switch to the desired position, which is Welding current (A): .........
  • Seite 19: Overheating Guard

    8. Welding 9. Overheating guard After you have made all the electrical connections The welding set is fi tted with an overheating for the power supply and for the welding circuit, guard that protects the welding transformer from you can proceed as follows: overheating.
  • Seite 20: Disposal And Recycling

    For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 12. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Seite 21 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 22: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 23: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 24 Danger ! - La décharge électrique de l’électrode de soudage peut être mortelle Danger ! - L’inhalation de fumée de soudage peut constituer un danger pour votre santé Danger ! - Les étincelles provenant du soudage peuvent provoquer une explosion ou un incendie Danger ! - Les rayons des arcs de lumière peuvent endommager les yeux et abîmer la peau Danger ! - Les champs électromagnétiques peuvent altérer le fonctionnement des stimulateurs cardiaques...
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    Danger ! qui puisse l’utiliser immédiatement. Ne pas Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter souder sur des tonneaux ou tout autre récipi- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des ent fermé. blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- d) Risque dû...
  • Seite 26: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont Tension de marche à vide nominale [V] pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en 160 A/24,4 V plastique et avec des pièces de petite taille. Courant de soudage maximal et la tension en Ils risquent de les avaler et de s’étouff...
  • Seite 27: Instructions De Montage

    IP 21 S Branchement secteur : ... 230/400 V ~ 50 Hz Type de protection Courant de soudage (A): ......55-160 (A) 230 V Classe d’isolation (A) 400 V (s) 230 V 100% ON(max) Symbole pour la catégorie de protection II (s) 400 V 100% ON(max) (s) 230 V...
  • Seite 28 8. Souder Figure 4 : Pour exploiter l’appareil à 230 V de tension no- minale, desserrez et retirez la vis à gauche sous Après avoir eff ectué tous les raccordements élec- l’interrupteur rotatif puis tournez l’interrupteur sur triques pour l’alimentation en courant tout comme la position désirée, désignée par “230 V”.
  • Seite 29: Remplacement De Le Câble D'alimentation Réseau

    9. Protection contre la surchauff e 11.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: L’appareil à souder est équipé d’une protection • Type de l’appareil contre la surchauff e qui protège le transformateur •...
  • Seite 30 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 31: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 32: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 33 Pericolo! - Le scosse elettriche degli elettrodi per saldatura possono essere letali Pericolo! - Inalare fumi di saldatura può essere dannoso per la salute Pericolo! - Le scintille di saldatura possono causare esplosioni o incendi Pericolo! - Le radiazioni luminose dell’arco voltaico possono causare lesioni agli occhi e alla pelle Pericolo! - I campi elettromagnetici possono compromettere il funzionamento dei pacemaker Pericolo! Pericolo di scosse elettriche Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l‘uso...
  • Seite 34: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! dell’arco voltaico possono causare lesioni agli Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare occhi e alla pelle. Indossare elmetto e occhi- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- ali di sicurezza. Portare cuffi e antirumore e oni e danni. Quindi leggete attentamente queste indumenti con collo alto e chiuso.
  • Seite 35: Utilizzo Proprio

    Pericolo! 160 A/24,4 V L’apparecchio e il materiale d’imballaggio Corrente massima di saldatura e la relativa tensi- non sono giocattoli! I bambini non devono one di esercizio standardizzata [A/V] giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e Ø...
  • Seite 36: Istruzioni Per Il Montaggio

    I tempi di saldatura valgono solo in caso di tem- Simbolo per grado di protezione II peratura ambiente di 40°C. 5. Istruzioni per il montaggio I tempi di saldatura dipendono dalla prestazione Vedi Fig. 5-10. richiesta dall’apparecchio. In caso di grande potenza la durata di inserimento è...
  • Seite 37: Protezione Dal Surriscaldamento

    Osservazione Attenzione! La saldatrice dispone di 2 cavi di alimentazione Non picchiettate il pezzo da saldare con con connettore. Collegate il connettore usato con l’elettrodo: potrebbero verifi carsi danni e rendere la rispettiva fonte di alimentazione (connettore da più diffi cile l’innesco dell’arco. 230 V con la presa da 230 V ed il connettore da Non appena innescato l’arco cercare di mantene- 400 V con la presa da 400 V).
  • Seite 38: Smaltimento E Riciclaggio

    11. Pulizia, manutenzione e 13. Conservazione ordinazione dei pezzi di Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un ricambio Pericolo! luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per na dalla presa di corrente.
  • Seite 39 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 40: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 41: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 42 DK/N Fare! - Elektrisk stød fra svejseelektroden kan være dødbringende Fare! - Indånding af svejserøg kan være sundhedsfarligt Fare! - Svejsegnister kan føre til eksplosion eller brand Fare! - Lysbuestråler kan beskadige øjnene og føre til hudkvæstelser Fare! - Elektromagnetiske felter kan ødelægge pacemakeres funktion Fare! Fare som følge af elektrisk stød Fare! - Betjeningsvejledningen skal læses for at minimere risikoen for tilskadekomst Forsigtig! Brug specielle svejsehandsker.
  • Seite 43: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! Brug høreværn og tætsluttede skjortekraver. Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Brug svejserbeskyttelseshjelme og fejlfrie ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå fi lterstørrelser. Brug fuldstændig kropsbeskyt- skader på personer og materiel. Læs derfor bet- telse. jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne e) Fare som følge af elektromagnetiske grundigt igennem.
  • Seite 44: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N • — Sikkerhedsanvisninger Største svejsetid-dimensioneringstal i fortløbende 3. Formålsbestemt anvendelse modus tON (max) ved det største svejsestrøm- dimensioneringstal ved en omgivelsestemperatur på 20 °C, udtrykt i minutter og sekunder. Med el-svejseapparatet kan forskellige metaller svejses under anvendelse af formålsegnede be- - - - klædte elektroder.
  • Seite 45 DK/N Fig. 2: Drejekontaktens udgangsposition er indstillet til Elektrodeholder 400 volt. I en lukket strømkreds arbejder svejse- apparatet med en nominel spænding på 400 volt. For at udelukke risikoen for at der vælges en for- kert netspænding, skal indstillingen fi kseres med en skrue, som placeres i et hul til venstre neden Jordklemme under drejekontakten.
  • Seite 46: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N 8. Svejsning 9. Beskyttelse mod overophedning Når du har foretaget alle elektriske tilslutninger til Svejseapparatet er udstyret med en beskyttelse strømforsyningen og til svejsestrømkredsen, kan mod overophedning, som beskytter svejsetrans- du gå frem som følger: formeren mod overophedning. Når denne beskyt- telsesanordning aktiveres, lyser kontrollampen (5) på...
  • Seite 47: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    DK/N 11.3 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oply- ses: • Savens type. • Savens artikelnummer. • Savens identifikationsnummer. • Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.isc-gmbh.info 12. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå...
  • Seite 48 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 49: Serviceinformationer

    DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Seite 50 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 51 Fara! - Elektriska slag från en svetselektrod kan vara dödliga Fara! - Inandning av svetsrök kan orsaka hälsoskador Fara! - Svetsgnistor kan orsaka explosion eller brand Fara! - Ljusbågstrålning kan orsaka skador på ögonen och huden. Fara! - Elektromagnetiska fält kan störa funktionen i pacemakrar Fara! Risk för elektriskt slag Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär särskilda svetsarhandskar.
  • Seite 52: Säkerhetsanvisningar

    Fara! fi lterstorlekar. Skydda hela kroppen. Innan maskinen kan användas måste särskilda e) Risk för elektromagnetiska fält: Svets- säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra ström genererar elektromagnetiska fält. Får olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom inte användas vid medicinska implantat. Lin- denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- da aldrig svetsledningen om kroppen.
  • Seite 53: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning — Största nominella svetstiden i kontinuerligt läge Med elsvetsen kan olika metaller svetsas med tON (max) vid största nominella svetsströmmen hjälp av passande belagda elektroder. vid omgivningstemperatur 20°C, angett som mi- nuter och sekunder. Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål.
  • Seite 54 Bild 2: Vridomkopplarens utgångsläge är inställt på Elektrodhållare 400 V. Om strömkretsen är sluten drivs svetsen av en märkspänning som uppgår till 400 volt. För att utesluta att felaktig nätspänning väljs av misstag, måste inställningen fi xeras med en skruv som sätts in i det härför avsedda hålet till vänster un- Jordklämma der vridomkopplaren.
  • Seite 55: Byta Ut Nätkabeln

    9. Överhettningsskydd cket under uppsikt (medföljer ej). Svetsapparaten är utrustad med ett överhett- ningsskydd som ska skydda svetstransformatorn 8. Svetsning mot överhettning. Om överhettningsskyddet löser ut tänds kontrollampan (5) på svetsen. Låt då Efter att alla elektriska anslutningar för strömför- svetsapparaten svalna under en viss tid.
  • Seite 56: Skrotning Och Återvinning

    12. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor- na.
  • Seite 57 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 58 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 59 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 60 Nebezpečí! - Zásah elektrickým proudem ze svářecí katody může mít za následek smrt Nebezpečí! - Vdechování výparů vznikajících při svařování může ohrozit vaše zdraví Nebezpečí! - Jiskry vznikající při svařování mohou vyvolat explozi nebo požár Nebezpečí! - Záření světelného oblouku může poškodit oči nebo pokožku Nebezpečí! - Elektromagnetická...
  • Seite 61: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! d) Ohrožení zářením světelného oblouku: Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Záření světelného oblouku může poškodit oči bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním nebo pokožku. Noste ochrannou pokrývku a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod hlavy a ochranné brýle. Noste ochranu sluchu k obsluze / bezpečnostní...
  • Seite 62: Použití Podle Účelu Určení

    • Svářečka • Originální návod k obsluze Svářecí napětí [V] • Bezpečnostní pokyny Svařovací proud [A] 3. Použití podle účelu určení — Pomocí elektrické svářečky mohou být svářeny Maximální měrná hodnota doby sváření v různé kovy za použití odpovídajících obalených průběžném režimu tON (max) při maximální...
  • Seite 63 6. Připojení na síť dobami ochlazení. Tato svářečka může být provozována s 230 V a 400 V jmenovitým napětím. Pomocí zobra- Ochrana proti přehřátí zeného otočného přepínače (obr. 2-4) může být požadované jmenovité napětí nastaveno. Dodržujte prosím níže uvedené pokyny k obsluze: Elektrodové...
  • Seite 64: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    7. Příprava svařování Na odstranění vypotřebovaných elektrod nebo k posouvání svařovaných kusů používejte vždy kleště. Dbejte prosím na to, že držáky elektrod (1) Ukostřovací svorka (-) (2) je připevněna přímo musí být po svařování vždy odloženy izolovaně. na svařovaném kuse nebo na podložce, na které Struska smí...
  • Seite 65: Likvidace A Recyklace

    11.2 Údržba Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly vyžadující údržbu. 11.3 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: • Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální...
  • Seite 66 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 67: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 68: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 69 Nebezpečenstvo! - Elektrický úder od zváracej elektródy môže byť smrteľný Nebezpečenstvo! - Elektrický úder od zváracej elektródy môže byť smrteľný Nebezpečenstvo! - Elektrický úder od zváracej elektródy môže byť smrteľný Nebezpečenstvo! - Elektrický úder od zváracej elektródy môže byť smrteľný Nebezpečenstvo! - Elektrický...
  • Seite 70: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! d) Ohrozenie žiarením z elektrického oblúku: Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Žiarenie z elektrického oblúku môže poškodiť príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo zrak a poraniť pokožku. Nosiť pokrývku hlavy možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným a bezpečnostné okuliare. Nosiť ochranu slu- škodám.
  • Seite 71: Správne Použitie Prístroja

    • Zváračka • Originálny návod na obsluhu zváracie napätie [V] • Bezpečnostné predpisy Zvárací prúd [A] 3. Správne použitie prístroja — Pomocou elektrickej zváračky sa môžu zvárať Najvyššia menovitá hodnota doby zvárania v rôzne kovy s použitím príslušných obaľovaných nepretržitom režime tON (max) pri najvyššej me- elektród.
  • Seite 72: Sieťové Pripojenie

    6. Sieťové pripojenie Táto zváračka sa môže prevádzkovať pri 230 Vypínača (obr. 2-4) sa môže nastaviť požadované Doba zvárania je závislá od výkonu, ktorý pos- sieťové napätie. Prosím dodržiavajte následovne kytuje prístroj. Pri vysokom výkone je doba zap- uvedené pokyny pre obsluhu: nutia kratšia a doba chladenia dlhšia, pri nižšom výkone je možná...
  • Seite 73: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    7. Príprava zvárania zhodoval s priemerom použitej elektródy. Tento odstup by mal byť počas celého zvárania podľa možností čo najviac konštantný. Sklon Svorka kostry (-) (2) sa pripevňuje najlepšie pria- elektródy v smere práce by mal byť 20/30 mo na zváranom obrobku, alebo na podložke, na stupňov.
  • Seite 74: Likvidácia A Recyklácia

    každom použití. • Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej utierky a malého množstva tekutého mydla. Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace pros- triedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli napadnúť umelohmotné diely prístroja. Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
  • Seite 75 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 76: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 77: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 78 Gevaar! - Elektrische schok van de laselektrode kan dodelijk zijn Gevaar! - Inademen van lasrook kan schadelijk zijn voor uw gezondheid Gevaar! - Lasvonken kunnen een explosie of een brand veroorzaken Gevaar! - Lichtstraling van de lichtboog kan de ogen beschadigen en verbrandingen op de huid veroor- zaken Gevaar! - Elektromagnetische velden kunnen de werking van pacemakers storen Gevaar! Gevaar door elektrische schok...
  • Seite 79: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! d) Gevaar door lichtstraling van de lichtb- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele oog: Lichtstraling van de lichtboog kan de veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om ogen beschadigen en verbrandingen op de lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees huid veroorzaken.
  • Seite 80: Reglementair Gebruik

    Gevaar! 160 A/ 24,4 V Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn Maximale lasstroom en de overeenkomstig ge- geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- normaliseerde lasspanning [A/V] gen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- Ø...
  • Seite 81: Montage-Instructies

    5. Montage-instructies Symbool voor beschermklasse II Zie fi g. 5-10. 6. Netaansluiting De lastijden zijn afhankelijk van het vermogen dat aan het apparaat wordt ontnomen. Bij hoog ver- Dit lastoestel werkt op 230 V en 400 V nominale mogen is de inschakel-duur korter en de afkoeltijd spanning.
  • Seite 82: Bescherming Tegen Oververhitting

    (230 V stekker aansluiten op 230 V stopcontact overeenstemt met de gebruikte elektrodediame- en 400 V stekker op 400 V stopcontact). ter. De afstand moet zo constant mogelijk blijven terwijl u last. De hoek van de elektrode moet in 7. Lasvoorbereidingen werkrichting ongeveer 20/30 grande bedragen.
  • Seite 83: Verwijdering En Recyclage

    gebruik te reinigen. • Reinig het toestel regelmatig met een vochti- ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de kunststofcomponenten van het toestel kun- nen aantasten. Let er goed op dat geen water in het toestel terechtkomt. Door binnendrin- gen van water in een elektrische apparatuur verhoogt het risico van een elektrische schok.
  • Seite 84 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 85: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 86 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 87 Peligro! - Una descarga eléctrica del electrodo de soldadura puede ser mortal Peligro! - La inhalación del humo de soldadura puede resultar perjudicial para la salud Peligro! - Las chispas de soldadura pueden provocar una explosión o un incendio Peligro! - La radiación del arco voltaico puede dañar los ojos y la piel Peligro! - Los campos electromagnéticos pueden perturbar el funcionamiento de marcapasos Peligro! Peligro por descarga eléctrica Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir lesiones...
  • Seite 88: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! d) Peligro provocado por la radiación del Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una arco voltaico: La radiación del arco voltaico serie de medidas de seguridad para evitar le- puede dañar los ojos y la piel. Llevar gorro siones o daños.
  • Seite 89: Uso Adecuado

    Peligro! 160 A/24,4 V ¡El aparato y el material de embalaje no son Corriente máxima de soldadura y la correspon- un juguete! ¡No permitir que los niños jue- diente tensión de trabajo [A/V] normalizada guen con bolsas de plástico, láminas y pie- zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi...
  • Seite 90: Conexión A La Red

    temperatura ambiente de 40°C. Símbolo para categoría de protección II 5. Assembly Instructions See Figure 5-10. Los tiempos de soldadura dependen de la poten- cia con la que trabaje el aparato. Con una poten- cia alta, el tiempo de conexión es menor y el 6.
  • Seite 91: Preparación Para Soldadura

    Observación: ¡Atención! No toque la pieza de trabajo con el electrodo, po- El aparato soldador está equipado con 2 cables drían producirse daños y difi cultar el encendido de corriente y 2 enchufes. Es preciso conectar el del arco voltaico. enchufe correspondiente a la alimentación ade- Tan pronto como se haya encendido el arco vol- cuada (conectar enchufe de 230 V a alimentación...
  • Seite 92: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    11. Mantenimiento, limpieza y 13. Almacenamiento pedido de piezas de repuesto Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e Peligro! inaccesible para los niños. La temperatura de Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- almacenamiento óptima se encuentra entre los bajo de limpieza.
  • Seite 93 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 94: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 95: Certifi Cado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 96 Vaara! - Hitsauspuikon aiheuttama sähköisku voi olla tappava Vaara! - Hitsaussavun sisäänhengittäminen voi vaarantaa terveytesi Vaara! - Hitsauskipinät saattavat aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon Vaara! - Valokaaren säteet saattavat vahingoittaa silmiä ja haavoittaa ihoa Vaara! - Sähkömagneettiset kentät saattavat häiritä sydämentahdistimen toimintaa Vaara! Sähköiskun vaara Vaara! –...
  • Seite 97 Vaara! suljettavaa paidankaulusta. Käytä hitsaajan Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä suojakypärää ja moitteettomia suodattimia. turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Käytä kokovartalosuojausta. välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / e) Sähkömagneettisten kenttien aiheuttama nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. vaara: Hitsausvirta aikaaansaa sähkömag- Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat neettisia kenttiä.
  • Seite 98: Määräysten Mukainen Käyttö

    3. Määräysten mukainen käyttö — Suurin hitsausajan mittausarvo jatkuvalla käytöllä Sähköhitsauslaitteella voidaan hitsata eri metalle- tON (max) suurimmalla hitsausvirran mittausar- ja käyttäen vastaavantyyppisiä vaippaelektrodeja volla 20 °C:n ympäristölämpötilassa, ilmaistuna (hitsauspuikkoja). minuutteina ja sekunteina. Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn - - - tarkoitukseen.
  • Seite 99 Kuva 2: Katkaisinnupin lähtöasema on säädetty arvoon Elektrodipihdit 400 volttia. Kun virtapiiri on suljettu, niin hitsaus- laitetta käytetään 400 voltin nimellisjännitteellä. Jotta estetään väärän verkkojännitteen valinta epähuomiossa, ole hyvä ja lukitse tämä säätö paikalleen ruuvilla, joka kierretään sille tarkoitettu- Maadoituspinne un, valintanupin alapuolella vasemmalla olevaan reikään.
  • Seite 100: Verkkojohdon Vaihtaminen

    8. Hitsaus 10. Verkkojohdon vaihtaminen Kun olet suorittanut kaikki sähköliitännät virransy- Vaara! öttöä sekä hitsausvirtapiiriä varten, voit menetellä Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen seuraavasti: on korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-, Työnnä elektrodin vaipaton pää elektrodinpidik- huolto- ja varaosapalvelunsa tai vastaavan pä- keeseen (1) ja liitä...
  • Seite 101 materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis- ta. Vialliset laitteet eivät kuulu kotitalousjätteisiin. Laite tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspis- teeseen ammattitaitoista hävittämistä varten. Jos et tiedä, missä on tällainen keräyspiste, tiedustele asiaa kuntasi hallinnosta. 13. Säilytys Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta.
  • Seite 102 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Seite 103 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Seite 104 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Seite 105 Опасность! - Электрический удар при прикосновении к сварочному электроду может вести к смерти Опасность! - Вдыхание выделяющегося при сварке дыма может угрожать Вашему здоровью Опасность! - Образующиеся при сварке искры могут вызвать взрыв или пожар Опасность! - Излучение электрической дуги может вызвать повреждения глаз и кожи Опасность! - Электромагнитные...
  • Seite 106: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! b) Опасность по причине выделения При использовании устройств необходимо дыма при сварке: вдыхание соблюдать определенные правила техники выделяющегося при сварке дыма может безопасности для того, чтобы избежать угрожать здоровью. Голова не должна травм и предотвратить ущерб. Поэтому находиться в струе дыма. Используйте внимательно...
  • Seite 107: Использование В Соответствии С Предназначением

    3. Использование в соответствии 2.2 Состав комплекта устройства Проверьте комплектность изделия на с предназначением основании описанного объема поставки. При обнаружении недостатка компонентов При помощи электросварочного аппарата обратитесь в наш сервисный центр можно сваривать различные металлы, или магазин, в котором Вы приобрели используя...
  • Seite 108 Ø диаметр электродов [мм] Символ класса защиты II сварочное напряжение [в] Продолжительность сварки зависит от отбора сварочный ток [A] мощности с прибора. При высокой мощности продолжительность включения меньше, — а время остывания больше; при низкой мощности возможна большая Наибольшее расчетное значение времени продолжительность...
  • Seite 109: Руководство По Монтажу

    • Продолжительность сварки при температуре Перед работой сварочного аппарата окружающей среды 40°C. необходимо убедиться, что установленное номинальное напряжение устройства соответствует напряжению источника 5. Руководство по монтажу тока. Примечание: См. рис. 5-10. Сварочный аппарат оснащен 2-мя кабелями питания и штекерами. Соедините штекер с соответствующим...
  • Seite 110: Защита От Перегрева

    9. Защита от перегрева электрода о свариваемый предмет таким образом, чтобы движение было таким же, как при зажигании спички. Это является Сварочный аппарат снабжен лучшим методом для того, чтобы зажечь приспособлением защиты от перегрева, электрическую дугу. который защищает сварочный трансформатор Провести...
  • Seite 111: Утилизация И Вторичное Использование

    11.2 Техобслуживание Внутри устройства нет никаких деталей, нуждающихся в техническом уходе. 11.3 Заказ запасных деталей: При заказе запасных деталей необходимо указать следующие данные; • Тип устройства • Номер артикула устройства • Идентификационный номер устройства • Номер необходимой запасной детали Актуальные цены и информация находятся на странице...
  • Seite 112 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Seite 113: Информация О Сервисном Обслуживании

    Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Seite 114: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Seite 115 Nevarnost! - Električni udar varilne elektrode je lahko smrten Nevarnost! - Vdihavanje dima od varjenja lahko škoduje zdravju Nevarnost! - Varilne iskrice lahko povzročijo eksplozijo ali požar Nevarnost! - Žarki obločnega varjenja lahko škodujejo očem in poškodujejo kožo Nevarnost! - Elektromagnetna polja lahko motijo delovanje spodbujevalnikov srca Nevarnost! Nevarnost zaradi električnega udara Nevarnost! - Za zmanjšanje tveganja poškodb preberite navodila za uporabo Pozor! Nosite posebne rokavice za varilce.
  • Seite 116: Varnostni Napotki

    Nevarnost! e) Nevarnost zaradi elektromagnetnih polj: Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Varilni tok proizvaja elektromagnetna polja. varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Ne uporabljajte skupaj z medicinskimi vsadki. in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Napeljav za varjenje si nikoli ne ovijajte okoli navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Seite 117: Predpisana Namenska Uporaba

    3. Predpisana namenska uporaba — Največja izmerjena vrednost časa varjenja v Z električno varilno napravo lahko varite različne stalnem načinu tON (maks) pri največji izmerjeni kovine z uporabo ustreznih oplaščenih elektrod. vrednosti varilnega toka in temperaturi okolice 20 °C, izražena v minutah in sekundah. Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg- ovo namembnostjo.
  • Seite 118: Priprava Na Varjenje

    Slika 2: Izhodni položaj vrtljivega stikala je nastavljen na Elektrodne klešče 400 Voltov. Pri zaprtem električnem tokokrogu obratuje varilni aparat z nazivno napetostjo 400 Voltov. Da bi preprečili zmotno izbiro napačne na- zivne napetosti, Vas prosimo, da nastavitev fi ksi- rate z vijakom, ki se nahaja v ta namen predvideni Sponka za maso luknji levo pod vrtljivim stikalom.
  • Seite 119: Zaščita Pred Pregrevanjem

    9. Zaščita pred pregrevanjem žarčenjem, ki nastaja v obločnem plamenu in takšna zaščita še zmeraj omogoča dober pogled na predmet varjenja (Ni zajet v obsegu dobave). Varilni aparat je zaščiteni z zaščito pred pregre- vanjem, ki varuje varilni transformator pred pre- grevanjem.
  • Seite 120: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    11.3 Naročanje nadomestnih delov: Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- vesti naslednje navedbe: • Tip naprave • Art. številko naprave • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info 12. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom.
  • Seite 121 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 122: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 123: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 124 Veszély! - A hegesztő elektródától levő áramütés halálos lehet Veszély! - A hegesztés füstjének a belélegzése veszélyeztetheti az egészségét Veszély! - Hegesztési szikrák robbanást vagy tüzet okozhatnak Veszély! - A villamos ív sugarai megkárosíthatják a szemeket és megsérthetik a bört Veszély! - Az elektromágneses terek zavarhatják a szívritmusszabályozó...
  • Seite 125: Biztonsági Utasítások

    Veszély! d) Veszélyeztetés a villamos ív sugarai által: A készülékek használatánál, a sérülések és a A villamos ív sugarai megkárosíthatják a károk megakadályozásának az érdekébe be kell szemeket és megsérthetik a bört. Kalapot és tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt biztonsági szemüveget hordani.
  • Seite 126: Rendeltetésszerűi Használat

    Veszély! 160 A/24,4 V A készülék és a csomagolási anyag nem Maximális hegesztőáram és a megfelelő szab- gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a ványozott munkafeszültség [A/V] műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek- kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg- Ø fulladás veszélye! Elektródaátmérő...
  • Seite 127: Összeszerelési Utasítás

    A hegesztési idők egy 40°C-ú Szimbólum a II-es védelmi osztályra környezethőmérsékletben érvényessek. 5. Összeszerelési utasítás A hegesztési idők a készüléktől lehívott Lásd a 5-10-ig levő ábrákat. teljesítménytől függenek. Nagy teljesítményeknél kisebb a bekapcsolás időtartama és magasabb a lehülési idő, kisebb teljesítménynél egy nagyobb 6.
  • Seite 128: Hegeszstési Előkészületek

    Megjegyzés: Figyelem! A hegesztőkészülék 2 áramkábellel és hálózati Ne bökdöse meg az elektródával a munkadara- csatlakozóval van felszerelve. Kérjük a megfelelő bot, mert ezáltal egy kár léphet fel és ez megn- hálózati csatlakozót a megfelelő áramforrással ehezítheti a villamos ív gyujtását. összekapcsolni (230 V-os hálózati csatlakozót a Miután meggyulladt a villamos ív próbáljon a 230 V-os dugaszoló...
  • Seite 129: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    11. Tisztítás, karbantartás és gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a köz- ségi önkormányzatnál. pótalkatrészmegrendelés Veszély! 13. Tárolás Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatla- kozót. A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára 11.1 Tisztítás •...
  • Seite 130 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 131 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 132 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 133 Pericol! - Electrocutarea cauzată de electrodul de sudură poate avea consecinţe mortale Pericol! - Inhalarea fumului emanat la sudură poate periclita sănătatea dumneavoastră Pericol! - Scânteile de sudură pot provoca explozii sau incendii Pericol! - Raza de lumină a arcului electric poate afecta ochii şi poate provoca leziuni ale pielii Pericol! - Câmpurile electromagnetice pot afecta funcţionarea stimulatoarelor cardiace Pericol! Pericol de electrocutare Pericol! –...
  • Seite 134: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! poate afecta ochii şi poate provoca leziuni ale La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva pielii. Purtaţi protecţie pentru cap şi ochelari măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele de protecţie. Purtaţi protecţie antifonică şi şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile închideţi gulerul la cămaşă.
  • Seite 135: Utilizarea Conform Scopului

    Pericol! Ø Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru Diametru electrozi [mm] copii! Copiilor le este interzis să se joace cu pungi din material plastic, folii şi piese mici! Există pericolul de înghiţire şi sufocare! Tensiune de sudură [V] • Aparat de sudură...
  • Seite 136 5. Instrucøiuni de montare Vezi fi gura 5-10. Timpii de sudură depind de capacitatea preluată de la aparat. La capacitate mare, durata de 6. Racordul de reøea conectare este mai scurtă şi timpii de răcire mai lungi, la capacitate mai redusă este posibilă o durată...
  • Seite 137: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    cu priza de 230 voløi μi μtecherul de 400 voløi cu corespunzătoare diametrului electrodului folo- priza de 400 voløi). sit. Distanţa trebuie să rămână pe cât posibil constantă în timp ce sudaţi. Înclinaţia electrodului pe direcţia de lucru trebuie să fi e de 20/30 grade. 7.
  • Seite 138: Eliminarea Şi Reciclarea

    după fiecare utilizare. • Curăţaţi aparatul cu regularitate cu o cârpă umedă şi puţin săpun. Nu folosiţi detergenţi sau solvenţi pentru curăţare; acestea ar putea ataca părţile din material plastic ale aparatu- lui. Fiţi atenţi să nu intre apă în interiorul apa- ratului.
  • Seite 139 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 140: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 141: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Seite 142 Μία ηλεκτροπληξία από το ηλεκτρόδιο συγκόλλησης μπορεί να είναι θανατηφόρα Η εισπνοή καπνού συγκόλλησης μπορεί να είναι επιβλαβής για την υγεία σας Οι σπινθήρες συγκόλλησης μπορεί να προκαλέσουν έκρηξη ή πυρκαγιά Οι ακτίνες φωτεινού τόξου μπορεί να βλάψουν τα μάτια και να τραυματίσουν το δέρμα Τα...
  • Seite 143: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! συγκόλλησης κοντά σε εύφλεκτα υλικά. Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Οι σπινθήρες της συγκόλλησης μπορεί να αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και προκαλέσουν πυρκαγιά. Να έχετε κοντά να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. πυροσβεστική συσκευή και πρόσωπο που Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις να...
  • Seite 144: Σωστή Χρήση

    4. Σύμβολα και τεχνικά προσεκτικά τη συσκευή. • Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας χαρακτηριστικά καθώς και τα συστήματα προστασίας της συσκευασίας / μεταφοράς (εάν υπάρχουν). ΕΝ 60974-6 • Ελέγξτε εάν είναι πλήρες το περιεχόμενο. Ευρωπαϊκό πρότυπο Εξοπλισμού συγκόλλησης • Ελέγξτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ για με...
  • Seite 145: Ηλεκτρική Τροφοδοσία

    Ηλεκτρική σύνδεση: ..230 V/400 V ~ 50 Hz Μέσος χρόνος μηδενισμού [s] Ρεύμα συγκόλλησης (A): ......55-160 (A) 230 V 1(3) ~ 50 Hz (A) 400 V Είσοδος δικτύου. Αριθμός φάσεων και σύμβολο εναλλασσόμενου ρεύματος και τιμή σχεδιασμού (s) 230 V 100% ON(max) της...
  • Seite 146: Προετοιμασία Συγκόλλησης

    8. Συγκόλληση Εικόνα 4: Για να λειτουργήσετε τη συσκευή σε ονομαστική τάση 230 V, να λύσετε και να αφαιρέσετε τη Αφού κάνατε όλες τις ηλεκτρικές συνδέσεις βίδα αριστερά κάτω από τον περιστρεφόμενο για την τροφοδοσία ρεύματος καθώς και για το διακόπτη...
  • Seite 147: Αντικατάσταση Του Αγωγού Σύνδεσης Με Το Δίκτυο

    ραφή συγκόλλησης, πρέπει πρώτα να αφαιρεθεί 11.2 Συντήρηση η σκωρία στο σημείο συγκόλλησης. Στο εσωτερικό της συσκευής δεν υπάρχουν εξαρτήματα που χρειάζονται συντήρηση. 9. Ασφάλεια υπερθέρμανσης 11.3 Παραγγελία ανταλλακτικών: Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής: Η συσκευή συγκόλλησης είναι εξοπλισμένη •...
  • Seite 148 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 149 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 150 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 151: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektro-Schweißgerät TC-EW 160 D (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Seite 152 - 152 - Anl_TC_EW_160_D_SPK9.indb 152 Anl_TC_EW_160_D_SPK9.indb 152 26.07.2017 09:01:20 26.07.2017 09:01:20...
  • Seite 153 - 153 - Anl_TC_EW_160_D_SPK9.indb 153 Anl_TC_EW_160_D_SPK9.indb 153 26.07.2017 09:01:20 26.07.2017 09:01:20...
  • Seite 154 EH 07/2017 (01) Anl_TC_EW_160_D_SPK9.indb 154 Anl_TC_EW_160_D_SPK9.indb 154 26.07.2017 09:01:20 26.07.2017 09:01:20...

Diese Anleitung auch für:

15.460.70

Inhaltsverzeichnis